Epson DFX-9000 User Manual [ro]

®
Imprimantă matricială cu 9 ace
Nici o parte din această p ublicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation. Informaţiile conţinute aici sunt destinate a fi utilizate numai împreună cu această imprimantă Epson. Epson nu este răspunzătoare pentru utilizarea acestor informaţii la alte imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation, nici filialele sale nu vor fi răspunzătoare faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru deteriorări, pierderi, costuri sau cheltuieli suportate de cumpărător sau de terţi şi rezultate din: accident, utilizare necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs sau modificări, reparaţii sau schimbări neautorizate aduse acestui produs sau (exceptând S.U.A.) abaterea de la respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de funcţionare şi întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor opţiuni sau produse consumabile care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate Epson.
®
EPSON
Microsoft Corporation.
IBM
Notă generală: Celelalte nume de produse utilizate aici sunt numai cu scop de identificare şi pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor. Epson nu pretinde nici un drept asupra acelor mărci.
Drept de autor © 2005 Seiko Epson Corporation. Toate drepturile rezervate.
şi EPSON ESC/P® sunt mărci comerciale înregistrate ale Seiko Epson Corporation.
®
, Windows® şi Windows NT® sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft
®
este o marcă comercială înregistrată a International Business Machines Corporation.
Ghid de referinţă

Cuprins

Capitolul 1 Informaţii despre lucrul în siguranţă
Avertismente, atenţionări şi note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Simbol de atenţionare asupra componentelor care se încing . . . . . . . . . . 6
Informaţii importante despre lucrul în siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capitolul 2 Utilizarea hârtiei
Utilizarea sistemului cu două dispozitive de avans. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Amplasarea sursei de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tipuri de hârtie care se pot utiliza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Încărcarea hârtiei la dispozitivul anterior de avans. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Încărcarea hârtiei la dispozitivul posterior de avans . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustarea poziţiei hârtiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajustarea poziţiei început de pagină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustarea poziţiei de imprimare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustarea poziţiei etichetelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ruperea paginilor imprimate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilizarea butonului Tear Off (Rupere) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajustarea poziţiei de rupere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Comutarea între dispozitivele de avans anterior şi posterior . . . . . . . . . 37
Schimbarea hârtiei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Imprimarea pe hârtie autocopiativă şi pe etichete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilizarea hârtiei autocopiative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilizarea etichetelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Capitolul 3 Software-ul imprimantei
Despre software-ul imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilizarea driverului de imprimantă cu Windows Me, 98 şi 95 . . . . . . . 46
Accesarea driverului de imprimantă din aplicaţii Windows . . . . . 47
Accesarea driverului de imprimantă din meniul Start . . . . . . . . . . 49
Modificarea setărilor din driverul de imprimantă . . . . . . . . . . . . . 50
2
Utilizarea driverului de imprimantă cu Windows XP, 2000 şi
Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Accesarea driverului de imprimantă din aplicaţii Windows. . . . . .51
Accesarea driverului de imprimantă din meniul Start. . . . . . . . . . .54
Modificarea setărilor din driverul de imprimantă . . . . . . . . . . . . . .57
Prezentare generală a setărilor din driverul de imprimantă . . . . . . . . . . .58
Utilizarea programului EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Configurarea programului EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . .62
Accesarea programului EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . .64
Instalarea EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Instalarea imprimantei într-o reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Partajarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Configurarea imprimantei ca imprimantă partajată. . . . . . . . . . . . .68
Configurarea clienţilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Instalarea driverului de imprimantă de pe CD-ROM . . . . . . . . . . .80
Revocarea imprimării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Dezinstalarea software-ului imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Dezinstalarea driverului de imprimantă şi a programului
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Capitolul 4 Panoul de control
Butoane şi indicatoare luminoase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Selectarea unui font şi a unei densităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Despre setările imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Descrierea setărilor imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Modificarea setărilor imprimantei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Modul blocare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Activarea şi dezactivarea modului blocare . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Capitolul 5 Rezolvarea problemelor
Diagnosticarea problemei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Utilizarea indicatorilor de eroare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Imprimarea unui auto-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Imprimarea transcrierii hexazecimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
3
Probleme şi soluţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Probleme la alimentarea cu tensiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Probleme cu încărcarea sau preluarea hârtiei. . . . . . . . . . . . . . . . 122
Probleme cu poziţia de imprimare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Probleme de imprimare sau de calitate a
documentului imprimat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Probleme la utilizarea componentelor opţionale . . . . . . . . . . . . . 131
Probleme cu reţeaua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Corectarea problemelor de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Rezolvarea blocajelor de hârtie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Alinierea liniilor verticale din documentul imprimat . . . . . . . . . . . . . . 138
Revocarea imprimării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Contactarea serviciului de asistenţă pentru clienţi . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Situl Web pentru asistenţă tehnică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Capitolul 6 Opţiuni şi consumabile
Cartuşul de bandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Cartuşul de bandă Epson original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Înlocuirea cartuşului de bandă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Utilizarea dispozitivului de avans prin tragere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Instalarea dispozitivului de avans prin tragere. . . . . . . . . . . . . . . 148
Utilizarea dispozitivului de avans prin tragere cu
dispozitivul anterior de avans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Utilizarea dispozitivului de avans prin tragere cu
dispozitivul posterior de avans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Scoaterea dispozitivului de avans prin tragere. . . . . . . . . . . . . . . 157
Utilizarea dispozitivului de tăiere a perforaţiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Instalarea dispozitivului de tăiere a perforaţiilor . . . . . . . . . . . . . 159
Ataşarea dispozitivului de evacuare şi a tăvii de evacuare
a hârtiei perforate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Utilizarea hârtiei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Scoaterea dispozitivului de tăiere a perforaţiilor . . . . . . . . . . . . . 167
Plăci de interfaţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Instalarea unei plăci de interfaţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Utilizarea unei plăci de interfaţă serială. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Server de imprimare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Setarea adresei IP din panoul de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
4
Anexa A Informaţii despre produs
Componentele imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Specificaţiile imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Partea mecanică. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Partea electronică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Partea electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Specificaţii de mediu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Specificaţii privind hârtia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Specificaţii privind suprafaţa imprimabilă . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Liste de comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Coduri de control EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Coduri de control emulare IBM PPDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Standarde şi aprobări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Curăţarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Transportul imprimantei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Glosar
Index
5
Capitolul 1

Informaţii despre lucrul în siguranţă

Avertismente, atenţionări şi note

Avertismente
trebuie respectate cu atenţie pentru a evita vătămarea corporală.
w
Atenţionări
trebuie respectate pentru a evita deteriorarea echipamentului.
c
Note
conţin informaţii importante şi sfaturi utile privind funcţionarea imprimantei.

Simbol de atenţionare asupra componentelor care se încing

Acest simbol este amplasat pe capul de imprimare pentru a
K
6 Informaţii despre lucrul în siguranţă
indica faptul că acesta poate să fie fierbinte. Nu atingeţi această componentă imediat după utilizarea imprimantei. Înainte de a o atinge, lăsaţi-o să se răcească timp de câteva minute.

Informaţii importante despre lucrul în siguranţă

1
Înainte de a utiliza imprimanta, citiţi toate instrucţiunile despre lucrul în
siguranţă. În plus, respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile
marcate chiar pe imprimantă.
Când instalaţi imprimanta
Deoarece imprimanta cântăreşte aproximativ 34 kg, nu trebuie să o
ridicaţi sau să o transportaţi singur. Două persoane trebuie să o transporte susţinând-o de bază.
Nu amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă instabilă sau lângă un
radiator sau o sursă de căldură.
Amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă plană. Imprimanta nu
funcţionează corespunzător dacă stă înclinată.
Nu amplasaţi acest produs pe o suprafaţă moale, instabilă, cum ar fi
o canapea sau într-o zonă mică, închisă, deoarece acest lucru ar limita ventilarea.
Nu blocaţi şi nu acoperiţi fantele şi deschiderile din carcasa
imprimantei şi nu introduceţi obiecte în fante.
Utilizaţi numai sursa de tensiune de tipul celei indicate pe eticheta
imprimantei. Dacă nu sunteţi sigur de caracteristicile sursei de energie din zonă, contactaţi compania locală de energie sau consultaţi distribuitorul.
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Conectaţi toate echipamentele la prize cu împământare
corespunzătoare. Evitaţi utilizarea prizelor de pe acelaşi circuit pentru fotocopiatoare sau sisteme de aer condiţionat care pornesc şi se opresc regulat.
Nu utilizaţi cabluri de alimentare deteriorate sau roase.
Informaţii despre lucrul în siguranţă 7
1 1
Cablul de alimentare trebuie amplasat astfel încât să se evite
frecările, tăierile, îndoirile, răsucirile şi alte deteriorări.
Dacă utilizaţi pentru imprimantă un prelungitor, asiguraţi-vă că
sarcina totală a tuturor dispozitivelor conectate la prelungitor nu depăşeşte sarcina maximă suportată de cablu (exprimată în Amperi). De asemenea, asiguraţi-vă că sarcina tuturor dispozitivelor conectate la priza din perete nu depăşeşte sarcina suportată de priză.
Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu produsul.
Utilizarea unui alt cablu de alimentare poate duce la incendiu sau la şoc electric.
Cablul de alimentare al acestui produs trebuie utilizat numai cu acest
produs. Utilizarea cu alt echipament poate duce la incendiu sau la şoc electric.
Când întreţineţi imprimanta
Deconectaţi imprimanta înainte de a o curăţa şi curăţaţi-o
întotdeauna folosind numai o cârpă umedă.
Nu vărsaţi lichide pe imprimantă. Cu excepţia operaţiilor specifice explicate în acest ghid, nu încercaţi
să reparaţi singuri imprimanta.
Deconectaţi imprimanta şi apelaţi la serviciile personalului calificat,
în următoarele condiţii:
i. Dacă fişa sau cablul de alimentare sunt deteriorate.
ii. Dacă au pătruns lichide în imprimantă.
iii. Dacă imprimanta a căzut sau dacă s-a deteriorat carcasa.
iv. Dacă imprimanta nu funcţionează normal sau dacă prezintă
schimbări clare ale performanţelor.
8 Informaţii despre lucrul în siguranţă
Ajustaţi numai acele elemente de control care sunt descrise în
instrucţiunile de funcţionare.
Dacă intenţionaţi să utilizaţi imprimanta în Germania, acordaţi o
deosebită atenţie următoarelor:
Pentru a asigura protecţia la scurtcircuit şi la suprasarcină pentru această imprimantă, instalaţia clădirii trebuie să fie protejată cu siguranţe de 16 A.
Când manevraţi hârtia
Nu încărcaţi niciodată etichete cu spatele utilizând butonul Micro
Feedd (Deplasare fină). Când sunt încărcate cu spatele, etichetele
se pot dezlipi cu uşurinţă de pe coala suport şi pot produce un blocaj al hârtiei.
1 1 1 1 1
Întrucât etichetele sunt sensibile la temperatură şi la umiditate,
utilizaţi-le numai în condiţiile normale de funcţionare descrise mai jos:
Temperatură între 15 şi 25°C (între 59 şi 77°F)
Umiditate între 30 şi 60% umiditate relativă
Nu lăsaţi etichetele încărcate în imprimantă între două lucrări; ele
se pot ondula în jurul tamburului şi se pot bloca atunci când reluaţi imprimarea.
Nu încărcaţi hârtie ondulată sau care a fost îndoită.
1 1 1 1 1 1 1
Informaţii despre lucrul în siguranţă 9
Când utilizaţi imprimanta
Ajustaţi numai acele elemente de control care sunt descrise în
documentaţia pentru utilizator. Ajustarea incorectă a altor elemente de control poate duce la deteriorări ce necesită reparaţii majore realizate de un tehnician calificat.
De fiecare dată când opriţi imprimanta, aşteptaţi cel puţin cinci
secunde înainte de a o reporni; dacă nu aşteptaţi cinci secunde, este posibil să deterioraţi imprimanta.
Nu opriţi imprimanta în timp ce imprimă auto-testul. Apăsaţi
întotdeauna butonul Pause (Pauză) pentru a întrerupe imprimarea, apoi opriţi imprimanta.
Nu opriţi imprimanta în timp ce imprimă transcrierea hexazecimală.
Apăsaţi întotdeauna butonul Pause (Pauză) pentru a întrerupe imprimarea, apoi opriţi imprimanta.
Nu reconectaţi cablul de alimentare la o priză electrică cu tensiune
necorespunzătoare imprimantei.
Nu înlocuiţi niciodată singur capul de imprimare; este posibil să
deterioraţi imprimanta. De asemenea, atunci când se înlocuieşte capul de imprimare, trebuie verificate şi alte piese ale imprimantei.
Pentru a înlocui cartuşul de bandă, este necesar să deplasaţi cu mâna
capul de imprimare. Dacă aţi utilizat recent imprimanta, capul de imprimare poate fi fierbinte; lăsaţi-l să se răcească timp de câteva minute înainte de a-l atinge.
10 Informaţii despre lucrul în siguranţă
Conformitate cu ENERGY STAR
®
1
Ca Partener stabilit că acest produs îndeplineşte condiţiile priveşte eficienţa energetică.
International ENERGY STAR® Office Equipment Program (Programul
internaţional Energy Star pentru echipament de birou) este un parteneriat
voluntar cu sectorul computerelor şi al echipamentelor de birou, destinat
să promoveze introducerea de computere personale, monitoare,
imprimante, faxuri, copiatoare, scanere şi dispozitive multifuncţionale
eficiente din punct de vedere energetic, în încercarea de a reduce
poluarea aerului cauzată de degajarea de energie. Standardele şi siglele
lor sunt identice pentru ţările participante.
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
, Epson a
®
în ceea ce
1 1 1 1 1 1 1
Informaţii despre lucrul în siguranţă 11
1 1 1 1
Capitolul 2

Utilizarea hârtiei

Utilizarea sistemului cu două dispozitive de avans

Sistemul de utilizare a hârtiei al imprimantei constă dintr-un dispozitiv anterior de avans şi un dispozitiv posterior de avans. Ambele dispozitive de avans se încarcă şi funcţionează simplu, ambele acceptând o diversitate de tipuri de hârtie, inclusiv etichete şi hârtie autocopiativă.
Imprimanta se reglează automat la grosimea hârtiei încărcate când placa distanţier este setată pe Auto în modul SelecType. Pentru detalii, consultaţi „Modul SelecType” la pagina 95.
Aveţi posibilitatea să imprimaţi pe hârtie continuă cu lăţimi între 3 inch (76,2 mm) şi 16,5 inch (419,1 mm). Imprimanta sesizează automat lăţimea hârtiei.
Când utilizaţi mai mult de două tipuri de hârtie, încărcaţi hârtia pe care o utilizaţi mai des în dispozitivul anterior de avans. Dispozitivul anterior de avans, la care se ajunge mai uşor, va fi disponibil pentru a schimba hârtia mai frecvent.
Notă:
Înainte să utilizaţi hârtia, verificaţi dacă respectă specificaţiile
descrise în acest manual. Pentru detalii, consultaţi „Specificaţii de mediu” la pagina 183. Asiguraţi-vă, de asemenea, că hârtia are o muchie dreaptă.
Dacă se încarcă hârtie continuă peste perforaţii (de exemplu pe
ultima pagină), este posibil ca hârtia să nu fie încărcată corect.
Dacă este instalat dispozitivul opţional de tăiere a perforaţiilor
(#C81507X), lăţimea imprimabilă este între 4 inch (101,6 mm) şi 16 inch (406,4 mm).
12 Utilizarea hârtiei

Amplasarea sursei de hârtie

În condiţiile în care hârtia continuă poate fi încărcată prin ambele părţi,
aveţi grijă să lăsaţi spaţiu suficient în jurul imprimantei atât pentru stiva
de hârtie nouă, cât şi pentru stiva de hârtie imprimată. Asiguraţi-vă că
aţi aliniat sursa de hârtie cu hârtia încărcată în dispozitivul de avans,
astfel încât hârtia să se încarce cu uşurinţă în imprimantă.
În imaginea de mai jos sunt prezentate trei modalităţi de poziţionare
a imprimantei şi a hârtiei: cu dispozitivul anterior de avans încărcat,
cu dispozitivul posterior de avans încărcat şi cu ambele dispozitive de
avans încărcate.
Notă:
Când încărcaţi hârtie prin partea frontală, asiguraţi-vă că hârtia
este amplasată mai jos decât suportul pe care este amplasată imprimanta. Amplasarea hârtiei la acelaşi nivel sau mai sus decât imprimanta poate provoca un blocaj al hârtiei.
Aveţi grijă ca stiva de pagini imprimate să nu intre în contact cu
rezerva de hârtie a dispozitivului de avans posterior.
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Utilizarea hârtiei 13
2

Tipuri de hârtie care se pot utiliza

Se pot utiliza tipurile de hârtie continuă listate mai jos.
Tipuri de hârtie continuă Dispozitiv
anterior de avans
Coală individuală disponibil disponibil
Autocopiativă disponibil disponibil
Etichete disponibil disponibil
Formulare continue cu etichete disponibil disponibil
Hârtie autocopiativă disponibil disponibil
Dispozitiv posterior de avans

Încărcarea hârtiei la dispozitivul anterior de avans

Pentru a încărca hârtie la dispozitivul anterior de avans, urmaţi aceşti paşi:
1. Opriţi imprimanta.
14 Utilizarea hârtiei
2. Deschideţi capacul frontal al imprimantei ridicând de la mijloc latura de jos, până când se fixează pe poziţie, aşa cum se arată mai jos.
capac frontal
2 2 2 2
3. Eliberaţi pârghiile de blocare ale pinioanelor din stânga şi din dreapta, apăsând în jos fiecare pârghie.
pârghie de blocare a pinionului
Atenţie:
Nu încercaţi să trageţi sau să scoateţi cablul elastic al
c
dispozitivului de avans.
2 2 2 2 2 2 2 2
Utilizarea hârtiei 15
4. Poziţionaţi pinionul din stânga astfel încât bolţurile pinionului să se afle în stânga marcajului săgeată de pe gradaţie. Blocaţi-l pe poziţie apăsând pârghia de blocare a pinionului.
marcaj săgeată de pe gradaţie
5. Glisaţi apoi pinionul din dreapta până corespunde aproximativ cu lăţimea hârtiei. (Nu îl blocaţi pe poziţie deocamdată.)
16 Utilizarea hârtiei
6. Glisaţi cele două suporturi ale hârtiei astfel încât să fie distanţate simetric între cele două pinioane.
suporturi hârtie
2 2 2 2
Notă:
Dacă utilizaţi hârtie cu o lăţime mai mică de patru inch (101,6 mm), îndepărtaţi suporturile hârtiei.
7. Deschideţi ambele capace ale pinioanelor.
capac pinion
2 2 2 2 2 2 2 2
Utilizarea hârtiei 17
8. Aveţi grijă ca hârtia să aibă o margine dreaptă şi egală, apoi potriviţi primele găuri ale pinionului peste bolţurile pinionului, aşa cum se arată mai jos. Hârtia trebuie poziţionată cu partea pe care doriţi să imprimaţi orientată spre dumneavoastră. Închideţi capacele pinioanelor.
Notă:
Când încărcaţi hârtie prin partea frontală, asiguraţi-vă că hârtia este amplasată mai jos decât suportul pe care este amplasată imprimanta. Amplasarea hârtiei la acelaşi nivel sau mai sus decât imprimanta poate provoca un blocaj al hârtiei.
9. Glisaţi pinionul din dreapta astfel încât hârtia să rămână dreaptă, fără îndoituri. Blocaţi pinionul pe poziţie apăsând pârghia de blocare a pinionului. Este posibil ca pinionul din dreapta să se mai mişte puţin după ce îl blocaţi; acest lucru este normal.
pârghie de blocare a pinionului
18 Utilizarea hârtiei
Notă:
Aveţi grijă să nu trageţi prea tare de hârtie atunci când reglaţi pinionul din dreapta.
10. Trageţi uşor spre exterior capacul frontal al imprimantei şi coborâţi-l până când se închide.
2 2 2 2 2
Atenţie:
Nu apăsaţi direct în jos capacul frontal; trageţi-l
c
întotdeauna uşor spre exterior înainte de a-l închide.
Înainte să porniţi imprimanta, asiguraţi-vă că aţi
eliminat complet toate materialele de protecţie. (Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile de despachetare livrate împreună cu imprimanta.) Pornirea imprimantei cât timp capul de imprimare nu se poate mişca poate să deterioreze grav mecanismul.
2 2 2 2 2 2 2
Utilizarea hârtiei 19
11. Porniţi imprimanta. Capul de imprimare se deplasează spre stânga şi afişajul cu cristale lichide se aprinde. De asemenea, se aprinde şi
săgeata corespunzătoare dispozitivului anterior sau posterior de avans, a indicatorului Tractor Select (Selectare dispozitiv de avans), în funcţie de dispozitivul de avans care era selectat când a fost oprită imprimanta.
12. Verificaţi indicatorul Tractor Select (Selectare dispozitiv de avans) pentru a vedea care dispozitiv de avans este selectat:
Dacă indicatorul luminos săgeată al dispozitivului anterior de avans este roşu, apăsaţi butonul LF/FF Load (Încărcare LF/FF) pentru a încărca hârtie.
20 Utilizarea hârtiei
Dacă indicatorul luminos săgeată al dispozitivului posterior de avans este roşu, apăsaţi butonul Front/Rear (Anterior/Posterior) pentru a comuta la dispozitivul anterior de avans. Atunci când imprimanta comută dispozitivele de avans, încarcă şi hârtie automat.
2
Indicatorul Tractor Select (Selectare dispozitiv de avans) devine verde. Hârtia s-a încărcat în poziţia „început de pagină”. În cazul în care consideraţi că imprimarea va începe prea sus sau prea jos pe pagină, ajustaţi poziţia hârtiei. Pentru instrucţiuni, consultaţi „Ajustarea poziţiei hârtiei” la pagina 27.

Încărcarea hârtiei la dispozitivul posterior de avans

Pentru a încărca hârtie la dispozitivul posterior de avans, urmaţi paşii de mai jos: (Nu este necesar să scoateţi mai întâi hârtia din dispozitivul anterior de avans.)
1. Opriţi imprimanta.
2 2 2 2 2 2 2 2
Utilizarea hârtiei 21
2 2 2
2. Deschideţi capacul superior al imprimantei, aşa cum se arată mai jos.
3. Deschideţi clapa posterioară din spatele capacului superior.
clapă posterioară
4. Eliberaţi pârghiile de blocare de la pinioanele din stânga şi din dreapta ale dispozitivului posterior de avans, trăgând fiecare pârghie spre înainte.
pârghie de blocare a pinionului
22 Utilizarea hârtiei
Atenţie:
Nu încercaţi să trageţi sau să scoateţi cablul elastic al
c
dispozitivului de avans.
5. Poziţionaţi pinionul din dreapta astfel încât bolţurile pinionului să se afle în dreapta marcajului săgeată de pe gradaţie. Blocaţi-l pe poziţie apăsând la loc pârghia de blocare a pinionului.
2 2 2 2 2
marcaj săgeată de pe gradaţie
6. Glisaţi apoi pinionul din stânga până corespunde aproximativ cu dimensiunea hârtiei. (Nu îl blocaţi pe poziţie deocamdată.)
2 2 2 2 2 2 2
Utilizarea hârtiei 23
7. Deschideţi ambele capace ale pinioanelor.
capac pinion
8. Asiguraţi-vă că hârtia are o muchie dreaptă şi egală. Ţineţi hârtia pe care doriţi să imprimaţi cu faţa de imprimat în jos şi introduceţi-o prin deschizătura din partea posterioară a imprimantei.
Notă:
Încărcarea hârtiei este mai simplă dacă vă poziţionaţi lateral. În acest mod aveţi posibilitatea să alimentaţi hârtia cu o mână şi să trageţi hârtia cu cealaltă mână.
24 Utilizarea hârtiei
9. Potriviţi primele câteva găuri ale hârtiei pe bolţurile pinioanelor, aşa cum se arată mai jos. Închideţi capacele pinioanelor.
10. Glisaţi pinionul din stânga pentru a elimina orice cută a hârtiei. Asiguraţi-vă că hârtia este dreaptă şi că nu are îndoituri. Apăsaţi la loc pârghia de blocare a pinionului pentru a fixa pinionul pe poziţie. Este posibil ca pinionul din stânga să se mai mişte puţin după ce îl blocaţi; acest lucru este normal.
2 2 2 2 2 2 2 2
pârghie de blocare a pinionului
2 2 2 2
Utilizarea hârtiei 25
Notă:
Aveţi grijă să nu trageţi prea tare de hârtie atunci când reglaţi pinionul din stânga.
11. Închideţi capacul superior şi clapa posterioară. Hârtia este încărcată în poziţia de aşteptare.
12. Porniţi imprimanta. Capul de imprimare se deplasează spre stânga şi afişajul cu cristale lichide se aprinde. De asemenea, se aprinde şi săgeata corespunzătoare dispozitivului anterior sau posterior de avans, a indicatorului Tractor Select (Selectare dispozitiv de avans), în funcţie de dispozitivul de avans care era selectat când a fost oprită imprimanta.
13. Verificaţi indicatorul Tractor Select (Selectare dispozitiv de avans) pentru a vedea care dispozitiv de avans este selectat:
26 Utilizarea hârtiei
Dacă indicatorul luminos săgeată al dispozitivului posterior de avans este roşu, apăsaţi butonul LF/FF Load (Încărcare LF/FF) pentru a încărca hârtie.
Dacă indicatorul luminos săgeată al dispozitivului anterior de avans este roşu, apăsaţi butonul Front/Rear (Anterior/Posterior) pentru a comuta la dispozitivul de avans posterior. Atunci când imprimanta comută dispozitivele de avans, încarcă şi hârtie automat.
2 2 2 2 2 2
Indicatorul Tractor Select (Selectare dispozitiv de avans) devine verde. Hârtia s-a încărcat în poziţia „început de pagină”. În cazul în care consideraţi că imprimarea va începe prea sus sau prea jos pe pagină, ajustaţi poziţia hârtiei. Pentru instrucţiuni, consultaţi „Ajustarea poziţiei hârtiei” la pagina 27.

Ajustarea poziţiei hârtiei

Aveţi posibilitatea să ajustaţi oricând poziţia „început de pagină”, precum şi poziţia de imprimare în orice punct al paginii, utilizând butoanele Micro Feed (Deplasare fină) şi Top of Form (Început de pagină). Imprimanta va memora noua poziţie „început de pagină”. Dacă utilizaţi dispozitivul opţional de avans prin tragere, aveţi posibilitatea să ajustaţi poziţia hârtiei aşa cum se descrie mai jos.
Utilizarea hârtiei 27
2 2 2 2 2 2
Notă:
Poziţia de imprimare (pe baza poziţiei „început de pagină”) este controlată de software. Pentru a modifica poziţia de imprimare, ajustaţi setările de imprimare din software. Numai în cazul în care software-ul nu permite ajustarea poziţiei de imprimare, utilizaţi procedura următoare.

Ajustarea poziţiei început de pagină

Poziţia „început de pagină” este poziţia în care imprimanta se alimentează cu hârtie atunci când încarcă hârtia sau când efectuează un salt la pagină nouă. Această poziţie este importantă deoarece determină locul în care începe imprimarea pe fiecare pagină. Dacă imprimarea începe prea sus sau prea jos pe pagină, aveţi posibilitatea să ajustaţi poziţia „început de pagină” permanent sau temporar, în funcţie de modul în care utilizaţi butonul Top of Form (Început de pagină).
Dacă doriţi să modificaţi permanent poziţia „început de pagină”,
intraţi în modul „început de pagină” utilizând butonul Top of Form (Început de pagină) de pe panoul de control. Imprimanta va rememora noua poziţie „început de pagină” chiar şi după ce a fost oprită, resetată sau iniţializată. (Imprimanta memorează poziţiile „început de pagină” separat pentru fiecare dispozitiv de avans, anterior şi posterior.)
Dacă doriţi să modificaţi temporar poziţia „început de pagină”,
ajustaţi poziţia utilizând butoanele Micro Feed (Deplasare fină) în timpul stării de pauză, fără s ă intraţi în modul „început de pagină”. Imprimanta păstrează în memorie poziţia temporară „început de pagină” până la următoarea încărcare de hârtie, următoarea comutare între dispozitivele de avans sau următoarea oprire a imprimantei.
Poziţia „început de pagină” se poate fixa de la 4,2 mm (0,17 inch) până la 33,9 mm (1,33 inch) sub marginea superioară a hârtiei. Setarea din fabrică este 8,5 mm (0,33 inch).
28 Utilizarea hârtiei
Pentru a reseta poziţia „început de pagină” (modificare permanentă), urmaţi paşii de mai jos.
Atenţie:
Pentru a ajusta poziţia „început de pagină” atunci când
c
imprimaţi pe etichete, pe formulare continue cu etichete sau pe hârtie autocopiativă, utilizaţi numai butonul Micro Feedu (Deplasare fină); nu intraţi în modul „început de pagină”. Nu alimentaţi niciodată etichete cu spatele în imprimantă.
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită şi că este selectat dispozitivul de avans dorit (săgeata corespunzătoare dispozitivului de avans respectiv trebuie să fie aprinsă).
2 2 2 2
2. Deschideţi capacul superior.
3. Apăsaţi butonul Top of Form (Început de pagină) pentru a intra în modul „început de pagină”. Imprimanta emite un semnal sonor, apoi se aprinde indicatorul luminos Top of Form (Început de pagină).
2 2 2 2 2 2 2 2
Utilizarea hârtiei 29
4. Pentru a alimenta hârtia în poziţia „început de pagină” dorită,
utilizaţi butoanele Micro Feed (Deplasare fină). Litera „A” de pe capacul protector al benzii vă arată unde se va imprima marginea de jos a primei linii de text. Această poziţie se bazează pe prima linie de text imprimabilă. Dacă software-ul inserează o margine superioară de cinci linii, textul va începe să se imprime cu cinci linii mai jos faţă de poziţia „început de pagină”.
5. Pentru ieşire şi salvarea noii poziţii „început de pagină”, apăsaţi încă
o dată butonul Top of Form (Început de pagină). Închideţi capacul superior.
Notă:
Dacă intraţi în modul „început de pagină” imediat după ce aţi încărcat hârtie, aveţi posibilitatea să setaţi în acelaşi timp şi poziţia de încărcare şi poziţia „început de pagină”. (Dacă utilizaţi dispozitivul opţional de avans prin tragere, ajustarea poziţiei de încărcare nu este posibilă.)
30 Utilizarea hârtiei

Ajustarea poziţiei de imprimare

Poate fi necesară ajustarea poziţiei de imprimare pe mijlocul paginii sau ajustarea poziţiei „început de pagină” când imprimaţi etichete.
Când mutaţi poziţia de imprimare, modificaţi temporar în aceeaşi măsură şi poziţia „început de pagină”. De exemplu dacă ajustaţi imprimarea pe mijlocul paginii astfel încât să se încadreze cu un centimetru mai jos, pagina următoare va începe să se imprime şi ea cu un centimetru mai jos. Imprimanta păstrează în memorie această poziţie temporară de „început de pagină” până la următoarea încărcare de hârtie, următoarea comutare între dispozitivele de avans sau următoarea oprire a imprimantei. Pentru a ajusta poziţia de imprimare sau poziţia „început de pagină”, urmaţi aceşti paşi:
1. Începeţi să imprimaţi documentul. Când ajungeţi la textul pe care doriţi să îl aliniaţi cu un anumit punct din pagină, apăsaţi butonul Pause (Pauză) pentru a opri imprimarea.
2. Utilizaţi butoanele Micro Feed (Deplasare fină) pentru a ajusta poziţia în care doriţi să se imprime următoarea linie de text. Apăsaţi butonul o singură dată pentru a deplasa hârtia înainte sau înapoi cu multipli de 1/216 inch (0,1 mm), sau ţineţi butonul apăsat pentru a muta hârtia continuu.
2 2 2 2 2 2 2 2
Atenţie:
Pentru a ajusta poziţia de imprimare atunci când imprimaţi
c
pe etichete, pe formulare continue cu etichete sau pe hârtie autocopiativă, utilizaţi numai butonul Micro Feedu (Deplasare fină). Nu alimentaţi niciodată etichete cu spatele în imprimantă. Când sunt încărcate cu spatele, etichetele se pot dezlipi cu uşurinţă de pe coala suport şi pot produce un blocaj al hârtiei.
3. Când aţi terminat, apăsaţi butonul Pause (Pauză) pentru a relua imprimarea documentului.
Utilizarea hârtiei 31
2 2 2 2

Ajustarea poziţiei etichetelor

Pentru a ajusta poziţia etichetelor, urmaţi paşii de mai jos:
Notă:
Consultaţi „Modificarea setărilor în modul SelecType” la pagina 108 pentru a afla cum să efectuaţi setări în modul SelecType, respectiv „Modificarea setărilor în modul de setări implicite” la pagina 110 pentru a afla cum să efectuaţi setări în modul de setări implicite.
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită.
2. În modul de setări implicite, stabiliţi poziţia aferentă uneia dintre setările de mai jos.
Label base pos. (Poziţia de bază a etichetei)
Label top pos. (Poziţia superioară a etichetei)
Label length (Lungimea etichetei)
Label left pos. (Poziţia la stânga a etichetei)
Label width (Lăţimea etichetei)
Base sheet PG (PG coală de bază) (Base sheet PG position number – Numărul poziţiei PG al colii de bază)
Label paper PG (PG hârtie etichete) (Label paper PG position number – Numărul poziţiei PG al hârtiei de etichete)
32 Utilizarea hârtiei
3. În modul SelecType, faceţi setările aşa cum se arată mai jos.
Forms w/labels (Formulare cu etichete):
Pge length front (Lungime pag. anterior):
Pge length rear (Lungime pag. posterior):
On (Activat)
lungimea hârtiei când se utilizează dispozitivul anterior de avans
lungimea hârtiei când se utilizează dispozitivul posterior de avans

Ruperea paginilor imprimate

După ce aţi terminat de imprimat, aveţi posibilitatea să utilizaţi caracteristica de rupere pentru a înainta hârtia continuă pe dispozitivul de avans cu împingere, până la muchia de rupere a imprimantei. Colile imprimate se pot rupe apoi cu uşurinţă. Când reluaţi imprimarea, imprimanta alimentează automat hârtia înapoi la poziţia de încărcare.
Această caracteristică vă permite să economisiţi hârtia care s-ar pierde în mod normal între documente.
Dacă perforaţiile dintre pagini nu sunt aliniate cu muchia de rupere, aveţi posibilitatea să ajustaţi poziţia de rupere cu ajutorul caracteristicii de deplasare fină. Imprimanta va reţine în memorie această nouă poziţie de rupere.
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Atenţie:
Nu utilizaţi niciodată caracteristica de rupere pentru a alimenta
c
invers cu etichete, cu hârtie autocopiativă sau cu formulare continue cu etichete.
Utilizarea hârtiei 33
2 2 2

Utilizarea butonului Tear Off (Rupere)

Indiferent dacă imprimanta se află sau nu în modul de rupere, aveţi posibilitatea să utilizaţi butonul Tear Off (Rupere) pentru a înainta hârtia continuă către poziţia de rupere, urmărind paşii de mai jos.
1. Asiguraţi-vă că imprimarea s-a finalizat. Apăsaţi butonul Tear Off (Rupere). Imprimanta înaintează hârtia către muchia de rupere şi se aprinde indicatorul luminos Tear Off (Rupere).
2. Rupeţi toate paginile imprimate. Dacă perforaţiile nu sunt aliniate cu muchia de rupere, ajustaţi poziţia de rupere. Pentru instrucţiuni, consultaţi „Ajustarea poziţiei de rupere” la pagina 34.
3. Când reluaţi imprimarea, imprimanta alimentează hârtia înapoi la poziţia de încărcare şi începe să imprime. (Hârtia poate fi alimentată şi manual înapoi la poziţia de încărcare, apăsând încă o dată butonul Tear Off (Rupere).)

Ajustarea poziţiei de rupere

Dacă perforaţiile hârtiei nu sunt aliniate cu muchia de rupere, urmaţi paşii de mai jos:
1. Porniţi imprimanta şi selectaţi dispozitivul de avans dorit.
2. Deschideţi capacul separatorului de hârtie (clapa de deasupra capacului superior al imprimantei). Apare muchia de rupere a imprimantei.
34 Utilizarea hârtiei
3. Apăsaţi butonul Tear Off (Rupere) pentru a intra în modul de rupere. Se aprinde indicatorul luminos Tear Off (Rupere) şi imprimanta avansează perforaţiile hârtiei către muchia de rupere.
2 2 2 2
4. Dacă hârtia nu este aliniată cu muchia de rupere, apăsaţi butoanele Micro Feed (Deplasare fină) pentru a deplasa hârtia înainte sau înapoi cu multipli de 1/216 inch (0,1 mm). (Ţineţi apăsat oricare dintre butoanele Micro Feed (Deplasare fină) pentru a deplasa hârtia continuu.)
muchie de rupere
2 2 2 2 2 2 2 2
Utilizarea hârtiei 35
Notă:
Aveţi posibilitatea să resetaţi poziţia de rupere numai din modul de rupere (după ce aţi apăsat o dată butonul Tear Off (Rupere) şi când indicatorul luminos Tear Off (Rupere) este aprins). Imprimanta va păstra în memorie noua poziţie de rupere chiar şi după ce a fost oprită, resetată sau iniţializată.
5. Rupeţi pagina utilizând muchia de rupere a capacului superior al imprimantei.
6. Apăsaţi butonul Tear Off (Rupere) pentru a deplasa hârtia înapoi în poziţia „început de pagină”. Sunteţi pregătit să imprimaţi documentul următor.
Atenţie:
Rupeţi întotdeauna documentul imprimat înainte de a
c
deplasa hârtia înapoi în poziţia „început de pagină”. Nu deplasaţi niciodată hârtia înapoi mai mult de o pagină.
36 Utilizarea hârtiei

Comutarea între dispozitivele de avans anterior şi posterior

2
Aveţi posibilitatea să comutaţi cu uşurinţă între hârtia încărcată în dispozitivul anterior de avans şi hârtia încărcată în dispozitivul posterior de avans. Instrucţiunile de mai jos explică modul de comutare de la dispozitivul anterior de avans la dispozitivul posterior de avans, dar se pot urma aceiaşi paşi şi pentru comutarea de la dispozitivul posterior de avans la cel anterior.
Atenţie:
Nu comutaţi niciodată între dispozitivele de avans dacă sunt
c
încărcate deja etichete în imprimantă. Scoateţi mai întâi etichetele rupând rezerva neutilizată de sub dispozitivul de avans şi apăsând pe LF/FF Load (Încărcare LF/FF) pentru a evacua etichetele rămase.
Înainte să începeţi, asiguraţi-vă că imprimanta este pornită şi că este selectat dispozitivul anterior de avans (indicatorul luminos săgeată Tractor Select (Selectare dispozitiv de avans) pentru dispozitivul anterior de avans trebuie să fie aprins). Dacă aveţi un document în curs de imprimare, aşteptaţi să se termine imprimarea înainte să comutaţi dispozitivele de avans. Urmaţi apoi aceşti paşi:
1. Dacă în dispozitivul posterior de avans nu este încărcată deloc hârtie, încărcaţi hârtie în poziţia de aşteptare (primele cinci bolţuri ale pinioanelor). Pentru instrucţiuni, consultaţi „Încărcarea hârtiei la dispozitivul posterior de avans” la pagina 21.
2 2 2 2 2 2 2 2
Utilizarea hârtiei 37
2 2 2
2. Dacă în imprimantă mai există un document imprimat sau hârtie în exces, utilizaţi caracteristica de rupere descrisă în secţiunea anterioară pentru a rupe documentul sau hârtia în exces.
Atenţie:
Înainte să comutaţi dispozitivele de avans, rupeţi întotdeauna
c
documentul imprimat şi hârtia în exces. Nu încărcaţi niciodată mai mult de o pagină cu spatele în imprimantă.
3. Apăsaţi butonul Front/Rear (Anterior/Posterior) pentru a comuta la dispozitivul posterior de avans. Hârtia încărcată în dispozitivul anterior de avans se deplasează automat înapoi în poziţia de aşteptare, iar hârtia încărcată în dispozitivul posterior de avans înaintează în poziţia „început de pagină”.
38 Utilizarea hârtiei

Schimbarea hârtiei

Această secţiune descrie modul de schimbare a hârtiei la dispozitivul anterior de avans, dar se pot urma aceiaşi paşi şi pentru schimbarea hârtiei la dispozitivul posterior de avans.
Înainte să începeţi, asiguraţi-vă că imprimanta este pornită şi că este selectat dispozitivul anterior de avans. (Dacă schimbaţi hârtia la dispozitivul posterior de avans, trebuie să fie selectat dispozitivul posterior de avans.)
Atenţie:
Nu schimbaţi niciodată hârtia utilizând această procedură dacă
c
în imprimantă există deja încărcate etichete, formulare continue cu etichete sau hârtie autocopiativă. Scoateţi etichetele rupând rezerva neutilizată de sub dispozitivul de avans şi apăsând pe LF/FF Load (Încărcare LF/FF) pentru a evacua etichetele rămase. Încărcaţi apoi hârtia nouă. Pentru instrucţiuni, consultaţi „Încărcarea hârtiei la dispozitivul anterior de avans” la pagina 14 (sau „Încărcarea hârtiei la dispozitivul posterior de avans” la pagina 21).
1. Dacă în imprimantă mai există un document imprimat, utilizaţi caracteristica de rupere pentru a rupe documentul sau hârtia în exces.
2 2 2 2 2 2 2 2
Atenţie:
Rupeţi întotdeauna documentele imprimate înainte să
c
schimbaţi hârtia. Nu încărcaţi niciodată mai mult de o pagină cu spatele în imprimantă.
Utilizarea hârtiei 39
2 2 2 2
2. Apăsaţi butonul Front/Rear (Anterior/Posterior) pentru a comuta
la dispozitivul posterior de avans. Hârtia încărcată în dispozitivul anterior de avans se deplasează înapoi în poziţia de aşteptare.
3. Deschideţi capacul frontal al imprimantei. (Pentru a schimba hârtia încărcată în dispozitivul posterior de avans, deschideţi capacul superior al imprimantei şi clapa posterioară.)
40 Utilizarea hârtiei
4. Deschideţi capacele pinioanelor şi scoateţi hârtia din dispozitivul de avans.
capac pinion
5. Încărcaţi hârtia nouă. Pentru instrucţiuni, consultaţi „Încărcarea hârtiei la dispozitivul posterior de avans” la pagina 21 (sau „Încărcarea hârtiei la dispozitivul anterior de avans” la pagina 14).
Imprimarea pe hârtie autocopiativă şi
2 2 2 2 2 2
pe etichete
Imprimanta are posibilitatea să imprime atât pe hârtie cu o singură foaie, cât şi pe hârtie autocopiativă continuă, precum şi pe etichete.
Aveţi posibilitatea să imprimaţi pe diverse tipuri de hârtie, inclusiv hârtie autocopiativă şi etichete. De asemenea, imprimanta poate manevra diferite grosimi de hârtie, de la hârtie subţire până la zece coli (sau şapte coli la dispozitivul posterior de avans), inclusiv originalul. Imprimanta se reglează automat la grosimea hârtiei când placa distanţier este setată pe Auto în modul SelecType. Pentru detalii, consultaţi „Modul SelecType” la pagina 95.
Când imprimaţi pe hârtie autocopiativă sau pe etichete, poziţionarea textului în pagină poate fi esenţială. Pentru mai multe informaţii despre alinierea textului, consultaţi „Ajustarea poziţiei hârtiei” la pagina 27. De asemenea, înainte să încărcaţi etichete sau formulare, verificaţi setările de lungime a paginii atât din imprimantă, cât şi din software.
Utilizarea hârtiei 41
2 2 2 2 2 2
Când imprimaţi pe hârtie autocopiativă sau pe etichete, aveţi posibilitatea să utilizaţi dispozitivul opţional de avans prin tragere. Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea dispozitivului de avans prin tragere” la pagina 147.
Atenţie:
Când imprimaţi pe etichete, asiguraţi-vă cu exactitate că
c
imprimarea se va face în suprafaţa imprimabilă a etichetei, pentru a împiedica deteriorarea capului de imprimare. Pentru mai multe informaţii despre suprafaţa imprimabilă, consultaţi „Specificaţii de mediu” la pagina 183.

Utilizarea hârtiei autocopiative

Aveţi posibilitatea să utilizaţi hârtie autocopiativă (cu sau fără indigo) cu până la şapte straturi, inclusiv originalul, cu dispozitivul posterior de avans. Cu dispozitivul anterior de avans, se pot utiliza formulare cu până la zece coli.
Hârtia autocopiativă se încarcă la fel ca orice alt tip de hârtie continuă. Totuşi, înainte să încărcaţi hârtie autocopiativă, asiguraţi-vă că hârtia are o margine dreaptă şi egală, că straturile nu se separă şi că nu este ruptă. Pentru instrucţiuni, consultaţi „Încărcarea hârtiei la dispozitivul anterior de avans” la pagina 14 sau „Încărcarea hârtiei la dispozitivul posterior de avans” la pagina 21.
42 Utilizarea hârtiei
Imprimanta DFX-9000 poate să imprime pe hârtie autocopiativă cu grosime variabilă, precum formulare cu etichete pe ele sau formulare care se suprapun uşor în locul în care sunt lipite între ele. Aceste formulare sunt mai groase în zonele cu etichete şi în locurile în care se suprapun sau sunt lipite între ele, aşa cum se arată mai jos. Când utilizaţi formulare cu etichete, setaţi opţiunea Continuous forms with labels (Formulare continue cu etichete) pe On (Activat). Când utilizaţi hârtie autocopiativă, setaţi opţiunea Overlapping multipart forms (Hârtie autocopiativă) pe On (Activat) şi opţiunea Platen gap (Placă distanţier) pe o valoare între 0 şi 14, în funcţie de grosimea hârtiei utilizate. Pentru detalii, consultaţi „Modificarea setărilor în modul SelecType” la pagina 108.
2 2 2 2 2 2 2
Hârtie autocopiativă
Atenţie:
Înainte să imprimaţi pe formularele respective, asiguraţi-vă că
c
aţi setat opţiunile Overlapping multi-part forms (Hârtie autocopiativă) sau Continuous forms with Label (Formulare continue cu etichete) pe On (Activat). Pentru instrucţiuni, consultaţi „Modificarea setărilor în modul SelecType” la pagina 108.
Când imprimaţi pe aceste formulare, asiguraţi-vă că imprimarea se încadrează în suprafaţa imprimabilă şi că poziţia „început de pagină” este setată corect. Pentru mai multe informaţii despre suprafaţa imprimabilă, consultaţi „Specificaţii de mediu” la pagina 183.
Formulare continue cu etichete
Utilizarea hârtiei 43
2 2 2 2 2

Utilizarea etichetelor

Când alegeţi etichete pentru imprimare, alegeţi întotdeauna modele aplicate pe hârtie continuă, cu găuri pentru pinion, destinate utilizării cu un dispozitiv de avans. Pentru instrucţiuni despre încărcarea hârtiei continue, consultaţi „Încărcarea hârtiei la dispozitivul anterior de avans” la pagina 14.
Atenţie:
Nu utilizaţi niciodată butoanele Tear Off (Rupere), Front/Rear
c
(Anterior/Posterior) sau Micro Feedd (Deplasare fină) când în imprimantă sunt încărcate etichete. Nu alimentaţi niciodată etichete cu spatele în imprimantă, deoarece se pot desprinde uşor de pe coala suport, blocând imprimanta.
Deşi trebuie să nu încărcaţi niciodată etichete cu spatele, aveţi totuşi posibilitatea să utilizaţi caracteristicile de manevrare automată, dacă respectaţi următoarele măsuri de siguranţă:
În loc să utilizaţi butonul Tear Off (Rupere) pentru a scoate
etichetele imprimate, apăsaţi butonul LF/FF Load (Încărcare LF/FF) până când ultima etichetă imprimată ajunge în punctul în care poate fi ruptă cu uşurinţă.
Înainte să utilizaţi butonul Front/Rear (Anterior/Posterior) pentru
a comuta între dispozitivele de avans sau pentru a schimba hârtia, scoateţi întreaga rezervă de etichete. Scoateţi etichetele prin ruperea rezervei neutilizate de la perforaţiile de sub dispozitivul de avans. Apăsaţi apoi butonul LF/FF Load (Încărcare LF/FF) pentru a evacua etichetele rămase.
Când ajustaţi poziţia „început de pagină” sau poziţia de imprimare,
utilizaţi numai butonul Micro Feedu (Deplasare fină).
Atenţie:
Întrucât etichetele sunt deosebit de sensibile la temperaturi
c
extreme şi la umiditate, utilizaţi-le numai în condiţii normale de funcţionare.
44 Utilizarea hârtiei
Capitolul 3

Software-ul imprimantei

Despre software-ul imprimantei

Software-ul Epson include software pentru driverul de imprimantă şi EPSON Status Monitor 3.
Driverul de imprimantă este un software care permite computerului să controleze imprimanta. Pentru ca aplicaţiile software din Windows să poată beneficia la maximum de capacităţile imprimantei, este necesar să instalaţi driverul de imprimantă.
Programul EPSON Status Monitor 3 vă permite să monitorizaţi starea imprimantei, vă atenţionează când apar erori şi vă pune la dispoziţie sfaturi pentru rezolvarea problemelor. EPSON Status Monitor 3 se instalează automat când instalaţi driverul de imprimantă. Dacă doriţi să instalaţi mai târziu EPSON Status Monitor 3, pentru instrucţiuni consultaţi „Instalarea EPSON Status Monitor 3” la pagina 65.
Notă:
Imprimantele din reţea nu pot fi monitorizate în Windows 95 cu
EPSON Status Monitor 3.
Înainte de a continua, verificaţi dacă aţi instalat pe computer
driverul de imprimantă, conform indicaţiilor din pliantul Începeţi aici.
Asiguraţi-vă că setarea software-ului este stabilită pe ESC/P.
Software-ul driverului de imprimantă şi EPSON Status Monitor 3 pot să funcţioneze numai în mod ESC/P.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 45
3

Utilizarea driverului de imprimantă cu Windows Me, 98 şi 95

Driverul de imprimantă poate fi accesat din aplicaţiile Windows sau din meniul Start.
Când accesaţi driverul de imprimantă dintr-o aplicaţie Windows,
toate setările pe care le faceţi sunt valabile numai pentru aplicaţia pe care o folosiţi. Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Accesarea driverului de imprimantă din aplicaţii Windows” la pagina 47.
Când accesaţi driverul de imprimantă din meniul Start, setările pe
care le faceţi în driverul de imprimantă sunt valabile pentru toate aplicaţiile. Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Accesarea driverului de imprimantă din meniul Start” la pagina 49.
Pentru a verifica şi a modifica setările din driverul de imprimantă, consultaţi „Modificarea setărilor din driverul de imprimantă” la pagina 50.
Notă:
Deşi multe aplicaţii Windows anulează setările făcute în driverul de imprimantă, unele nu fac acest lucru, aşa că trebuie să verificaţi dacă setările din driverul de imprimantă corespund nevoilor dumneavoastră.
46 Software-ul imprimantei

Accesarea driverului de imprimantă din aplicaţii Windows

Pentru a accesa driverul de imprimantă dintr-o aplicaţie Windows, urmaţi aceşti paşi:
1. Selectaţi Print Setup (Iniţializare imprimare) sau Print (Imprimare) din meniul File (Fişier) al aplicaţiei software. În caseta de dialog Print (Imprimare) sau Print Setup (Iniţializare imprimare) care apare, asiguraţi-vă că imprimanta este selectată în meniul listă verticală Name (Nume).
3 3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 47
3 3 3 3
2. Faceţi clic pe Printer (Imprimantă), pe Setup (Iniţializare), pe Properties (Proprietăţi) sau pe Options (Opţiuni). (Butonul pe care faceţi clic depinde de aplicaţie şi poate fi necesar să faceţi clic pe o combinaţie a acestor butoane.) Apare fereastra Properties (Proprietăţi) şi vedeţi meniurile Paper (Hârtie), Graphics (Grafică) şi Device Options (Opţiuni dispozitiv). Aceste meniuri conţin setările driverului de imprimantă.
3. Pentru a vizualiza un meniu, faceţi clic pe fila corespunzătoare în partea de sus a ferestrei. Pentru informaţii despre cum să modificaţi aceste setări, consultaţi „Modificarea setărilor din driverul de imprimantă” la pagina 50.
48 Software-ul imprimantei

Accesarea driverului de imprimantă din meniul Start

Pentru a accesa driverul de imprimantă din meniul Start, urmaţi aceşti paşi:
1. Faceţi clic pe butonul Start, apoi indicaţi spre Settings (Setări).
2. Faceţi clic pe Printers (Imprimante).
3. Faceţi clic cu butonul din dreapta pe pictograma imprimantei şi
faceţi clic pe Properties (Proprietăţi). Pe ecran apare fereastra Properties (Proprietăţi) care conţine meniurile Paper (Hârtie), Graphics (Grafică), Device Options (Opţiuni dispozitiv) şi Utility (Utilitar). Aceste meniuri prezintă setările driverului de imprimantă.
4. Pentru a vizualiza un meniu, faceţi clic pe fila corespunzătoare în partea de sus a ferestrei. Pentru informaţii despre cum să modificaţi aceste setări, consultaţi „Modificarea setărilor din driverul de imprimantă” la pagina 50.
3 3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 49
3 3 3 3

Modificarea setărilor din driverul de imprimantă

Driverul de imprimantă are şapte meniuri: Paper (Hârtie), Graphics (Grafică), Device Options (Opţiuni dispozitiv), General (Generalităţi), Details (Detalii), Utility (Utilitar) şi Sharing (Partajare). Pentru o prezentare generală a setărilor disponibile, consultaţi „Prezentare generală a setărilor din driverul de imprimantă” la pagina 58. De asemenea, aveţi posibilitatea de a vizualiza ajutorul interactiv făcând clic cu butonul din dreapta pe anumite elemente din driver şi selectând
What’s this? (Ce este aceasta?)
După ce terminaţi de stabilit setări în driverului de imprimantă, faceţi clic pe OK pentru a aplica setările sau faceţi clic pe Restore Defaults (Restabilire implicite) pentru a restabili valorile implicite ale setărilor.
După ce aţi verificat setările din driverul de imprimantă şi aţi făcut modificările necesare, sunteţi pregătit să imprimaţi.
50 Software-ul imprimantei

Utilizarea driverului de imprimantă cu Windows XP, 2000 şi Windows NT 4.0

3
Driverul de imprimantă poate fi accesat din aplicaţiile Windows sau din meniul Start.
Când accesaţi driverul de imprimantă dintr-o aplicaţie Windows,
toate setările pe care le faceţi sunt valabile numai pentru aplicaţia pe care o folosiţi. Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Accesarea driverului de imprimantă din aplicaţii Windows” la pagina 51.
Când accesaţi driverul de imprimantă din meniul Start, setările pe
care le faceţi în driverul de imprimantă sunt valabile pentru toate aplicaţiile. Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Accesarea driverului de imprimantă din meniul Start” la pagina 54.
Pentru a verifica şi a modifica setările din driverul de imprimantă, consultaţi „Modificarea setărilor din driverul de imprimantă” la pagina 57.
Notă:
Deşi multe aplicaţii Windows anulează setările făcute în driverul de imprimantă, unele nu fac acest lucru, aşa că trebuie să verificaţi dacă setările din driverul de imprimantă corespund nevoilor dumneavoastră.

Accesarea driverului de imprimantă din aplicaţii Windows

Pentru a accesa driverul de imprimantă dintr-o aplicaţie Windows, urmaţi aceşti paşi:
Notă:
Exemplele din secţiunea următoare sunt din sistemul de operare Windows 2000. Este posibil ca aspectul lor să difere de ceea ce apare în realitate pe ecran; cu toate acestea, instrucţiunile sunt aceleaşi.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 51
1. Selectaţi Print Setup (Iniţializare imprimare) sau Print (Imprimare) din meniul File (Fişier) al aplicaţiei software. În caseta
de dialog Print (Imprimare) sau Print Setup (Iniţializare imprimare) care apare, asiguraţi-vă că imprimanta este selectată în meniul listă verticală Name (Nume).
52 Software-ul imprimantei
2. Faceţi clic pe Printer (Imprimantă), pe Setup (Iniţializare), pe Properties (Proprietăţi) sau pe Options (Opţiuni). (Butonul pe
care faceţi clic depinde de aplicaţie şi poate fi necesar să faceţi clic pe o combinaţie a acestor butoane.) Apare fereastra Document Properties (Proprietăţi document) şi vedeţi meniurile Layout (Aspect) şi Paper/Quality (Hârtie/Calitate). Aceste meniuri conţin setările driverului de imprimantă.
3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 53
3 3 3 3 3
3. Pentru a vizualiza un meniu, faceţi clic pe fila corespunzătoare în partea de sus a ferestrei. Pentru a modifica setările, consultaţi „Modificarea setărilor din driverul de imprimantă” la pagina 57.

Accesarea driverului de imprimantă din meniul Start

Pentru a accesa driverul de imprimantă din meniul Start, urmaţi aceşti paşi:
Notă:
Capturile de ecran utilizate în această procedură sunt din sistemul de operare Windows 2000. Este posibil ca aspectul lor să difere de ceea ce apare în realitate pe ecran; cu toate acestea, instrucţiunile sunt aceleaşi.
1. Faceţi clic pe butonul Start, apoi indicaţi spre Settings (Setări).
2. Faceţi clic pe Printers (Imprimante).
54 Software-ul imprimantei
3. Faceţi clic cu butonul din dreapta pe pictograma imprimantei şi
faceţi clic pe Printing Preferences (Preferinţe imprimare) (în Windows XP sau 2000) sau pe Document Defaults (Proprietăţi implicite pentru document) (în Windows NT 4.0). Pe ecran apare fereastra Default Document Properties (Proprietăţi implicite ale documentului) care conţine meniurile Layout (Aspect) şi Paper/Quality (Hârtie/Calitate). Aceste meniuri prezintă setările driverului de imprimantă.
3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 55
3 3 3 3 3
În meniul afişat după ce aţi făcut clic cu butonul din dreapta pe pictograma imprimantei, când faceţi clic pe Properties (Proprietăţi), apare fereastra Properties (Proprietăţi), care include meniuri utilizate pentru a face setările driverului de imprimantă.
4. Pentru a vizualiza un meniu, faceţi clic pe fila corespunzătoare în partea de sus a ferestrei. Pentru informaţii despre cum să modificaţi aceste setări, consultaţi „Prezentare generală a setărilor din driverul de imprimantă” la pagina 58.
56 Software-ul imprimantei

Modificarea setărilor din driverul de imprimantă

Driverul de imprimantă are două meniuri din care se pot modifica setările driverului de imprimantă: Layout (Aspect) şi Paper/Quality (Hârtie/Calitate). Aveţi posibilitatea de a modifica setările şi din meniul Utility (Utilitar) în software-ul imprimantei. Pentru o prezentare generală a setărilor disponibile, consultaţi „Prezentare generală a setărilor din driverul de imprimantă” la pagina 58. De asemenea, aveţi posibilitatea de a vizualiza ajutorul interactiv făcând clic cu butonul din dreapta pe anumite elemente din driver şi selectând What’s this?
(Ce este aceasta?)
După ce terminaţi de stabilit setări în driverului de imprimantă, faceţi clic pe OK pentru a aplica setările sau faceţi clic pe Cancel (Revocare) pentru a revoca modificările.
După ce aţi verificat setările din driverul de imprimantă şi le-aţi modificat dacă era necesar, sunteţi pregătit să imprimaţi.
3 3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 57
3 3 3 3

Prezentare generală a setărilor din driverul de imprimantă

Tabelele de mai jos vă prezintă setările driverului de imprimantă din Windows. Reţineţi că nu toate setările sunt disponibile în toate versiunile de Windows.
Setări ale imprimantei
Setări Explicaţii
Paper Size (Format hârtie)
Orientation (Orientare)
Paper Source (Sursă de hârtie)
Resolution/ Graphics Resolution (Rezoluţie/Rezoluţie grafică)
Dithering (Intercalare nuanţe)
Intensity (Intensitate) Deplasaţi cursorul pentru a face documentul mai deschis
Print Quality (Calitate imprimare)
Selectaţi formatul hârtiei pe care doriţi să o utilizaţi. Dacă nu vedeţi formatul dorit, utilizaţi bara de defilare pentru a parcurge lista. Dacă în listă nu este inclus formatul hârtiei dumneavoastră, pentru instrucţiuni consultaţi „Definition of Custom Paper Size (Definirea formatului de hârtie personalizat)” la pagina 60.
Selectaţi Portrait (Tip portret) sau Landscape (Tip vedere).
Selectaţi sursa de hârtie pe care doriţi să o utilizaţi.
Selectaţi rezoluţia de imprimare dorită. Cu cât selectaţi o rezoluţie mai mare, cu atât mai detaliate vor fi documentele imprimate; totuşi, creşterea rezoluţiei încetineşte imprimarea.
Se poate păstra setarea Fine (Bună) a acestei opţiuni, care este setarea implicită sau se poate selecta un alt model pentru intercalarea nuanţelor, în funcţie de tipul de document dorit.
sau mai închis la culoare.
Selectaţi o opţiune pentru calitatea imprimării din lista Print quality (Calitate imprimare). Dacă setaţi Hi-speed (Viteză mare) pe On (Activat), veţi intra în modul de imprimare bidirecţional şi viteza de imprimare va creşte. Prin setarea dezactivaţi Hi-speed (Viteză mare) pe Off (Dezactivat), imprimanta va reveni la modul de imprimare unidirecţional. Viteza de imprimare va scădea, dar precizia imprimării va creşte. Dacă imprimaţi cu setările implicite, vor fi utilizate setările stocate în imprimantă.
58 Software-ul imprimantei
Setări Explicaţii
Halftone Setup (Configurare autotipie).../Halftone Color Adjustment (Ajustare a culorii cu autotipie)...
Autotipie Selectaţi tipul de autotipie de utilizat la imprimarea
Printer Fonts Support (Suport pentru fonturile imprimantei)
Print Text as Graphics (Imprimare text ca imagini grafice)*
Metafile Spooling (Transfer date metafişier)*
Paper Order (Ordine pagină)*
Pages Per Sheet (Pagini pe coală)*
Copy Count (Număr copii)*
Faceţi clic pe acest buton pentru a seta luminozitatea şi contrastul, pentru a introduce gama RGB (roşu – verde – albastru) sau pentru a face alte setări. Apare caseta de dialog Halftone Color Adjustment (Ajustare a culorii cu autotipie). Pentru detalii, faceţi clic pe butonul Help (Ajutor) din această casetă de dialog.
imaginilor grafice. Pentru a permite imprimantei să determine cea mai bună calitate pentru autotipie, utilizaţi Auto Select (Selectare automată).
Selectaţi un grup de tabele de caractere pe care îl folosiţi. Aveţi posibilitatea de a selecta unul dintre cele trei grupuri de tabele de caractere, Standard, Expanded (Extins) şi None (Nici unul) (imprimare Bit Image (Imagine Bitmap)).
Când este selectat Standard sau Expanded (Extins), imprimanta utilizează fonturile dispozitivului. Grupul Expanded (Extins) include mai multe fonturi decât cel Standard.
Când este selectat None (Nici unul), imprimanta utilizează imagini bitmap în loc de fonturile dispozitivului.
Pentru detalii privind fonturile care sunt incluse în fiecare tabel, consultaţi „Partea electronică” la pagina 181.
Selectaţi Off (Dezactivat) când imprimanta utilizează fonturile dispozitivului şi selectaţi On (Activat) când imprimanta nu utilizează fonturile dispozitivului.
Selectaţi dacă se utilizează transfer de date EMF.
Selectaţi dacă se imprimă de pe faţă pe verso sau de pe verso pe faţă.
Selectaţi numărul de pagini pe care doriţi să le imprimaţi pe o singură coală.
Când selectaţi mai mult decât unu în caseta Number of copies (Număr de copii), apare această casetă de selectare şi aveţi posibilitatea să selectaţi dacă se colaţionează paginile copiilor.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 59
3
Setări Explicaţii
Advanced Printing Features (Caracteristici de imprimare avansate)*
Print Optimizations (Optimizări imprimare)*
* Pentru detalii, consultaţi ajutorul din Windows.
Selectaţi Enable (Activare) sau Disable (Dezactivare) pentru transferul de date metafişier.
Selectaţi Disable (Dezactivare) când imprimanta utilizează fonturile dispozitivului şi selectaţi Enable (Activare) când imprimanta nu utilizează fonturile dispozitivului.
Definition of Custom Paper Size (Definirea formatului de hârtie personalizat)
Dacă hârtia utilizată nu este inclusă în lista verticală Paper Size (Format hârtie), aveţi posibilitatea să adăugaţi formatul la listă.
Pentru Windows Me, 98 şi 95:
Faceţi clic pe Custom (Particularizare) sau pe User Defined Size (Format definit de utilizator) şi introduceţi dimensiunile hârtiei în
caseta de dialog care apare.
Pentru Windows XP, 2000 şi Windows NT 4.0:
1. Pentru Windows 2000 sau Windows NT 4.0, faceţi clic pe Start, indicaţi spre Settings (Setări) şi faceţi clic pe Printers (Imprimante).
Pentru Windows XP Professional, faceţi clic pe Start şi faceţi clic pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
Pentru Windows XP Home Edition, faceţi clic pe Start şi faceţi clic pe Control Panel (Panou de control), apoi faceţi clic pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
2. Faceţi clic pe pictograma EPSON DFX-9000 ESC/P.
3. Selectaţi din meniul de fişiere Server Properties (Proprietăţiserver).
60 Software-ul imprimantei
4. Bifaţi Create a New Form (Creare formular).
5. Introduceţi formatul hârtiei în câmpurile Measurement (Dimensiuni).
6. Faceţi clic pe Save Form (Salvare formular), apoi faceţi clic pe OK.
Setări de monitorizare
Setări Explicaţii
EPSON Status Monitor 3
Monitoring Preferences (Preferinţe monitorizare)
Când faceţi clic pe acest buton, accesaţi EPSON Status Monitor 3. Pentru a monitoriza imprimanta, asiguraţi-vă că este selectată caseta de selectare Monitor the printing status (Se monitorizează starea imprimării).
Faceţi clic pe acest buton pentru a deschide caseta de dialog Monitoring Preferences (Preferinţe monitorizare), unde se pot stabili setări pentru EPSON Status Monitor 3. Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Configurarea programului EPSON Status Monitor 3” la pagina 62.

Utilizarea programului EPSON Status Monitor 3

3 3 3 3 3 3 3 3
EPSON Status Monitor 3 este disponibil pentru Windows XP, Me, 98, 95, 2000 şi Windows NT 4.0. El vă permite să monitorizaţi starea imprimantei, vă avertizează când apar erori la imprimantă şi vă oferă instrucţiuni pentru rezolvarea problemelor atunci când aveţi nevoie.
EPSON Status Monitor 3 este disponibil numai când: Imprimanta este conectată direct la computerul gazdă prin portul
paralel [LPT1] sau portul USB.
Sistemul este configurat pentru a accepta comunicarea bidirecţională.
EPSON Status Monitor 3 se instalează când instalaţi driverul de imprimantă, conform indicaţiilor din pliantul Începeţi aici.
Software-ul imprimantei 61
3 3 3 3
Notă:
Dacă instalaţi driverul utilizând metoda „Point and Print” („Indicare şi imprimare”), este posibil ca EPSON Status Monitor 3 să nu
funcţioneze corect. Dacă doriţi să utilizaţi EPSON Status Monitor 3, reinstalaţi driverul conform indicaţiilor din pliantul Începeţi aici.
Înainte de a utiliza EPSON Status Monitor 3 aveţi grijă să citiţi fişierul README de pe CD-ROM-ul User (Utilizator). Acest fişier conţine cele mai recente informaţii despre utilitar.

Configurarea programului EPSON Status Monitor 3

Pentru a configura EPSON Status Monitor 3, urmaţi aceşti paşi:
1. Deschideţi meniul Utility (Utilitar) conform indicaţiilor din „Utilizarea driverului de imprimantă cu Windows Me, 98 şi 95” la pagina 46 sau din „Utilizarea driverului de imprimantă cu Windows XP, 2000 şi Windows NT 4.0” la pagina 51.
62 Software-ul imprimantei
2. Faceţi clic pe butonul Monitoring Preferences (Preferinţe monitorizare). Apare caseta de dialog Monitoring Preferences
(Preferinţe monitorizare).
3 3 3 3 3 3 3
3. Sunt disponibile următoarele setări:
Select Notification (Selectare notificare)
Select Shortcut Icon (Selectare pictogramă comandă rapidă)
Prezintă starea – activat/dezactivat – casetelor de selectare pentru tipurile de eroare
Activaţi această casetă de selectare pentru a afişa notificarea pentru eroarea selectată.
Pictograma selectată este afişată pe bara de activităţi. Exemplificarea setării este prezentată în dreapta ferestrei. Făcând clic pe pictograma comenzii rapide, se poate accesa cu uşurinţă caseta de dialog Monitoring Preferences (Preferinţe monitorizare).
Software-ul imprimantei 63
3 3 3 3 3
Receive error notification for shared printers (Se primesc notificări ale erorilor pentru imprimante partajate)
Când este selectată această casetă de selectare, se pot primi notificări ale erorilor pentru o imprimantă partajată.
Allow monitoring of shared printer (Se permite monitorizarea imprimantei partajate)
Când este selectată această casetă de selectare, o imprimantă partajată poate fi monitorizată de alte PC-uri.
Notă:
Faceţi clic pe butonul Default (Implicite), pentru a restabili toate opţiunile la setările implicite.

Accesarea programului EPSON Status Monitor 3

Pentru a accesa EPSON Status Monitor 3, alegeţi una dintre următoarele variante:
Faceţi dublu clic pe pictograma comenzii rapide în formă de
imprimantă, amplasată în bara de activităţi. Pentru a adăuga la bara de activităţi o pictogramă a comenzii rapide, deplasaţi-vă în meniul Utility (Utilitar) şi urmaţi instrucţiunile.
Deschideţi meniul Utility (Utilitar), apoi faceţi clic pe pictograma
EPSON Status Monitor 3. Pentru a afla cum se deschide meniul Utility (Utilitar), consultaţi „Utilizarea driverului de imprimantă cu Windows Me, 98 şi 95” la pagina 46 sau „Utilizarea driverului de imprimantă cu Windows XP, 2000 şi Windows NT 4.0” la pagina 51.
64 Software-ul imprimantei
Când accesaţi EPSON Status Monitor 3 conform indicaţiilor de mai sus, apare următoarea fereastră pentru starea imprimantei.
În această fereastră se pot vizualiza informaţii referitoare la starea imprimantei.

Instalarea EPSON Status Monitor 3

Urmaţi paşii de mai jos pentru a instala EPSON Status Monitor 3.
3 3 3 3 3 3
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită şi că pe computer rulează Windows.
2. Introduceţi în unitate CD-ROM-ul cu software-ul imprimantei.
Notă:
Dacă apare fereastra de selectare a limbii, selectaţi ţara
dumneavoastră.
Dacă ecranul EPSON Installation Program (Program de
instalare EPSON) nu apare automat, faceţi dublu clic pe pictograma My Computer (Computerul meu), faceţi clic cu butonul din dreapta al mausului pe pictograma CD-ROM, în meniul care apare faceţi clic pe OPEN (DESCHIDERE), apoi faceţi dublu clic pe Epsetup.exe.
Software-ul imprimantei 65
3 3 3 3 3 3
3. Faceţi clic pe Continue (Continuare). Când apare ecranul cu
acordul de licenţă pentru software, citiţi acordul, apoi faceţi clic pe Agree (De acord).
4. Faceţi clic pe Custom (Particularizare).
5. Selectaţi caseta EPSON Status Monitor 3, apoi faceţi clic pe Install (Instalare).
6. În caseta de dialog care apare, asiguraţi-vă că este selectată pictograma imprimantei, apoi faceţi clic pe OK. Apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
7. Când instalarea s-a încheiat, faceţi clic pe OK.

Instalarea imprimantei într-o reţea

Partajarea imprimantei

Această secţiune descrie cum se partajează imprimanta într-o reţea Windows standard.
Computerele dintr-o reţea pot partaja o imprimantă care este conectată direct la unul dintre ele. Computerul care este conectat direct la imprimantă este serverul imprimantei iar celelalte computere sunt clienţii, care au nevoie de permisiune pentru a partaja imprimanta cu serverul imprimantei. Clienţii partajează imprimanta prin intermediul serverului de imprimantă.
În funcţie de versiunile sistemului de operare Windows şi de drepturile de acces pe care le aveţi în reţea, setaţi opţiunile corespunzătoare la serverul imprimantei şi la clienţi.
66 Software-ul imprimantei
Configurarea serverului de imprimantă
Pentru Windows Me, 98 sau 95, consultaţi „Cu Windows Me, 98
sau 95” la pagina 68.
Pentru Windows XP, 2000 sau Windows NT 4.0, consultaţi
„Sub Windows XP, 2000 şi Windows NT 4.0:” la pagina 70.
Configurarea clienţilor
Pentru Windows Me, 98 sau 95, consultaţi „Cu Windows Me, 98
sau 95” la pagina 73.
Pentru Windows XP sau 2000 consultaţi „Cu Windows XP sau
2000” la pagina 75.
Pentru Windows NT 4.0, consultaţi „Cu Windows NT 4.0” la
pagina 79.
Notă:
Când se partajează imprimanta, aveţi grijă să setaţi EPSON Status
Monitor 3 astfel încât imprimanta partajată s ă poată fi monitorizată pe serverul de imprimantă. Consultaţi „Configurarea programului EPSON Status Monitor 3” la pagina 62.
Dacă utilizaţi imprimanta partajată într-un mediu Windows Me sau
98, pe server faceţi dublu clic pe pictograma Network (Reţea) din
Control panel (Panou de control) şi verificaţi dacă este instalată componenta „File and printer sharing for Microsoft Networks” („Partajare fişiere şi imprimante pentru reţele Microsoft”). Apoi, pe server şi pe clienţi, verificaţi dacă este instalat „IPX/SPX-compatible Protocol” („Protocol compatibil cu IPX/SPX”) sau „TCP/IP Protocol” („Protocol TCP/IP”).
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
În prealabil, serverul de imprimantă şi clienţii trebuie să fie setaţi
pe acelaşi sistem de reţea şi trebuie să se afle sub aceeaşi gestionare a reţelei
Capturile de ecran de pe paginile următoare pot fi diferite, în funcţie
de versiunea sistemului de operare Windows.
Software-ul imprimantei 67
3 3

Configurarea imprimantei ca imprimantă partajată

Cu Windows Me, 98 sau 95
Dacă sistemul de operare al serverului de imprimantă este Windows Me, 98 sau 95, urmaţi aceşti paşi pentru a seta serverul de imprimantă.
1. Faceţi clic pe Start, indicaţi spre Settings (Setări) şi faceţi clic pe Control Panel (Panou de control).
2. Faceţi dublu clic pe pictograma Network (Reţea).
3. Faceţi clic pe File and Print Sharing (Partajare fişiere şi imprimare) din meniul Configuration (Configuraţie).
4. Selectaţi caseta de selectare I want to be able to allow others to
print to my printer(s). (Se permite altora să imprime pe imprimanta mea.), apoi faceţi clic pe OK.
5. Pentru a accepta setările, faceţi clic pe OK.
Notă:
Când apare mesajul „Insert the Disk” („Introduceţi discul”),
introduceţi în computer CD-ROM-ul Windows Me, 98 sau 95. Faceţi clic pe OK şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Când apare solicitarea de a reporni computerul, reporniţi
computerul şi continuaţi cu setările.
6. Faceţi dublu clic pe pictograma Printers (Imprimante) din panoul de control.
7. Faceţi clic cu butonul din dreapta pe pictograma imprimantei şi faceţi clic pe Sharing (Partajare) în meniul care apare.
68 Software-ul imprimantei
8. Selectaţi Shared As (Partajare ca), introduceţi numele în caseta Share Name (Nume partajare) şi faceţi clic pe OK. Dacă este necesar, introduceţi un comentariu (Comment) şi o parolă (Password).
3 3 3 3 3
Notă:
Nu utilizaţi spaţii sau cratime pentru numele de partajare;
altfel, este posibil să apară o eroare.
Când se partajează imprimanta, aveţi grijă să setaţi EPSON
Status Monitor 3 astfel încât imprimanta partajată să poată fi monitorizată pe serverul de imprimantă. Consultaţi „Configurarea programului EPSON Status Monitor 3” la pagina 62.
Trebuie să configuraţi computerele clienţi astfel încât să poată utiliza imprimanta în reţea. Pentru detalii, consultaţi paginile următoare.
„Cu Windows Me, 98 sau 95” la pagina 73 „Cu Windows XP sau 2000” la pagina 75 „Cu Windows NT 4.0” la pagina 79
3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 69
Sub Windows XP, 2000 şi Windows NT 4.0:
Dacă sistemul de operare al serverului de imprimantă este Windows XP, 2000 sau Windows NT 4.0, urmaţi aceşti paşi pentru a seta serverul de imprimantă.
Notă:
Trebuie să accesaţi Windows XP, 2000, sau Windows NT 4.0 ca membru al grupului Administrators (Administratori) al computerului local.
1. Pentru un server de imprimantă Windows 2000 sau Windows
NT 4.0, faceţi clic pe Start, indicaţi spre Settings (Setări) şi faceţi clic pe Printers (Imprimante). Pentru un server de imprimantă Windows XP Professional, faceţi clic pe Start, apoi faceţi clic pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri). Pentru server de imprimantă Windows XP Home Edition, faceţi clic pe Start, faceţi clic pe Control Panel (Panou de control), apoi faceţi clic pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
2. Faceţi clic cu butonul din dreapta pe pictograma imprimantei şi
faceţi clic pe Sharing (Partajare) în meniul care apare.
Pentru Windows XP, dacă apare următorul meniu, faceţi clic fie pe
Network Setup Wizard (Expert configurare reţea) fie pe If you understand the security risks but want to share printers without running the wizard, click here (Dacă înţelegeţi riscurile de securitate dar doriţi să partajaţi imprimante fără să rulaţi expertul, faceţi clic aici).
În ambele cazuri, urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
70 Software-ul imprimantei
3. Pentru un server de imprimantă Windows 2000 sau Windows NT 4.0, selectaţi Shared as (Partajare ca) (pentru Windows 2000) sau Shared (Partajare) (pentru Windows NT 4.0), apoi introduceţi numele în caseta Share Name (Nume partajare) şi faceţi clic pe OK.
3 3 3 3 3
Pentru un server de imprimantă Windows XP, selectaţi Share this printer (Se partajează această imprimantă), apoi introduceţi numele în caseta Share name (Nume partajare) şi faceţi clic pe OK.
Notă:
Nu utilizaţi spaţii sau cratime pentru numele de partajare; altfel, este posibil să apară o eroare.
3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 71
Trebuie să configuraţi computerele clienţi astfel încât să poată utiliza imprimanta în reţea. Pentru detalii, consultaţi paginile următoare:
„Cu Windows Me, 98 sau 95” la pagina 73 „Cu Windows XP sau 2000” la pagina 75 „Cu Windows NT 4.0” la pagina 79

Configurarea clienţilor

Această secţiune descrie cum se instalează driverul de imprimantă prin accesarea imprimantei partajate într-o reţea.
Notă:
Pentru a partaja imprimanta într-o reţea Windows, trebuie să
stabiliţi serverul de imprimantă. Pentru detalii, consultaţi „Configurarea imprimantei ca imprimantă partajată” la pagina 68 (Windows Me, 98 sau 95) sau „Sub Windows XP, 2000 şi Windows NT 4.0:” la pagina 70 (Windows XP, 2000 sau Windows NT 4.0).
Această secţiune descrie cum se accesează imprimanta partajată
într-o reţea standard cu ajutorul serverului (grup de lucru Windows). Dacă vă este imposibil să accesaţi imprimanta partajată din cauza sistemului reţelei, cereţi asistenţă administratorului de reţea.
Această secţiune descrie cum se instalează driverul de imprimantă
prin accesarea imprimantei partajate din folderul Printers (Imprimante). Imprimanta partajată poate fi accesată şi din Network Neighborhood sau din My Network (Reţeaua mea) de pe spaţiul de lucru Windows.
Dacă doriţi să utilizaţi EPSON Status Monitor 3 pe clienţi, trebuie
să instalaţi pe fiecare client atât driverul de imprimantă cât şi EPSON Status Monitor 3, de pe CD-ROM.
72 Software-ul imprimantei
Cu Windows Me, 98 sau 95
Pentru a stabili clienţi cu Windows Me, 98 sau 95, urmaţi aceşti paşi.
1. Faceţi clic pe Start, indicaţi spre Settings (Setări) şi faceţi clic pe Printers (Imprimante).
2. Faceţi dublu clic pe pictograma Add Printer (Adăugare imprimantă), apoi faceţi clic pe Next (Următorul).
3. Selectaţi Network printer (Imprimantă în reţea), apoi faceţi clic pe Next (Următorul).
4. Faceţi clic pe Browse (Răsfoire) şi apare caseta de dialog Browse for Printer (Răsfoire pentru imprimantă).
Notă:
De asemenea, aveţi posibilitatea să introduceţi în Network path or queue name (Cale pentru reţea sau nume de coadă) „\\(numele computerului care este conectat local la imprimanta partajată)\(numele imprimantei partajate)”.
5. Faceţi clic pe computerul sau serverul care este conectat la imprimanta partajată şi pe numele imprimantei partajate. Apoi faceţi clic pe OK.
3 3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 73
3 3 3 3
Notă:
Este posibil ca numele imprimantei partajate să fie schimbat de computerul sau serverul care este conectat la imprimanta partajată. Pentru a şti sigur numele imprimantei partajate, întrebaţi-l pe administratorul reţelei.
6. Faceţi clic pe Next (Următorul).
Notă:
Dacă driverul de imprimantă este instalat la client mai înainte,
trebuie să selectaţi noul driver de imprimantă sau driverul de imprimantă curent. Când apare solicitarea de a selecta driverul de imprimantă, selectaţi driverul de imprimantă în conformitate cu mesajul.
Dacă sistemul de operare al serverului de imprimantă este
Windows Me, 98 sau 95, treceţi la pasul următor.
Dacă sistemul de operare al serverului de imprimantă nu este
Windows Me, 98 sau 95, treceţi la „Instalarea driverului de imprimantă de pe CD-ROM” la pagina 80.
7. Verificaţi numele imprimantei partajate şi selectaţi dacă se utilizează această imprimantă ca imprimantă implicită sau nu. Faceţi clic pe OK şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Notă:
Aveţi posibilitatea de a modifica numele imprimantei partajate, astfel încât să apară numai pe computerul client.
74 Software-ul imprimantei
Cu Windows XP sau 2000
Pentru a stabili clienţi cu Windows XP sau 2000, urmaţi aceşti paşi.
Aveţi posibilitatea de a instala driverul de imprimantă al imprimantei partajate, dacă aveţi drepturi Power Users (Utilizatori puternici) sau drepturi de acces mai importante, chiar dacă nu sunteţi Administrator.
1. Pentru clienţi Windows 2000, faceţi clic pe Start, indicaţi spre Settings (Setări) şi faceţi clic pe Printers (Imprimante). Pentru clienţi Windows XP Professional, faceţi clic pe Start şi faceţi clic pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri). Pentru clienţi Windows XP Home Edition, faceţi clic pe Start, faceţi clic pe Control Panel (Panou de control), apoi faceţi clic pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
2. Pentru Windows 2000, faceţi dublu clic pe pictograma Add Printer (Adăugare imprimantă), apoi faceţi clic pe Next (Următorul).
Pentru Windows XP, faceţi clic pe Add a printer (Adăugare imprimantă) din meniul Printer Tasks (Activităţi imprimantă).
3 3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 75
3 3 3 3
3. Selectaţi Network printer (Imprimantă de reţea) (pentru Windows 2000) sau A network printer, or a printer attached to
another computer (O imprimantă de reţea sau o imprimantă ataşată la un alt computer) (pentru Windows XP), apoi faceţi clic
pe Next (Următorul).
4. Pentru Windows 2000, selectaţi Type the printer name, or click
Next to browse for a printer (Tastaţi numele imprimantei sau faceţi clic pe Next pentru a răsfoi după imprimantă), apoi faceţi clic pe Next (Următorul).
Notă:
Aveţi de asemenea posibilitatea să tastaţi numele imprimantei partajate sau calea reţelei în caseta Name (Nume), cum ar fi „\\(numele computerului care este conectat local la imprimanta partajată)\(numele imprimantei partajate).
76 Software-ul imprimantei
Pentru Windows XP selectaţi Browse for a printer (Răsfoire pentru imprimantă), apoi faceţi clic pe Next (Următorul).
5. Faceţi clic pe pictograma computerului sau serverului care este conectat la imprimanta partajată şi pe numele imprimantei partajate. Apoi faceţi clic pe Next (Următorul).
3 3 3 3 3 3 3
Notă:
Este posibil ca numele imprimantei partajate să fie schimbat de
computerul sau serverul care este conectat la imprimanta partajată. Pentru a şti sigur numele imprimantei partajate, întrebaţi-l pe administratorul reţelei.
Software-ul imprimantei 77
3 3 3 3 3
Dacă driverul de imprimantă este instalat la client mai înainte,
trebuie să selectaţi fie noul driver de imprimantă, fie driverul de imprimantă curent. Când apare solicitarea de a selecta driverul de imprimantă, selectaţi driverul de imprimantă în conformitate cu mesajul.
Dacă sistemul de operare al serverului de imprimantă este
Windows XP, 2000 sau 95, treceţi la pasul următor.
Dacă sistemul de operare al serverului de imprimantă nu este
Windows XP, 2000 sau 95, treceţi la „Instalarea driverului de imprimantă de pe CD-ROM” la pagina 80.
6. Pentru Windows 2000, selectaţi dacă această imprimantă este
utilizată ca imprimantă implicită sau nu, apoi faceţi clic pe OK.
Pentru Windows XP, dacă este deja instalat un alt driver, selectaţi dacă această imprimantă se utilizează ca imprimantă implicită sau nu, apoi faceţi clic pe OK.
7. Verificaţi setările, apoi faceţi clic pe Finish (Terminare).
.
78 Software-ul imprimantei
Cu Windows NT 4.0
Pentru a stabili clienţi cu Windows NT 4.0, urmaţi aceşti paşi.
Aveţi posibilitatea de a instala driverul de imprimantă al imprimantei partajate, dacă aveţi drepturi Power Users (Utilizatori puternici) sau drepturi de acces mai importante, chiar dacă nu sunteţi Administrator.
1. Faceţi clic pe Start, indicaţi spre Settings (Setări) şi faceţi clic pe Printers (Imprimante).
2. Faceţi dublu clic pe pictograma Add Printer (Adăugare imprimantă).
3. Selectaţi Network printer server (Server de imprimantă în reţea), apoi faceţi clic pe Next (Următorul).
4. Faceţi clic pe pictograma computerului sau serverului care este conectat la imprimanta partajată şi pe numele imprimantei partajate. Apoi faceţi clic pe OK.
3 3 3 3 3 3 3 3
Notă:
De asemenea, aveţi posibilitatea să introduceţi în Network path
or queue name (Cale pentru reţea sau nume de coadă) „\\(numele computerului care este conectat local la imprimanta partajată)\(numele imprimantei partajate)”.
Software-ul imprimantei 79
3 3 3 3
Este posibil ca numele imprimantei partajate să fie schimbat de
computerul sau serverul care este conectat la imprimanta partajată. Pentru a şti sigur numele imprimantei partajate, întrebaţi-l pe administratorul reţelei.
Dacă driverul de imprimantă este instalat la client mai înainte,
trebuie să selectaţi noul driver de imprimantă sau driverul de imprimantă curent. Când apare solicitarea de a selecta driverul de imprimantă, selectaţi driverul de imprimantă în conformitate cu mesajul.
Dacă sistemul de operare al serverului de imprimantă este
Windows NT 4.0, treceţi la pasul următor.
Dacă sistemul de operare al serverului de imprimantă nu este
Windows NT 4.0, treceţi la „Instalarea driverului de imprimantă de pe CD-ROM” la pagina 80.
5. Selectaţi dacă această imprimantă este utilizată ca imprimantă
implicită sau nu, apoi faceţi clic pe OK.
6. Faceţi clic pe Finish (Terminare).

Instalarea driverului de imprimantă de pe CD-ROM

Această secţiune descrie modul de instalare a driverului de imprimantă la clienţi când computerele serverului şi clienţii utilizează sisteme de operare diferite.
Capturile de ecran de pe paginile următoare pot fi diferite, în funcţie de versiunea sistemului de operare Windows.
Notă:
Când instalaţi clienţi Windows XP, 2000 sau Windows NT 4.0,
trebuie să accesaţi Windows XP, 2000 sau Windows NT 4.0 ca Administrator.
În cazul în care computerul serverului şi cele ale clienţilor utilizează
acelaşi sistem de operare, nu este necesar să instalaţi driverele de imprimantă suplimentare de pe CD-ROM.
80 Software-ul imprimantei
1. Accesaţi imprimanta partajată şi este posibil să apară o solicitare. Faceţi clic pe OK şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala driverul de imprimantă de pe CD-ROM.
2. Introduceţi CD-ROM-ul, apoi apare caseta de dialog EPSON Installation Program (Program de instalare EPSON). Revocaţi caseta de dialog făcând clic pe corespunzătoare unităţii de stocare şi folderului în care este amplasat driverul de imprimantă pentru clienţi, apoi faceţi clic pe
Cancel (Revocare)
, apoi introduceţi numele
OK
.
3 3 3 3 3
Când instalaţi drivere în Windows XP sau 2000, este posibil să apară mesajul „Digital Signature is not found.” („Semnătură digitală negăsită.”). Faceţi clic pe Yes (Da) (pentru Windows 2000) sau pe Continue Anyway (Continuare oricum) (pentru Windows XP) şi continuaţi să instalaţi.
Numele folderului diferă, în funcţie de sistemul de operare folosit.
SO al clientului Nume folder
Windows 95 \<Limba>\WIN95
Windows 98 \<Limba>\WIN98
Windows Me \<Limba>\WINME
Windows XP, 2000 \<Limba>\WIN2000
Windows NT 4.0 \<Limba>\WINNT40
3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 81
3. Selectaţi numele imprimantei, apoi faceţi clic pe OK. Apoi urmaţi
instrucţiunile de pe ecran.
Notă:
Dacă doriţi să instalaţi şi EPSON Status Monitor 3, pentru instrucţiuni consultaţi „Instalarea EPSON Status Monitor 3” la pagina 65.

Revocarea imprimării

Dacă documentele imprimate nu ies aşa cum vă aşteptaţi şi prezintă caractere sau imagini incorecte sau distorsionate, este posibil să fiţi nevoit să revocaţi imprimarea. Când în bara de activităţi este afişată pictograma imprimantei, urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a revoca imprimarea.
1. Faceţi dublu clic pe pictograma imprimantei din bara de activităţi,
apoi faceţi clic pe Purge Print Documents (Purjare documente de imprimat) din meniul Printer (Imprimantă).
82 Software-ul imprimantei
2. Pentru a revoca toate documentele care se imprimă, selectaţi Purge Print Documents (Purjare documente de imprimat) (pentru Windows Me sau 98) sau Cancel All Documents (Revocare toate documentele) (pentru Windows XP, 2000 sau Windows NT 4.0)
în meniul Printer (Imprimantă). Pentru a revoca un anumit document, selectaţi documentul pe care doriţi să-l revocaţi şi selectaţi Cancel Printing (Revocare imprimare) (pentru Windows Me sau 98) sau Cancel (Revocare) (pentru Windows XP, 2000 sau Windows NT 4.0) în meniul Document.
Lucrarea de imprimare este revocată.
3 3 3 3 3 3 3
Software-ul imprimantei 83
3 3 3 3 3

Dezinstalarea software-ului imprimantei

Dacă doriţi să reinstalaţi sau să actualizaţi driverul de imprimantă, dezinstalaţi driverul de imprimantă care a fost deja instalat.

Dezinstalarea driverului de imprimantă şi a programului EPSON Status Monitor 3

1. Închideţi toate aplicaţiile.
2. Faceţi clic pe Start, indicaţi spre Settings (Setări) şi faceţi clic pe Control Panel (Panou de control).
3. Faceţi dublu clic pe pictograma Add/Remove Programs (Adăugare/Eliminare programe).
84 Software-ul imprimantei
4. Selectaţi EPSON Printer Software şi faceţi clic pe Add/Remove (Adăugare/Eliminare).
1
2
3 3 3 3 3 3 3
Notă:
Dacă utilizaţi un computer cu Windows XP sau Windows 2000, faceţi clic pe Change or Remove Programs (Modificare sau Eliminare programe), selectaţi EPSON Printer Software, apoi faceţi clic pe Change/Remove (Modificare/Eliminare).
Software-ul imprimantei 85
3 3 3 3 3
5. Faceţi clic pe fila Printer Model (Model imprimantă), selectaţi pictograma EPSON DFX-9000 ESC/P, apoi faceţi clic pe OK.
6. Dacă dezinstalaţi Monitored Printers (Imprimante monitorizate), faceţi clic pe Yes (Da) în caseta de dialog afişată.
Notă:
Aveţi posibilitatea de a dezinstala numai utilitarul Monitored Printers (Imprimante monitorizate) din EPSON Status Monitor 3. Dacă utilitarul este dezinstalat, nu aveţi posibilitatea de a modifica setările pentru Monitored Printers (Imprimante monitorizate) din EPSON Status Monitor 3.
7. Dacă dezinstalaţi EPSON Status Monitor 3, faceţi clic pe Yes (Da) în caseta de dialog afişată.
8. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
86 Software-ul imprimantei
Dezinstalarea driverului de dispozitiv USB
Când conectaţi imprimanta la computer printr-un cablu de interfaţă USB, se instalează şi driverul de dispozitiv USB. Dacă aţi dezinstalat driverul de imprimantă, este necesar să dezinstalaţi şi driverul de dispozitiv USB.
Pentru a dezinstala driverul de dispozitiv USB, urmaţi aceşti paşi.
Notă:
Dezinstalaţi driverul de imprimantă înainte de a dezinstala driverul
de dispozitiv USB.
Odată ce aţi dezinstalat driverul de dispozitiv USB, nu mai aveţi
posibilitatea de a accesa nici o altă imprimantă Epson conectată cu un cablu de interfaţă USB.
1. Urmaţi paşii de la 1 la 3 din „Dezinstalarea software-ului imprimantei” la pagina 84.
2. Selectaţi
USB EPSON)
EPSON USB Printer Devices (Dispozitive imprimantă
şi faceţi clic pe
Add/Remove (Adăugare/Eliminare)
3 3 3 3 3 3
.
3 3 3 3
1
3
2
3
Software-ul imprimantei 87
Notă:
EPSON USB Printer Devices (Dispozitive imprimantă USB
EPSON) apare numai dacă imprimanta este conectată la Windows Me sau 98 cu un cablu de interfaţă USB.
În cazul în care driverul de dispozitiv USB nu este instalat
corect, este posibil ca EPSON USB Printer Devices ( Dispozitive imprimantă USB EPSON) să nu apară. Urmaţi aceşti paşi pentru a executa fişierul „Epusbun.exe” de pe CD-ROM.
1. Introduceţi CD-ROM-ul în unitatea de CD-ROM a computerului.
2. Accesaţi unitatea de CD-ROM.
3. Faceţi dublu clic pe folderul \<Language>\WIN98 sau
\<Language>\WINME.
4. Faceţi dublu clic pe pictograma Epusbun.exe.
3. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Pentru a reinstala un driver de imprimantă, consultaţi pliantul
Începeţiaici
.
88 Software-ul imprimantei
Capitolul 4

Panoul de control

Butoane şi indicatoare luminoase

m
a b
cdefghij k l
a Indicatorul Tractor Select Front (Selectare dispozitiv de
avans anterior)
Aprins când este selectat dispozitivul de avans anterior. Lumina are culoare verde când hârtia este încărcată şi roşie când dispozitivul de avans nu mai are hârtie.
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
b Indicatorul Tractor Select Rear (Selectare dispozitiv de
avans posterior)
Aprins când este selectat dispozitivul de avans posterior. Lumina are culoare verde când hârtia este încărcată şi roşie când dispozitivul de avans nu mai are hârtie.
Panoul de control 89
4 4
c Butonul Front/Rear (Anterior/Posterior)
Selectează dispozitivul de avans anterior sau posterior. Dacă aţi utilizat hârtie încărcată la un dispozitiv de avans, eliminaţi rezultatul imprimării înainte de a apăsa acest buton pentru comutarea dispozitivului de avans.
d Butonul Font (ItemU (Element))
Selectează unul dintre fonturi. Pentru a selecta un font,
consultaţi „Selectarea unui font şi a unei densităţi” la pagina 93.
Când imprimanta intră în modul SelecType şi în modul de
setări implicite, butonul funcţionează ca un buton ItemU
(Element). Aveţi posibilitatea să apăsaţi butonul ItemU (Element) pentru a selecta meniul anterior. Pentru detalii,
consultaţi „Modificarea setărilor imprimantei” la pagina
108.
e Reset (Reiniţializare)
Când apăsaţi pe butoanele Font şi Pitch (Densitate) simultan, imprimanta goleşte memoria tampon şi revine la setările sale implicite.
f Butonul Pitch (Densitate)(ItemD (Element))
Selectează una dintre setările de densitate. Pentru a selecta
o densitate, consultaţi „Selectarea unui font şi a unei densităţi” la pagina 93.
Când imprimanta intră în modul SelecType şi în modul de
setări implicite, butonul funcţionează ca un buton ItemD
(Element). Aveţi posibilitatea să apăsaţi butonul ItemD (Element) pentru a selecta meniul următor. Pentru detalii,
consultaţi „Modificarea setărilor imprimantei” la pagina
108.
90 Panoul de control
g Butonul Tear Off (Rupere) (SetU (Setare))
Deplasează hârtia continuă înainte până în poziţia
de rupere.
Când imprimanta intră în modul SelecType şi în modul de
setări implicite, butonul funcţionează ca un buton SetU
(Setare). Aveţi posibilitatea să apăsaţi butonul SetU (Setare) pentru a selecta valoarea anterioară a unui
element de setare. Pentru detalii, consultaţi „Modificarea setărilor imprimantei” la pagina 108.
Indicatorul luminos Tear Off (Rupere)
Este aprins când hârtia se află în poziţia de rupere.
h Menu (Meniu)
Când apăsaţi simultan pe butoanele Tear Off (Rupere) şi Top of Form (Început de pagină), imprimanta intră sau iese din
modul SelecType şi aveţi posibilitatea să stabiliţi diferitele setări ale imprimantei. Pentru detalii, consultaţi „Modificarea setărilor în modul SelecType” la pagina 108.
4 4 4 4 4 4 4 4
Panoul de control 91
4 4 4 4
i. Butonul Top of Form (Început de pagină) (SetD (Setare))
Intră în poziţia de început de pagină şi setează noua poziţie
de început de pagină după ce a fost ajustată cu butoanele Micro Feed (Deplasare fină).
Când imprimanta intră în modul SelecType şi în modul de
setări implicite, butonul funcţionează ca un buton SetD
(Setare). Aveţi posibilitatea să apăsaţi butonul SetD (Setare) pentru a selecta valoarea următoare a unui
element de setare. Pentru detalii, consultaţi „Modificarea setărilor imprimantei” la pagina 108.
Indicatorul luminos Top of Form (Început de pagină)
Este aprins când imprimanta este în modurile „început de paginăşi „rupere”.
j Butonul LF/FF Load (Încărcare LF/FF)
Încarcă hârtie continuă când imprimanta rămâne fără hârtie. Deplasează hârtia rând cu rând atunci când este apăsat scurt. Avansează hârtia continuă la următoarea poziţie „început
de pagină” când este ţinut apăsat câteva secunde.
k Butoanele Micro Feed (Deplasare fină)
Ajustează poziţia hârtiei, precum poziţia „început de pagină” şi poziţia „rupere”.
92 Panoul de control
l Butonul Pause (Pauză)
Opreşte temporar imprimarea şi reia imprimarea când este apăsat din nou.
Indicatorul luminos Pause (Pauză)
Se aprinde când imprimanta este în pauză. Clipeşte când capul de imprimare se supraîncălzeşte.
m Indicatorul luminos Paper Out (Lipsă hârtie)
Este aprins când imprimanta rămâne fără hârtie. Clipeşte când survin blocaje de hârtie sau imprimanta nu
reuşeşte să evacueze hârtia.

Selectarea unui font şi a unei densităţi

Aveţi posibilitatea să selectaţi unul dintre fonturile şi una dintre densităţile imprimantei, utilizând butoanele de pe panoul de control, aşa cum este descris mai jos.
4 4 4 4 4 4 4 4
Notă:
De obicei, setările făcute în aplicaţii anulează setările făcute de la
panoul de control al imprimantei. Pentru rezultate optime, utilizaţi aplicaţia pentru a selecta fontul şi pentru a stabili alte setări.
Densitatea disponibilă depinde de fontul selectat. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi tabelul de mai jos.
Font Densitate
HSD 10, 12, 15, 17, 20
Schiţă 10, 12, 15, 17, 20, PS
Roman 10, 12, 15, 17, 20, PS
Sans Serif 10, 12, 15, 17, 20, PS
Panoul de control 93
4 4 4 4
1. Asiguraţi-vă că imprimanta nu imprimă.
2. Apăsaţi butonul Font. Primul font disponibil este afişat pe afişajul cu cristale lichide. Apăsaţi butonul Font până când se afişează fontul pe care doriţi să-l utilizaţi. Ecranul revine în câteva secunde la starea originală şi este setat fontul pe care l-aţi selectat.
3. Apăsaţi butonul Pitch (Densitate). Primul font disponibil este afişat pe afişajul cu cristale lichide. Apăsaţi butonul Pitch (Densitate) până când se afişează densitatea pe care doriţi să o utilizaţi. Ecranul revine în câteva secunde la starea originală şi este setată densitatea pe care aţi selectat-o.

Despre setările imprimantei

Din panoul de control al imprimantei aveţi posibilitatea să faceţi multe setări care controlează funcţiile imprimantei. Deşi aveţi deseori posibilitatea să stabiliţi aceste funcţii prin intermediul software-ului sau al driverului de imprimantă, este posibil ca uneori să fiţi nevoit să modificaţi o setare de la panoul de control utilizând modul SelecType şi modul de setări implicite.
Pentru o descriere detaliată a setărilor care pot fi modificate în modul SelecType şi în modul de setări implicite, consultaţi „Descrierea setărilor imprimantei” la pagina 95. Pentru instrucţiuni referitoare la modificarea setărilor, consultaţi „Modificarea setărilor imprimantei” la pagina 108.
94 Panoul de control

Descrierea setărilor imprimantei

Această secţiune descrie setările şi opţiunile disponibile în modul SelecType şi în modul de setări implicite.
Modul SelecType
Setările care sunt disponibile în modul SelecType sunt prezentate în tabelul următor şi sunt explicate detaliat după tabel.
Meniu Valori
Language (Limba) English (engleză), French (franceză),
Print settings (Setări imprimantă)
Page length for rear tractor (Lungime pagină pentru dispozitiv posterior de avans)
Page length for front tractor (Lungime pagină pentru dispozitiv anterior de avans)
Skip over perforation (Salt peste perforaţie)
Spaţiere rânduri 1/6 inches, 1/8 inches (valorile apar
*1
(cele implicite sunt în scrise cu aldine)
German (germană), Italian (italiană), Spanish (spaniolă), Portuguese (portugheză)
Executare
3 inches, 3.5 inches, 4 inches, 5.5 inches, 6 inches, 7 inches, 8 inches, 8.5 inches, 11 inches, 70/6 inches, 12 inches, 14 inches, 17 inches (valorile apar exprimate în inch)
3 inches, 3.5 inches, 4 inches, 5.5 inches, 6 inches, 7 inches, 8 inches, 8.5 inches, 11 inches, 70/6 inches, 12 inches, 14 inches, 17 inches (valorile apar exprimate în inch)
Off (Dezactivat), On (Activat)
expimate în inch)
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Left margin (Marginea din stânga)
Right margin (Marginea din dreapta)
Platen gap (Placă distanţier) Auto, 0 până la 14
0 columns (coloane) până la 80 columns (coloane)
1 columns (coloane) până la 136 columns
(coloane)
Panoul de control 95
4 4
Meniu Valori
(cele implicite sunt în scrise cu aldine)
Auto tear off (Avans automat în poziţia de rupere)
Auto line feed (Salt automat la rând nou)
Print direction (Direcţie imprimare)
Software ESC/P, IBM PPDS
0 slash (0 bară oblică)
I/F (Interface) mode (Mod interfaţă)
Auto I/F (Interface) wait time (Timp de aşteptare interfaţă automată)
Parallel I/F bi-directional mode (Mod bidirecţional interfaţă paralelă)
Packet mode (Mod pachet)
Serial baud rate (Rată în bauzi pe port serial)
Off (Dezactivat), On (Activat)
Off (Dezactivat), On (Activat)
Bi-D (Bidirecţional), Uni-D (Unidirecţional)
Off (Dezactivat), On (Activat)
Auto (Automat), Parallel (Paralel), Serial,
USB, Optional (Opţional)
10 seconds (10 secunde), 30 seconds (30 secunde)
Off (Dezactivat), On (Activat)
Auto (Automat), Off (Dezactivat)
19200 BPS, 9600 BPS, 4800 BPS, 2400
BPS, 1200 BPS, 600 BPS, 300 BPS
Serial parity (Paritate serială)
Serial data length (Lungime date seriale)
96 Panoul de control
None (Nici una), Odd (Impară), Even (Pară), Ignore (Ignorare)
8-bit, 7-bit
Meniu Valori
Character table (Tabel caractere)
(cele implicite sunt în scrise cu aldine)
Versiune standard: PC437, PC850, PC860, PC863, PC865, PC861, BRASCII, Abicomp, Roman8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15, Italic U.S.A. (S.U.A. cursiv), Italic France (Franţa cursiv), Italic Germany (Germania cursiv), Italic U.K. (Marea Britanie cursiv), Italic Denmark 1 (Danemarca 1 cursiv), Italic Sweden (Suedia cursiv), Italic Italy (Italia cursiv), Italic Spain 1 (Spania 1 cursiv)
Versiune NLSP: PC437, PC850, PC860, PC863, PC865, PC861, BRASCII, Abicomp, Roman8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15, PC437 Greek, PC853, PC855, PC852, PC857, PC866, PC869, MAZOWIA, Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latin 1T, Bulgaria, PC774, Estonia, ISO 8859-2, PC866 LAT., PC866 UKR, PC APTEC, PC708, PC720, PCAR864, PC771, PC437 Slovenia, PC MC, PC1250, PC1251, Italic U.S.A. (S.U.A. cursiv), Italic France (Franţa cursiv), Italic Germany (Germania cursiv), Italic U.K. (Marea Britanie cursiv), Italic Denmark 1 (Danemarca 1 cursiv), Italic Sweden (Suedia cu rsiv), Italic Italy (Italia cursiv), Italic Spain 1 (Spania 1 cursiv)
4 4 4 4 4 4 4
Auto CR (Retur automat al carului) (IBM PPDS)
IBM character table (Tabel de caractere IBM) (IBM PPDS)
Buzzer (Sonerie) Off (Dezactivat), On (Activat)
Low-noise mode (Mod zgomot redus)
Auto cut mode (Mod automat de tăiere)
Auto cut/back mode (Mod automat de tăiere/revenire)
Overlapping multipart forms (Hârtie autocopiativă)
*2
*2
*3
*3
Off (Dezactivat), On (Activat)
Table 2 (Tabel 2), Table 1 (Tabel 1)
Off (Dezactivat), On (Activat)
Off (Dezactivat), On (Activat)
Off (Dezactivat), On (Activat)
Off (Dezactivat), On (Activat)
Panoul de control 97
4 4 4 4 4
Meniu Valori
(cele implicite sunt în scrise cu aldine)
Continuous forms with labels
Off (Dezactivat), On (Activat)
(Formulare continue cu etichete)
Skip over binding
Off (Dezactivat), On (Activat)
(Salt peste legătură)
Get IP address (Preluare adresă IP)
IP address (Adresă IP)
*5
Subnet mask (Mască subreţea)
Default gateway (Gateway implicit)
Save settings? (Se salvează setările?)
*1
După ce se afişează, apăsaţi butonul SetD (Setare) (Top of Form (Început de
*4
*4
*4
*6
Panel (Panou), Auto, PING
000.000.000.000 până la 255.255.255.255
000.000.000.000 până la 255.255.255.255
000.000.000.000 până la 255.255.255.255
Yes (Da), No (Nu)
pagină)) pentru a imprima toate setările curente.
*2
Această setare este disponibilă numai în modul de emulare IBM PPDS.
*3
Această setare este disponibilă numai când este instalat un dispozitiv opţional de tăiere a perforaţiilor (#C81570X).
*4
Aceste setări sunt disponibile numai când este instalat un Print Server (Server de imprimare) opţional.
*5
Această setare este disponibilă numai când este instalat serverul de imprimare opţional şi setarea Get IP address (Preluare adresă IP) este stabilită pe Panel (Panou) sau PING.
*6
Acest meniu apare prin apăsarea butoanelor Menu (Meniu) (Tear Off (Rupere) şi Top of Form (Început de pagină)) în modul SelecType.
Page length for rear tractor (Lungime pagină pentru dispozitiv posterior de avans)
Această setare vă permite să stabiliţi lungimea paginii (în inch) pentru hârtia continuă încărcată pe dispozitivul posterior de avans cu împingere.
98 Panoul de control
Page length for front tractor (Lungime pagină pentru dispozitiv anterior de avans)
Această setare vă permite să stabiliţi lungimea paginii (în inch) pentru hârtia continuă încărcată pe dispozitivul anterior de avans cu împingere.
Skip over perforation (Salt peste perforaţie)
4 4
Când activaţi această caracteristică, imprimanta introduce o margine de un inch (25,4 mm) între ultimul rând imprimat pe o pagină şi primul rând imprimat pe următoarea pagină. Deoarece majoritatea setărilor pentru margini din aplicaţii anulează setările pentru margini făcute de la panoul de control, ar trebui să utilizaţi această setare numai dacă marginile superioară şi inferioară nu pot fi setate cu ajutorul aplicaţiei.
Spaţiere rânduri
Aveţi posibilitatea să selectaţi 1/6 inches (1/6 inch) sau 1/8 inches (1/8 inch) pentru spaţierea liniilor.
Left margin (Marginea din stânga)
Această setare vă permite să stabiliţi marginea (în coloane) faţă de muchia din stânga. Marginea este setată în coloane de 10 cpi, indiferent de densitatea stabilită.
Right margin (Marginea din dreapta)
Această setare vă permite să stabiliţi marginea (în coloane) faţă de muchia din dreapta. Marginea este setată în coloane de 10 cpi, indiferent de densitatea stabilită.
Platen gap (Placă distanţier)
4 4 4 4 4 4 4 4
Această setare vă permite să stabiliţi grosimea hârtiei. Când selectaţi Auto, imprimanta ajustează automat la grosimea hârtiei încărcate. Dacă doriţi să o setaţi manual, selectaţi 0 până la 14. La utilizarea de hârtie autocopiativă, selectaţi 0 până la 14 în conformitate cu grosimea hârtiei utilizate.
Panoul de control 99
4 4
Auto tear off (Avans automat în poziţia de rupere)
Când avansul automat în poziţia de rupere este activat şi utilizaţi hârtie continuă cu dispozitivul anterior sau posterior de avans cu împingere, imprimanta deplasează automat perforaţia hârtiei în poziţia de rupere, unde pagina imprimată poate fi ruptă cu uşurinţă. Când imprimanta primeşte din nou date, ea deplasează automat hârtia înapoi în poziţia „început de pagină” şi începe să imprime, astfel încât pagina următoare să poată fi utilizată în întregime.
Când avansul automat în poziţia de rupere este dezactivat şi utilizaţi hârtie continuă cu dispozitivul anterior sau posterior de avans cu împingere, trebuie să deplasaţi manual perforaţia hârtiei în poziţia de rupere, apăsând pe butoanele Tear Off (Rupere) şi Micro Feed (Deplasare fină). Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Ruperea paginilor imprimate” la pagina 33.
Auto line feed (Salt automat la rând nou)
Când este activat saltul automat la rând nou, imprimanta însoţeşte fiecare cod retur de car (CR – carriage return) cu un cod de salt la rând nou (LF – line feed).
Print direction (Direcţie imprimare)
Aveţi posibilitatea să selectaţi imprimare bidirecţională (Bi-D) sau imprimare unidirecţională (Uni-D). În mod normal, imprimarea este bidirecţională; cu toate acestea, imprimarea unidirecţională permite alinierea verticală precisă a imprimării.
Software
Dacă selectaţi ESC/P, imprimanta funcţionează în modul EPSON ESC/P. Dacă selectaţi IBM PPDS, imprimanta emulează o imprimantă IBM.
100 Panoul de control
Loading...