Epson EB-W8D User's Guide [cs]

Symboly, upozornění a způsob zobrazení položek
Označuje činnost, která může způsobit selhání nebo poškození projektoru.
Označuje doplňkové informace, které by mohly být v souvislosti s daným tématem užitečné.
s Označuje stránku obsahující užitečné informace týkající se daného tématu.
Označuje provozní pokyny a kroky postupu. Označený postup musí být proveden v pořadí, v jakém jsou uvedené kroky zobrazeny.
Označuje tlačítka dálkového ovladače nebo jednotky.
„(Název nabídky)“
Označuje položky nabídky a zprávy na projekční ploše. Příklad: „Jas“
Dostupnost funkcí, které lze použít, je závislá na typu disku. Následující údaje se používají pro označení typu disku.
Obsah
Bezpečnostní pokyny ................................................ 2
Používání a uskladnění.............................................. 8
Disky a úložiště s rozhraním USB ............................ 10
Názvy a funkce součástí............................................ 12
Příprava dálkového ovladače..................................... 16
Rychlé spuštění
Instalace..................................................................... 18
Projekční vzdálenost a velikost obrazu ...................................... 18
Připojení napájecího kabelu ....................................................... 18
Přehrávání disku........................................................ 19
Přehrávání disku a projekce ....................................................... 19
Upravení pozice obrazu a hlasitosti ........................................... 20
Zastavení přehrávání .................................................................. 22
Vypnutí napájení ........................................................................ 22
Základní funkce přehrávání....................................... 23
Pauza .......................................................................................... 23
Hledání vpřed/zpět ..................................................................... 23
Vynechání................................................................................... 24
Posun po snímcích...................................................................... 24
Zpomalené přehrávání................................................................ 24
Režim barev................................................................................ 25
Úprava intenzity světla (Autom. clona) ..................................... 25
Dočasné Skrytí Obrazu a Zvuku (Vypnout A/V)....................... 25
Ztlumit........................................................................................ 25
Pokročilé způsoby použití
Pokročilé funkce přehrávání...................................... 26
Přehrávání pomocí nabídky DVD .............................................. 26
Přehrávání disku Video CD z nabídky ....................................... 27
Přehrávání souborů JPEG, MP3/WMA a DivX
Přehrávání pomocí výběru čísla kapitoly nebo stopy................. 32
Opakované a náhodné přehrávání .............................................. 32
Naprogramované přehrávání...................................................... 34
Přiblížení .................................................................................... 35
Změna jazyka zvukové stopy ..................................................... 36
Změna titulků ............................................................................. 36
Změna úhlu záběru..................................................................... 37
Prováděčinností z obrazovky s informacemi o přehrávání .... 37
Nastavení časovače vypnutí ....................................................... 39
Změna poměru stran................................................................... 40
Připojení k počítači.................................................... 42
Připojení pomocí USB kabelu.................................................... 42
Připojení pomocí počítačového kabelu ...................................... 46
Přehrávání při připojení periferního zařízení ............ 47
Připojení úložného zařízení s rozhraním USB ........................... 47
Připojení k jinému videozařízení nebo televizoru...................... 48
Projekce z externího videozařízení nebo z počítače................... 50
®............................ 29
Nastavení audia ......................................................... 52
Poslech přes sluchátka................................................................ 52
Připojení mikrofonu.................................................................... 53
Připojení k audiozařízení s portem digitálního koaxiálního
audiovstupu................................................................................. 54
Výběr režimu zvuku Surround ................................................... 54
Výběr digitálních zvukových efektů .......................................... 55
Nastavení a úpravy
Obsluha a funkce nabídky nastavení ......................... 56
Použití nabídky nastavení........................................................... 56
Seznam položek nabídky nastavení............................................ 57
Seznam kódů jazyků................................................................... 59
Nastavení „Digitálního výstupu“ a výstupních signálů.............. 60
Obsluha a funkce nabídky nastavení obrazu ............. 61
Obsluha nabídky nastavení obrazu ............................................. 61
Nabídka nastavení obrazu........................................................... 62
Funkce zabezpečení................................................... 64
Zabezpečení heslem.................................................................... 64
Zámek proti zcizení .................................................................... 66
Příloha
Řešení problémů ........................................................ 67
Popis indikátorů.......................................................................... 67
Pokud indikátory nenabídnou žádné řešení................................ 70
Údržba ....................................................................... 72
Čištění......................................................................................... 72
Doba výměny spotřebních dílů................................................... 73
Doplňkové příslušenství a spotřební materiál ............................ 73
Výměna spotřebního materiálu................................................... 74
Projekční vzdálenost a velikost obrazu ..................... 78
Přehled kompatibility rozlišení.................................. 79
Seznam kompatibilních formátů MPEG ................... 81
Specifikace ................................................................ 82
Glosář ........................................................................ 83
Rejstřík ...................................................................... 84
Dotazy........................................................................ 85
Rychlé spuštìní
Pokroèilé zpùsoby
použití
Nastavení
a úpravy
Pøíloha
1

Bezpečnostní pokyny

Všechny bezpečnostní pokyny a pokyny k obsluze čtěte před použitím zařízení. Po přečtení všech pokynů tyto informace uschovejte pro budoucí použití. Dokumentace a zařízení používají grafické symboly k bezpečnému znázornění použití zařízení. Abyste zamezili zranění osob nebo poškození majetku, tyto symboly prostudujte a dodržujte.
Tento symbol indikuje informace, které by v případě
Varování
Upozornění
Vysvětlení symbolů
Symboly indikující činnosti, které není povoleno provádět
nedodržení mohly vést ke zranění nebo dokonce ke smrti kvůli nesprávné manipulaci.
Tento symbol indikuje informace, které by v případě nedodržení mohly vést ke zranění nebo hmotné škodě kvůli nesprávné manipulaci.
Neprovádějte Nerozebírejte Nevystavujte
mokru
Symboly indikující činnosti, které by měly být provedeny
Pokyny Odpojte
zástrčku ze
zásuvky
Nevystavujte
mokru
Nepoužívejte
na místech
se zvýšenou
vlhkostí
Nepokládejte na nestabilní
povrch
2
Důležité bezpečnostní pokyny
Při nastavování a použití projektoru se řiďte těmito bezpečnostními pokyny:
•Přečtěte si tyto pokyny.
• Uschovejte pokyny na bezpečném místě.
• Uposlechněte všech varování.
• Postupujte podle pokynů.
•Zařízení nepoužívejte v blízkosti vody.
Čistěte ji pouze suchou látkou.
• Neblokujte větrací otvory. Instalaci proveďte podle pokynů výrobce.
•Zařízení neinstalujte v blízkosti tepelných zdrojů, jako jsou například radiátory, registrátory teploty, sporáky a podobně (včetně zesilovačů).
• Nesnažte se obejít bezpečnostní funkce polarizované nebo uzemněné zástrčky. Polarizovaná zástrčka je vybavena dvěma kolíky, přičemž jeden kolík je širší. Uzemněná zástrčka je vybavena dvěma kolíky a jedním uzemněným kontaktem. Širší kolík a třetí uzemněný kontakt slouží pro vaši bezpečnost. Pokud dodanou zástrčku nelze do zásuvky zasunout, poraďte se o výměně zásuvky s kvalifikovaným technikem.
•Na šňůru nešlapejte a nepokládejte na ni žádné předměty, a to po celé její délce včetně zástrč
• Používejte výhradně příslušenství doporučené výrobcem.
• Pro toto zařízení používejte výhradně podstavce, držáky a stoly doporučené výrobcem nebo prodejcem zařízení. Při použití vozíku dávejte při přesouvání pozor, aby se vozík se zařízením nepřevrátil; mohlo by dojít ke zranění.
ky.
•Při bouřce zařízení odpojte od zdroje napájení; totéž učiňte, nebudete-li je delší dobu používat.
• Veškerý servis svěřte kvalifikovaným technikům. Servis je nutný, pokud dojde k jakémukoli poškození zařízení (například k poškození napájecí šňůry nebo zástrčky), pokud do zařízení pronikne tekutina nebo jakýkoli předmět, pokud bylo zařízení vystaveno vlhkosti nebo dešti, pokud nefunguje standardně a pokud vám upadlo na zem.
3
Varování
Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhku, mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
V následujících případech zařízení odpojte ze zásuvky a svěřte veškeré opravy kvalifikovanému servisnímu technikovi:
• Pokud ze zařízení vychází neobvyklý zápach nebo zvuky.
• Pokud do zařízení vnikne tekutina nebo cizí předměty.
• Pokud jste zařízení upustili nebo došlo k poškození jeho skříně. Pokud zařízení v takovém stavu nadále používáte, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Neopravujte zařízení sami. Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným technikům. Zařízení umístěte v blízkosti elektrické zásuvky, kde lze snadno vytáhnout zástrčku.
Neotvírejte žádné kryty projektoru, není-li to výslovně uvedeno v uživatelské příručce. Nikdy se nepokoušejte projektor demontovat nebo upravovat (týká se i spotřebního materiálu). Ohledně provádění všech oprav kontaktujte kvalifikovaného servisního technika.
Nebezpečné elektrické napětí uvnitř zařízení může způsobit vážná poranění.
Nevystavujte zařízení vodě, dešti nebo nadbytečné vlhkosti.
Nepoužívejte
v místech
se zvýšenou
vlhkostí
Odpojte
zástrčku ze
zásuvky
Nerozebírejte
Používejte pouze typ napájecího zdroje, který je uveden na štítku zařízení. Použití jiného než uvedeného napájecího zdroje může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Pokud si nejste jisti dostupným zdrojem, poraďte se s prodejcem nebo se obrat’te na místního dodavatele elektrické energie.
Zkontrolujte technické údaje napájecího kabelu. Použití nevhodného kabelu napájení může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Napájecí kabel, který byl se zařízením dodán, musí splňovat požadavky na napájecí zdroj v zemi, kde byl projektor zakoupen. Při použití v zemi, kde bylo zařízení zakoupeno, nepoužívejte jiný než dodávaný napájecí kabel. Pokud zařízení používáte v cizině, zjistěte napájecí napětí, tvar zásuvky a elektrický výkon zařízení, které splňují místní normy, a zakupte v zemi příslušný napájecí kabel.
Při manipulaci se zástrčkou dodržujte tyto zásady.
Pokud je nedodržíte, může vzniknout požár nebo úraz elektrickým proudem.
•Nepřetěžujte zásuvky, prodlužovací kabely nebo zařízení s více zásuvkami.
•Zástrčku nezapojujte do zaprášené zásuvky.
•Zasuňte zástrčku zcela do zásuvky.
• Nemanipulujte se zástrčkou, pokud máte vlhké ruce.
•Při vypojování zástrčky netahejte za napájecí kabel. Při odpojování vždy držte zástrčku.
Nepoužívejte poškozený napájecí kabel. Může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Neupravujte napájecí kabel.
• Nepokládejte na napájecí kabel těžké předměty.
• Napájecí kabel nadbytečně neohýbejte, nekrut’te jím ani za něj netahejte.
• Napájecí kabel veďte mimo dosah horkých elektrických spotřebičů. Pokud se napájecí kabel poškodí (například budou odhaleny vodiče nebo se zlomí), požádejte svého
prodejce o náhradní.
Nepoužívejte
v místech
se zvýšenou
vlhkostí
Neprovádějte
Pokyny
Pokyny
Neprovádějte
4
Varování
Při bouřce se nedotýkejte zástrčky. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte na zařízení nádoby s tekutinami, vodou nebo chemikáliemi.
Pokud se nádoby vylijí a obsah vnikne do zařízení, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud je lampa zapnutá, nedívejte se do objektivu. Jasné světlo může vážně poškodit zrak.
Nevkládejte do větracích nebo odvětrávacích otvorů kovové nebo hořlavé předměty ani jiné cizí materiály. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Jako světelný zdroj projektoru je použita vysokotlaká rtut’ová lampa. Dodržujte níže uvedené pokyny.
Nejsou-li tyto pokyny dodržovány, může dojít ke zranění nebo otravě.
• Nedemontujte ani nepoškozujte lampu a nevystavujte ji žádným nárazům.
• Plyny uvnitř rtut’ových lamp obsahují rtut’ové páry. Pokud dojde k rozbití lampy, místnost vyvětrejte. Zabráníte tak vdechnutí uvolněných plynů a jejich styku s očima či ústy.
•Během používání se nepřibližujte obličejem do blízkosti zařízení.
Dojde-li k rozbití lampy a následnému vdechnutí plynů nebo střepů, jejich vniknutí do očí či do úst nebo k jiným nežádoucím účinkům, vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
Nedotýkejte
se
Nevystavujte
mokru
Neprovádějte
Neprovádějte
Pokyny
Neponechávejte zařízení nebo dálkový ovladač s bateriemi uvnitř automobilu se zavřenými okny, na místech, kde by byly vystaveny přímému slunečnímu záření, nebo na jiných místech, na kterých může dojít k výraznému oteplení.
Mohlo by dojít k tepelné deformaci nebo technické poruše, která může způsobit požár.
Na odstraňování nečistot nebo prachu usazujících sa na díly projektoru, například čočky nebo filtr, nepoužívejte spreje obsahující hořlavé plyny.
Lampa v projektoru sa během činnosti zahřeje na vysokou teplotu, a tyto plyny sa proto mohou vznítit azpůsobit požár.
Nepoužívejte projektor na místech, kde sa mohou v atmosféře nacházet hořlavé nebo výbušné plyny.
Lampa v projektoru sa během činnosti zahřeje na vysokou teplotu, a tyto plyny sa proto mohou vznítit azpůsobit požár.
Neprovádějte
Neprovádějte
Neprovádějte
5
Upozornění
Laserový produkt třídy 1
Neotvírejte horní kryt. Uvnitř zařízení nejsou žádné díly, které by uživatel mohl sám opravit.
Nepoužívejte zařízení na místech se zvýšenou vlhkostí či prašností, v blízkosti vařičů či radiátorů, nebo na místech, kde by mohlo dojít ke styku s kouřem či párou. Nepoužívejte nebo neskladujte toto zařízení po delší dobu venku.
Může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Neblokujte žádné otvory ve skříni zařízení. Slouží k větrání a zabraňují přehřátí zařízení.
•Může dojít k uvíznutí papíru nebo jiného materiálu ve vzduchovém filtru pod zařízením během použití. Odstraňte pod zařízením vše, co by mohlo ve vzduchovém filtru uváznout. Při instalaci zařízení v blízkosti zdi ponechte mezi zdí a odvětrávacími otvory alespoň 20 cm místa.
• Mezi zařízením (větracími vstupními otvory) a stěnou musí být alespoň 10 cm volného místa.
• Nepokládejte zařízení na pohovky, koberce nebo podobné povrchy ani do uzavřených skříní, pokud není zajištěno řádné větrání.
Neumíst’ujte zařízení na nestabilní vozík, stojan nebo stůl.
Mohlo by dojít k pádu nebo převrhnutí a následnému zranění.
Nerozebírejte
Neprovádějte
Neprovádějte
Nepokládejte na nestabilní
povrch
Nestoupejte na zařízení. Nepokládejte na ně těžké objekty.
Mohlo by dojít ke zborcení nebo pádu a následnému zranění.
Během projekce do blízkosti odvětrávacích otvorů neumíst’ujte předměty, které se mohou zdeformovat nebo poškodit horkem, ani do blízkosti otvorů nepokládejte ruce či obličej.
Jelikož z odvětrávacích otvorů vychází horký vzduch, mohlo by dojít ke spálení, deformacím nebo jiným poškozením.
Nikdy nevyměňujte lampu ihned po použití, jelikož bude velmi horká. Před vyjmutím lampy vypněte napájení a vyčkejte po dobu uvedenou v této příručce, než lampa zcela vychladne.
Horko může způsobit popáleniny a jiná zranění.
Nepokládejte na zařízení zdroje otevřeného ohně, jako například zapálené svíčky.
Pokud zařízení nebude po delší dobu používáno, odpojte je.
Mohlo by dojít ke zhoršení izolace, což může mít za následek požár.
Neprovádějte
Neprovádějte
Neprovádějte
Neprovádějte
Odpojte
zástrčku ze
zásuvky
Před přemístěním zařízení se ujistěte, že je vypnuto napájení, zástrčka je vypojena ze zásuvky a jsou odpojeny všechny kabely.
Může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Odpojte
zástrčku ze
zásuvky
6
Upozornění
Před čištěním zařízení odpojte ze zásuvky.
Tím zabráníte úrazu elektrickým proudem během čištění.
Při čištění zařízení nepoužívejte mokré hadříky nebo rozpouštědla jako líh, ředidlo nebo benzín.
Vniknutí vody nebo zničení a rozbití zařízení by mohlo mít za následek úraz elektrickým proudem.
Nesprávným použitím baterií může dojít k jejich vytečení a prasknutí, což může mít za následek požár, zranění nebo korozi zařízení. Při výměně baterií postupujte podle následujících pokynů.
•Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu (+ a -).
• Nepoužívejte baterie různých typů a nemíchejte staré a nové baterie.
• Nepoužívejte jiné baterie než baterie uvedené v této příručce.
• Pokud z baterií uniká elektrolyt, odstraňte jej měkkým hadříkem. Dostane-li se kapalina na ruce, okamžitě je omyjte.
• Baterie neprodleně po vybití vyměňte.
• Pokud zařízení nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte.
• Nevystavujte baterie horku nebo ohni a nevkládejte je do vody.
• Likvidujte použité baterie v souladu s místními směrnicemi.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení. Baterie mohou být také velmi nebezpečné, pokud jsou spolknuty.
Odpojte
zástrčku ze
zásuvky
Pokyny
Pokyny
Před zahájením projekce zkontrolujte, zda není nastavena příliš velká hlasitost.
Mohlo by dojít k poškození reproduktoru anebo sluchu. Aby k této situaci nedošlo, před vypnutím zařízení doporučujeme snížit hlasitost na minimum.
Při použití sluchátek nepoužívejte příliš vysokou hlasitost.
Při poslechu za příliš vysoké hlasitosti po určitou dobu může dojít k poškození sluchu.
Dodržujte plán údržby pro toto zařízení. Pokud nebyl vnitřek zařízení dlouho čištěn, může dojít k nahromadění prachu a vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
Vzduchový filtr podle potřeby pravidelně vyměňujte. Pokud chcete podle potřeby vyčistit vnitřek zařízení, obrat’te se na prodejce.
Neprovádějte
Neprovádějte
Pokyny
7

Používání a uskladně

Řiďte se následujícími pokyny, jinak by mohlo dojít k selhání nebo poškození přístroje.
Jednotku můžete skladovat úsporně ve svislé
Poznámky ohledně použití a uskladně
Při používání a uskladnění projektoru dodržujte provozní a skladovací teploty uvedené v tomto návodu.
Zařízení neinstalujte na místech, která jsou vystavena vibracím nebo nárazům.
Neinstalujte jednotku blízko televize, rádia nebo videozařízení, které generuje magnetická pole.
Mohl by být ovlivněn zvuk a obraz zařízení a může dojít k poruše. V případě výskytu takových příznaků přemístěte zařízení dále od televize, rádia nebo videozařízení.
Projektor neprovozujte za následujících situací: Pokud nedodržíte tyto pokyny, může dojít k problémům s provozem nebo úrazům.
Pokud je projektor položen na boku
Pokud je projektor čelní stranou nahoru
poloze na polici nebo podobně, jelikož po straně se nacházejí podpěry pro skladování. Při skladování jednotky ve svislé poloze položte jednotku na stabilní plochu s podpěrami pro skladování vespod. Jednotku vložte do skladovacího pouzdra dodávaného s jednotkou, aby do větracího vstupního otvoru nevnikl prach.
Kondenzace
Pokud toto zařízení přemístíte z chladného prostředí do vyhřáté místnosti nebo pokud je místnost, ve které je zařízení instalováno, rychle vytopena, uvnitř zařízení nebo na povrchu objektivu může dojít ke kondenzaci (vlhkosti). V případě vytvoření kondenzace nemusí dojít jen k nesprávnému chodu, například zeslábnutí obrazu, ale i k poškození disku nebo součástí. Abyste zabránili kondenzaci, zařízení instalujte do místnosti přibližně jednu hodinu před plánovaným použitím. Pokud náhodou dojde ke kondenzaci, vypojte napájecí kabel ze zásuvky a před použitím počkejte jednu nebo dvě hodiny.
Lampa
Pokud je projektor zadní stranou nahoru
Při přehrávání jednotku nepřemíst’ujte.
Může to poškodit disk nebo způsobit poruchu.
Nepoužívejte ani neskladujte jednotku v místnostech s cigaretovým či jiným kouřem nebo v hodně zaprášených místnostech.
Může to způsobit zhoršení kvality obrazu.
Nedotýkejte se objektivu holýma rukama.
Pokud na skle objektivu zůstanou otisky prstů nebo jiné stopy, obraz nebude promítán čistě zařízení nepoužíváte, zavřete kryt objektivu.
Společnost EPSON není zodpovědná za škody způsobené selháním projektoru nebo lampy mimo rozsah uvedený v záručním listu.
Pokud je projektor nakloněn na stranu
. Pokud
Jako světelný zdroj projektoru je použita vysokotlaká rtut’ová lampa. Vlastnosti rtut’ové lampy:
Intenzita lampy se v průbě
Při dosažení konce životnosti lampa již nesvítí nebo
se může rozbít s hlasitým prasknutím.
Životnost lampy se může výrazně lišit v závislosti na individuálních vlastnostech lampy a provozním prostředí. Doporučujeme, abyste měli náhradní lampu vždy připravenou.
Po vypršení životnosti lampy se pravděpodobnost jejího rozbití zvýší. Objeví-li se výzva k výměně lampy, vyměňte ji co nejdříve za novou.
Tento produkt obsahuje lampu, která obsahuje rtut’(Hg). Pokyny ke správné likvidaci a recyklaci získáte od místních úřadů. Nelikvidujte s komunálním odpadem.
hu používání snižuje.
8
Displej
Upozornění týkající se
Displej je vyroben za použití vysoce přesné technologie. Na panelu se však někdy mohou objevit černé body nebo výrazně svítící červené, modré nebo zelené body. Dále se někdy mohou vyskytnout nepravidelné barevné pruhy nebo nerovnoměrný jas. Jsou způsobeny vlastnostmi displeje a nejsou příznakem poruchy.
V promítaném obraze může zůstat vypálený obrys, pokud je po dobu více než 15 minut promítán stálý vysoce kontrastní obraz. Pokud dojde k vypálení obrazu, promítejte jasný obraz (nebo v případě použití počítače bílý obraz, video s co nejsvětlejší možnou animací), dokud vypálení nezmizí. Operace trvá 30 až 60 minut, v závislosti na míře vypálení obrazu. Pokud vypálení obrazu nezmizí, požádejte o radu svého prodejce. sstr. 85
Přemíst’ování jednotky
Zavřete kryt objektivu.
Vysuňte disk.
Pokud jsou vysunuté podpěry, zasuňte je.
Při přemístění zařízení uchopte za držadlo,
jak je znázorněno na následujícím obrázku.
přepravy
Vnitřní součásti projektoru se skládají z mnoha skleněných součástí a částí vyrobených s vysokou přesností. Při přepravě projektoru proveďte následující opat
ření z důvodu ochrany před poškozením vlivem
nárazů.
Bezpečně projektor obalte tlumicím materiál, aby byl chráněn před otřesy, a umístěte ho do silné lepenkové krabice. Nezapomeňte přepravní společnost upozornit, že obsah je křehký.
Zavřete kryt objektivu a zařízení zabalte.
* Tato záruka nepokrývá škody, které mohou být
zapříčiněny přepravou produktu.
Autorská práva
Reprodukce disku za účelem vysílání, projekce na veřejnosti, veřejného hudebního představení nebo půjčování (at’ už dojde ke kompenzaci či uhrazení náhrady) bez svolení vlastníka autorských práv je přísně zakázaná.
9

Disky a úložiště s rozhraním USB

Disky
Typy disků, které lze přečíst
Následující disky je možné přehrát.
Symboly
Typy disků
DVD Video Komerčně dostupný software
DVD+RW DVD+R DVD+R DL DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Video CD Software obsahující obrázky
CD Software obsahující zvuk a hlas.
používané
v této
příručce
Vysvětlení
obsahující filmy a různé formy vizuálního obrazu ve vysoké kvalitě. Disk DVD Video nelze přehrát, pokud kód oblasti disku nekoresponduje s kódem oblasti na štítku na boční straně jednotky.
Disky DVD popsané nalevo, zaznamenané jiným DVD rekordérem.
Umožňuje přehrát disk DVD obsahující obrázky ve formátu Vid eo.
Umožňuje přehrát disk DVD obsahující obrázky ve formátu VR.
Umožňuje přehrát disk, pokud byl „ukončen“ DVD rekordérem, který obrázky zaznamenal.
Umožňuje přehrát následující soubory zaznamenané ve formátu ISO 9660/UDF: MP3/WMA/JPEG/MPEG1/2/
®
4/DivX
Umožňuje přehrát pouze první relaci, přestože zařízení podporuje více relací.
a zvuk.
Umožňuje přehrát disk Video CD (ve verzi 2.0) s PBC (ovládání přehrávání).
Umožňuje přehrát disk Super Video CD (SVCD).
3/4/5/6/DivX® Ultra
CD-R/RW CD+R/RW
Disky CD vytvořené CD rekordérem nebo počítačem.
Umožňuje přehrát následující soubory zaznamenané ve formátu ISO 9660 level-1 nebo -2/UDF: MP3/WMA/JPEG/Kodak Picture CD/FujiColor CD/ MPEG1/2/4/
®
3/4/5/6/DivX® Ultra
DivX
Podporuje rozšířený formát (Joliet).
Podporuje více relací.
Umožňuje přehrát disk
zaznamenaný ve formátu zápisu paketů.
Nezaručujeme na této jednotce funkčnost a zvukovou kvalitu disků CD chráněných proti kopírování, které neodpovídají standardu kompaktních disků (CD). Disky CD, které odpovídají standardu CD, jsou označeny následujícím logem kompaktního disku. Zkontrolujte symboly, které se nacházejí na obalu zvukového disku.
Tato jednotka podporuje televizní systém NTSC a PAL.
V případě disků DVD Video, SVCD a Video CD mohou být funkce přehrávání záměrně omezeny výrobcem softwaru. Jelikož toto zařízení přehrává obsah disku, některé funkce nemusí být k dispozici. Prostudujte informace přiložené k přehrávanému disku.
Disky DVD-R/R DL/RW, DVD+R/R DL/RW, CD-R/RW a CD+R/RW nemusí být možné přehrát, pokud jsou poškrábané, znečištěné, zdeformované, nebo pokud je stav či podmínky záznamu nevhodné. Načtení dat na disku může také jednotce chvíli trvat.
V této jednotce nelze přehrávat disky DVD-R kompatibilní s ochranou dat CPRM (ochrana obsahu nahrávatelných médií) nahrané ve formátu VR.
Z následujících disků lze přehrávat pouze zvuk.
- MIX-MODE CD - CD-G - CD-EXTRA
- CD TEXT
10
Typy disků, které nelze přečíst
Následující disky nelze přehrát.
- DVD-ROM - CD-ROM - PHOTO CD
- DVD Audio - SACD - DACD
- DVD-RAM
Kulaté disky o jiném průměru než 8 cm
nebo 12 cm
Nepravidelně tvarované disky
Manipulace s diskem
Nedotýkejte se záznamové strany holýma rukama.
Nepoužívané disky vždy vracejte do obalů.
Neskladujte disky na vlhkých místech ani je
nevystavujte přímého slunečnímu světlu.
Pokud je přehrávací plocha disku znečištěna prachem nebo otisky prstů, kvalita obrazu a zvuku se může snížit. Pokud je přehrávací plocha znečištěna, jemně disk otřete měkkým, suchým hadříkem směrem od středu disku kvnějšímu okraji.
Nepoužívejte čistící prostředky, jako například benzín nebo antistatické prostředky určené pro gramofonové desky.
Nelepte na disk papír nebo samolepky.
Úložiště s rozhraním USB, která lze přehrát
K zařízení můžete připojit a přehrát následující úložná zařízení založená na standardu USB 1.1:
-Paměti USB (pouze zařízení, která nejsou vybavena funkcí zabezpečení)
- Čtečky pamět’ových karet
- Digitální fotoaparáty (pokud je podporována norma USB Mass Storage)
K připojení pamět’ových karet SD nebo jiných médií k zařízení použijte čtečku pamět’ových karet.
Podporovány jsou souborové systémy FAT16 aFAT32.
Některé systémové soubory nemusí být podporovány. Pokud médium není podporováno, naformátujte je před použitím v systému Windows.
Toto zařízení umožňuje přehrát pouze jednu pamět’ovou kartu, i když je ve čtečce pamět’ových karet vloženo více karet.
Vložte pouze kartu, kterou chcete přehrát.
Technické údaje souborů, které lze přehrát
Formát
souboru
MP3 „.mp3“ nebo
WMA „.wma“ nebo
®
DivX DivX®
Ultra
JPEG „.jpg“ nebo
*Pokud jsou pro název souboru použity dvoubajtové
znaky, nemusí se zobrazit správně.
Velikost souboru 4 GB
Celkový počet souborů*
Celkový počet složek*
*Tato hodnota je neomezená, pokud je položka „MP3/
JPEG Navi“ v nabídce nastavení nastavena na „Bez nabídky“.
Přípona
souboru
„.MP3“
„.WMA“
„.divx“ nebo „.DIVX“, „.avi“ nebo „.AVI“
„.JPG“
*
648 souborů (včetně složek) + 2 výchozí složky
Až 300 složek
Specifikace
Bitová rychlost: 16 až 320 kb/s Vzorkovací frekvence: 11 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Bitová rychlost: 64 až 192 kb/s Vzorkovací frekvence: 44,1 kHz, 48 kHz Až 3 Mb/s Maximální počet pixelů: 720 x 576 pixelů Optimální snímková frekvence: 30 sn./s. Soubor nemusí být ve formátu
®
, i když má příponu „.avi“
DivX nebo „.AVI“. V takovém případě nelze soubor přehrát. Počet pixelů: Až 3 027 x 2 048 pixelů Formát Motion JPEG není podporován. Jsou podporovány soubory JPEG vytvořené digitálním fotoaparátem, který je v souladu s normou DCF (Design rule for Camera File system – zásady pro tvorbu souborového systému fotoaparátů). Obrázky nemusí být možné přehrát, pokud digitální fotoaparát používá funkci automatického otáčení nebo pokud byla data zpracována, upravena nebo znovu uložena pomocí počítačového softwaru pro úpravu
.
obrazu
11

Názvy a funkce součástí

Přední strana
A
B
C
D
E F
G
M
L
K
J
I
H
F
Název Funkce
Knoflík posuvného krytu
A
objektivu
Posuvný kryt objektivu
B
Indikátor Disk Rozsvítí se zeleně po vložení disku do přihrádky pro disk. sstr. 19
C
Tlačítko pro vysunutí
D
Přihrádka disku
E
čka na nastavení
F
podpěry Přední nastavitelná
G
podpěra
Konektor sluchátek
H
Držadlo (Upevňovací bod
I
bezpečnostního kabelu) Zabezpečovací
J
přihrádka (j) Větrací vstupní otvor
K
(Kryt vzduchového filtru)
Snímač signálu dálkového
L
ovladače Projekční objektiv
M
Posunutím knoflíku otevete a zavete posuvný kryt objektivu.
Kryt objektivu zavřete, aby byl objektiv chráněn, když není zařízení používáno. Projekci můžete úplně zastavit zavřením krytu objektivu během promítání. Pokud je však zařízení v tomto stavu ponecháno 30 minut, lampa projektoru se automaticky vypne.
Stisknutím tohoto tlačítka vysunete disk z přihrádky.
Vložte disk, který chcete přehrát. Stiskněte páčku pro nastavení podpěry a zasuňte přední nastavitelnou podpěru.
Podpěry na straně s objektivem lze otočením prodloužit. Prodloužením podpěr do nejdelší polohy nakloníte jednotku přibližně o 10 stupňů. sstr. 21
Slouží k připojení sluchátek k jednotce.
Za držadlo uchopte jednotku při přenášení. sstr. 9 Protáhněte zde běžně dostupnou drátěnou pojistku a upevněte ji na své místo. sstr. 66
Podporuje zabezpečovací systém Kensington Micro Saver.
Vsává ochlazující vzduch do zařízení. Pokud se větrací vstupní otvor zanese prachem, může se zvýšit vnitřní teplota projektoru, což může způsobit problémy s provozem nebo zkrátit životnost optického systému. Otvor pravidelně čistěte.
Přijímá signály z dálkového ovladače
Promítá obraz.
sstr. 19
sstr. 52
sstr. 16
sstr. 22
sstr. 72
sstr. 18
sstr. 21
sstr. 66
12
Zadní strana
A
B
N
C
D
E F
G
H
I
Název Funkce
Vstupní port Audio Lze připojit k portu audiovýstupu připojeného videozařízení nebo počítače. s str. 48, 49
A
Videovstup
B
Port vstupu počítače Lze připojit k výstupnímu portu RGB počítače. sstr. 46
C
Port vstupu HDMI
D
Komponentní vstupní
E
port
Reproduktory
F
Port vstupu mikrofonu
G
(Mic)
Vstup napájení
H
Port digitálního
I
koaxiálního audiovýstupu
Port USB
J
Větrací otvory
K
Lze připojit k běžnému výstupnímu portu obrazu videozařízení.
Umožňuje k jednotce připojit videozařízení nebo počítač se signálem ve formátu HDMI.
sstr. 49
Lze připojit ke komponentnímu výstupnímu portu (YCbCr nebo YPbPr) videozařízení. sstr. 49
Podporují zvukový systém virtuální surround.
Připojuje se k mikrofonu. sstr. 53
Připojte napájecí kabel.
Lze připojit k audiozařízení s portem digitálního koaxiálního audiovstupu. sstr. 54
Umožňuje připojení paměti nebo čtečky pamět’ových karet založené na rozhraní USB 1.1 kpřehrávání souborů MP3/WMA, JPEG, DivX Výstup vzduchu po ochlazení zařízení.
sstr. 18
sstr. 54
®
a jiných formátů. sstr. 47
sstr. 48
Upozorně
Neblokujte větrací otvory a nedotýkejte se jich během použití nebo bezprostředně po použití projektoru. Mohli byste se spálit.
Podpěry pro skladování
L
Snímač signálu
M
dálkového ovladače
Port USB (typu B)
N
Používají se při umístění jednotky ve svislé poloze. Při skladování jednotky ve svislé poloze položte jednotku na stabilní plochu s podpěrami pro skladování vespod. Jednotku vložte do skladovacího pouzdra dodávaného s jednotkou, aby do větracího vstupního otvoru nevnikl prach.
Přijímá signály z dálkového ovladače.
Slouží k připojení projektoru k počítači pomocí běžně dostupného kabelu USB a k promítání signálu obrazu z počítače. sstr. 42
sstr. 16
M L
K
F
J
13
Horní strana
A
B
C
F
E
D
vTlačítko
napájení
sstr. 22
vTlačítko Hledání
zdroje sstr. 50
Název Funkce
Ovladač zaostření Pro zaostření obrazu posuňte doleva nebo doprava. sstr. 20
A
vTlačítka pro úpravu hlasitosti sstr. 20
vTlačítko
Přehrát/ Pozastavit
sstr. 23
vTlačítko Stop
sstr. 22
vTlačítko Nastavení
sstr. 56
vTlačítko Nabídka
sstr. 26
vTlačítko sstr. 26
vTlačítko Enter
sstr. 29
vTlačítko pro návrat
sstr. 27
vTlačítko Nastavení
obrazu sstr. 61
14
Ovladač zvětšení
B
Indikátor stavu
C
Čidlo okolního světla
D
Kryt lampy
E
Knoflík krytu objektivu Posunutím knoflíku otevřete nebo zavřete kryt objektivu. sstr. 18
F
Pro přiblížení obrazu posuňte doleva nebo doprava.
Pokud v zařízení nastane problém, indikátor stavu blikáním nebo rozsvícením indikuje problém.
sstr. 67
Zjišt’uje jas v místnosti. Když je v režimu barev zvolena možnost „Automaticky“, projektor optimalizuje obraz automaticky. sstr. 25
Při výměně lampy otevřete tento kryt a vyměňte lampu.
sstr. 20
sstr. 75
Dálkový ovladač
A
B
Snadno dostupné funkce
sstr. 37 sstr. 32
sstr. 34 sstr. 39
sstr. 54 sstr. 55
sstr. 35 sstr. 40
sstr. 63
Tlačítka používaná během přehrávání
sstr. 22 sstr. 23, 24
sstr. 23, 24 sstr. 23, 24
sstr. 24 sstr. 24
sstr. 22
sstr. 56 sstr. 26, 28,
29, 30, 31
E
D
Pokročilé funkce
sstr. 50 sstr. 25
sstr. 25
Tlačítka používaná k úpravě zvuku
sstr. 63
sstr. 25
Tlačítka používaná k nastavení disků DVD Video
sstr. 36
sstr. 36
sstr. 20
sstr. 61 sstr. 28
sstr. 27, 28, 29, 30
sstr. 26, 28, 29, 30
C
Název Funkce
Vysílač signálu
A
dálkového ovladače
B
C
D
sstr. 37
Vysílá signály dálkového vládání.
Zapnutí nebo vypnutí napájení zařízení. sstr. 22
Oprava lichoběžníkového zkreslení obrazu na čtvercové nebo obdélníkové. sstr. 21
Stisknutím tohoto tlačítka vysunete disk z přihrádky. sstr. 22
sstr. 16
Přepínač režimu
E
funkce/čísla
Přepíná mezi funkcemi a čísly, které chcete použít. Přesunutím tohoto přepínače do pozice Funkce můžete používat funkce. sstr. 26
15

Příprava dálkového ovladače

Vložení baterií
V době zakoupení nejsou v dálkovém ovladači vloženy baterie. Před použitím vložte baterie dodané s jednotkou.
Zatlačte na pojistku na zadní straně dálkového ovladače
A
a zvedněte kryt.
Baterie vložte se správnou polaritou.
B
Zavřete kryt baterií.
Upozorně
C
Při vkládání baterií zkontrolujte orientaci značek (+) a (–) uvnitř přihrádky na baterie.
Pokud dálkový ovladač reaguje pomaleji nebo pokud nereaguje vůbec, je to pravděpodobně tím, že jsou baterie slabé nebo zcela vybité a je třeba je vyměnit. Mějte připraveny dvě náhradní suché alkalické nebo manganové baterie velikosti AA. Můžete použít pouze suché alkalické nebo manganové baterie velikosti AA.
Dosah dálkového ovladače
Provozní dosah (vodorovně)
6 m
Přibližně 30°
Přibližně 30°
Přibližně 30°
Přibližně 30°
6 m
16
Provozní dosah (svisle)
Přibližně 15°
Přibližně 15°
Přibližně 15°
Přibližně 15°
6 m6 m
Zamezte dopadu přímého slunečního nebo zářivkového světla na senzor příjmu signálu dálkového ovladače na jednotce. Signál z dálkového ovladače by nemusel být přijímán.
Rychlé spuště

Rychlé spuštění

Přehrávání
Není nutné provádět složité zapojení. Dokonce ani nemusíte vybírat typ televizoru nebo měnit vstup. Pomocí následujících čtyř jednoduchých kroků si můžete vychutnat filmy na discích DVD na velké projekční ploše. Standardní reproduktory podporují zvukový systém virtuální surround a můžete si vychutnat skutečný zvuk stereo surround s pomocí levého a pravého reproduktoru.
Umístěte jej před projekční plochu. sstr. 18
Připojte napájecí kabel. sstr. 18
Přehrajte disk. sstr. 19
Upravte pozici projekce, velikost a hlasitost. sstr. 20
17

Instalace

Projekční vzdálenost a velikost obrazu

Umístěte zařízení na místo, které
A
umožní optimální velikost obrazu promítaného na projekční plochu.
Pokud používáte poměr stran 16:9, například širokoúhlou projekční plochu o úhlopříčce 80", umístěte zařízení přibližně 241 cm od projekční plochy.
*Vzdálenost od středu objektivu k základně projekční plochy.
Umístěte jednotku tak, aby byla
B
rovnoběžná s projekční plochou.
Pokud jednotka není umístěna rovnoběžně s promítací plochou, promítaný obraz bude zdeformovaný (lichoběžníkové zkreslení).
Projekční plocha
Čím dál od projekční plochy je jednotka umístěna, tím větší je obraz.
Hodnoty jsou pouze orientační. Hodnoty projekční vzdálenosti sstr. 78

Připojení napájecího kabelu

Připojte napájecí kabel. Otevřete kryt objektivu.
Svítí oranžově
18

Přehrávání disku

Přehrávání disku a projekce

Vložte disk do přihrádky potiskem
A
nahoru.
Pokud používáte oboustranný disk, otočte jej stranou, kterou chcete přehrávat, dolů.
8cm disk vložte na střed přihrádky pro disky.
Zazní signál a zapne se napájení.
Po vložení disku se indikátor Disk rozsvítí zeleně.
Nepoužívejte disky s potiskovými štítky CD/DVD a nepoužívejte disky, na kterých je kondenzace. Mohlo by to způsobit závadu nebo poškození.
Rychlé spuštění
Spust’te přehrávání.
B
Projekční lampa se automaticky rozsvítí a začne projekce. Od okamžiku rozsvícení lampy trvá úplné rozjasnění promítaného obrazu asi 30 sekund
Po zobrazení nabídky:
sstr. 26
sstr. 27
sstr. 29
Pokud zařízení používáte v nadmořských výškách nad 1 500 metrů, nastavte režim „Vysoká nadm. výška“ na „Zapnuto“.
sstr. 63
Upozorně
Nikdy se nedívejte do objektivu po zapnutí hlavního vypínače zařízení. Před vložením nebo vysunutím disku uzavřete kryt objektivu.
19

Upravení pozice obrazu a hlasitosti

Upravte hlasitost a promítaný obraz.
Jemné doladění velikosti projekce (Ovladač zvětšení)
Ovládání hlasitosti (Hlasitost)
Zaostření (ovladač zaostření)
Pomocí hlavní jednotky
Pomocí dálkového ovladače
20
Úprava lichoběžníkového zkreslení obrazu (Lichoběžník)
Úprava výšky obrazu
Tato jednotka automaticky zjišt’uje vertikální naklonění a opravuje obraz, který je zdeformovaný lichoběžníkovým zkreslením. Pokud je obraz nadále zdeformovaný, můžete ho upravit z Nabídky nastavení obrazu nebo pomocí dálkového ovladače. sstr. 61
Chcete-li obraz promítat výše, stiskněte páčky podpěr a upravte výšku.
Nastavte přední podpěry stisknutím páček podpěr. Projektor můžete naklonit až o 10°.
Při přenášení projektoru nezapomeňte zastrčit přední podpěry tak, že stiskněte páčky podpěr.
Oprava deformovaného obrazu
Otočte podpěry pro nastavení úhlu horizontálního naklonění.
Pokud podpěru prodloužíte a nakloníte zařízení, obraz bude mít lichoběžníkové zkreslení. Lichoběžníkové zkreslení odstraníte následovně:
Upravte podpěry tak, aby zařízení bylo v rovině.
Rychlé spuštění
Pokud je široká horní část obrazu Pokud je široká dolní část obrazu
Pokud je zařízení nakloněno až o 30° nahoru nebo dolů, lze opravit tvar obrazu. Pokud je však úhel náklonu velký, bude obtížné obraz zaostřit.
21

Zastavení přehrávání

Stiskněte tlačítko .
zastavení stisknete tlačítko , přehrávání se obnoví v bodě přerušení (funkce obnovení přehrávání).
Pokud po

Vypnutí napájení

Po přehrání disku stisknutím disk
A
vysunete z přihrádky.
Chcete-li po stisknutí znovu přehrát vysunutý disk, nelze jej zasunout do přihrádky
disku ručně. Stiskněte tlačítko .
Stiskněte tlačítko .
B
Pomocí tlačítka na hlavní jednotce můžete
dosáhnout stejného účinku, jaký má tlačítko na dálkovém ovladači.
Po dvojitém zaznění potvrzovacího
C
signálu vytáhněte napájecí kabel z elektrické zásuvky.
Pokud stisknete jen tlačítko k vypnutí napájení, přístroj bude elektřinu spotřebovávat
i nadále.
Zavřete kryt objektivu.
D
Kryt objektivu neotvírejte, pokud projektor nepoužíváte. Chráníte tak objektiv před zašpiněním a poškozením.
Poznámky k pokračování přehrávání
Pokud stisknete během zobrazení nápisu „Zavádění“ na obrazovce, zobrazí se nápis „Pokrač. přehrávání“ a disk se bude přehrávat od pozice posledního zastavení.
Nezapomeňte, že stisknutím tlačítka dvakrát se zruší pokračování přehrávání.
V přehrávání nelze pokračovat v případě disků soznačením na seznamu
souborů ani u disků naformátovaných v režimu VR.
Můžete obnovit přehrávání až 10 naposledy přehrávaných disků, i když je vyměníte.
Místo, odkud je přehrávání znovu zahájeno, se nemusí úplně shodovat s místem, ve kterém bylo zastaveno.
Jazyk zvuku a titulků a nastavení úhlu jsou uloženy v paměti s místem zastavení.
Pokud zastavíte přehrávání během zobrazení nabídky disku, funkce pokračování v přehrávání může selhat.
Pokud projektor zapnete bezprostředně po jeho vypnutí, doba načítání pro promítání obrazu se prodlouží.
Vytažením napájecího kabelu před zazněním signálu z projektoru by se mohly poškodit optické komponenty.
22

Základní funkce přehrávání

Následující text vysvětluje funkce zejména prostřednictvím tlačítek dálkového ovladače. K dosažení stejného výsledku můžete používat také stejně označená tlačítka na hlavní jednotce.

Pauza

Stiskněte tlačítko během přehrávání.
Stiskněte tlačítko na ovládacím panelu.
Přehrávání se při každém stisknutí tlačítka
pozastaví a obnoví.
Stisknutím tlačítka obnovíte přehrávání.

Hledání vpřed/zpět

Rychlé spuštění
Během přehrávání stiskněte tlačítko nebo .
Rychlost vyhledávání zpět/vpřed má pět úrovní, které se mění při každém stisknutí tlačítek.
Stiskněte tlačítko , chcete-li obnovit normální přehrávání.
V závislosti na používaném disku nemusí být během hledání vpřed/zpět slyšet zvuk.
23
Pokud jednou stisknete tlačítko /
při pozastavení disku , přehraje se předchozí nebo následující kapitola (soubor).

Posun po snímcích

Stiskněte tlačítko během pozastaveného přehrávání.
Opakovaným stisknutím tlačítka se obraz posune vždy o jeden snímek. Tato jednotka není vybavena funkcí pro návrat snímku.
Stiskněte tlačítko , chcete-li obnovit normální přehrávání.

Zpomalené přehrávání

Vynechání

Stiskněte tlačítko nebo během přehrávání nebo při pauze.
Pokud jednou stisknete
tlačítko během přehrávání kapitoly/stopy, přehrávání se vrátí na začátek přehrávané kapitoly
Stiskněte tlačítko v místě, kde
A
chcete zpomalit přehrávání, pro pozastavení obrazu.
Stiskněte tlačítko .
B
Opakovaným stisknutím tlačítka můžete vybrat jednu ze čtyř úrovní rychlosti přehrávání.
Při přehrávání disku můžete provést kontrolu zpomalenou rychlostí přehrávání
pomocí tlačítka . Opakovaným stisknutím
tlačítka můžete vybrat jednu ze čtyř úrovní rychlosti převíjení zpět.
Stiskněte tlačítko , chcete-li obnovit normální přehrávání.
Při zpomaleném přehrávání se nepřehrává zvuk.
24
nebo stopy. Poté se při každém stisknutí tlačítka přehrávání vrátí na začátek předchozí kapitoly/stopy.
Poté se při každém stisknutí tlačítka přehrávání vrátí na začátek předchozí kapitoly/stopy.

Režim barev

Stisknutím tlačítka opustíte nabídku.
C
Dočasné Skrytí Obrazu a
Zvolte kvalitu obrazu podle světelných podmínek místnosti.
Stiskněte tlačítko .
A
Název zvoleného režimu barev se zobrazí na projekční ploše.
Během zobrazení názvu režimu barev
B
opakovaným stisknutím tlačítka vyberte požadovaný režim barev.
Během pár sekund název režimu barev zmizí a nastavení obrazu se změní.
Automaticky
(Automatický optimalizátor barev)
Prezentace
: Vyberte nejlepší režim pro
své okolní prostředí.
:
Tento režim je ideální pro použití v jasných místnostech. Jedná se o režim s nejvyšším jasem, který dobře reprodukuje tóny stínů.
: Tento režim je ideální pro
zobrazení prezentací s barevnými materiály v jasných místnostech.
: Vhodné pro použití ve
zcela temné místnosti.
Zvuku (Vypnout A/V)
Tuto funkci můžete použít, když chcete zaměřit pozornost diváků na to, co říkáte, nebo když nechcete zobrazovat detaily, například když během prezentace procházíte soubory z počítače.
Rychlé spuštění
Stiskněte tlačítko během přehrávání nebo
zavřete kryt objektivu.
Opakovaným stisknutím tlačítka nebo při otevření/ zavření krytu objektivu se zapíná a vypíná funkce Vypnout A/V.
Černá tabule
: I když promítáte na Černá
tabule (zelenou) tabuli, toto nastavení poskytuje přirozený tón jako při promítání na plátno.

Úprava intenzity světla (Autom. clona)

Nastavte funkci „Autom. clona“ v Nabídce nastavení obrazu. sstr. 62 Když je funkce „Autom. clona“ zapnutá, intenzita světla z lampy se automaticky reguluje podle jasu obrazy, a můžete tak získat vyšší kontrast a sytější obraz. Když je režim barev nastavený na možnost „Automaticky“, nastavení nemůžete provést.
Stiskněte tlačítko a potom vyberte
A
možnosti „Obraz“ – „Autom. clona“.
Vyberte možnost „Zapnuto“ tak, že
B
stiskněte tlačítko pro potvrzení výběru.
Výstup mikrofonového audia je aktivní.
Když je zrušeno ztlumení A/V, přehrávání se
zahájí na bodě, kde bylo ztlumení A/V aktivováno. (Výjimku tvoří případ použití
tlačítka )

Ztlumit

Stiskněte tlačítko během přehrávání.
Zvuk v reproduktorech a sluchátkách se vypne.
Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte
tlačítko . Původní hlasitost se rovněž obnoví po opětovném zapnutí napájení zařízení.
Výstup mikrofonového audia je aktivní.
25

Pokročilé způsoby použití

Pokročilé funkce přehrávání

Přehrávání pomocí nabídky DVD

Na některých discích jsou uloženy následující druhy nabídek.
Hlavní nabídka: Pokud se na disku nachází více titulů (video a zvuk),
v této nabídce se o nich zobrazí informace.
Zobrazení horní nabídky
Chcete-li zobrazit horní nabídku, stisknte a podržte tlaítko po dobu pibližn
3 sekund.
Nabídka: Obsahuje položky pro nastavení přehrávání titulu (nabídky
pro kapitoly, úhel záběru, zvuk a titulky).
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
1
Tlačítky vyberte požadovanou položku.
2
Číslo titulu nebo kapitoly lze také vybrat přímo číselnými tlačítky.
Při použití číselných tlačítek
Nastavte přepínač funkce/číselná tlačítka do pozice [numerické] a stiskněte následující tlačítka.
Příklad:
5: 10: _
15: _ 20: _ Po zadání čísel vrat’te přepínač funkce/číselná tlačítka do pozice [Function] (Funkce).
26
Stiskněte tlačítko .
3
Některé disky nabídku neobsahují. Pokud nabídka není součástí disku, tyto operace nelze provést.
Některé disky se mohou spustit automaticky, i když nestisknete
tlačítko .

Přehrávání disku Video CD z nabídky

Disk můžete přehrát výběrem požadované kapitoly v libovolné z následujících dvou nabídek.
Funkce PBC (Ovládání přehrávání): Pokud do přihrádky disku
vložíte disk Video CD s funkcí „PBC aktivní“ (uvedenou na disku nebo na obalu), objeví se nabídka. Pomocí této nabídky můžete zvolit požadovanou scénu nebo informaci.
Funkce Přehled: Můžete vybrat požadovanou stopu nebo scénu
apřehrát ji v následujících třech formátech.
Přehled stop: Postupně přehraje první tři nebo čtyři sekundy každé stopy.
Na jednu obrazovku se promítá šest stop.
Interval disku: Celková doba přehrávání disku je vydělena šesti a z každého
intervalu jsou přehrány první tři nebo čtyři sekundy. Na jednu obrazovku se promítá šest obrazů.
Interval stopy: Při přehrávání stopy je doba jejího přehrávání vydělena šesti
a z každého intervalu jsou přehrány první tři nebo čtyři sekundy. Na jednu obrazovku se promítá šest obrazů.
Pokročilé způsoby
použití
Přehrávání PBC (řízení přehrávání)
Při přehrávání disků Video CD obsahujících funkci PBC
1
se objeví následující nabídka.
Tlačítkem nebo číselnými tlačítky vyberte
2
požadovanou položku.
sstr. 26
27
Spustí se přehrávání vybraného obsahu.
Zobrazení předchozí/následující nabídky
Stiskněte tlačítka / (musí být zobrazena nabídka).
Zobrazení nabídky během přehrávání
Po každém stisknutí tlačítka se nabídka vrátí o jeden krok zpět. Opakovaně
stiskněte tlačítko , dokud se neobjeví požadovaná nabídka.
Vyvolání obrazovky s nabídkou PBC
Při zobrazení obrazovky s informacemi o přehrávání nebo s náhledem se režim PBC zruší. Pokud chcete nabídku PBC znovu zobrazit během přehrávání, zastavte přehrávání
dvojím stisknutím tlačítka . Poté stiskněte tlačítko .
Pokud vyberete v nabídce nastavení možnost „Jiné“ a nastavíte položku „PBC“ na „Vypnuto“, disk se přehraje přímo bez zobrazení obrazovky s nabídkou. Ve výchozím stavu je funkce PBC „Zapnuta“. sstr. 58
Přehrávání pomocí funkce Přehled
Pokud stisknete tlačítko během přehrávání disku
1
Video CD, zobrazí se následující nabídka Přehled.
Při zastavení můžete stisknutím tlačítka použít také režimy
Přehled stop a Interval disku.
Vyberte položku tlačítkem a stiskněte .
2
Pokud disk obsahuje šest nebo více stop, můžete tlačítky zobrazit následující nebo předchozí stránku po výběru přehledu stop.
Do úvodní nabídky se vrátíte výběrem možnosti „Nabídka“
a stisknutím tlačítka .
Nabídku Přehled zavřete výběrem možnosti „Konec“ a stisknutím
tlačítka .
28
Vyberte požadovanou stopu pomocí tlačítka
3
a stiskněte .
Vybraná stopa se přehraje.
Přehrávání souborů JPEG, MP3/WMA a DivX
I když soubory , nebo uložené na disku aúložném zařízení s rozhraním USB lze přehrát výběrem požadovaného souboru ze seznamu souborů, funkce se liší v závislosti na souboru následovně.
Pokud je vybrán ve složce, soubory JPEG ve složce se přehrají počínaje vybraným souborem jako prezentace.
Soubory se přehrají automaticky počínaje prvním souborem. Pokud chcete přehrát jiný soubor, vyberte jej pomocí zobrazeného seznamu souborů.
Pokud je do přihrádky pro disk vložen disk Kodak Picture CD nebo FUJICOLOR CD, automaticky se zahájí přehrávání prezentace.
Pokud přehráváte disk obsahující soubory ,
1
nebo , nebo úložné zařízení s rozhraním USB, zobrazí se následující seznam souborů.
®
Pokročilé způsoby
použití
Vyberte složku nebo soubor pomocí .
2
Při zobrazení seznamu souborů můžete přejít na následující nebo předchozí stránku pomocí tlačítek . Pokud jste na první
stránce, tlačítko je neaktivní a naopak.
Stisknutím tlačítka nebo spustíte přehrávání.
3
Pokud během přehrávání souborů , , disku Kodak
Picture CD nebo FUJICOLOR CD stisknete tlačítko , zobrazení se
vrátí na seznam souborů.
29
Pokud je zobrazen soubor ve formátu , na seznam souborů se
vrátíte dvojím stisknutím tlačítka .
Pokud vyberete z nabídka nastavení položku „Jiné“ a nastavíte možnost „MP3/JPEG Nav“ na hodnotu „Bez nabídky“, zobrazí se v seznamu
®
všechny soubory MP3, WMA, JPEG a DivX nastavena možnost „S nabídkou“. sstr. 58
Značky ID3 tag souborů MP3/WMA jsou podporovány. Pokud jsou nastaveny informace o názvu alba, interpreta a skladby, zobrazí se vpravo od seznamu souborů (podporovány jsou pouze alfanumerické znaky).
. Ve výchozím stavu je
Ovládání přehrávání prezentací
Interval přepínání obrázků závisí na zvolené velikosti obrázku.
Prezentace skončí po zobrazení všech souborů JPEG ve složce.
Obrázek lze otáčet pomocí tlačítek .
Obrázek můžete převrátit vzhůru nohama pomocí tlačítka .
Obrázek můžete stranově převrátit pomocí tlačítka .
Pokud stisknete tlačítko během přehrávání prezentace, prezentace
se zruší a zobrazí se seznam náhledů.
Pokud stisknete tlačítko během přehrávání prezentace, zobrazí se
seznam souborů. Pokud vyberete požadovaný soubor JPEG ze
seznamu a stisknete tlačítko , prezentace se spustí.
Progresivní soubor JPEG se ve srovnání se základním souborem JPEG spouští pomaleji.
Soubory JPEG uložené na úložném zařízení s rozhraním USB se rovněž přehrávají v prezentaci.
Operace v seznamu náhledů
30
Pokud disk obsahuje 12 nebo více souborů JPEG, můžete přejít na následující nebo předchozí stránku pomocí tlačítek .
Po výběru požadovaného náhledu a stisknutí tlačítka začne prezentace znovu od zvolené pozice.
Po stisknutí tlačítka se zobrazí seznam souborů. Pokud vyberete
požadovaný soubor JPEG ze seznamu a stisknete tlačítko , prezentace se spustí.
Přehrávání zvukových souborů MP3/WMA
Po zvolení souborů pro přehrání a spuštění přehrávání uzavřete kryt objektivu. Můžete si užít jen hrající hudbu.
Současné přehrávání souborů MP3/WMA aJPEG
Pokud disk obsahuje směs souborů MP3/WMA a JPEG, můžete prezentace prohlížet se zvukem.
Pokud je do přihrádky vložen disk obsahující soubory MP3/WMA i JPEG, soubory MP3/WMA se budou přehrávat automaticky. Pokud je ve zobrazeném seznamu souborů nebo složce vybrán soubor JPEG nebo složka, spustí se prezentace.
Prezentace skončí po zobrazení všech souborů JPEG ve složce.
Pokud stisknete tlačítko během současného přehrávání souborů,
prezentace se zruší a zobrazí se seznam náhledů. Po výběru
požadovaného náhledu ze seznamu a stisknutí tlačítka začne prezentace znovu od zvolené pozice.
Pokročilé způsoby
Do seznamu souborů se můžete vrátit stisknutím tlačítka během současného přehrávání souborů. Můžete vybrat požadovaný soubor
MP3/WMA a stisknout tlačítko . Po výběru souboru JPEG pro
prezentaci a stisknutí tlačítka se vybrané položky přehrají současně.
Pokud úložné zařízení s rozhraním USB obsahuje soubory MP3/WMA i soubory JPEG, můžete prezentace prohlížet se zvukem.
Poznámky k přehrávání
Některé disky možná nebude možno přečíst nebo jejich načtení bude trvat dlouho. Záleží na typu záznamu a vlastnostech disku.
Doba načtení obsahu disku je závislá na počtu složek nebo souborů zaznamenaných na disku.
Pořadí zobrazeného seznamu souborů se může lišit od pořadí zobrazeného na monitoru počítače.
Soubory z komerčního disku se soubory MP3 lze přehrát v jiném pořadí, než v jakém byly nahrány na disk.
Přehrání souborů MP3 obsahujících statické obrázky může chvíli trvat. Dokud se zahájení nespustí, uplynulý čas se nezobrazí. Dokonce se může stát, že se uplynulý čas nezobrazí správně ani po zahájení přehrávání.
Dále je možné, že data zpracovaná, upravená nebo uložená pomocí počítačové aplikace pro úpravu obrázků se nenačtou.
Při přehrávání prezentace se mohou soubory JPEG přehrávat v odlišném pořadí, než v jakém jsou nahrány na disku; pořadí přehrávání nelze změnit.
použití
31

Přehrávání pomocí výběru čísla kapitoly nebo stopy

Během přehrávání nebo při pauze zadejte číselnými tlačítky číslo požadované kapitoly nebo stopy.
s „Při použití číselných tlačítek“ str. 26
Určité operace nemusí být u některých typů disků dostupné.

Opakované a náhodné přehrávání

Před prováděním operací nastavte přepínač do polohy [Function] (Funkce)
Přehrávání ve smyčce lze nastavit v rámci rozsahu titulů, kapitol nebo stop. Viz následující tabulku.
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
Režim opakování se změní po každém stisknutí tlačítka ; na projekční ploše zobrazí název a ikona režimu opakování.
Disky nelze použít při přehrávání pomocí funkce PBC.
Lze také použít, je-li přehrávání zastaveno.
Zobrazí se
na ploše
Kapitola
Titul
Namátkou
Opakovat namátkou
Opakování vypnuto
Zobrazí se
na ploše
Stopa
Vše
Namátkou
Opakovat namátkou
Opakování vypnuto
Funkce Obsah
Opakování kapitol Opakuje aktuální kapitolu. Opakování titulu Opakuje aktuální titul. Náhodné přehrávání Náhodně přehrává tituly a kapitoly. Náhodné opakování Opakované náhodné přehrávání. Stopy jsou
při opakování přehrány v jiném pořadí.
Opakování vypnuto Zruší opakování nebo náhodné přehrávání.
Funkce Obsah
Opakování stopy/skladby
Opakování disku Opakuje všechny stopy na disku. Náhodné přehrávání Náhodně přehraje všechny stopy na disku. Náhodné opakování Opakované náhodné přehrávání. Stopy jsou
Opakování vypnuto Zruší opakování nebo náhodné přehrávání.
Opakuje aktuální stopu.
při opakování přehrány v jiném pořadí.
32
(Pokud je v nabídce nastavení vybrána položka „Jiné“ a možnost „MP3/ JPEG Nav“ je nastavena na hodnotu „S nabídkou“)
Zobrazí se na
ploše
Opakovat jednu
Opakovat složku
Namátkou
Opakování vypnuto
Funkce Obsah
Opakování souboru Opakuje aktuální soubor. Opakování složky Opakuje soubory v aktuální složce. Náhodné přehrávání Náhodně přehraje soubory v aktuální složce. Opakování vypnuto Zruší opakování nebo náhodné přehrávání.
(Pokud je v nabídce nastavení vybrána položka „Jiné“ a možnost „MP3/ JPEG Nav“ je nastavena na hodnotu „Bez nabídky“)
Zobrazí se na
ploše
Opakovat jednu
Opakovat vše
Namátkou
Opakování vypnuto
Funkce Obsah
Opakování souboru Opakuje aktuální soubor. Opakování disku Opakuje všechny soubory na aktuálním
disku. Náhodné přehrávání Náhodně přehraje všechny soubory na disku. Opakování vypnuto Zruší opakování nebo náhodné přehrávání.
Zrušení opakovaného přehrávání
Pokročilé způsoby
použití
Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se na projekční ploše neobjeví text „Opak. vyp.“.
Formát u některých disků DVD neumožňuje použití funkce „Opakovat titul“.
Můžete rovněž opakovat přehrávání z obrazovky s informacemi opřehrávání.
Tlačítko je během naprogramovaného přehrávání neaktivní.
sstr. 37
33

Naprogramované přehrávání

Před prováděním operací nastavte přepínač do polohy [Function] (Funkce)
Pořadí přehrávání lze naprogramovat pro tituly, kapitoly a stopy.
Během přehrávání nebo při pauze stiskněte tlačítko .
1
Zobrazí se obrazovka programu, kde můžete nastavit pořadí přehrávání.
Pomocí tlačítek s čísly postupně zadejte čísla titulů a stop/
2
kapitol.
s „Při použití číselných tlačítek“ str. 26
Pro posunutí kurzoru příslušným směrem použijte tlačítka
.
Pokud disk obsahuje 10 nebo více stop/kapitol, buď stiskněte tlačítko nebo vyberte položku „Další“ na obrazovce a pomocí
tlačítka zobrazte další stránku. Pokud chcete zobrazit předchozí
stránku, stiskněte tlačítko nebo vyberte položku „Předchozí“
na obrazovce a stiskněte tlačítko .
Pokud chcete vymazat vybranou stopu nebo kapitolu, umístěte na ni
kurzor a stiskněte .
Pokud chcete zavřít obrazovku programu, vyberte položku „Konec“
na obrazovce programu a stiskněte .
Po nastavení přehrávací sekvence vyberte položku „Spustit“
3
na obrazovce a stiskněte .
Přehrávání začne v nastaveném pořadí.
Po dokončení přehrávání nastavené sekvence se přehrávání zastaví.
Zrušení přehrávání programu
Stiskněte tlačítko .
Vyp n ěte hlavní vypínač.
Obnovení normálního přehrávání
Zastavte přehrávání a stiskněte .
34

Přiblížení

Program můžete nastavit pro přehrávání až 10 disků. Rovněž můžete nastavit až 20 stop nebo kapitol z každého disku. Nastavení jsou uchována v paměti i po výměně disků. Vložte disk s přehrávanou
sekvencí do přihrádky pro disky, stiskněte tlačítko a vyberte položku „Spustit“ na obrazovce programu. Spustí se přehrávání
programu.
Stisknutí tlačítka nefunguje během přehrávání programu.
Naprogramované přehrávání nelze s některými typy disků použít.
Před prováděním operací nastavte přepínač do polohy [Function] (Funkce)
Promítaný obraz na projekční ploše můžete zvětšovat nebo zmenšovat. Pokud zvětšený obraz přesáhne rozměry projekční plochy, můžete jej zobrazit pomocí posouvání.
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
1
Zobrazí se míra zvětšení.
Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte požadované
2
zvětšení.
Obrázky lze pouze zvětšit. Zmenšovat je nelze.
Po zvětšení obrázku stiskněte tlačítka pro posouvání.
Chcete-li obnovit původní velikost, opakovaně stiskněte tlačítko ,
dokud Míra zvětšení nezmizí.
Pokročilé způsoby
použití
35

Změna jazyka zvukové stopy

Pokud byl disk zaznamenán s více zvukovými stopami nebo ve více jazycích, můžete vybrat požadovanou zvukovou stopu nebo jazykovou verzi.
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
1
Na obrazovce se zobrazí aktuální nastavení zvuku.
Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte požadovaná
2
nastavení.
Přepínat můžete také na obrazovce s informacemi o přehrávání.
sstr. 37
Pokud se zobrazí kód jazyka (například 6978).
sstr. 59

Změna titulků

Pokud disk obsahuje titulky v různých jazycích, Pokud disk obsahuje titulky ve více jazycích, můžete přepnout na upřednostňovaný jazyk.
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
1
Na obrazovce se zobrazí aktuální nastavení titulků.
Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte požadovaná
2
nastavení.
Pokud dostupné titulky nejsou nalezeny, zobrazí se ikona .
Přepínat můžete také na obrazovce s informacemi o přehrávání.
sstr. 37
Při použití formátu můžete přepínat mezi vloženými titulky a titulky ze souboru. Oba typy lze zobrazit ve dvou řádcích po 45 jednobajtových znacích (27 dvoubajtových znacích). Přebytečné znaky se nezobrazí. Platné jsou soubory s titulky s některou z následujících přípon: „.srt“, „.smi“, „.sub“, „.ssa“ a „.ass“; Název souboru s titulky musí být stejný jako název souboru s filmem.
36

Změna úhlu záběru

ádě
Disky obsahující video s více úhly záběru umožňují během přehrávání vybrat požadovaný úhel záběru (například záběr shora nebo zprava).
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
1
Na obrazovce se zobrazí aktuální úhel.
Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte požadovaný
2
úhel.
Přepínat můžete také na obrazovce s informacemi o přehrávání.
sstr. 37
Pokročilé způsoby

Prováděčinností z obrazovky s informacemi o přehrávání

Před prov přepínač do polohy [Function] (Funkce)
m operací nastavte
Můžete zjistit aktuální stav přehrávání a měnit nastavení bez zastavení přehrávání.
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
1
Promítaný obraz se zmenší a pod ním se zobrazí následující informační obrazovka.
použití
Pokud používáte disk , doba přehrávání se přepíná při každém
stisknutí tlačítka následovně:
“ _ „
dokončeno
Pokud používáte soubory , doba přehrávání se
přepíná při každém stisknutí tlačítka následovně: „Přehráno celkem“ _ „Zbývá celkem“ _ „-:--:--“ (formát WMA nepodporuje čas stopy).
Zbývá celkem“ _ „Singl skončil“.
Zbytek singlu“ _ „Celkem
37
Pomocí tlačítek umístěte kurzor na
2
požadovanou položku a stiskněte tlačítko
.
Můžete nastavit číslo a čas přehrávání titulu/kapitoly/stopy pomocí
tlačítek s čísly a nastavit čas zahájení přehrávání. sstr. 26
Po zobrazení vybrané položky vyberte požadovanou hodnotu pomocí
tlačítek a stiskněte .
Jednou stiskněte tlačítko . Obrazovka s informacemi o přehrávání
zmizí.
Pokud používáte formát a zobrazuje se údaj „-:--:--“, můžete nastavit čas zahájení přehrávání stopy pomocí tlačítek s čísly.
Tuto funkci nelze použít, pokud je přehrávání zastaveno.
Stiskněte tlačítko .
3
Přehrávání se spustí se zvoleným titulem/kapitolou/stopou nebo se specifikovaným nastavením času.
Obsah obrazovky s informacemi o přehrávání
Titul
Kapitola
Audio
Titulky
Úhel záběru
Čas titulu
Čas kapitoly
Opakovat
Čas zobr.
Stopa
Čas dis.
Čas stopy
Opakovat
Čas zobr.
Zadejte číslo titulu, který chcete přehrát, pomocí tlačítek s čísly. Zadejte číslo kapitoly, kterou chcete přehrát, pomocí tlačítek s čísly. Vyberte zvukový systém a jazyk. Vyberte, zda se mají zobrazovat titulky, a jejich jazyk. Můžete přepínat úhly kamery. Nastavte čas zahájení přehrávání titulu pomocí tlačítek s čísly.
Nastavte čas zahájení přehrávání kapitoly pomocí tlačítek s čísly.
*
Vyberte režim opakování. Vyberte způsobu zobrazení času přehrávání vpravo dole na
obrazovce s informacemi o přehrávání.
Zadejte číslo stopy, kterou chcete přehrát, pomocí tlačítek s čísly. Nastavte čas zahájení přehrávání disku pomocí tlačítek s čísly. Nastavte čas zahájení přehrávání stopy pomocí tlačítek s čísly.
*
Vyberte režim opakování. Vyberte způsobu zobrazení času přehrávání vpravo dole na
obrazovce s informacemi o přehrávání.
38
*Na obrazovce s informacemi o přehrávání nelze pro nastavení opakování
vybrat náhodné přehrávání nebo náhodné opakování. Funkci nastavte pomocí
tlačítka . sstr. 32

Nastavení časovače vypnutí

Před prováděním operací nastavte přepínač do polohy [Function] (Funkce)
Jakmile nastane čas nastavený v časovači vypnutí, hlavní vypínač zařízení se automaticky vypne. Díky tomu ušetříte energii, která by se spotřebovala, když například usnete při sledování filmu. Pokud je časovač vypnutí nastaven na „Sleep Off“ a přehrávání se zastaví nebo skončí a jednotka není používána po dobu přibližně 30 minut, hlavní vypínač zařízení se automaticky vypne.
Stiskněte tlačítko .
Po stisknutí tlačítka se zobrazí aktuální nastavení časovače
vypnutí. Po zobrazení času časovače vypnutí nastavte požadovanou
hodnotu pomocí tlačítka .
: Pokud je promítán pohotovostní obraz
azařízení není podobu asi 30 minut používáno, hlavní vypínač zařízení se automaticky vypne. Pokud není zadán
obrazový signál v režimu azařízení není asi 30 minut používáno, hlavní vypínač zařízení se automaticky vypne (výchozí nastavení).
: Napájení se vypne po uplynutí 10 minut.
Pokročilé způsoby
použití
: Napájení se vypne po uplynutí 150 minut.
Nastavení časovače vypnutí
Asi 20 sekund před automatickým vypnutím se na obrazovce zobrazí zpráva „Sleep“.
Změna nastavení časovače vypnutí
Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte nový čas.
Kontrola nastavení časovače vypnutí
Pokud po nastavení časovače vypnutí jednou stisknete tlačítko , na projekční ploše se objeví zbývající čas do vypnutí.
Nastavení časovače vypnutí se neukládá do paměti. Po vypnutí napájení se časovač zruší.
U disků, které se po dokončení přehrávání vracejí do nabídky, se napájení jednotky nevypne, ani když je nastaven režim „Sleep Off“.
39

Změna poměru stran

Před prováděním operací nastavte přepínač do polohy [Function] (Funkce)
Projektor automaticky rozpozná vhodný poměr stran pro vstupní signál, ve kterém bude obraz promítán. Chcete-li změnit poměr stran sami nebo pokud poměr stran není správný, postupujte podle následujících pokynů.
Stiskněte tlačítko .
Opakovaným stisknutím tlačítka se mění poměr stran a
zobrazený název poměru.
Nastavení poměru stran pro disk a obrazové signály lze měnit následujícím způsobem.
Při promítání pomocí integrovaného přehrávače DVD
Velikost obrazu Poměr stran
16:9
16:9 Lupa
4:3
Psaníčko
* Pevný ve velikosti Normální při spuštění prezentace.
Normální 16:9 Lupa
Normální 16:9 Lupa
40
Při promítání signálu komponentního videa (SDTV)/HDMI (SDTV), kompozitního videa
Velikost obrazu Poměr stran
4:3 Normální 16:9 Lupa
Psaníčko Normální 16:9 Lupa
Při promítání signálu komponentního videa (HDTV)/HDMI (HDTV)
Velikost obrazu Poměr stran
16:9
16:9 Lupa
Pokročilé způsoby
Při promítání signálu z počítače
Obraz z počítače se širokoúhlým panelem je vždy promítán v normálním (širokoúhlém) nastavení.
Pokud signál z počítače se širokoúhlým panelem není promítán ve správném poměru stran, stisknutím tlačítka
vyberte vhodný poměr.
použití
41
]

Připojení k počítači

Připojení pomocí USB kabelu

Připojením projektoru k počítači se systémem Windows pomocí USB kabelu můžete promítat obraz z počítače. Tato funkce se nazývá USB displej. Jednoduše připojením pomocí USB kabelu lze promítat obraz z počítače.
Aby bylo možné používat funkci USB Display dodanou s tímto projektorem, musí být splněny následující požadavky na počítač.
Požadavky
OS Windows 2000 SP4
Windows XP Windows XP SP1 Windows XP SP2 Windows XP SP3 Windows Vista Windows Vista SP1
Procesor
Kapacita paměti
Misto na pevnem disku 20MB nebo více Zobrazení
Mobile Pentium III 1,2GHz nebo rychlejší Doporučeno: Pentium M 1,6GHz nebo rychlejší
256MB nebo více Doporučeno: 512MB nebo více
XGA (1 024 x 768) nebo vyšší rozlišeni 16bitové barevné nebo vyšší Přibližně 32 000 zobrazovaných barev
42
Připojování
Pokročilé způsoby
Zapněte Počítač.
A
Slouží k připojení napájecího kabelu (součást dodávky).
B
Zapněte projektor.
C
Otevřete posuvný kryt objektivu.
D
Slouží k připojení Kabel USB.
E
Pokud je na výstupu reproduktoru projektoru zvuk, připojte zvukový kabel (běžně dostupný) k portu Audio.
„První připojení“ sstr. 44
„Další připojení“
sstr. 45
použití
Připojte projektor přímo k počítači a nikoliv prostřednictvím rozbočovače USB.
43
První připojení
Automaticky se spustí instalace ovladače.
1
Používáte-li operační systém Windows 2000, poklepejte na položku „Tento počítač“ - „EPSON_PJ_UD“ - „EMP_UDSE.EXE“ v počítači.
Pokud používáte Počítač se systémem Windows 2000 jako běžný uživatel, během instalace se zobrazí chybové hlášení systému Windows a nemusí být možné software nainstalovat. V tomto případě se pokuste aktualizovat Windows na nejnovější verzi, restartujte systém a pak se znovu pokuste o připojení.
Podrobnější informace získáte na nejbližší adrese uvedené v části
sstr. 85
Dotazy.
Klepněte na tlačítko „Souhlasím“.
2
Pokud se ovladač nenainstalujete, nemůžete spustit aplikaci USB Display. Chcete-li ovladač nainstalovat, vyberte „Souhlasím“. Pokud chcete instalaci zrušit, klepněte na „Nesouhlasím“.
Budou promítány obrazy z Počítač.
3
Než se začne obraz Počítač promítat, může to chvíli trvat. Dokud nebudou obrazy Počítač promítány, ponechte zařízení jak je a neodpojujte Kabel USB ani nevypínejte napájení projektoru.
44
Pokud z nějakého důvodu není promítáno nic, klepněte naVšechny programy“ -EPSON Projector“ -EPSON USB Display“ -EPSON USB Display Vx.x“ na vašem Počítač.
Pokud instalace neproběhne automaticky, poklepejte na položkuMůj počítač“ -
Pokud kurzor myši bliká na obrazovce počítače, přejděte na programy“ -EPSON Projector“ -EPSON USB Display“ -EPSON USB Display Vx.x“ Nastavení a zrušte zaškrtnutí políčka s vrstvami“.
Chcete-li odinstalovat ovladač, otevřete částOvládací panely“ -
Přidat nebo odebrat programy“ - a odinstalujte položkuEPSON USB
Display Vx.x“.
Odpojení Projektor lze odpojit jednoduše odpojením Kabel USB. Není nutné používat funkci
EPSON_PJ_UD“ -EMP_UDSE.EXE“ na Počítač.
Přenést okno
Bezpečně odebrat hardware“ ve Windows.
Další připojení
Budou promítány obrazy z Počítač.
Než se začne obraz Počítač promítat, může to chvíli trvat. Čekejte.
Všechny
Pokročilé způsoby
použití
Aplikace, které používají část funkcí Aplikace DirectX se nemusí zobrazit správně.
45
Posun o stránku nahoru/dolů prostřednictvím dálkového ovladače
Při promítání pomocí funkce USB displej můžete pomocí tlačítka na dálkovém ovladači provádět
stránkování nahoru/dolů. sstr. 42 Není-li v blízkosti počítač, můžete se při promítání obrazu z obrazovky počítače přesouvat o stránku nahoru/dolů pomocí dodaného dálkového ovladače.
Příklad použití: Při přehrávání prezentace v programu PowerPoint je předchozí a následující snímek zobrazen následujícím způsobem.
Na předchozí snímek Na následující snímek

Připojení pomocí počítačového kabelu

Ke zvukovému vstupu
K portu vstupu počítače
Počítačový kabel (součást dodávky) (15kolíkový mini D-Sub 15kolíkový mini D-Sub)
V případě použití běžně dostupného audiokabelu 2RCA se stereofonní minizástrčkou použijte kabel s označením „No resistance“ (Bez odporu).
Bílý
Červený
K portu výstupu displeje
Ke zvukovému výstupu
2RCA stereofonní minikolíkový Audiokabel (běžně dostupný)
46

Přehrávání při připojení periferního zařízení

Připojení úložného zařízení s rozhraním USB

K jednotce můžete připojit pamět’ nebo čtečku pamět’ových karet s rozhraním USB, které vyhovují verzi USB 1.1 apřehrávat následující formáty souborů.
Soubory MP3/WMA
Soubory JPEG
Soubory DivX
Přehrávání souborů a ovládání během přehrávání je stejné jako při přehrávání souborů z disku pomocí standardního přehrávače disků DVD.
®
Pokročilé způsoby
Pokud k jednotce připojíte zařízení s rozhraním USB, zdroj se změní na USB a přehrávání začne automaticky, pokud:
- se přehrává nebo zastaví disk ve standardním přehrávači disků DVD.
- je k jednotce připojeno jiné videozařízení, televizor nebo počítač a přehrává se nebo je zastaven disk.
Pokud používáte rozbočovač portů USB, jednotka nebude fungovat správně. Připojte úložné zařízení s rozhraním USB přímo k jednotce.
Když je zařízení zapnuté pouze s připojeným úložištěm USB (v přihrádce není vložen žádný disk), úložiště USB nebude
rozpoznáno a zobrazí se zpráva „Není disk“. Zařízení nebude přehrávat ani po stisknutí tlačítka . V takovém případě odpojte a znovu připojte úložiště USB.
Během prezentace neodpojujte úložiště s rozhraním USB. Zastavte prezentaci tlačítkem a odpojte úložiště s rozhraním USB.
použití
47

Připojení k jinému videozařízení nebo televizoru

Kromě vestavěného DVD přehrávače dokáže tato jednotka promítat obraz také připojením následujících zařízení s výstupním portem pro video.
- videorekordér - herní konzole - videozařízení s vestavěnou TV - videokamera a jiné
Formát signálu videozařízení
Typ výstupního videosignálu závisí na videopřístroji. Kvalita signálu se liší v závislosti na formátu videosignálu. Obecně řečeno je pořadí kvality signálu následující.
1. HDMI _ 2. Komponentní video _ 3. Kompozitní video
Informace o použitelném signálu najdete v „Dokumentaci“ dodávané k použitému videozařízení. Kompozitní video může být označováno jako „Obrazový výstup“.
Pokud je připojované zařízení vybaveno konektorem speciálního tvaru, použijte kabel dodaný se zařízením nebo jiný vhodný kabel.
Vypněte připojené zařízení. Jinak by mohlo dojít k poškození zařízení.
Před připojením zařízení k jednotce zavřete kryt objektivu. Pokud na skle objektivu zůstanou otisky prstů nebo jiné stopy, obraz
nebude promítán čistě.
Nezapojujte kabely s jiným tvarem koncovky než port silou. Také byste mohli poškodit tuto jednotku nebo připojované zařízení.
Připojení pomocí videokabelu
Žlutý
Bílý
Vid eo
K portu videovýstupu
L
Audio
P
Výstup
Ke zvukovému výstupu
Video-/audiokabel (běžně dostupný)
Červený
K portu videovstupu (žlutý)
Ke zvukovému vstupu
48
Připojení pomocí komponentního videokabelu
Bílý
Ke zvukovému vstupu
Výstup
L
Audio
P
Červený
Ke zvukovému výstupu
C případě zařízení se vstupem D port použijte běžně dostupný převodní kabel D port – komponentní signál.
Připojení pomocí kabelu HDMI
Audiokabel RCA (běžně dostupný)
Kabel komponentního videa (běžně dostupný)
Pokročilé způsoby
použití
Výstup
HDMI
K portu výstupu HDMI
Kabel HDMI (běžně dostupný)
K portu vstupu HDMI
Použijte kabel HDMI, který splňuje normu HDMI. Jinak nemusí být obraz zobrazen čistě nebo vůbec.
Je podporován zvuk ve formátu PCM. Pokud není přenášen zvuk, nastavte cílové zařízení na režim výstupu PCM.
49

Projekce z externího videozařízení nebo z počítače

Tato jednotka automaticky zjišt’uje vstupní signál a mění promítaný obraz. Projektor automaticky rozpozná signál vysílaný z připojeného zařízení a potom zahájí promítání vstupního obrazu připojeného zařízení.
Stisknutím tlačítka
můžete rychle promítat cílový obraz, protože vstupní porty bez signálu jsou ignorovány.
Otevřete kryt objektivu a stiskněte tlačítko .
1
Zapněte vypínač na zařízení a stiskněte tlačítko [Play] nebo
2
[Playback] na videozařízení.
Stisknutím tlačítka zahájíte zjišt’ování vstupního
3
signálu.
Je-li připojeno více zařízení, stiskněte tlačítko , dokud se nezahájí
promítání hledaného obrazu.
Obnovení režimu projekce za použití vestavěného přehrávače DVD
Proveďte některou z následujících operací.
Stiskněte tlačítko .
Vložte disk do přihrádky.
Vyberte položku „DVD/USB“ pomocí tlačítka .
Stiskněte tlačítko .
Následující obrazovka se stavem obrazových signálů se zobrazí, pouze pokud je obraz, který projektor právě promítá, k dispozici, nebo když nebyl nalezen žádný obrazový signál. Můžete vybrat vstupní port, ke kterému je připojené zařízení, které chcete použít. Obrazovka se zavře po 10 s nečinnosti.
50
Když se nepromítá signál z počítače
Stisknutím a podržením tlačítka a stisknutím tlačítka (obvykle
označené nebo ) můžete přepnout cíl obrazového signálu z počítače. s „Dokumentace“ k počítači Po přepnutí počkejte několik sekund, než se zahájí promítání.
Příklady přepínání výstupu
Epson Toshiba
NEC IBM/Lenovo
Panasonic Sony
SOTEC Dell
HP Fujitsu
Nastavte zrcadlení nebo detekci zobrazení.
Macintosh
V závislosti na počítači se při změně výstupu opakovaným stisknutím tohoto tlačítka může rovněž měnit stav displeje následujícím způsobem.
Pouze počítač Pouze obrazovka Obojí
V závislosti na používaném operačním systému je
můžete nastavit stisknutím tlačítka .
Pokročilé způsoby
použití
51

Nastavení audia

Poslech přes sluchátka

Upozorně
Při poslechu přes sluchátka dejte pozor, aby hlasitost nebyla příliš vysoká. Při poslechu za příliš vysoké hlasitosti po delší dobu může dojít k poškození sluchu.
Před zahájením projekce zkontrolujte, zda není nastavena příliš velká hlasitost. Mohlo by dojít k poškození sluchátek anebo sluchu. Aby k této situaci nedošlo, před vypnutím zařízení doporučujeme snížit hlasitost na minimum.
Připojení běžně dostupných sluchátek
Ke konektoru
Sluchátka
Po zapojení sluchátek do sluchátkové zástrčky nebude reproduktorový výstup aktivní.
52

Připojení mikrofonu

Výstup mikrofonového audia z reproduktoru projektoru můžete zajistit zapojením mikrofonu do vstupního portu pro mikrofon.
Chcete-li upravit audio ze vstupního portu pro mikrofon, stiskněte tlačítko .
Pokročilé způsoby
K vstupnímu portu mikrofonu
Když je Hlasit. vstupu mik. příliš nízká, upravte ji pomocí tlačítka . sstr. 70.
Můžete vybrat možnost „Hlasit. vstupu mik.“ ze Stránky s volbami v Nabídce nastavení obrazu.
Projektor je kompatibilní s dynamickým mikrofonem. Nepodporuje napájený typ (plug-in-power).
použití
sstr. 63.
53

Připojení k audiozařízení s portem digitálního koaxiálního audiovstupu

K zařízení lze připojit zesilovače AV a další digitální nahrávací zařízení, která jsou vybavena koaxiálním digitálním vstupem zvuku. K připojování takových zařízení použijte běžně dostupný koaxiální digitální kabel.
Zcela zastrčte konektor audiokabelu do zásuvky.
K portu digitálního
Zesilovač AV
koaxiálního audiovstupu
Digitální koaxiální kabel (běžně dostupný)
Signál vysílaný z digitálního koaxiálního audiovýstupu lze změnit pomocí nastavení „Digitální výstup“ v nabídce nastavení. Podrobné informace o výstupním signálu sstr. 60.

Výběr režimu zvuku Surround

Před prováděním operací nastavte přepínač do polohy [Function] (Funkce)
Pokud zapnete funkci zvuku virtuálního surroundu, můžete poslouchat skutečný stereofonní zvuk, i když zvuk je obvykle zprostředkován skrze více reproduktorů.
Stiskněte tlačítko .
1
Na obrazovce se zobrazí aktuální nastavení.
K portu digitálního koaxiálního audiovýstupu
54
Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte požadovaná
2
nastavení.
: Stereofonní režim
: Režim zvuku virtuální surround

Výběr digitálních zvukových efektů

Před prováděním operací nastavte přepínač do polohy [Function] (Funkce)
Můžete vybírat zvukové efekty podle hudebního žánru přehrávaného disku.
Stiskněte tlačítko .
1
Na obrazovce se zobrazí aktuální nastavení.
Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte požadovaná
2
nastavení.
Zvukové efekty, z kterých můžete vybírat podle vloženého disku nebo připojeného zdroje, se přepínají mezi následujícími možnostmi:
Concert _ Drama _ Action _ Standard
Jiné disky
Classic _ Jazz _ Rock _ Digital
Pokročilé způsoby
použití
Pro plošší zvukový výstup vyberte zvukové efekty „Concert“ nebo „Classic“.
55

Nastavení a úpravy

Obsluha a funkce nabídky nastavení

Nastavení projektoru může být přizpůsobeno prostředí, ve kterém je používán.

Použití nabídky nastavení

Během přehrávání nebo při zastavení stiskněte tlačítko .
1
Zobrazí se následující nabídka nastavení.
56
Stiskněte tlačítko a vyberte požadovanou ikonu.
2
Nastavení jazyka
Nastavení audia
Jiná nastavení
Stisknutím vyberte položku, kterou chcete
3
nastavit, a poté stiskněte .
Nastavení se zobrazí napravo.
Vyberte nastavení, které chcete změnit, a stiskněte .
4
Chcete-li zobrazit další stránky s nastavením, vyberte požadovanou
ikonu opakovaným stisknutím .
Po dokončení nastavení zavřete nabídku nastavení
5
stisknutím .

Seznam položek nabídky nastavení

Stránka nastavení jazyka
Před zahájením nastavení vysuňte disk. Níže uvedené nastavení nelze provést, pokud je vložený disk.
Položka nastavení Obsah nastavení
Nabídka disku
Vyberte jazyk nabídky disku DVD Video.
Audio
Vyberte jazyk zvukové stopy disku DVD Video.
Titulky
Vyberte jazyk titulků disku DVD Video.
Titulky DivX
Vyberte typ písma, které podporuje titulky DivX.
Jazyk OSD
Vyberte jazyk nabídky (pro nastavení a nastavení obrazu).
Význam kódu „6978“ a dalších kódů jazyků najdete v části „Seznam kódů jazyků“. sstr. 59 Tato nastavení jsou dostupná pouze v případě, že jsou odpovídající položky zaznamenány na přímo na disku. Nezaznamenané položky nastavení nebudou dostupné. Není-li zvolený jazyk na disku zaznamenaný, použije se výchozí jazyk disku.
Střední Evropa, Azbuka, Řečtina, Standardní, Hebrejština Pro zobrazení standardního seznamu písem titulků typu Roman, která jsou již nainstalovaná v zařízení, vyberte možnost „Standardní“.
Angličtina
·
·
·
·
Nastavení
a úpravy
57
Stránka audia
Položka nastavení Obsah nastavení
Digitální výstup
Slouží k volbě druhu výstupního signálu podle zařízení připojeného k portu digitálního koaxiálního audiovýstupu. Podrobné informace viz část sstr. 60.
Noční režim
Kompenzuje odchylku našeho vnímání tichých a hlasitých zvuků při přehrávání za nízké hlasitosti. Dostupné pouze pro disky DVD Video zaznamenané ve standardu Dolby Digital. Režim Dolby Digital „zapněte“, pokud je hlasitost hlasů ve filmu nízká.
Stránka jiných nastavení
Položka nastavení Obsah nastavení
Spořič obrazovky
Nastavte, zda se má spustit funkce spořiče obrazovky při zastavení přehrávání a zobrazení stálého snímku po dobu přibližně 15 minut nečinnosti zařízení.
PBC
Nastavte aktivaci nebo zrušení PBC během přehrávání .
®
DivX
VOD kód
K dispozici jsou registrační kódy pro službu video-on-demand.
MP3/JPEG NAV
Zobrazení hierarchické nabídky včetně složek.
Výchozí
Obnoví všechna nastavení do výchozího stavu, s výjimkou „Zamknutí disku“ a „Heslo“ v nabídce Nastavení a „Reset hodin lampy“ v nabídce Nastavení obrazu.
Heslo
Zadejte heslo při přehrávání disku chráněného funkcí „Zamknutí disku“.
Zamknutí disku
Pokud jste uzamkli disk pomocí funkce Zamknutí disku, je nutné pro přehrání disku zadat heslo. Disky můžete chránit před neoprávněným přehráním. Můžete uzamknout až 40 disků.
Vše: Použijte v případě, že je připojen dekodér DTS/Dolby
Digital nebo jiné zařízení plnící tyto funkce.
Jen PCM: Použijte v případě, že připojené zařízení je
kompatibilní pouze s lineární modulací PCM.
Zapnuto: Sníží celkovou hlasitost, ale zvýší hlasitost
tišších zvuků.
Vypnuto: Tuto možnost použijte, pokud chcete využít normální
nebo silný čistý zvuk stereo surround.
Zapnuto: Funkce spořiče obrazovky se spustí. Vypnuto: Funkce spořiče obrazovky se nespustí.
Zapnuto: Přehrávání začne s aktivním PBC. Při přehrávání
se zobrazí příslušná obrazovka s nabídkou.
Vypnuto: Přehrávání začne se neaktivním PBC. První
a následující stopy jsou přehrávány postupně.
Stiskněte a ověřte váš registrační kód, který se zobrazil.
Po ověření stiskněte . Pomocí vašeho registračního kódu můžete nakupovat nebo si půjčovat videa poskytovaná službou DivX
(www.divx.com/vod). Bez nabídky: Zobrazí všechny soubory ,
a , které se nacházejí na disku.
S nabídkou: Zobrazí nabídku obsahující složky.
Pro zahájení inicializace stiskněte a .
Pomocí tlačítek s čísly na dálkovém ovladači zadejte šestimístné heslo do sloupce „Staré heslo“. Pokud zadáváte heslo poprvé, zadejte „000000“. Zadejte nové šestimístné heslo do sloupce „Nové heslo“. Pro potvrzení znovu zadejte nové šestimístné heslo do sloupce „Potvr. heslo“.
Po stisknutí bude vaše nové heslo zaregistrováno. Pokud si na vaše heslo nemůžete vzpomenout, do sloupce
„Staré heslo“ zadejte „000000“.
Zamknout: Uzamkne přehrávání aktuálně vloženého disku. Pro
jeho přehrání bude třeba zadat šestimístné heslo.
Odemknout: Umožní přehrávání všech disků.
®
video-on-demand
58

Seznam kódů jazyků

Abkhazian 6566 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Magyar 7285 Sinhalese 8373
Afar 6565 Gallegan 7176 Malayalam 7776 Slovensky 8373
Afrikaans 6570 Georgian 7565 Maltese 7784 Slovenian 8376
Amharic 6577 Gikuyu; Kikuyu 7573 Manx 7186 Somali 8379
Arabic 6582 Guarani 7178 Maori 7773 Sotho; Southern 8384
Armenian 7289 Gujarati 7185 Marathi 7782 South Ndebele 7882 Assamese 6583 Hausa 7265 Marshallese 7772 Sundanese 8385
Avestan 6569 Herero 7290 Moldavian 7779 Suomi 7073 Aymara 6589 Hindi 7273 Mongolian 7778 Swahili 8387
Azerhaijani 6590 Hiri Motu 7279 Nauru 7865 Swati 8383
Bahasa Melayu 7783 Hrwatski 6779 Navaho; Navajo 7886 Svenska 8386
Bashkir 6665 Ido 7379 Ndebele, North 7868 Tagalog 8476
Belarusian 6669
Bengali 6678 Interlingue 7365 Ndonga 7871 Tajik 8471
Bihari 6672 Inuktitut 7385 Nederlands 7876 Tamil 8465
Bislama 6673 Inupiaq 7375 Nepali 7869 Tatar 8484
Bokmål, Norwegian 7866 Irish 7165 Norsk 7879 Telugu 8469
Bosanski 6683 Íslenska 7383 Northern Sami 8369 Thai 8472
Brezhoneg 6682 Italiano 7384 North Ndebele 7868 Tibetan 6679
Bulgarian 6671 Ivrit 7269 Norwegian Nynorsk; 7878 Tigrinya 8473
Burmese 7789 Japanese 7465 Occitan; Provencal 7967 Tonga (Tonga Island) 8479
Castellano, Enpañol 6983 Javanese 7486
Catalán 6765 Kalaallisut 7576 Oriya 7982 Tswana 8478
Chamorro 6772 Kannada 7578 Oromo 7977 Türkçe 8482
Chechen 6769 Kashmiri 7583 Ossetian; Ossetic 7983 Turkmen 8475
Chewa; Chichewa;
Nyanja
Chuang; Zhuang 9065 Khmer 7577 Persian 7065 Ukurainian 8575
Church Slavic; Slavonic 6785 Kinyarwanda 8287 Polski 8076 Urdu 8582
Chuvash 6786 Kirghiz 7589 Português 8084 Uzbek 8590 Corsican 6779 Komi 7586 Pushto 8083 Vietnamese 8673
Dansk 6865 Kuanyama; Kwanyama 7574 Quechua 8185 Walloon 8765
Deutsch 6869 Kurdish 7585 Raeto-Romance 8277 Welsh 6789
Dzongkha 6890 Lao 7679 Romanian 8279 Wolof 8779
English 6978 Latina 7665 Rundi 8278 Xhosa 8872
Esperanto 6979 Latvian 7686 Samoan 8377 Yiddish 8973
Estonian 6984 Letzeburgesch; 7666 Sango 8371 Yoruba 8979
Euskara 6985 limburgan; limburger 7673 Sanskrit 8365 Zulu 9085
Faroese 7079 Lithuanian 7684 Serbian 8382
Français 7082 Luxembourgish; 7666 Shona 8378
Frysk 7089 Macedonian 7775 Shqip 8381
Fijian 7074 Malagasy 7771 Sindhi 8368
7889 Kazakh 7575 Pali 8073 Twi 8487
9072 Kernewek 7587 Panjabi 8065 Uighur 8571
6783 Korean 7579 Russian 8285 Volapuk 8679
6976 Lingala 7678 Sardinian 8367
Interlingua
(International)
7365 Ndebele, South 7882 Tahitian 8489
Old Bulgarian;
Old Slavonic
6785 Tsonga 8483
Nastavení
a úpravy
59

Nastavení „Digitálního výstupu“ a výstupních signálů

Přehrávaný disk
Disk DVD Video s lineární
modulací PCM
Disk DVD Video s kódováním
zvuku DTS
Disk DVD Video s kódováním zvuku
Dolby Digital
Audio CD, Video CD, SVCD 16bitová (44,1 kHz) stereofonní lineární modulace PCM/16bitová (48 kHz)
Audio CD s kódováním zvuku DTS Bitový proud DTS 16bitová (44,1 kHz) lineární
Disk se soubory ve formátu MP3/WMA 16bitová (32/44,1/48 kHz) lineární modulace PCM
Bitový proud Dolby Digital 16bitová (48 kHz) stereofonní lineární
Proud PCM
Bitový proud DTS 16bitová (48 kHz) lineární modulace PCM
Nastavení „Digitálního výstupu“
Stereofonní lineární modulace PCM
modulace PCM
lineární modulace PCM
modulace PCM
60
Obsluha a funkce nabídky nastavení obrazu
Můžete nastavit jas, kontrast a další vlastnosti promítaného obrazu.

Obsluha nabídky nastavení obrazu

V průběhu promítání stiskněte tlačítko .
1
Zobrazí se následující nabídka.
Stisknutím vyberte položku, kterou chcete
2
nastavit, a poté stiskněte .
Stisknutím vyberte položku, kterou chcete
3
nastavit, a upravte nastavení stisknutím .
Po zobrazení možností vyberte požadovanou položku
a stisknutím ji aktivujte.
Po dokončení nastavení zavřete nabídku stisknutím .
4
Nastavení
a úpravy
61

Nabídka nastavení obrazu

Stránka obrazu
Když je režim barev nastavený na možnost „Automaticky“, nastavení nemůžete provést. sstr. 25
Položka nastavení Obsah nastavení
Brightness (Jas) Nastavuje jas obrazu. Contrast (Kontrast) Upravuje rozdíl mezi světlými a tmavými body částmi obrazu. Color Saturation (Sytost barev) Nastavuje sytost barev obrazu. (Nezobrazí se, když je připojen
počítač.)
Tint (Odstín) Nastavuje odstín obrazu. (Nezobrazí se, když připojené externí
video nebo počítač nejsou NTSC.)
Sharpness (Ostrost) Upravuje ostrost obrazu. Teplota barev Nastavuje odstín celého obrazu.
Vysoká: Obraz bude mít namodralý nádech. Nízká: Obraz bude mít načervenalý nádech.
Autom. clona Upravuje intenzitu světla podle jasu promítaného obrazu.
Zapnuto: Aktivuje funkci Autom. clona. Vypnuto: Deaktivuje funkci Autom. clona.
Stránka Signál
Položka nastavení Obsah nastavení
Lichoběžník Umožňuje upravit lichoběžníkové zkreslení ve svislém směru.
sstr. 20
Aut. kor. lichobež. Zapnuto: Provádí funkci Aut. kor. lichoběž.
Vypnuto: Deaktivuje funkci Aut. kor. lichoběž.
Příkon
Když je režim barev nastavený na možnost „Automaticky“, nastavení nemůžete provést. sstr. 25
Rozlišení Když je nastavení na položce „Automaticky“, rozlišení vstupního
Video Signal (Videosignál)
Nastavuje formát signálu videozařízení připojeného k portu videovstupu.
Jas lampy můžete nastavit na možnost „ECO“ nebo „Normální“. Vyberte možnost „ECO“, jestliže je promítaný obraz příliš jasný, např. když promítáte ve tmavé místnosti nebo na malou projekční plochu. Pokud vyberete možnost „ECO“, spotřeba elektřiny a životnost lampy se změní následovně a hlučnost rotujícího ventilátoru při promítání se sníží. Spotřeba elektřiny: pokles o zhruba 16 %, životnost lampy: zhruba 1.2krát delší
signálu je identifikováno automaticky. Pokud promítané obrazy nelze promítat správně, když je nastaven parametr „Automaticky“, například chybí některé části obrazu, v případě širokoúhlého plátna nastavte parametr „Širokoúhlý“ v závislosti na připojeném Počítač, nebo nastavte parametr “Normální” v případě plátna s poměrem stran „4:3“ nebo „5:4“.
(Zobrazí se pouze, když je jako Zdroj vybrána možnost „Video“. Od výrobce je tato volba nastavena na „Automaticky“, takže rozpoznání videosignálu se provádí automaticky. Jestliže se po zvolení možnosti „Automaticky“ v promítaném obraze objeví rušení nebo se obraz vůbec neobjeví, vyberte příslušný signál ručně.
62
Stránka s volbami
Položka nastavení Obsah nastavení
Hlasit. vstupu mik.
Uživatelské tlačítko Položku přiřazenou z Nabídky nastavení obrazu můžete vybrat
Dětský zámek
K uzamčení zapnutí použijte na zařízení.
Vysoká nadm. výška
Tento režim použijte, pokud zařízení používáte ve vysokých nadmořských výškách.
Nastavte, pokud je úroveň vstupu mikrofonu příliš nízká, aby bylo slyšet z reproduktoru, nebo pokud je úroveň příliš vysoká a způsobila by praskání zvuku. Pokud je hlasitost vstupu mikrofonu stažena na „0“, není na výstupu z reproduktoru žádný zvuk.
pomocí tlačítka na dálkovém ovladači. Stisknutím tlačítka
se zobrazí obrazovka výběru/nastavení přiřazené položky
nabídky a umožní vám provést snadné nastavení/seřízení. Tlačítku
můžete přiřadit některou z následujících tři položek.
Příkon, Informace, Rozlišení Zapnuto: Spustí dětský zámek. Pokud chcete zapnout zdroj
napájení, podržte na zařízení po dobu přibližně
5 sekund nebo podržte tlačítko na dálkovém ovladači.
Vypnuto: Zruší dětský zámek.
Pokud zařízení používáte v nadmořských výškách nad 1 500 metrů nad mořem, nastavte tento režim na „Zapnuto“.
Informační stránka
Položka Obsah
Information (Informace)
Zobrazuje aktuální stav.
Reset počtu hodin lampy
Provoz lampy (hod): Celková doba provozu lampy. Pro 0 až 10 hodin je zobrazen údaj 0H. Poté
je již zobrazen údaj s přesností na hodiny. Je-li nutné vyměnit lampu, text je zobrazen žlutě.
Source (Zdroj): Informuje o tom, zda je promítán obraz z přehrávače DVD nebo z externího
zdroje obrazu nebo z počítače.
Videosignál: Zobrazí se, když je jako „Zdroj“ vybrána možnost „Video“ a zobrazuje
formát přijímaných obrazových dat.
Rozlišení: Rozlišení se zobrazí, pokud se „Zdroj“ liší od hodnoty parametru „Video“.
Zobrazí se rozlišení vstupního obrazového signálu z počítače a signálu komponentního videa.
Stav: Zobrazuje informace o chybách. Tyto informace mohou být požadovány,
pokud kontaktujete servisní středisko.
Po výměně lampy zařízení inicializuje nastavení hodin lampy. Celková doba používání lampy je vynulována.
Nastavení
a úpravy
63

Funkce zabezpečení

Projektor má následující rozšířené možnosti zabezpečení.
Zabezpečení heslem
Umožňuje omezit uživatele projektoru.
Zámek proti zcizení
Projektor je vybaven různými typy bezpečnostních zařízení proti zcizení.

Zabezpečení heslem

Před prováděním operací nastavte přepínač do polohy [Function] (Funkce)
Je-li aktivována funkce Zabezpečení heslem, uživatelé, kteří neznají heslo, nemohou projektor používat k promítání, i když je projektor zapnutý. Pokud při spouštění projektoru zadáte chybné heslo, disk nelze vysunout. sstr. 66 Tato funkce slouží jako ochrana proti zcizení, protože zcizený projektor nelze používat. V době zakoupení není funkce Zabezpečení heslem aktivní.
Nastavení funkce Zabezpečení heslem
Následující postup slouží k nastavení funkce Zabezpečení heslem.
Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 5 sekund.
1
Zobrazí se nabídka nastavení zabezpečení heslem.
Pokud je funkce Zabezpečení heslem již aktivována, musíte zadat heslo. Pokud zadáte heslo správně, zobrazí se nabídka nastavení zabezpečení
s„Zadání hesla“ str. 65
heslem.
Po nastavení hesla nalepte nálepku zabezpečení heslem na viditelné místo na projektoru jako další varování pro zloděje.
Zapněte funkci „Ochrana napájení“.
2
(1) Vyberte možnost „Zapnuto“ a potom stiskněte tlačítko .
(2) Stiskněte tlačítko .
Pokud je volba „Ochrana napájení“ nastavena na „Zapnuto“ musíte nastavit přednastavené Heslo po připojení a zapnutí projektoru. V případě zadání nesprávného Heslo se promítání nezahájí.
64
Nastavte heslo.
3
(1) Vyberte možnost „Heslo“ a potom stiskněte tlačítko .
(2) Po zobrazení zprávy „Změnit heslo?“ vyberte možnost „Ano“ a
potom stiskněte tlačítko . Výchozí nastavení hesla je „0000“.
Doporučujeme je však změnit. Pokud vyberete položku „Ne“, znovu se objeví nabídka nastavení Zabezpečení heslem z kroku 1.
(3) Zadejte číselnými tlačítky čtyři číslice. Zadané číslo se zobrazí jako
„* * * *“. Po zadání čtvrté číslice se zobrazí obrazovka potvrzení.
(4) Znovu zadejte heslo. Objeví se zpráva „Nové heslo bylo uloženo.“.
Jestliže heslo zadáte nesprávně, zobra
Zadání hesla
Po zobrazení obrazovky pro zadání hesla zadejte heslo pomocí číselných tlačítek na dálkovém ovladači.
Pomocí číselných tlačítek zadejte heslo.
Po zadání správného hesla bude zahájena projekce.
Pokud heslo zadáte nesprávně třikrát po sobě, objeví se přibližně na pět minut zpráva „Funkce projektoru budou uzamčeny.“ a poté se projektor přepne do pohotovostního režimu. V takovém případě odpojte zástrčku ze zásuvky a znovu ji zapojte. Poté projektor znovu zapněte. Projektor znovu zobrazí obrazovku pro zadání hesla, na které můžete zadat správné heslo.
Pokud jste zapomněli heslo, poznamenejte si číslo „Kód požadavku: xxxxx“, které se objeví na projekční ploše, a obrat’te se na nejbližší adresu uvedenou v části Dotazy.
Jestliže budete uvedenou operaci opakovat a zadáte nesprávné heslo třicetkrát po sobě, zobrazí se následující zpráva. Potom zadání hesla projektoru již nebude možné. „Funkce projektoru budou uzamčeny. Kontaktujte společnost Epson podle informací v dokumentaci.“
sstr. 85
sstr. 85
Nastavení
a úpravy
65

Zámek proti zcizení

Projektor obsahuje následující bezpečnostní zařízení, která brání krádeži.
Bezpečnostní slot
Bezpečnostní slot je kompatibilní se systémem Microsaver Security System společnosti Kensington. Další podrobnosti o systému Microsaver Security System jsou k dispozici na webu společnosti Kensington http://www.kensington.com/.
Upevňovací bod bezpečnostního kabelu
Tímto místem lze protáhnout běžně dostupný kabel na ochranu proti krádeži a upevnit projektor ke stolu nebo ke sloupu.
Montáž bezpečnostního kabelu
Protáhněte držadlem drát bránící krádeži. Pokyny k uzamčení naleznete v dokumentaci dodané k bezpečnostnímu kabelu.
66

Příloha

Řešení problémů

Popis indikátorů

Pomocí indikátorů na horním panelu lze zjistit stav jednotky. Zkontrolujte každý stav v následující tabulce a problém vyřešte podle příslušných pokynů. * Pokud nesvítí žádný indikátor, napájecí kabel není
správně připojen nebo zařízení není napájeno.
Pokud indikátory nebo blikají oranžově
Červený
Oranžová
Zelený
Oranžová
Poplach při vysoké teplotě
V tomto stavu lze pokračovat v projekci. Projekce se automaticky zastaví, pokud bude následně zjištěna příliš vysoká teplota.
Výzva k výměně lampy
Lampu je nutno vyměnit. Co nejdříve lampu vyměňte. Lampu v tomto stavu nadále nepoužívejte, mohla by explodovat. sstr. 75
Varování
Zkontrolujte uvedené dva body.
Odsuňte zařízení od zdi alespoň o 20 cm.
Vyčistěte vzduchový filtr.
sstr. 72
: svítí : bliká : vypnuto
Pokud po stisknutí tlačítka a zapnutí napájení problém
nezmizí, přestaňte projektor používat a odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. Obrat’te se na místního prodejce nebo na nejbližší adresu uvedenou v části Dotazy.
sstr. 85
Příloha
67
Pokud se rozsvítí červeně
Chyba
: svítí : bliká : vypnuto
Čer­vený
Čer­vený
Čer­vený
Čer­vený
Čer­vený
Čer­vený
Čer­vený
Vnitřní chyba
Vy čkejte přibližně jednu a půl minuty. Poté odpojte a znovu připojte napájecí kabel.
Pokud se stav indikátoru nezmění po
stisknutí tlačítka a zapnutí
Chyba ventilátoru/čidla
Chyba způsobená zvýšenou teplotou (přehřívání)
Lampa se automaticky vypne a projekce se zastaví. Vyčkejte přibližně 5 minut. Jakmile se barva indikátoru Napájení změní na oranžovou, zkontrolujte tři body uvedené napravo.
Odpojte kabel napájení od elektrické zásuvky a
Pokud chyba přetrvává
kontaktujte prodejce.
Vyčkejte přibližně jednu a půl minuty. Poté odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky a obrat’te se na místního prodejce nebo na nejbližší adresu uvedenou v části Dotazy.
sstr. 85
Posuňte jednotku od zdi (alespoň 20 cm volného místa).
Vyčistěte vzduchový
sstr. 72
filtr.
Pokud zařízení používáte v nadmořských výškách nad 1 500 metrů, nastavte režim „Vysoká nadm. výška“ na „Zapnuto“.
sstr. 63
Pokud se stav indikátoru nezmění po stisknutí
tlačítka a zapnutí
Čer­vený
Čer­vený
Čer­vený
Čer­vený
Čer­vený
Chyba lampy / lampa se nerozsvítí / lampa se vypne
Vyčkejte přibližně jednu a půl minuty a zkontrolujte spálenou lampu. s str. 75 Vyčistěte vzduchový filtr a vstupní větrací otvor.
Zasuňte lampu zpět a zapněte hlavní
Pokud lampa není rozbitá
Lampa je rozbitá
Pokud zařízení používáte v nadmořských výškách nad 1 500 metrů, nastavte režim „Vysoká nadm. výška“ na „Zapnuto“.
vypínač napájení na jednotce.
Obrat’te se na prodejce. sstr. 85
sstr. 63
sstr. 72
Pokud po opětovném zasunutí lampy problém přetrvává
Chyba Auto Iris Chyba napáj. (zátěž)
68
Indikátor nebo nesvítí
Normální
: svítí : bliká : vypnuto
Oranžová
Zelený
Zelený
Oranžová
Dvakrát zabliká oranžově
Pohotovostní režim
Během zahřívání (přibl. 30 sekund)
V průběhu projekce
Ochlazování
Dětský zámek
Značí, že zařízení je připraveno k použití.
V době zahřívání nemá stisknutí tlačítka žádný účinek. Během zahřívání neodpojujte napájecí kabel. Mohlo by tím dojít ke zkrácení
životnosti lampy.
Během ochlazování tlačítka na dálkovém ovladači a na zařízení nefungují. Po skončení ochlazování se aktivuje pohotovostní režim. Během ochlazování neodpojujte napájecí kabel. Mohlo by tím dojít ke zkrácení životnosti lampy.
Dětský zámek je nastaven. sstr. 63
69
Příloha

Pokud indikátory nenabídnou žádné řešení

Pokud jednotka funguje nestandardně, před kontaktováním prodejce zkontrolujte následující informace. Pokud se stav jednotky nezlepší, obrat’te se na prodejce.
Stav Zkontrolujte zde Stránka
Napájení se nezapne
Žádný obraz Není nasazen kryt objektivu? sstr. 18
Obraz je částečně nebo celý neostrý
Obraz je tmavý
Dálkový ovladač nefunguje Je přepínač funkce/číselná tlačítka v pozici [numerické] (zadávání
Není slyšet zvuk nebo je příliš tichý.
Zvuk je zkreslený Není hlasitost příliš vysoká? sstr. 20 Není slyšet žádný zvuk z
mikrofonu
Jazyk zvukové stopy a titulků nelze změnit
Titulky se neobjeví Pokud na disku nejsou titulky, titulky se nezobrazí.
Stiskli jste ?
Odpojte a znovu napájecí kabel. sstr. 18
Probíhá chlazení projektoru? sstr. 69
Pokud se tento indikátor rozsvítí a zhasne, když se dotknete
napájecího kabelu, vypněte hlavní vypínač napájení a potom napájecí kabel odpojte a znovu připojte. Pokud se stav jednotky nezlepší, napájecí kabel může být poškozený. Přestaňte projektor používat, odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky a kontaktujte prodejce.
Je nastaven dětský zámek? sstr. 63
Není aktivní režim Vypnout A/V?
Stisknutím tlačítka na Dálkový ovladač zrušte funkci Vypnout A/V.
Je správně nastaveno číslo regionu disku DVD Video? sstr. 10
Stisknutím tlačítka aktivujte režim DVD.
Neskončila životnost lampy? sstr. 67
Byl obraz správně zaostřen? sstr. 20
Je projektor umístěn ve správné vzdálenosti? sstr. 78
Nevznikla kondenzace? sstr. 8
Vybrali jste pro aktuální prostředí vhodný režim barev? sstr. 25
Není nutno vyměnit lampu? sstr. 73
Není spuštěný šetřič obrazovky? sstr. 58
čísel)?
Na některých discích jsou některé funkce zakázány.
Nejsou vybité baterie? Byly baterie vloženy správně? sstr. 16
Není hlasitost nastavena na minimum? sstr. 20
Je Hlasit. vstupu mik. nastavena příliš vysoká? sstr. 63
Není aktivní režim ztlumení? Stiskněte .
Není aktivní režim Vypnout A/V?
Stisknutím tlačítka na Dálkový ovladač zrušte funkci Vypnout A/V.
Není nasazen kryt objektivu? sstr. 18
Je mikrofon správně připojen?
Odpojte kabel od vstupního portu mikrofonu a pak jej znovu připojte.
Je hlasitost vstupu mikrofonu stažena příliš nízko? sstr. 63
Projektor je kompatibilní s dynamickým mikrofonem. Nepodporuje
napájený typ (plug-in-power).
Pokud přehrávaný titul není zaznamenán ve více jazycích, tato nastavení nelze změnit.
V závislosti na disku existují některé typy, které lze změnit pouze z nabídky DVD.
Nebyla pro funkci nastavení jazyka titulků vybrána možnost „Vypnuto“?
sstr. 18
sstr. 85
sstr. 50
sstr. 26
s
str. 53
sstr. 36
70
Při používání režimu externího videozařízení nebo režimu počítače
Stav Zkontrolujte zde Stránka
Je napájení připojeného zařízení zapnuté?
Žádný obraz
Zobrazí se zpráva
„Nepodporovaný signál“
Zobrazí se zpráva
„Žádný signál“
Podle způsobu přehrávání pro připojené zařízení zapněte napájení připojeného zařízení nebo spust’te přehrávání.
Je-li připojeno externí videozařízení Pokud je projekce vypnuta i v případě, že je nastavení „Videosignál“ v nabídce nastavení obrazu nastaveno na hodnotu „Automaticky“, nastavte formát signálu odpovídající zařízení.
Je-li připojen počítač Jsou režimy rozlišení a obnovovací frekvence obrazového signálu kompatibilní s projektorem? Pro kontrolu a změnu rozlišení a obnovovací frekvence obrazového signálu vysílaného počítačem použijte manuál k počítači apod.
Jsou kabely správně připojeny? sstr. 46 až 49
Je zapnuto napájení připojeného zařízení? Zapněte napájení
připojeného zařízení. Stiskněte tlačítko přehrávání podle připojeného videozařízení.
Je připojen notebook nebo počítač s integrovaným displejem LCD? Změňte cíl výstupu obrazového signálu z počítače.
sstr. 50
sstr. 62
sstr. 79
sstr. 50
sstr. 51
Signál je rušen
Obraz je ořezán (velký)
nebo je malý
Nesprávné barvy obrazu
Pohyblivý obraz přehrávaný
v počítači je černý
Stisknutím tlačítka aktivujte režim DVD.
Pokud používáte prodlužovací kabel, signál může být ovlivněn
elektrickým rušením. Připojte zesilovací zařízení a znovu zkontrolujte kvalitu signálu.
Je režim rozlišení obrazového signálu z počítače kompatibilní
s projektorem?
Podle pokynů v návodu k počítači zkontrolujte a změňte rozlišení obrazového signálu vysílaného z počítače.
Pokud se na obrazu vysílaném z počítače zobrazí rušení nebo blikání,
stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači. Zobrazí se zpráva „Probíhá automatické nastavování...“ a automaticky se nastaví
synchronizace, sledování a umístění.
Zařízení automaticky rozpozná poměr stran odpovídající vstupnímu
signálu a promítá obraz. Pokud poměr stran vybrán nesprávně,
te tlačítko a vyberte poměr stran odpovídající vstupnímu
stiskně signálu.
Pokud chybí část obrazu promítaného z počítače, stiskněte
tlačítko na dálkovém ovladači. Zobrazí se zpráva „Probíhá automatické nastavování...“ a automaticky se nastaví synchronizace,
sledování a umístění.
V nabídce nastavení obrazu nastavte pro položku „Videosignál“ formát
signálu odpovídající zařízení.
Přepněte obrazový signál počítače pouze na vnější výstup.
s Vyhledejte další pokyny v „uživatelské příručce“ dodané
spočítačem nebo se obrat’te na výrobce počítače.
sstr. 50
sstr. 79
sstr. 40
Příloha
sstr. 62
71

Údržba

V této části je popsána údržba, například čištění projektoru a výměna spotřebních dílů.
Upozorně
Před zahájením údržby odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky.

Čiště

Čištění vzduchového filtru avětracího vstupního otvoru
Pokud se vzduchový filtr nebo větrací vstupní otvor zanese prachem nebo se zobrazí zpráva „Jednotka se přehřívá. Zkontrolujte, zda není zablokován větrací otvor, a vyčistěte nebo vyměňte vzduchový filtr“, pomocí vysavače odstraňte ze vzduchového filtru avětracího vstupního otvoru veškerý prach.
Pokud se vzduchový filtr a větrací vstupní otvor zanese prachem, může se zvýšit vnitřní teplota projektoru, což může způsobit problémy s provozem nebo zkrátit životnost optického systému. Tyto součásti čistěte minimálně jednou za tři měsíce. Pokud projektor používáte v prostředí se zvýšenou prašností, čištění provádějte častěji.
Neoplachujte Vzduchový filtr ve vodě. Nepoužívejte saponáty ani rozpouštědla.
Čištění hlavní jednotky
K čištění skříně projektoru používejte měkkou látku. Při čištění na skříň příliš netlačte. Pokud je skříň obzvláště znečištěná, navlhčete hadřík vodou obsahující malé množství neutrálního čisticího prostředku, jemně hadřík vyždímejte, odstraňte znečištění ze zařízení jemným otřením a poté je znovu otřete měkkým, suchým hadříkem.
Čištění projekčního objektivu
K čištění povrchu projektoru nepoužívejte těkavé látky, jako je například líh nebo ředidlo. Skříň by se mohla zdeformovat nebo by mohlo dojít k narušení povrchové úpravy.
72
K čištění objektivu používejte běžně dostupnou speciální tkaninu na čištění optiky.
Objektiv nečistěte hrubým materiálem a nevystavujte jej nárazům, jelikož je křehký.

Doba výměny spotřebních dílů

Doba výměny vzduchového filtru
Když se vzduchový filtr znečistí nebo poškodí
Doba výměny lampy
Po spuštění projekce se na ploše objeví zpráva „Vyměňte lampu“.
Promítaný obraz tmavne nebo se postupně zhoršuje.
Z důvodu zachování optimálního jasu a kvality obrazu je projektor nastavený tak, aby se po uplynutí přibližně
3 900 hodin provozu lampy zobrazila výzva k výměně. Čas zobrazení zprávy je závislý na způsobu použití projektoru a na používaných nastaveních režimu barev.
Pokud budete lampu používat po uplynutí této doby, pravděpodobnost selhání lampy bude vyšší. Jakmile se zobrazí výzva k výměně lampy, vyměňte lampu co nejdříve za novou, i když lampa ještě funguje.
Nezapínejte projektor bezprostředně po jeho vypnutí. Častým zapínáním a vypínáním projektoru se může zkrátit životnost lampy.
V závislosti na vlastnostech lampy a na způsobu použití může lampa ztmavnout nebo přestat fungovat ještě před zobrazením výzvy k výměně lampy. Doporučujeme, abyste měli náhradní lampu vždy připravenou.

Doplňkové příslušenství a spotřební materiál

V případě potřeby můžete zakoupit následující příslušenství a spotřební materiál. Seznam doplňkového příslušenství je platný v srpnu 2009. Údaje o příslušenství mohou být změněny bez předchozího upozornění a dostupnost se může lišit v závislosti na zemi či oblasti zakoupení.
Spotřební materiál
Náhradní lampa ELPLP55
(1 lampa) Pro výměnu použité lampy.
Doplňkové příslušenství
50palcové přenosné promítací plátno ELPSC06 60palcové přenosné promítací plátno ELPSC07 80palcové přenosné promítací plátno ELPSC08 100palcové plátno ELPSC10
Kompaktní plátno, které lze snadno přenášet. (Poměr stran 4:3)
Vzduchový filtr ELPAF26
(1 vzduchový filtr) Náhrada za staré vzduchové filtry.
Kabel HD-15 ELPKC02
(1,8 m – 15kolíkové miniaturní konektory D-Sub)
Kabel HD-15 ELPKC09
(3 m – 15kolíkové miniaturní konektory D-Sub)
Počítačový kabel HD-15 ELPKC10
(20 m – 15kolíkové miniaturní konektory D-Sub) Použijte k připojení projektoru k počítači.
Kabel komponentního videa ELPKC19
(3 m – pro 15kolíkový konektor mini D-Sub/samčí RCA x 3) Slouží k připojení zdroje komponentního videa.
Příloha
73

Výměna spotřebního materiálu

Výměna vzduchového filtru
Použité vzduchové filtry likvidujte v souladu s místními předpisy. Filtr: polypropylén Rámečky: pryskyřice ABS
Vypněte hlavní vypínač a po zaznění krátkého signálu
1
odpojte napájecí kabel.
Sejměte kryt vzduchového filtru.
2
Zvedněte držadlo, položte prst na plošku a zvedněte ji nahoru.
Vyjměte starý vzduchový filtr.
3
Nainstalujte nový vzduchový filtr.
4
Nainstalujte kryt filtru.
5
74
Výměna lampy
Upozorně
Lampa je bezprostředně po použití horká. Vypněte napájení a potom počkejte přibližně jednu hodinu, aby lampa zcela vychladla. Teprve potom lampu vyměňte.
Vypněte hlavní vypínač a po zaznění krátkého signálu
1
odpojte napájecí kabel.
Povolte šrouby pro uchycení krytu lampy pomocí
2
šroubováku dodávaného s náhradní lampou. Posuňte kryt lampy směrem k sobě a pak jej vysunutím nahoru odejměte.
Uvolněte šroubky pro uchycení lampy.
3
Vyjměte starou lampu.
4
Příloha
Nainstalujte novou lampu.
5
75
Pevně utáhněte šroubky pro uchycení lampy.
6
Nainstalujte kryt lampy.
7
Nainstalujte lampu a kryt lampy přesně podle pokynů. Pokud lampa nebo kryt lampy nejsou nainstalovány správně, jednotka se pro zajištění bezpečnosti vypne.
Tento produkt obsahuje lampu, která obsahuje rtut’ (Hg). Pokyny ke správné likvidaci a recyklaci získáte od místních úřadů. Nelikvidujte s komunálním odpadem.
Reset provozní doby lampy
Nastavení Lamp Hours (Počet hodin provozu lampy) resetujte při každé výměně lampy. Projektor má zabudované počítadlo, které sleduje provozní dobu lampy. Výzva k výměně lampy se zobrazí na základě hodnoty tohoto počitadla.
Připojte napájecí kabel a stiskněte .
1
Stiskněte a po zobrazení nabídky nastavte možnost
2
„Informace“ na „Reset hodin lampy“.
76
Vyberte možnost „Ano“ a stisknete . Nastavení se
3
inicializuje.
77
Příloha

Projekční vzdálenost a velikost obrazu

Umístěte jednotku tak, abyste podle velikosti použitého projekčního plátna získali obraz maximální kvality. K tomu použijte následují tabulku. Hodnoty jsou pouze orientační.
Jednotky: cm
Obraz formátu
16:10
33” 71 x 44 91 - 110 -6 40” 86 x 54 111 - 134 -8 60” 130 x 81 168 - 202 -12
80” 170 x 110 225 - 270 -15 100” 220 x 130 281 - 338 -19 120” 260 x 160 338 - 407 -23 150” 320 x 200 424 - 509 -29 200” 430 x 270 566 - 680 -38
Obraz formátu 4:3
30” 61 x 46 94 - 113 -7
40” 81 x 61 126 - 152 -9
60” 120 x 90 190 - 229 -13
80” 160 x 120 255 - 306 -17 100” 200 x 150 319 - 383 -22 120” 240 x 180 383 - 461 -26 150” 300 x 230 480 - 577 -33 200” 410 x 300 641 - 770 -44
(při širokoúhlém nastavení)
(při širokoúhlém nastavení)
Minimální
Minimální
Projekční vzdálenost
-
(při teleskopickém nastavení)
Projekční vzdálenost
-
(při teleskopickém nastavení)
Maximální
Maximální
Jednotky: cm
Jednotky: cm
Obraz formátu 16:9
(při širokoúhlém nastavení)
32” 70 x 44 91 - 109 -4
40” 89 x 50 114 - 137 -5
60” 130 x 75 172 - 208 -8
80” 180 x 100 231 - 278 -10 100” 220 x 120 289 - 348 -13 120” 270 x 150 348 - 418 -15 150” 330 x 190 435 - 523 -19 200” 440 x 250 582 - 699 -26
J
Minimální
Projekční vzdálenost
-
(při teleskopickém nastavení)
Maximální
90°
Střed objektivu
Promítací plocha
je vzdálenost od
středu objektivu k základně plátna.
78

Přehled kompatibility rozlišení

Kompozitní video Jednotky: body
Signál Rozlišení
TV (NTSC)
TV (PAL, SECAM)
* Signál letterbox
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
Normální Plné Zoom
1 066 x 800
(4:3)
1 066 x 800
(4:3)
Poměr stran
1 280 x 720
(16:9)
1 280 x 720
(16:9)
1 280 x 800
(16:10)
1 280 x 800
(16:10)
Komponentní video Jednotky: body
Signál Rozlišení
SDTV (480i, 60Hz)
SDTV (576i, 50Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576p)
HDTV (720p) 16:9 1 280 x 720
HDTV (1080i) 16:9 1 920 x 1 080
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
Normální Plné Zoom
1 066 x 800
(4:3)
1 066 x 800
(4:3)
1 066 x 800
(4:3)
1 066 x 800
(4:3)
1 280 x 720
(16:9)
1 280 x 720
(16:9)
Poměr stran
1 280 x 720
(16:9)
1 280 x 720
(16:9)
1 280 x 720
(16:9)
1 280 x 720
(16:9)
-
-
1 280 x 800
(16:10)
1 280 x 800
(16:10)
1 280 x 800
(16:10)
1 280 x 800
(16:10)
1 280 x 800
(16:10)
1 280 x 800
(16:10)
* Signál letterbox
HDMI Jednotky: body
Signál Rozlišení
VGA60
SDTV(480i,60Hz)
SDTV(576i,50Hz)
SDTV(480p)
SDTV(576p)
SVGA60 800 x 600 1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
XGA60 1 024 x 768 1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
HDTV(720p) 1 280 x 720 1 280 x 720 - 1 280 x 800
WXGA60 1 280 x 800 1 280 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
SXGA2_60 1 280 x 960 1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
640 x 480
640 x 360
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
*
Normální Plné Zoom
1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
Poměr stran
Příloha
79
Signál Rozlišení
Normální Plné Zoom
SXGA3_60 1 280 x 1 024 1 000 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
SXGA+60 1 400 x 1 050 1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
UXGA60 1 600 x 1 200 1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
HDTV(1080i) 1 920 x 1 080 1 280 x 720 - 1 280 x 800
HDTV(1080p,50Hz) 1 920 x 1 080 1 280 x 720 - 1 280 x 800
HDTV(1080i,60Hz) 1 920 x 1 080 1 280 x 720 - 1 280 x 800
* Signál letterbox
Počítačový obraz Jednotky: body
Poměr stran
Signál Rozlišení
VGA60/72/75/85,
* 1
iMac
SVGA56/60/72/75/85,
* 1
iMac
XGA60/70/75/85,
* 1
iMac
640 x 480
640 x 360
800 x 600
800 x 450
1 024 x 768
1 024 x 576
* 2
* 2
* 2
Normální Plné Zoom
1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
SXGA1_70/75/85/100 1 152 x 864 1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
WXGA60/75/85 1 280 x 800 1 280 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
WXGA60-1 1 280 x 768 1 280 x 768 1 280 x 720 1 280 x 800
WXGA60-2 1 360 x 768 1 280 x 722 1 280 x 720 1 280 x 800
SXGA2_60 1 280 x 960 1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
SXGA3_60/75/85 1 280 x 1 024 1 000 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
SXGA+60/75/85 1 400 x 1 050 1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
WXGA+60/75/85 1 440 x 900 1 280 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
UXGA60 1 600 x 1 200 1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
WSXGA+60 1 680 x 1 050 1 280 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
MAC13” 640 x 480 1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
MAC16” 832 x 624 1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
MAC19” 1 024 x 768 1 066 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
MAC21” 1 152 x 870 1 059 x 800 1 280 x 720 1 280 x 800
Poměr stran
80
*1 Nelze připojit k modelům, u kterých není nainstalován výstupní port VGA. *2 Signály letterbox
I když jsou na vstupu jiné signály, než výše uvedené, obraz bude pravděpodobně možné promítnout. Některé funkce však nemusí být podporovány. Malé znaky a podobný obsah nemusí být čitelné.

Seznam kompatibilních formátů MPEG

Přípona Videokodek Audiokodek Rozlišení
.AVI
.VID/.DIV/.DIVX
(Home Theater)/.XVID
.MPE/ .MPG/ .MPEG MPEG-1/ MPEG-2
.DAT MPEG-1 MPEG I nebo II /layer II
.VOB MPEG-2
Formát souboru musí splňovat následující požadavky
Rozlišení: max. 720 x 576
Bod GMC (celková kompenzace pohybu): max. jeden
Bitová rychlost: CD: 5,6 Mb/s
DVD: 19 Mb/s USB: 5,57 Mb/s (Může být ovšem nižší v závislosti na výkonnosti úložiště USB.)
MPEG-1/MPEG-2/ MPEG-
4 (Advanced Simple Profile)
MPEG-4 (Advanced Simple
Profile)
PCM/ADPCM/MPEG/
MP3/WMA/AC3/DTS
PCM/ADPCM/MPEG/
MP3/WMA/AC3/DTS PCM/ADPCM/LPCM/
MPEG/MP3/WMA/
AC3/DTS
PCM/ADPCM/LPCM/
MPEG/MP3/WMA/
AC3/DTS
PAL: 25 Hz 720 x 576 nebo méně
NTSC: 30 Hz 720 x 480 nebo méně
PAL: 25 Hz 720 x 576 nebo méně
NTSC: 30 Hz 720 x 480 nebo méně
PAL: 25 Hz 720 x 576 nebo méně
NTSC: 30 Hz 720 x 480 nebo méně
PAL: 25 Hz 352 x 288/704 x 576
NTSC: 30 Hz 352 x 240/704 x 480
PAL: 25Hz 720 x 576
NTSC: 30Hz 720 x 480
81
Příloha

Specifikace

Název produktu EB-W8D Rozměry 335 (š) x 136 (v) x 239 (h) mm (včetně vyčnívajících částí) Velikost panelu 0,59" širokoúhlý Projekční metoda Polysilikonová aktivní matice TFT Rozlišení 1 024 000 pixelů (1 280 (š) x 800 (v) bodů) x 3 zaostření Ručně zvětšení Ručně (přibl. 1:1,2) Lampa (světelný
zdroj) Zdroj napájení 100 – 240 VAC +/-10 %, 50/60 Hz, 3,5 až 1,5 A
Příkon
Provozní nadmořská výška
Provozní teplota +5°C až +35°C (bez kondenzace) Skladovací teplota -10°C až +60°C (bez kondenzace) Hmotnost Přibližně 4,3 kg
Konektory
Reproduktory Maximální vstup 10 W, jmenovitá impedance 8 Ω
Audiovýstup
Lampa UHE, 200 W, model číslo: ELPLP55
Oblast 100 V až 120 V stř.
Oblast 200 V až 240 V stř.
Nadm. výška: 0 m až 2 286 m
Audioport 1 Konektor RCA Videoport 1 Konektor RCA Port komponentního signálu 1 Konektor RCA
Vstup
Výstup
Analogový audiovýstup
Digitální audiovýstup
Port pro připojení počítače 1 15kolíkový miniaturní konektor D-Sub Port vstupu HDMI 1 HDMI Port vstupu mikrofonu (Mic) 1 Stereofonní miniaturní konektor (jack) Port USB 1 Type A Port USB 1 Type B Port digitálního koaxiálního
audiovýstupu Konektor sluchátek 1 3,5 mm miniaturní konektor jack
1 reproduktor: využitelný maximální výstup 10 W + 10 W (10 % THD) 1 sluchátkový konektor: 25 mW / 32 Ω Dynamický rozsah: 70 dB nebo více
Digitální koaxiální výstup
Provoz: 310 W Pohotovostní režim: 0,3 W
Provoz: 292 W Pohotovostní režim: 0,4 W
1 Konektor RCA
82
* Porty USB nemusí akceptovat všechna zařízení kompatibilní s USB.
Úhel náklonu
Zařízení nemusí pracovat nebo může způsobit poruchu, pokud je nakloněno o více než 30 stupňů.

Glosář

HDMI
Zkratka termínu „High-Definition Multimedia Interface“ (Rozhraní pro multimédia s vysokým, rozlišením), což je norma digitálního přenosu obrazu a zvuku pomocí jednoho kabelu. Rozhraní HDMI bylo vytvořeno zejména pro digitální domácí spotřebiče a počítače a umožňuje přenos obrazového signálu vysoké kvality bez komprese signálu. Rovněž disponuje funkcí šifrování digitálního signálu.
HDTV
Zkratka termínu „High-Definition Television system“ (Televizní systém s vysokým rozlišením) aplikovaného na televizní přijímače s vysokým rozlišením, které vyhovují následujícím požadavkům:
-Svislé rozlišení 720p nebo 1080i nebo více („p“ označuje progresivní řádkování a „i“ prokládané řádkování)
-Poměr stran obrazu 16:9
JPEG
Formát souboru používaný při ukládání obrazových souborů. Většina digitálních fotografií je ukládána ve formátu JPEG.
MP3
Zkratka termínu „MPEG1 Audio Layer-3“, což je norma komprese zvuku. Umožňuje velké snížení objemu dat při zachování vysoké kvality zvuku.
NTSC
Zkratka termínu „National Television Standards Committee“ (Národní úřad pro televizní normy), použitá pro jeden z analogových systémů přenosu vln barevné televize. Tento systém se používá v Japonsku, USA a zemích Latinské Ameriky.
PAL
Zkratka termínu „Phase Alternation by Line“ (Změna fáze pro každý řádek), použitá pro jeden z analogových systémů přenosu vln barevné televize. Tento systém se používá v Číně, Západní Evropě s výjimkou Francie a v zemích Afriky a Asie.
YCbCr
Přenosový signál v signálové křivce barevného obrazce pro stávající televizor (systém NTSC). Vyjádřen hodnotami Y (jasový signál) a CbCr (chromatický (barevný) signál).
YPbPr
Přenosový signál v signálové křivce barevného obrazce pro systém Hi-Vision. Vyjádřen hodnotami Y (jasový signál) aPbPr (diferenční barevný signál).
Koaxiální digitální výstup
Převádí zvukové signály do digitální formy tak, aby bylo možné je přenášet koaxiálním kabelem.
Playback control (PBC – ovládání přehrávání)
Způsob přehrávání disků Video CD. Ze zobrazených nabídek můžete vybrat obrazovku nebo údaj, který chcete zobrazit.
Poměr stran
Poměr mezi délkou a výškou obrazu. Obraz HDTV je v poměru stran 16:9 a je delší než standardní obraz. Poměr stran standardního obrazu je 4:3. Toto zařízení dokáže při přehrávání automaticky detekovat poměr stran obrazu disku.
Termíny související s disky
Titul/kapitola/stopa
Film na disku DVD se dělí na části zvané tituly, které mohou obsahovat libovolný počet kapitol.
DVD Video
Titul 1 Titul 2
Kapitola 1 Kapitola 2 Kapitola 1
Kapitola 2
SDTV
Zkratka termínu „Standard Definition Television“ (Televize se standardním rozlišením), používaná pro standardní systém televizního vysílání, který nevyhovuje požadavkům HDTV.
SECAM
Zkratka pro „SEquential Couleur A Memoire“ (Sekvenční přenos barvonosných signálů), použitá pro jeden z analogových systémů přenosu vln barevné televize. Tento systém se používá ve Francii, východní Evropě, v zemích bývalého Sovětského svazu, na Blízkém Východě avněkterých afrických zemích.
WMA
Zkratka termínu „Windows Media Audio“, což je technologie pro kompresi zvuku vyvinutá společností Microsoft Corporation. Data můžete do formátu WMA převést pomocí aplikací Windows Media Player Ver.7, 7.1, Windows Media Player pro systém Windows XP nebo jinými přehrávači Windows Media Player řady 9. Při převádění do formátu WMA používejte aplikace, které byly certifikovány společností Microsoft Corporation. Necertifikované aplikace nemusí pracovat správně.
Disky Video a Audio CD se dělí na stopy (skladby).
Video CD/Audio CD
Stopa/ skladba 1
Stopa/ skladba 2
Stopa/ skladba 3
Stopa/ skladba 4
Příloha
83

Rejstřík

A
Automatické nastavení ............................................................. 71
B
Brightness (Jas) ......................................................................... 62
C
Color Saturation (Sytost barev) ................................................ 62
Contrast (Kontrast) ................................................................... 62
Č
čištění hlavní jednotky .............................................................. 72
Čištění projekčního objektivu ................................................... 72
Čištění vzduchového filtru a větracího vstupního otvoru ......... 72
D
Dálkový ovladač ....................................................................... 15
Dětský zámek ........................................................................... 63
Digitální výstup ........................................................................ 58
®
DivX
....................................................................................... 29
DivX® VOD ............................................................................. 58
Doba, po které je třeba vyměnit lampu ..................................... 73
Doplňkové příslušenství ........................................................... 73
H
Heslo ......................................................................................... 58
I
Image page ................................................................................ 62
Indikátory .................................................................................. 67
Informační stránka .................................................................... 63
J
Jazyk OSD ................................................................................ 57
K
kapitola ..................................................................................... 83
L
Lamp Hours (Počet hodin provozu lampy) .............................. 63
Ovladač zaostření ...................................................................... 20
Ovladač zvětšení .......................................................................20
P
PBC (řízení přehrávání) ............................................................27
pohotovostní režim ....................................................................69
Port vstupu mikrofonu (Mic) ....................................................53
Port vstupu počítače ..................................................................49
Poslech přes sluchátka ...............................................................52
přehřívání ..................................................................................68
R
reset provozní doby lampy ........................................................76
režim barev ................................................................................ 25
S
Sharpness (Ostrost) ...................................................................62
Sluchátka ................................................................................... 52
Source (Zdroj) ...........................................................................63
spotřební materiál ......................................................................73
stopa .......................................................................................... 83
Stránka audia ............................................................................. 58
Stránka jiných nastavení ............................................................ 58
Stránka nastavení jazyka ...........................................................57
Stránka obrazu ...........................................................................62
Stránka s volbami ......................................................................63
Stránka Signál ........................................................................... 62
T
Tint (Odstín) ..............................................................................62
Titul ........................................................................................... 83
U
USB .....................................................................................11, 47
V
Video Signal (Videosignál) ....................................................... 62
videovstup .................................................................................48
Vložení baterií ........................................................................... 16
Volume (Hlasitost) ....................................................................20
Vypnout A/V ............................................................................. 25
Vysoká nadm. výška .................................................................63
výměna lampy ...........................................................................75
výměna vzduchového filtru .......................................................74
M
MP3 .......................................................................................... 29
MP3/JPEG NAV ....................................................................... 58
N
nabídka ...................................................................................... 26
Nálepka zabezpečení heslem .................................................... 64
Noční režim .............................................................................. 58
O
Obrazovka s informacemi o přehrávání .................................... 37
84
W
WMA ......................................................................................... 29
Z
Zabezpečení heslem ..................................................................64
Zamknutí disku ..........................................................................58

Dotazy

Tento seznam adres je aktuální ke dni 2. července 2008. Aktuální kontaktní adresy lze získat na následujících webových stránkách. Pokud na těchto stránkách hledané informace nenajdete, navštivte domovskou stránku společnosti Epson na adrese www.epson.com.
< EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA >
ALBANIA :
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani Tirana 04000 - Albania Tel: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83 Fax: 00355 42 329 90 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
AUSTRIA :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Buropark Donau Inkustrasse 1-7 / Stg. 8 / 1. OG A-3400 Klosterneuburg Tel: +43 (0) 2243 - 40 181 - 0 Fax: +43 (0) 2243 - 40 181 - 30 Web Address: http://www.epson.at
BELGIUM :
EPSON Europe B.V. Branch office Belgium
Belgicastraat 4 - Keiberg B-1930 Zaventem Tel: +32 2/ 7 12 30 10 Fax: +32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 070 350120 Web Address: http://www.epson.be
BOSNIA AND HERZEGOVINA :
KIMTEC d.o.o.
Poslovni Centar 96-2 72250 Vitez Tel: 00387 33 639 887 Fax: 00387 33 755 995 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
BULGARIA :
EPSON Service Center Bulgaria
c/o ProSoft Central Service Akad. G. Bonchev SRT. bl.6 1113 Sofia Tel: 00359 2 979 30 75 Fax: 00359 2 971 31 79 Email: info@prosoft.bg Web Address: http://www.prosoft.bg
CROATIA :
RECRO d.d.
Avenija V. Holjevca 40 10 000 Zagreb Tel: 00385 1 3650774 Fax: 00385 1 3650798 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
CYPRUS :
TECH-U SERVICES LTD
2 Papaflessa Str 2235 Latsia Tel: 00357 22 69 4000 Fax: 00357 22490240 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
CZECH REPUBLIC :
EPSON EUROPE B.V. Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 63800 Brno E-mail: infoline@epson.cz Web Address: http://www.epson.cz Hotline: 800 142 052
DENMARK :
EPSON Denmark
Generatorvej 8 C 2730 Herlev Tel: 44508585 Fax: 44508586 Email: denmark@epson.co.uk Web Address: http://www.epson.dk Hotline: 70279273
ESTONIA :
EPSON Service Center Estonia
c/o Kulbert Ltd. Sirge 4, 10618 Tallinn Tel: 00372 671 8160 Fax: 00372 671 8161 Web Address: http://www.epson.ee
FINLAND :
Epson (UK) Ltd.
Rajatorpantie 41 C FI-01640 Vantaa Web Address: http://www.epson.fi Hotline: 0201 552091
FRANCE & DOM-TOM TERRITORY :
EPSON France S.A.
150 rue Victor Hugo BP 320 92305 LEVALLOIS PERRET CEDEX Web Address: http://www.epson.fr Hotline: 0821017017
GERMANY :
EPSON Deutschland GmbH
Otto-Hahn-Strasse 4 D-40670 Meerbusch Tel: +49-(0)2159-538 0 Fax: +49-(0)2159-538 3000 Web Address: http://www.epson.de Hotline: 01805 2341 10
GREECE :
EPSON Italia s.p.a.
274 Kifisias Avenue –15232 Halandri Greece Tel: +30 210 6244314 Fax: +30 210 68 28 615 Email: epson@information-center.gr Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
HUNGARY :
EPSON EUROPE B.V. Branch Office Hungary
Infopark setany 1. H-1117 Budapest Hotline: 06 800 14 783 E-mail: infoline@epson.hu Web Address: www.epson.hu
IRELAND :
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ U.K.Techn. Web Address: http://www.epson.ie Hotline: 01 679 9015
ITALY :
EPSON Italia s.p.a.
Via M. Vigano de Vizzi, 93/95 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel: +39 06. 660321 Fax: +39 06. 6123622 Web Address: http://www.epson.it Hotline: 02 26830058
KAZAKHSTAN :
EPSON Kazakhstan Rep Office
Gogolya street, 39, Office 707 050002, Almaty, Kazakhstan Phone +3272 (727) 259 01 44 Fax +3272 (727) 259 01 45 Web Address: http://www.epson.ru
LATVIA :
EPSON Service Center Latvia
c/o ServiceNet LV Jelgavas 36 1004 Riga Tel.: 00 371 746 0399 Fax: 00 371 746 0299 Web Address: www.epson.lv
LITHUANIA :
EPSON Service Center Lithuania
c/o ServiceNet Gaiziunu 3 50128 Kaunas Tel.: 00 370 37 400 160 Fax: 00 370 37 400 161 Web Address: www.epson.lt
LUXEMBURG :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Belgium
Belgicastraat 4-Keiberg B-1930 Zaventem Tel: +32 2/ 7 12 30 10 Fax: +32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 0900 43010 Web Address: http://www.epson.be
MACEDONIAN :
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
Bul. Partizanski Odredi 62 Vlez II mezanin 1000 Skopie Tel: 00389 2 3093393 Fax: 00389 2 3093393 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
NETHERLANDS :
EPSON Europe B.V. Benelux sales office
Entrada 701 NL-1096 EJ Amsterdam The Netherlands Tel: +31 20 592 65 55 Fax: +31 20 592 65 66 Hotline: 0900 5050808 Web Address: http://www.epson.nl
NORWAY :
EPSON NORWAY
Lilleakerveien 4 oppgang 1A N-0283 Oslo NORWAY Hotline: 815 35 180 Web Address: http://www.epson.no
85
POLAND :
EPSON EUROPE B.V. Branch Office Poland
ul. Bokserska 66 02-690 Warszawa Poland Hotline:(0) 801-646453 Web Address: http://www.epson.pl
PORTUGAL :
EPSON Portugal
R. Gregorio Lopes, nº 1514 Restelo 1400-195 Lisboa Tel: 213035400 Fax: 213035490 Hotline: 707 222 000 Web Address: http://www.epson.pt
ROMANIA :
EPSON EUROPE B.V. Branch Office Romania
Strada Ion Urdareanu nr. 34 Sector 5, 050688 Bucuresti Tel: 00 40 21 4025024 Fax: 00 40 21 4025020 Web Address: http://www.epson.ro
Russia :
EPSON CIS
Schepkina street, 42, Bldg 2A, 2nd floor 129110, Moscow, Russia Phone +7 (495) 777-03-55 Fax +7 (495) 777-03-57 Web Address: http://www.epson.ru
Ukraine:
EPSON Kiev Rep Office
Pimonenko street, 13, Bldg 6A, Office 15 04050, Kiev, Ukraine Phone +38 (044) 492 9705 Fax +38 (044) 492 9706 Web Address: http://www.epson.ru
SERBIA AND MONTENEGRO :
BS PROCESSOR d.o.o.
Hazdi Nikole Zivkovica 2 Beograd - 11000 - F.R. Jugoslavia Tel: 00 381 11 328 44 88 Fax: 00 381 11 328 18 70 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
SLOVAKIA :
EPSON EUROPE B.V. Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 638 00 Brno Hotline: 0850 111 429 (national costs) Email: infoline@epson.sk Web Address: http://www.epson.sk
SLOVENIA :
BIROTEHNA d.o.o
Litijska Cesta 259 1261 Ljubljana - Dobrunje Tel: 00 386 1 5853 410 Fax: 00386 1 5400130 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
SPAIN :
EPSON Iberica, S.A.
Av. de Roma, 18-26 08290 Cerdanyola del valles Barcelona Tel: 93 582 15 00 Fax: 93 582 15 55 Hotline: 902 28 27 26 Web Address: http://www.epson.es
SWEDEN :
Epson Sweden
Box 329 192 30 Sollentuna Sweden Tel: 0771-400134 Web Address: http://www.epson.se
SWIZERLAND :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Switzerland
Riedmuehlestrasse 8 CH-8305 Dietlikon Tel: +41 (0) 43 255 70 20 Fax: +41 (0) 43 255 70 21 Hotline: 0848448820 Web Address: http://www.epson.ch
TURKEY :
TECPRO
Sti. Telsizler mah. Zincirlidere cad. No: 10 Kat 1/2 Kagithane 34410 Istanbul Tel: 0090 212 2684000 Fax: 0090212 2684001 Web Address: http://www.epson.com.tr Info: bilgi@epsonerisim.com Web Address: http://www.epson.tr
UK :
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ Tel: (01442) 261144 Fax: (01442) 227227 Hotline: 08704437766 Web Address: http://www.epson.co.uk
AFRICA :
Contact your dealer Web Address: http://www.epson.co.uk/welcome/ welcome_africa.htm or http://www.epson.fr/bienvenu.htm
SOUTH AFRICA :
Epson South Africa
Grnd. Flr. Durham Hse, Block 6 Fourways Office Park Cnr. Fourways Blvd. & Roos Str. Fourways, Gauteng. South Africa. Tel: +27 11 201 7741
/ 0860 337766 Fax: +27 11 465 1542 Email: support@epson.co.za Web Address: http://www.epson.co.za
MIDDLE EAST :
Epson (Middle East)
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE(United Arab Emirates) Tel: +971 4 88 72 1 72 Fax: +971 4 88 18 9 45 Email: supportme@epson.co.uk Web Address: http://www.epson.co.uk welcome/ welcome_africa.htm
86
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS >
CANADA :
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue Scarborough, Ontario CANA DA M 1W 3Z5 Tel: 905-709-9475
or 905-709-3839 Web Address: http://www.epson.com
MEXICO :
EPSON Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389 Edificio 1, Conjunto Legaria Col. Irrigación, C.P. 11500 México, DF Tel: (52 55) 1323-2052 Web Address: http://www.epson.com.mx
COSTA RICA (Ecuador) :
EPSON Costa Rica.
De la Embajada Americana, 200 Sur y 200 Oeste Apartado Postal 1361-1200 Pavas San Jose, Costa Rica Tel: (506) 2210-9555 Web Address: http://www.epson.com.cr
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806 Tel: 562-276-4394 Web Address: http://www.epson.com
< SOUTH AMERICA >
ARGENTINA (Paraguay, Uruguay) :
EPSON Argentina SRL.
Ave. Belgrano 964 1092, Buenos Aires, Argentina Tel: (54 11) 5167-0300 Web Address: http://www.epson.com.ar
BRAZIL :
EPSON Do Brasil
Av. Tucunaré, 720 Tamboré Barueri, Sao Paulo, SP Brazil 0646-0020, Tel: (55 11) 3956-6868 Web Address: http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA >
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA PTYLIMITED
3, Talavera Road, N.Ryde NSW 2113, AUS TRA LIA Tel: 1300 361 054 Web Address: http://www.epson.com.au
CHINA :
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.
1F,A. The Chengjian Plaza NO.18 Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing, China Zip code: 100088 Tel: (86-10) 82255566 Fax: (86-10) 82255123
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI BRANCH
4F,Bldg 27,No.69 ,Gui Qing Rd Cao Hejing, Shanghai, China ZIP code: 200233 Tel: (86-21) 64851485 Fax: (86-21)64851475
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU BRANCH
ROOM 311 Xinyuan Mansion 898 Tianhe North,Guangzhou,China Zip code: 510898 Tel: (86-20) 38182156 Fax: (86-20) 38182155
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.CHENDU BRANCH
ROOM2803B, Unit, Times Plaza, NO.2, Zongfu Road, Chengdu, China Zip code: 610016 Tel: (86-28) 86727703 Fax: (86-28)86727702
HONGKONG :
Epson Service Centre HONG KONG
Unit 517, Trade Square, 681 Cheung Sha Wan Road, Cheung Sha Wan, Kowloon, HONG KONG Support Hotline: (852) 2827 8911 Fax: (852) 2827 4383 Web Address: http://www.epson.com.hk
INDIA:
EPSON INDIA PVT. LTD.
12th Floor, The Millenia, Tower A, No. 1 Murphy Road, Ulsoor, Bangalore 560 008 India Tel: 1800 425 0011
Web Address:
http://www.epson.co.in
HILE (Bolivia) :
EPSON Chile S.A.
La Concepción 322 Piso 3 Providencia, Santiago,Chile Tel: (562) 230-9500 Web Address: http://www.epson.com.cl
COLOMBIA :
EPSON Colombia LTD.
Calle 100 No 21-64 Piso 7 Bogota, Colombia Tel: (57 1) 523-5000 Web Address: http://www.epson.com.co
INDONESIA:
PT. EPSON INDONESIA
Wisma Kyoei Prince, 16th Floor, Jalan Jenderal Sudirman Kav. 3, Jakarta, Indonesia Tel: 021 5724350
Web Address:
http://www.epson.co.id
JAPAN :
SEIKO EPSON CORPORATION SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group: 4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken, 390-8640 JAPAN Tel: 0263-48-5438 Fax: 0263-48-5680 Web Address: http://www.epson.jp
KOREA :
EPSON KOREA CO., LTD.
11F Milim Tower, 825-22 Yeoksam-dong, Gangnam-gu, Seoul,135-934 Korea Tel : 82-2-558-4270 Fax: 82-2-558-4272 Web Address: http://www.epson.co.kr
MALAYSIA :
Epson Malaysia SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma Consplant 1 No.2, Jalan SS 16/4, 47500 Subang Jaya, Malaysia. Tel: 03 56 288 288 Fax: 03 56 288 388
or 56 288 399 Web Address: http://www.epson.com.my
NEW ZEALAND:
Epson New Zealand
Level 4, 245 Hobson St Auckland 1010 New Zealand Tel: 09 366 6855 Fax 09 366 865 Web Address: http://www.epson.co.nz
PHILIPPINES:
EPSON PHILIPPINES CORPORATION
8th Floor, Anson's Centre, #23 ADB Avenue, Pasig City Philippines Tel: 032 706 2659 Web Address: http://www.epson.com.ph
PERU :
EPSON Peru S.A.
Av. Canaval y Moreyra 590 San Isidro, Lima, 27, Perú Tel: (51 1) 418 0210 Web Address: http://www.epson.com.pe
VENEZUELA (Dominican Republic, Jamaica, Trinidad, Barbados, Aruba, Curacao ) :
EPSON Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1 Edf. Epson La Urbina Sur Caracas, Venezuela Tel: (58 212) 240-1111 Web Address: http://www.epson.com.ve
SINGAPORE :
EPSON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Place #03-02 HarbourFront Tower One Singapore 098633. Tel: 6586 3111 Fax: 6271 5088 Web Address: http://www.epson.com.sg
TAIWA N :
EPSON Taiwan Technology & Trading Ltd.
14F,No. 7, Song Ren Road, Taipei, Taiwan, ROC. Tel: (02) 8786-6688 Fax: (02) 8786-6633 Web Address: http://www.epson.com.tw
THAILAND:
EPSON (Thailand) Co.,Ltd.
24th Floor, Empire Tower, 195 South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120, Thailand. Tel: 02 685 9899 Fax: 02 670 0669 Web Address: http://www.epson.co.th
87
Všechna práva jsou vyhrazena. Bez předchozího písemného povolení společnosti Seiko Epson Corporation je zakázáno reprodukovat libovolnou část této publikace, ukládat ve vyhledávacím systému nebo přenášet libovolnou formou nebo prostředky, a to elektronicky, mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo jakýmkoli jiným způsobem. Společnost neponese přímou odpovědnost za použití zde uvedených informací. Neodpovídá ani za případné škody plynoucí z použití zde uvedených informací.
Společnost Seiko Epson Corporation ani její dceřiné společnosti nejsou vůči kupujícímu odpovědny za tento výrobek ani vůči třetím stranám za případné škody, ztráty, náklady nebo výdaje vzniklé kupujícímu nebo třetím stranám v důsledku: nehody, nesprávného použití nebo zneužití tohoto produktu nebo neoprávněné úpravy, opravy nebo změny tohoto produktu nebo (s výjimkou USA) nedodržení přísného souladu s provozními a servisními pokyny společnosti Seiko Epson Corporation.
Společnost Seiko Epson Corporation nezodpovídá za žádné škody nebo problémy způsobené použitím jakýchkoli příslušenství nebo spotřebního materiálu, které nenesou označení původních produktů Original Epson Products nebo schválených produktů Epson Approved Products společnosti Seiko Epson Corporation.
Obsah této příručky může být měněn a aktualizován bez předchozího upozornění.
Obrázky a obrazovky použité v této publikaci se mohou lišit od aktuálních obrázků a obrazovek.
Ochranné známky
Loga Windows Media a Windows jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a jiných zemích. XGA je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti International Business Machine Corporation. iMac je registrovaná ochranná známka společnosti Apple Inc. Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and DTS Digital Surround are registered trademarks and the DTS logos and Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. All Rights Reserved. DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license. Logo DVD Video je ochranná známka. HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing, LLC. Respektujeme další ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných společností, i když zde nejsou uvedeny.
©SEIKO EPSON CORPORATION 2009. All rights reserved.
Loading...