Условные обозначения, используемые в данном руководстве
Указывает на действия, которые могут повлечь за собой повреждение или сбой работы
проектора.
Указывает на дополнительную информацию по данной теме, которая может быть
Вам полезна.
sУказывает страницу, на которой приведена полезная информация по данной теме.
Указывает последовательность выполняемых действий.
Все процедуры должны выполняться строго в указанной последовательности.
"(Название меню)"
Указывает кнопки на пульте
Указывает названия пунктов меню и сообщения, выводимые на дисплей.
Пример: "Яркость"
В зависимости от типа дисков, выполняемые операции и функции могут
варьироваться.
Данными символами обозначается тип диска, для которого может быть выполнена
процедура.
дистанционного управления или проекторе.
Содержание
Правила техники безопасности..............................2
Эксплуатация и хранение .......................................8
Диски и устройства хранения USB........................ 10
Названия компонентов ифункции........................ 13
Подготовка пульта дистанционного управления .17
Быстрое начало работы
Установка ................................................................. 19
Проекционное расстояние иразмер экрана........................... 19
Перед эксплуатацией данного устройства необходимо прочесть все инструкции по эксплуатации и технике
безопасности. После ознакомления со всеми инструкциями сохраните эту информацию для последующего
изучения.
В документации и в устройстве используются графические символы для описания инструкций по безопасной
эксплуатации устройства.
Во избежание травм или имущественного ущерба убедительная просьба обращать особое внимание на
примеры, обозначенные символами предупреждений.
Этот символ обозначает, что неправильное обращение
с устройством может стать причиной травматизма или
создать угрозу для жизни.
Этот символ обозначает, что неправильное обращение
с устройством может стать причиной травматизма или
увечья.
Пояснения символов
Символы, запрещающие выполнение операции
ЗапрещаетсяНе
разбирать
Символы рекомендаций
ИнструкцииОтключить
вилку из
электрической
розетки
Не
прикасаться
Не
допускать
попадания
влаги
Не
использовать
в условиях
повышенной
влажности
Не ставить на
неустойчивую
поверхность
2
Важные инструкции по технике безопасности
При настройке и эксплуатации проектора обязательно соблюдайте инструкции, приведённые ниже:
• Внимательно прочитайте документацию проектора.
• Сохраните документацию проектора в надёжном месте.
• Обращайте внимание на все предупреждения.
• Обязательно выполняйте все инструкции.
• Не используйте проектор рядом с водой.
• Для чистки используйте только сухую материю.
• Не закрывайте доступ к вентиляционным отверстиям. Установку устройства выполняйте в
соответствии с инструкциями изготовителя.
• Не устанавливайте проектор вблизи источников тепла (батареи, отопительные приборы, печей и т.п.).
• Используйте только кабели питания с полярной вилкой или вилку с заземляющим контактом. У
полярной вилки один из двух штырей шире другого. У вилки с заземляющим контактом имеются два
штыря, а третий используется в качестве контакта "земля". Данные типы электрических вилок
спроектированы для обеспечения безопасности пользователей. Если вилка кабеля, входящего в
комплект поставки, не входит в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки на подходящую.
• Не наступайте, не ставьте тяжёлых предметов и не перегибайте кабель электропитания, особенно
в месте подсоединения к вилке и устройству.
• Используйте только те дополнительные принадлежности, которые рекомендованы изготовителем.
• Используйте только те передвижные подставки, штативы, кронштейны и стойки, которые
рекомендованы изготовителем или входят в комплект поставки устройства. Будьте аккуратны при
перемещении передвижной подставки с установленным проектором – устройство может опрокинуться.
• Отключайте кабель электропитания устройства во время грозы или перед длительным перерывом
в эксплуатации.
• Обслуживание устройства должен выполнять квалифицированный специалист. Обслуживание
устройства должно выполняться при повреждении кабеля или вилки кабеля электропитания,
попадании жидкости или посторонних предметов внутрь устройства, сбоях в работе и в случае падения
устройства.
3
Во избежание возгорания или поражения электрическим током обеспечьте защиту
устройства от влаги.
Отключите электропитание проектора и обратитесь в сервисную службу для вызова
квалифицированного специалиста в перечисленных ниже случаях:
• Устройство издает необычный запах или необычные звуки.
• Внутрьустройствапопалажидкость или посторонние предметы.
• Послепаденияилиповреждениякорпусаустройства.
Дальнейшая эксплуатация устройства в этих условиях может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Ремонт устройства должен выполнять
квалифицированный специалист.
Устанавливайте устройство вблизи легко
Запрещено открывать какие-либо крышки проектора за исключением тех случаев, когда это
специально оговорено в руководстве пользователя. Ни в коем случае не пытайтесь разбирать
или модифицировать проектор (в том числе расходные материалы). Ремонт устройства
должен выполнять квалифицированный специалист.
доступной розетки.
Электрическое напряжение внутри устройства может стать причиной поражения
электрическим током.
Не
использовать
в условиях
повышенной
влажности
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
Не разбирать
Обеспечьте защиту устройства от проникновения влаги.
Параметры электросети питания проектора должны соответствовать указанным на
заводской табличке. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. Если Вам неизвестны параметры Вашей электросети,
обратитесь к поставщику или в местную энергоснабжающую организацию.
Используйте только соответствующие кабели электропитания. Использование
несоответствующих кабелей электропитания может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Кабель электропитания, входящий в комплект поставки проектора, соответствует параметрам
электросети в стране приобретения. При эксплуатации устройства в стране приобретения
запрещается использовать кабели с параметрами электросети кроме заданных для устройства.
Если устройство эксплуатируется в другой стране убедитесь, что напряжение источника питания,
тип розетки и параметры электрической сети устройства соответствуют местным стандартам
требованиям и
При подключении кабеля электропитания к розетке соблюдайте меры предосторожности,
указанные ниже.
при необходимости приобретите электрический кабель соответствующего типа.
Несоблюдение данных требований может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
• Не подключайте избыточную нагрузку к розеткам, удлинителям или параллельно с другими
устройствами.
• Невставляйтевилкуврозетку, в которой скопилась пыль.
Если электрический кабель оказался поврежденным (оголился провод или нарушена изоляция),
замените его у местного поставщика.
Не прикасайтесь к вилке кабеля электропитания во время грозы – это может привести
к поражению электрическим током.
Не ставьте емкостей с жидкостями, водой или химреактивами на поверхность устройства.
Жидкость из этих емкостей может попасть внутрь устройства и привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Запрещено смотреть в объектив включённого аппарата. Воздействие яркого света от лампы
может причинить вред Вашему зрению.
Запрещается
Не
прикасайтес
Не
допускать
попадания
влаги
Следите за тем, чтобы в вентиляционные отверстия корпуса проектора не падали
посторонние предметы. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим
током.
В качестве источника света в проекторе используется ртутная лампа с высоким внутренним
давлением. Соблюдайте описанные ниже инструкции.
Несоблюдение требований, приведённых ниже, может привести к получению травм или
отравлению пользователей.
• Неразбирайте, неразбивайтелампуинестучитепоней.
• В лампе содержатся пары ртути. Если лампа разбилась, во избежание попадания паров ртути
влёгкие, глаза или слизистые рта и носа помещение следует немедленно проветрить.
• Ненаклоняйтесьнад
работающимустройством.
Если в глаза или ротовую полость попали осколки стекла или газ из разбитой лампы, а также
вслучае недомогания немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не оставляйте устройство или пульт дистанционного управления со вставленными
батарейками внутри закрытой машины, в условиях прямого солнечного света, или в других
местах с повышенной температурой воздуха.
Это может привести к деформации или неисправности устройства, а также стать причиной пожара.
Не применяйте аэрозоли, содержащие легко воспламеняющийся газ, для очистки от пыли или
грязи таких частей проектора, как линза или фильтр.
Поскольку лампа внутри проектора при его использовании очень сильно нагревается, может
произойти возгорание газов, что может привести к пожару.
Запрещается
Запрещается
Инструкции
Запрещается
Запрещается
Не применяйте проектор в местах, где возможно присутствие в атмосфере легко
воспламеняющихся или взрывчатых газов.
Поскольку лампа внутри проектора при его использовании очень сильно нагревается, может
произойти возгорание газов, что может привести к пожару.
Запрещается
5
ЛАЗЕРНЫЙ продукт класса 1
Не открывайте верхнюю крышку проектора. Устройство не содержит частей, обслуживаемых
пользователем.
Не используйте устройство в условиях повышенной влажности или сильной запыленности,
рядом с нагревательными или кулинарными устройствами или в условиях сильного дыма
или паров.
Не эксплуатируйте и не храните устройство вне помещений длительное время.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не закрывайте отверстия в корпусе проектора. Они предназначены для обеспечения
вентиляции и защиты проектора от перегрева.
• Во время эксплуатации к воздухозаборному отверстию снизу проектора может приставать
бумага и другие лёгкие материалы. При установке проектора убедитесь в том, что под ним нет
предметов, способных забить или закрыть воздухозаборное отверстие. Убедитесь в том, что
расстояние между воздуховыпускным отверстием и стеной составляет не менее 20 см.
Устанавливайте проектор только на устойчивой подставке, стойке или надёжном
кронштейне.
Устройство может упасть или опрокинуться, что может привести к получению травм.
Не разбирать
Запрещается
Запрещается
Не ставить на
неустойчивую
поверхность
Не вставайте на устройство и не ставьте на него тяжёлые предметы.
Устройство может помяться или опрокинуться, что может привести к получению травм.
Не устанавливайте рядом с устройством никаких предметов, которые могут
деформироваться или повредиться под действием тепла вблизи вентиляционных отверстий,
не подносите руки и не наклоняйтесь над вентиляционными отверстиями при работающем
проекторе.
Горячий воздух, выходящий из вентиляционных отверстий, может вызвать ожоги, деформации
и прочие нежелательные последствия.
Запрещено менять лампу сразу после эксплуатации проектора. Перед тем, как снять лампу,
отключите электропитание проектора и подождите в течение времени, указанного в этом
руководстве, до тех пор, пока лампа не остынет.
Повышенное тепло может стать причиной ожогов и прочих нежелательных последствий.
Не устанавливайте устройство вблизи источников открытого пламени, например, свечей и т.п.
Обесточьте устройство, если оно не будет использоваться длительное время.
Ухудшение изоляции может привести к возгоранию.
Запрещается
Запрещается
Запрещается
Запрещается
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
6
Перед транспортировкой устройства убедитесь, что оно обесточено и все электрические
кабели отключены от сети.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Перед чисткой отключите кабель электропитания проектора из розетки.
Это предохранит от возможного поражения электрического тока во время чистки.
Не используйте для чистки поверхности проектора ткань, смоченную спиртом, растворителем
или бензином.
Проникновение влаги или нарушение целостности корпуса устройства может стать причиной
поражения электрическим током.
Использование батарей с неверным номиналом может привести к вытеканию электролита и
их разрушения, что может стать причиной возгорания, повреждения или коррозии устройства.
При замене батареек соблюдайте требования, приведённые ниже.
• Приустановкебатарей проверьте расположение меток (+) и (–) внутри отсека.
• Неиспользуйтебатареи разных типов или новые батареи вместе со старыми.
• Используйтетолькобатареи, рекомендованные в данном руководстве.
• Еслиизбатарееквытекэлектролит, вытрите его мягкой тканью. При попадании электролита на руки, немедленновымойтеруки.
• Заменяйтебатарейкипомереих
разрядки.
• Выньтебатарейки, если вы не планируете использовать проектор в течение длительного периода времени.
• Неподвергайтебатарейкивоздействиютепла, открытого пламени или воды.
• Утилизируйтебатарейкивсоответствиисдействующими нормами и правилами.
• Хранитебатареивместахнедоступныхдлядетей. Детимогутпроглотить батарейки, что может повлечьзасобойудушье
.
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
Инструкции
Инструкции
Не устанавливайте высокую громкость звука.
Резкий громкий звук при включении проектора может привести к ухудшению слуха, а также
повреждению динамика. Поэтому перед отключением проектора уменьшите громкость звука и
увеличьте её до необходимого уровня после включения устройства.
Не устанавливайте высокую громкость звука при использовании наушников.
Воздействие громкого звука в течение продолжительного времени может привести к
значительному ухудшению слуха.
Проводите обслуживание устройства согласно графика. В противном случае скопление пыли
внутри проектора может стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
Заменяйте воздушный фильтр периодически по мере необходимости.
По вопросам чистки устройства обратитесь к своему поставщику.
Запрещается
Запрещается
Инструкции
7
Эксплуатация и хранение
Во избежание неисправности или повреждения проектора соблюдайте правила, приведённые ниже.
• Не следует эксплуатировать или хранить
Правила эксплуатации
и хранения
• Эксплуатируйте и храните устройство
при температурах, соответствующих
требованиям к рабочей температуре
и температуре хранения, представленными
в настоящем руководстве.
• Устанавливайте проектор только в местах,
защищённых от вибрации и сильных
толчков.
• Не устанавливайте проектор вблизи
телевизоров, радиоприёмников
и видеооборудования, создающего
электромагнитные поля.
Это может негативно отразиться на качестве
проецирования аудио- и видеосигналов и может
стать причиной неисправности проектора.
Вэтомслучае следует установить проектор
на большем расстоянии от телевизионного,
радиовещательного и видеооборудования.
• Запрещается эксплуатация устройства
в таких условиях. Несоблюдение этих
требований может привести к
неисправности устройства или получению
травм пользователями.
проектор в местах, в которые проникает
сигаретный или другой дым, а также
в помещениях с большим количеством пыли.
Это может привести к снижению качества
изображения.
• Не прикасайтесь к линзе объектива
голыми руками.
В этом случае на линзе остаются следы,
значительно снижающие чёткость проецируемого
изображения. Если устройство не используется,
обязательно наденьте на объектив крышку.
• Компания Epson не несёт ответственность
за повреждения, вызванные
неисправностью проектора или лампы, в
случаях, не перечисленных в Вашем
гарантийном обязательстве.
• Для более компактного размещения на
полке проектор можно устанавливать
в вертикальное положении на полке
ножками на боковой панели к вертикальной
стенке полки. При хранении в вертикальном
положении укладывайте проектор ножками
в нижней части корпуса на ровной
поверхности. Во избежание попадания
пыли через вентиляционные отверстия
храните проектор в комплектном футляре.
Конденсация влаги
При переносе проектора из холодного в тёплое
помещение или при резком повышении
Если проектор
установлен на подставке
Если проектор установлен
тыльной стороной вверх
• Не передвигайте проектор во время
эксплуатации.
Это может привести к повреждению диска
неисправности проектора.
Если проектор установлен
лицевой стороной вверх
Если проектор наклонен
в любую сторону
или
температуры в помещении
проектор, на внутренней поверхности проектора
ина линзе объектива может образоваться конденсат.
Это может привести к неправильной работе
проектора, ухудшению качества изображения,
атакже повреждению диска и/или компонентов
устройства. Во избежание конденсации установите
проектор в помещении примерно за один час
до начала эксплуатации. В случае образования
конденс ата отключите электропитание проектора
на один-два часа перед началом эксплуатации.
8
, гдеустановлен
Лампа
В качестве источника света в проекторе используется
ртутная лампа с высоким внутренним давлением.
Характеристики ртутной лампы:
• Интенсивность свечения лампы понижается
в процессе эксплуатации.
• По окончании срока службы лампа может
перестать работать или лопнуть с громким звуком.
• Продолжительность работы лампы может
варьироваться в зависимости от индивидуальных
различий и условий эксплуатации. Всегда
запасную лампу для подобных случаев.
• По прошествии данного срока значительно
возрастает вероятность повреждения лампы. При
появлении сообщения о необходимости замены
лампы, замените её, даже если лампа работает.
в соответствии с местными нормами.
Не утилизируйте их с бытовыми отходами.
храните
ЖК-дисплей
• Жидкокристаллическая панель
по высокоточной технологии.
Тем не менее, на дисплее могут быть чёрные
пиксели или пиксели, которые постоянно светятся
красным, синим или зелёным цветом. Также Вы
можете видеть линии различной яркости или
цвета. Они зависят от характеристик ЖК-панели
ине являются признаком неисправности.
• При проецировании высококонтрастного
статического изображения на протяжении
более
15 минут на поверхности экрана могут
появляться вкрапления.
При образовании вкраплений проецируйте
изображение (если используется компьютер,
выведите белый экран, видео – запустите
максимально яркую анимацию) пока не исчезнут
вкрапления. Это занимает от 30 до 60 минут
в зависимости от степени образования
вкраплений. Если вкрапления не исчезли,
обратитесь за рекомендациями к своему
поставщику. sстр.92
изготавливается
• Сложите ножки устройства, если они
выдвинуты.
• Переносите проектор, удерживая его
за ручку, как показано на следующей
иллюстрации.
Меры предосторожности
при транспортировке
Внутренние компоненты устройства содержат
множество стеклянных и высокоточных частей.
При транспортировке проектора необходимо
принять перечисленные ниже меры для его защиты
от повреждений, вызываемых ударами и
сотрясениями.
• Надежно оберните проектор
амортизирующим материалом, чтобы
защитить его от ударов, и поместите его в
прочный картонный контейнер. Обязательно
уведомите транспортную компанию о том,
что содержимое является бьющимся
изделием.
• Закройте крышку объектива и упакуйте
устройство.
* Гарантийные обязательства не распространяются
на какие-либо повреждения, полученные при
транспортировке проектора.
Авторские права
Копирование дисков в целях радио- или
телевещания, публичного просмотра или
прослушивания, а также проката (независимо от
получения компенсации, вознаграждения и т.п.) без
разрешения обладателя авторских прав запрещено.
Перемещение проектора
• Закройте крышку объектива.
•
Извлеките диск.
9
Диски и устройства хранения USB
Диски
Поддерживаемые типы дисков
На проекторе могут быть воспроизведены
следующие типы дисков.
Символы,
исполь-
Ти п ы
дисков
Видео-DVDКоммерческоеПО
DVD+RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL
зуемые
в данном
руко-
водстве
Пояснение
с высококачественными
фильмами и визуализациями.
Вы не можете воспроизводить
видео-DVD, если код региона
диска не соответствует коду
региона устройства.
DVD-диски, описанные слева,
записанные на другом
устройстве записи DVD.
до 3 Мбит/с
Максимальное число
пикселей: 720 x 576
Оптимальная частота
кадров: 30 кадр/с
Файл может не
относиться к формату
®
, дажееслион
DivX
имеет расширение ".avi"
или ".AVI". В этом
случае файл не может
быть воспроизведен.
Количество пикселей:
до 3027 x 2048
Motion JPEG не
поддерживаются.
Поддерживаются файлы
JPEG, созданные
цифровыми камерами
и удовлетворяющие
требованиям стандарта
DCF (Правила
проектирования
файловой системы
камеры). Графические
изображения могут не
воспроизводиться,
если в цифровых
фотоаппаратах не
поддерживается
функция автоповорота,
либо если данные
обработаны,
отредактированы или
повторно сохранены
спомощью
компьютерных
программ обработки
изображений.
Размер файла4 Гб
Общее число
файлов*
Общее число
папок*
648 (включая папки) + 2 папки по
умолчанию
Не более 300
*Данное значение является неограниченным, если
параметру “Нав MP3/JPEG” меню настроек
задано значение “Без меню”.
Передвиньте ручку, чтобы открыть или закрыть сдвижную крышку объектива.
Закройте крышку объектива для защиты оптических компонентов, если устройство
не используется.
Вы можете остановить проецирование изображения, закрыв крышку объектива. Если
крышка объектива закрыта в течение 30 минут, лампа выключится автоматически.
sстр.19
После загрузки диска в лоток загорается зеленый индикатор.
Нажмите эту кнопку, чтобы извлечь диск из лотка.
Нажимайте на рычаг регулировки опоры для выдвигания и задвигания передней
регулируемой опоры. sстр.22
Отрегулируйте длину ножек со стороны объектива, поворачивая их в разные стороны.
Предельный угол наклона ножек составляет прибл. 10 градусов.
Подключение наушников к устройству.
Переносите устройство за эту ручку.
Пропустите через проем тросик с замком (продается) прикрепите к месту установки и
закройте замок.
Поддерживает систему защиты Kensington.
Подача охлаждающего воздуха в устройство. По мере скопления пыли в фильтре или
вотверстии для забора воздуха температура проектора повышается, что может привести
к проблемам в работе и сократить срок службы оптической системы. Рекомендуется
проводить чистку регулярно.
Прием сигналов с пульта ДУ. sстр.17
Проецирование изображения.
sстр.72
sстр.9
sстр.79
M
L
K
J
I
H
F
sстр.20
sстр.23
sстр.22
sстр.58
sстр.72
13
Вид сзади
A
B
N
C
D
E
F
G
H
I
НазваниеФункция
Входной разъем аудио
A
Видеовход
B
Входной разъем компьютера
C
Вход HDMI
D
Компон ентный вход
E
Динамики
F
Входной порт микрофона
G
(Mic)
Разъёмдляподключения
H
кабеля электропитания
Цифровой коаксиальный
I
аудиовыход
Порт USB
J
Воздуховыпускное
K
отверстие
Опорные ножки
L
Приёмник инфракрасных
M
сигналов от пульта
дистанционного управления
Порт USB (Тип B)
N
M
L
K
F
J
Подключается к выходному разъему аудио подключенного видеоустройства или
комп ьют ера.
Подключается к обычному выходному порту видеоустройства для передачи
изображений.
Подключается к выходному порту RGB компьют ера.
Подключение видеоустройства с поддержкой стандарта HDMI или компьютера к
устройству.
Подключается к компонентному выходному порту (YCbCr или YPbPr) видеоустройства.
sстр.55
Поддержка системы виртуального окружающего звука.
Служит для подключения микрофона.
Подключение кабеля электропитания. sстр.19
Подключается к аудиоустро йству с цифровым коаксиальны м аудиовходом.
Подключение USB-памяти с поддержкой спецификации 1.1 или многофункционального
устройства считывания карт памяти для воспроизведения файлов в формате MP3/WMA,
JPEG, DivX® и прочих форматах. sстр.53
Отвод воздуха после охлаждения устройства.
sстр. 54, 55
sстр.54
sстр.52
sстр.55
sстр.60
sстр.59
sстр.60
Внимание
Не закрывайте воздуховыпускное отверстие и не прикасайтесь к защитной решетке во
время работы или сразу после отключения проектора – она может быть горячей.
Предназначены для установки устройства в вертикальном положении. При хранении
ввертикальном положении укладывайте проектор ножками в нижней части корпуса на
ровной поверхности. Во избежание попадания пыли через вентиляционные отверстия
храните проектор в комплектном футляре.
Прием сигналов с пульта ДУ. sстр.17
Предназначен для соединения проектора с компьютером посредством серийно
выпускаемого кабеля USB, чтобы проецировать изображение с ком пьютера .
sстр.48
14
Вид сверху
A
B
C
F
E
D
vКнопка Power
(Вкл/Откл)
sстр. 23
vКнопка Поиск
источника
sстр. 56
vКнопки регулировки громкости sстр. 21
vКнопка
Play/Pause
(Воспроизведение/
пауза)
sстр. 24
vКнопка настройки
sстр. 62
vКнопка меню
sстр. 28
vКнопка sстр. 28
vКнопка ввода
sстр. 33
vКнопка возврата
sстр. 30
vКнопка настройки
изображения. sстр. 67
vКнопка Stop
(Остановить)
sстр. 23
НазваниеФункция
Кольцо фокусировки
A
Кольцо
B
масштабирования
Индикатор состояния
C
Датчик внешней
D
подсветки
Крышка лампыОткройте эту крышку для замены лампы. sстр.82
E
Кнопка крышки
F
объектива
Для фокусировки изображений переместите влево или вправо.
Для изменения масштаба изображения переместите влево или вправо. sстр.21
При возникновении проблемы с устройством индикатор состояния горит или мигает в целях
обозначения проблемы.
Определяет яркость комн аты. Если для параметра "цветовой режим" выбрано значение
"Авто", в проекторе будет выполнена автоматическая оптимизация изображения.
Переместите фиксатор, чтобы открыть или закрыть крышку объектива. sстр.19
sстр.73
sстр.21
sстр.26
15
Пульт ДУ
A
B
Часто используемые функции
sстр. 42sстр. 37
sстр. 39sстр. 45
sстр. 60sстр. 61
sстр. 40sстр. 46
sстр. 69
Кнопки, используемые при
воспроизведении
sстр. 23sстр. 24, 25
sстр. 24, 25sстр. 24,
25
sстр. 25sстр. 25
E
D
Дополнительные функции
sстр. 56
sстр. 26
sстр. 26
Кнопки, используемые при
настройке аудиосигнала
sстр. 69
sстр. 21
sстр. 27
sстр. 23
sстр. 62sстр. 28, 31,
sстр. 67sстр. 31
sстр. 29, 32, 32, 35
sстр. 28, 32, 32, 34
C
НазваниеФункция
Область излучения
A
сигнала пульта
дистанционного
управления
B
C
Кнопки, используемые при
настройке DVD-изображения
33, 34, 35
sстр. 41
sстр. 41
sстр. 42
Передача сигналов дистанционного управления.
Включение или отключение питания проектора.sстр.23
Коррекция трапецеидального искажения изображения на экране (квадрат или
прямоугольник). sстр.22
sстр.17
16
D
Кнопка переключения
E
функции/цифры
Нажмите эту кнопку, чтобы извлечь диск из лотка. sстр.23
Переключение между функциями и цифрами. Переместите этот переключатель в положение
Function, чтобы использовать функции.
sстр.29
Подготовка пульта
дистанционного управления
Установка батареек
При поставке батарейки в пульт дистанционного управления не
вставлены.
Перед началом эксплуатации проектора вставьте в пульт батарейки,
входящие в комплект поставки.
Потяните за язычок крышки отсека для батареек на
A
обратной стороне пульта дистанционного управления.
Соблюдая полярность, вставьте батарейки в отсек.
Внимание
Проверьте расположение меток (+)
и (–) внутри отсека, чтобы правильно
вставить батареи.
B
Закройте крышку отсека для батареек.
C
Если при использовании пульта дистанционного управления
появляется задержка ответной реакции, или если пульт перестаёт
работать после непродолжительного времени работы, значит,
возможно, разрядились батарейки. Имейте в запасе две щелочные или
сухие марганцевые батарейки размера АА. Разрешается использовать
только щелочные или сухие марганцевые батарейки размера АА.
Область работы пульта дистанционного управления
Рабочая область (в горизонтальной плоскости)
6 м
Около 30°
Около 30°
Рабочая область (в вертикальной плоскости)
Около 15°Около 15°
Около 15°Около 15°
6 м
6 м6 м
Около 30°
Около 30°
Не допускайте попадания флуоресцентного или прямого солнечного
света на
случае сигнал от пульта ДУ может быть не принят.
областьприёмасигналаотпульта ДУ проектора. В этом
17
Быстрое
начало работы
18
Процедура воспроизведения
Никаких дополнительных подключений выполнять не требуется. Также не требуется выбирать тип телесигнала
или переключаться между входами.
Вы можете наслаждаться Вашим DVD на большом экране, выполнив четыре простых шага, описанных ниже.
Стандартные динамики поддерживают виртуальную систему объемного звучания, что позволяет прослушивать
настоящий объемный стереозвук через левый и правый динамики.
Отрегулируйте
Установите
проектор перед
экраном.
sстр. 19
Подключите
кабель
электропитания.
sстр. 19
Включите
воспроизведение
диска.
sстр. 20
положение
иразмер
изображения,
а также уровень
громкости звука.
sстр. 21
Установка
Проекционное расстояние и размер экрана
Установите проектор на расстоянии,
A
с которого Вы получите изображение
необходимого для Вас размера.
Если используется соотношение сторон
экрана 16:9, например, широкий экран 80",
установите устройство на расстоянии около
231 смотэкрана.
* Расстояниеотцентраобъективадонижнейчастиэкрана.
Чем дальше проектор установлен от экрана,
тем больше становится проецируемое
изображение.
Значения в ней приведены только для
справки.
Подробная информация о значениях
проекционного расстояния приведена на
sстр.85
Установите проектор прямо напротив
B
экрана.
Экран
Если проектор будет установлен сбоку,
проецируемое изображение будет иметь
трапецеидальное искажение.
Быстрое начало
работы
Подключение кабеля электропитания
Подключите кабель электропитания. Откройте крышку
Горит оранжевым светом
объектива.
19
Воспроизведение диска
Воспроизведение диска и проецирование
Установите диск на лоток рабочей
A
поверхностью вниз.
Если используется двухсторонний диск,
установите его стороной для воспроизведения
вниз.
Ус т а н о в и т е 8-см диск в центр лотка.
Прозвучит звуковой сигнал и проектор
заработает.
После установки диска в лоток загорится
зеленый индикатор.
Не пользуйтесь дисками CD/DVD с наклеенными
на них этикетками, а также дисками, на которых
есть конденсат. Несоблюдение этого требования
может вызвать сбой в работе или привести к
повреждению.
Запустите воспроизведение.
B
Автоматически включится лампа и начнется
проецирование. Для достижения полной
яркости проецируемого изображения может
потребоваться около 30 секунд.
При появлении окна меню:
sстр.28
sстр.30
sстр.33
Если устройство используется на большой
высоте над уровнем моря, например, более
1500 метров, включите "Высотный режим",
выбрав значение "On" (Вкл).
sстр.69
20
Внимание
Не смотрите на объектив после включения питания
проектора.
Перед установкой или извлечением диска закройте
крышку объектива.
Регулировка параметров изображения и уровня громкости звука
Отрегулируйте параметры проецируемого изображения и громкость звука.
Тонкая настройка
проецируемого изображения
(Кольцо масштабирования)
Регулятор громкости (Громкость)
Быстрое начало
работы
Фокусировка
(Кольцо фокусировки)
Использование
проектора
При помощи
пульта ДУ
21
Корректировка
трапецеидального
искажения изображения
(Трапецеидальное
искажение)
• Регулировка высоты изображения
В данном аппарате автоматически
определяется вертикальный наклон и
выполняется корректировка изображения с
трапециеобразным искажением. Если
проецируемое изображение по-прежнему
искажено, можно выполнить его
корректировку в меню Настройка изображ.
или с помощью пульта дистанционного
управления. sстр.67
Для проецирования изображения выше
нажмите на рычаги опоры и отрегулируйте
высоту.
Отрегулируйте передние опоры, нажимая на
рычаги опоры. Проектор можно наклонить под
При переноске проектора обязательно задвиньте
передние опоры, нажав на рычаги опоры.
• Корректировка искаженных
изображений
Поворачивайте опоры для регулировки угла
горизонтального наклона.
Если выдвинуть ножку и наклонить устройство, в проецируемом изображении появится трапецеидальное
искажение.
Скорректируйте трапецеидальное искажение следующим образом:
Если верхняя часть изображения шире нижней частиЕсли нижняя часть изображения шире верхней части
углом до 10°.
Отрегулируйте
устройства, изменяя положение ножек.
горизонтальное положение
22
Форму изображения можно скорректировать, если наклон устройства составляет не более +/-30 относительно
горизонтальной оси.
Однако при больших углах фокусировка изображения затруднительна.
• Настройки язык дубляжа и субтитров
и ракурса сохраняются при остановке
воспроизведения.
• Если остановить воспроизведениепри
отображении меню диска, продолжение
воспроизведения может не сработать.
Отключение электропитания
По завершении воспроизведения
A
диска нажмите кнопку для
извлечения диска из лотка.
Быстрое начало
Остановка воспроизведения
Нажмите кнопку .
Если нажать
кнопку после остановки, воспроизведение
продолжится с прерванной сцены
(продолжение воспроизведения).
Замечания по продолжению
воспроизведения
• Если нажать кнопку во время
отображения индикации "Загружается",
загорится индикатор "Проигр Рез", и диск
начнет воспроизводиться с момента
последней остановки.
• Помните, что двойное нажатие отменит
функцию возобновления воспроизведения.
• Вы не можете продолжить воспроизведение
диска с меткой в списке
файлов (File List) и диска, записанного
вформате VR .
• Вы можете продолжить воспроизведение
до 10 недавно
после смены дисков.
• Момент, скоторогопродолжится
воспроизведение, может незначительно
отличаться от того, в котором
воспроизведение было остановлено.
проигрываемых дисков даже
• В томслучае, еслипосленажатия вы
захотите еще раз воспроизвести диск,
который уже вытолкнут, нельзя задвигать его
назад рукой. Нажмите кнопку .
Нажмите кнопку .
B
С помощью кнопки на основном блоке
можно достичь такого же эффекта, который
достигается при использовании кнопки на
пульте дистанционного управления.
После двух звуковых сигналов
C
подтверждения отсоедините кабель
питания от электрической розетки.
При отключении устройства кнопкой
энергопотребление продолжается.
Закройте крышку объектива.
D
Во избежание повреждения и загрязнения
объектива, после эксплуатации проектора
устанавливайте крышку объектива на место.
• Если включить проектор сразу послеего
выключения, время загрузки для
проецирования изображений увеличится.
Отсоединение кабеля питания до звуковых
сигналов проектора может привести к
повреждению оптических компон ентов.
работы
23
Основные операции,
выполняемые во время
воспроизведения
Далее выполнение операций будет, как правило, описано для пульта дистанционного управления. При работе
с панелью управления устройства используйте кнопки с аналогичным обозначением.
Пауза
Нажмите кнопку во время
воспроизведения.
• Нажмите кнопку на рабочейпанели.
Воспроизведение приостанавливается
и продолжается при каждом нажатии
на кнопку .
• Для продолжения воспроизведения нажмите
кнопку .
Перемотка вперёд/назад
Нажмите кнопку или во
время воспроизведения.
• Доступно пять уровней скорости перемотки
вперёд и назад, переключение между
которыми происходит при каждом нажатии
соответствующей кнопки.
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку .
В зависимости от типа диска звук при
ускоренной перемотке вперед/назад может
быть не слышен.
24
• При однократном нажатии /,
когда приостановлено воспроизведение
диска , начнется
воспроизведение предыдущего или
следующего эпизода (файла).
Покадровый просмотр
Пропуск
Нажмите кнопку во время паузы.
• Каждое нажатие кнопки приводит
кпереходу к следующему кадру. В данном
устройстве функция перехода к
предыдущему кадру не предусмотрена.
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку .
Замедленное
воспроизведение
Нажмите кнопку в том месте,
A
с которого Вы хотите начать
замедленное воспроизведение.
Нажмите кнопку .
B
• Доступно четыре уровня скорости
воспроизведения, переключение между
которыми происходит при каждом нажатии
Быстрое начало
работы
Нажмите кнопку или во
время воспроизведения или в режиме
паузы.
При однократном
нажатии кнопки во время воспроизведения
эпизода/дорожки воспроизведение
возобновляется с начала проигрываемого
эпизода/дорожки. Каждое следующее нажатие
кнопки приводит к воспроизведению
сначала предыдущего эпизода/дорожки. Каждое
следующее нажатие кнопки приводит
к воспроизведению с начала предыдущего
эпизода/дорожки.
кнопки .
• При воспроизведении замедленное
обратное воспроизведение может быть
включено кнопкой . Доступно четыре
уровня изменения скорости перемотки при
каждом нажатии кнопки .
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку .
•
Во время замедленного воспроизведения звук
не работает.
25
Color Mode
Регулировка интенсивности
(Цветовой режим)
Вы можете настроить качество изображения
в соответствии с уровнем освещённости и другими
условиями в помещении.
Нажмите кнопку .
A
На экране отобразится название режима
цвета, заданного в настоящий момент.
Кнопкой выберите требуемый
B
режим цвета, нажимая её пока
название текущего режима не будет
выведено на экран.
Если по прошествии нескольких секунд не
будет нажата ни одна кнопка, название
режима цвета исчезнет и настройка качества
изображения вступит в силу.
света (Автонастр. диафр.)
Ус т а н о в и т е значение "Автонастр. диафр." в меню
Настройка изображ. sстр.68
При включении функции "Автонастр. диафр."
количество света, поступающего от лампы будет
автоматически регулироваться в зависимости от
яркости изображения, что
более глубокое изображение с развитой
перспективой.
Если для параметра "цветовой режим" выбрано
значение "Авто", настройку выполнить
невозможно.
Нажмите кнопку и выберите
A
последовательно "Изображен."
"Автонаст. диафраг."
Нажатием выберите "Вкл.",
B
чтобы подтвердить выбор.
Чтобы закрыть меню, нажмите
C
кнопку .
позволит проецировать
Авто
(Автоматическая
оптимизация цвета)
Презентация
Доска
: Выберите режим,
который наиболее
подходит к окружающей
обстановке.
: Наилучший вариант для
использования в ярко
освещенном
помещении. Это самый
яркий режим с хорошим
отображением темных
тонов.
: Наилучший вариант для
показа цветных
презентаций в ярко
освещенном
помещении.
: Предназначен
для полностью
затемнённых
помещений.
: Даже при
проецировании на
Доска ( доска зеленого
цвета) эта настройка
обеспечивает
получение
изображений с
естественным
оттенком, как при
проецировании на
экран.
Временное Подавление
Bоспроизведения Изображения и
Звука (Отключение A/V)
Эта функция используется для привлечения
внимания аудитории к тому, о чем идет речь, или
при необходимости скрыть такие детали, как
переход к другому файлу во время проведения
презентаций с использованием ком пь ютера.
26
Нажмите во время воспроизведения или
закройте крышку объектива.
При каждом нажатии кнопки или открытии/
закрытии крышки объектива функция Отключение
A/V активируется или отключается.
• Выводитсязвуксмикрофона.
• Еслиподавление сигнала аудио/видео
отключено, воспроизведение начнется с
места, в котором было включено
подавление сигнала аудио/видео. (Кроме
использования кнопки )
Быстрое начало
работы
Отключение звука
Нажмите кнопку во время
воспроизведения.
• Прекратится воспроизведение звука из
динамиков и наушников.
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку . При отключении
электропитания настройка уровня громкости
сохраняется.
Выводится звук с микрофона.
27
Дополнительные
операции
Использование дополнительных
функций воспроизведения
Управление воспроизведением из меню DVD диска
На дисках может быть записано меню следующих типов.
•Основное меню: Если на диске записано несколько фрагментов
(видео или аудио), в данном меню отображается информация об
этих частях.
Для отображения основного меню
Для отображения основного меню нажмите и удержива йт е около 3
секунд.
•Меню: В данном меню отображаются определённые настройки