Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przechowywana w systemie udostępniania
informacji ani przekazywana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, elektroniczny,
mechaniczny, za pomocą fotokopii, nagrania lub inny, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody
firmy Seiko Epson Corporation. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są przeznaczone do
wykorzystania tylko w przypadku tej drukarki firmy Epson. Firma Epson nie jest odpowiedzialna za
wykorzystanie tych informacji w przypadku innych drukarek.
Firma Seiko Epson Corporation i jej firmy stowarzyszone nie będą odpowiadać przed nabywcą
produktu ani stronami trzecimi za szkody, straty, koszty, bądź wydatki poniesione przez nabywcę lub
strony trzecie wynikające z: wypadku, niewłaściwej eksploatacji lub wykorzystania tego produktu do
celów innych niż określono, nieautoryzowanych modyfikacji, napraw lub zmian dokonanych w tym
produkcie lub (oprócz USA) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących
obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corpo ration nie będzie odpowiadać za jakiekolwiek szkody ani problemy powstałe
w wyniku wykorzystania jakichkolwiek produktów dodatkowych, bądź materiałów eksploatacyjnych
innych, niż te oznaczone przez firmę Seiko Epson Corpora tion jako Original Epson Product s lub Epson
Approved Products.
®
EPSON
Microsoft
Corporation.
IBM
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów zostały użyte w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach
identyfikacji i mogą być znakami towarowymi ich prawnych właścicieli. Firma Epson nie rości sobie
żadnych praw do tych znaków.
muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.
w
Przestrogi
mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu.
c
Uwagi
zawierają ważne informacje i użyteczne uwagi dotyczące korzystania
z drukarki.
Symbol przestrogi „Gorące części”
Ten symbol umieszczany jest na głowicy drukującej, aby
K
wskazać, że może być gorąca. Nigdy nie należy dotykać tej
części bezpośrednio po zakończeniu pracy drukarki. Należy
poczekać kilka minut, aż głowica drukująca ochłodzi się,
zanim będzie można jej dotknąć.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa6
1
1
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać wszystkie
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Ponadto, należy stosować się do
wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na samej drukarce.
Podczas konfigurowania drukarki
❏Ponieważ masa drukarki wynosi około 34 kg, nie powinna ona
być podnoszona ani przenoszona przez jedną osobę. Powinny
ją przenosić dwie osoby, trzymając za spód.
❏Nie należy umieszczać drukarki na niestabilnej powierzchni,
w pobliżu grzejnika lub źródła ciepła.
❏Należy ustawić drukarkę na płaskiej powierzchni. Drukarka nie
będzie działać prawidłowo, jeśli będzie przechylona lub
umieszczona pod kątem.
❏Nie należy umieszczać drukarki na miękkich, niestabilnych
powierzchniach, jak łóżko lub kanapa, a także w małych,
zamkniętych miejscach, gdyż może to ograniczać wentylację.
❏Nie należy blokować ani przykrywać szczelin i otworów w
obudowie drukarki oraz nie należy wkładać przedmiotów
przez szczeliny.
❏Należy korzystać tylko ze źródła zasilania o typie podanym na
etykiecie drukarki. W przypadku wątpliwości odnośnie specyfikacji
źródła zasilania w danym kraju, należy skontaktować się z lokalną
firmą energetyczną lub skonsultować się ze sprzedawcą.
❏Należy przyłączyć cały sprzęt do właściwie uziemionych gniazdek
elektrycznych. Nie należy używać tych samych gniazdek, do
których podłączone są kserokopiarki lub urządzenia
klimatyzacyjne, które są często włączane i wyłączane.
7Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
❏Nie wolno używać uszkodzonego lub naderwanego przewodu
zasilania.
❏Przewód zasilania należy umieścić w sposób, który pozwoli
uniknąć jego otarcia, przecięcia, wystrzępienia, zagięcia,
splątania lub innych uszkodzeń.
❏W przypadku korzystania z przedłużacza przy zasilaniu drukarki
należy upewnić się, że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń
podłączonych do przedłużacza nie przekracza dopuszczalnego dla
niego natężenia prądu. Należy również upewnić się, że łączny pobór
prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazda nie przekracza
dopuszczalnego, określonego dla tego gniazda natężenia prądu.
1
1
1
1
❏Należy używać wyłącznie przewodu zasilania, który dostarczono
razem z urządzeniem. Użycie innego przewodu może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
❏Dostarczony z urządzeniem przewód zasilania jest przeznaczony
wyłącznie do użytku z tym urządzeniem. Użycie przewodu z innym
sprzętem może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Podczas konserwacji drukarki
❏Przed rozpoczęciem czyszczenia drukarki należy ją odłączyć i
zawsze czyścić wyłącznie wilgotną szmatką.
❏Nie należy wylewać płynów na drukarkę.
❏Z wyjątkiem przypadków omówionych w tym przewodniku, nie
wolno próbować dokonywać naprawy drukarki na własną rękę.
1
1
1
1
1
1
1
1
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa8
❏Poniżej wymieniono sytuacje, w których należy odłączyć drukarkę
oraz zlecić naprawę wykwalifikowanym pracownikom serwisu
technicznego:
i.Przewód zasilania lub wtyczka zostały uszkodzone.
ii.Do drukarki dostała się ciecz.
iii. Drukarka została upuszczona lub obudowa uległa uszkodzeniu.
iv. Drukarka nie pracuje normalnie lub nastąpiła zauważalna
zmiana wydajności.
❏Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w instrukcji
obsługi.
❏Jeżeli drukarka ma być używana w Niemczech, należy zwrócić
uwagę na następujące rzeczy:
Aby zapewnić wystarczającą ochronę przed zwarciami i
przeciążeniami drukarki, należy zabezpieczyć instalację
elektryczną budynku 16-amperowym bezpiecznikiem.
Podczas obsługi papieru
❏Nigdy nie należy przesuwać etykiet do tyłu za pomocą przycisku
Micro Feedd (Podawanie precyzyjne). Przy przesuwaniu
etykiet w tył mogą się one odkleić od podłoża i spowodować
zakleszczenie papieru.
9Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
❏Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i wilgotność,
korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w warunkach
opisanych poniżej:
Temperaturaod 15 do 25°C (od 59 do 77°F)
Wilgotnośćod 30% do 60% (wilgotność względna)
1
1
❏Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu
drukowania, ponieważ mogą się zawinąć wokół wałka i
spowodować zakleszczenie przy kolejnym drukowaniu.
❏Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
Podczas korzystania z drukarki
❏Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w dokumentacji
użytkownika. Niewłaściwa zmiana innych ustawień może
spowodować uszkodzenia wymagające poważnej naprawy przez
wykwalifikowanego technika.
❏Po każdym wyłączeniu drukarki należy odczekać co najmniej
5 sekund przed jej ponownym włączeniem; w przeciwnym
razie drukarka może ulec uszkodzeniu.
❏Nie należy wyłączać drukarki podczas drukowania autotestu.
W celu przerwania drukowania zawsze naciskaj przycisk
Pause (Wstrzymanie), a następnie wyłącz drukarkę.
❏Podczas drukowania zrzutu szesnastkowego nie należy wyłączać
drukarki. Aby zatrzymać drukowanie, przed wyłączeniem drukarki
należy zawsze nacisnąć przycisk Pause (Wstrzymanie).
1
1
1
1
1
1
1
1
❏Nie należy ponownie podłączać przewodu zasilania do gniazda
elektrycznego, którego napięcie jest nieprawidłowe dla drukarki.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa10
1
1
❏Nigdy nie należy samodzielnie wymieniać głowicy drukującej; w
ten sposób można uszkodzić drukarkę. Ponadto, przy wymianie
głowicy drukującej należy sprawdzić inne części drukarki.
❏W celu wymiany kasety z taśmą, należy ręcznie przesunąć głowicę
drukującą. Jeśli drukarka była przed chwilą w użyciu, głowica może
być gorąca; należy poczekać kilka minut, aby ostygła.
Zgodność z normą ENERGY STAR
Jako partner w programie
STAR
żetourządzenie spełnia zalecenia
normy
dotyczące oszczędności energii.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dla sprzętu biurowego
polega na dobrowolnym partnerstwie firm produkujących sprzęt
komputerowy oraz biurowy. Promuje on wprowadzanie na rynek
faksów, kserokopiarek, skanerów i urządzeń wielofunkcyjnych, co ma
na celu zmniejszenie zanieczyszczenia powietrza spowodowanego
przez produkcję energii elektrycznej. Standardy i logo tych firm są
jednakowe we wszystkich uczestniczących krajach.
®
ENERGY
®
, firma Epson sprawdziła,
ENERGY STAR
®
11Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Rozdział 2
Obsługa papieru
Korzystanie z systemu z dwoma traktorami
System obsługi papieru drukarki składa się z przedniego traktora
pchającego i tylnego traktora pchającego. Oba traktory umożliwiają
łatwe ładowanie i obsługę papieru i do obu można ładować różne typy
papieru, w tym etykiety i papier wielowarstwowy.
Drukarka automatycznie dostosowuje się do grubości załadowanego
papieru, gdy w trybie SelecType ustawienie Platen gap (Odstęp od płyty
dociskowej) ma wartość Auto (Automatyczny). Szczegółowe
informacje można znaleźć w sekcji „Tryb SelecType” na stronie 94.
Można drukować na papierze ciągłym o szerokości od 3 cali (76,2 mm)
do 16,5 cala (419,1 mm). Drukarka automatycznie wykrywa
szerokość papieru.
Gdy używanych jest więcej niż dwa typy papieru, do traktora przedniego
należy załadować papier używany najczęściej. Traktor przedni, do
którego łatwiej można uzyskać dostęp, będzie można wykorzystać do
ładowania częściej zmienianego papieru.
Uwaga:
❏Przed rozpoczęciem używania danego papieru należy sprawdzić,
czy spełnia on specyfikacje przedstawione w tym podręczniku.
Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Papier” na
stronie 183. Ponadto należy upewnić się, że papier ma
prostą krawędź.
❏Jeśli papier ciągły zostanie ułożony nierówno względem
prowadnicy perforacji (na przykład na ostatniej stronie), może być
podawany nieprawidłowo.
❏Gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł odrywania perforacji
(#C81507X), szerokość obszaru zadrukowywanego wynosi od 4 cali
(101,6 mm) do 16 cali (406,4 mm).
12Obsługa papieru
Umieszczanie papieru
Papier ciągły można ładować od przodu i od tyłu, tak więc należy
pozostawić wokół drukarki wystarczającą ilość wolnego miejsca na dwa
stosy czystego papieru oraz na stos wydruków. Upewnij się, że wstęga
papieru została wyrównana z papierem załadowanym do traktora, tak
aby papier był płynnie ładowany do drukarki.
Na poniższej ilustracji pokazano trzy sposoby umieszczania drukarki i
papieru: z papierem załadowanym do traktora przedniego, z papierem
załadowanym do traktora tylnego i z papierem załadowanym do obu
traktorów.
Uwaga:
❏Przy ładowaniu papieru od przodu należy pamiętać, aby umieścić
papier poniżej powierzchni, na której stoi drukarka. Umieszczenie
papieru na tym samym poziomie co drukarka lub wyżej może
spowodować zakleszczenie papieru.
❏Należy upewnić się, że stos zadrukowanych stron nie miesza się z
papierem podawanym do traktora tylnego.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru13
2
Typy papieru, których można używać
Można używać wymienionych poniżej typów papieru ciągłego.
Typy papieru ciągłegoTraktor przedniTraktor tylny
Pojedynczy arkuszdostępny dostępny
Wielowarstwowydostępny dostępny
Etykietydostępny dostępny
Papier ciągły z etykietamidostępny dostępny
Nakładające się arkusze
wielowarstwowe
dostępny dostępny
Ładowanie papieru do traktora przedniego
Aby załadować papier do traktora przedniego, należy wykonać
poniższe kroki:
1.Wyłącz drukarkę.
14Obsługa papieru
2.Otwórz pokrywę przednią drukarki, podnosząc ją za środek dolnej
krawędzi aż do zablokowania, tak jak pokazano poniżej.
2
pokrywa przednia
3.Zwolnij dźwignie lewej i prawej prowadnicy perforacji, pociągając
każdą z dźwigni w dół.
dźwignia blokująca prowadnicę perforacji
2
2
2
2
2
2
2
2
Przestroga:
Nie wolno wyciągać ani wyjmować z traktora elastycznego
c
przewodu.
Obsługa papieru15
2
2
2
4.Ustaw lewą prowadnicę perforacji, tak aby jej kołki znalazły się na
lewo od znaku strzałki na skali. Zablokuj ją na miejscu, popychając
w górę dźwignię blokującą prowadnicę.
znak strzałki na skali
5.Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, tak aby mniej
więcej pasowała do szerokości papieru. (Nie blokuj jej jeszcze na
miejscu.)
16Obsługa papieru
6.Przesuń dwie podpórki papieru, tak aby znajdowały się w równych
odstępach między dwiema prowadnicami perforacji.
podpórki papieru
2
2
2
2
Uwaga:
Aby używać papieru o szerokości mniejszej niż 4 cale, należy wyjąć
podpórki papieru.
7.Otwórz pokrywy prowadnic perforacji.
pokrywa prowadnicy
perforacji
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru17
8.Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe, a następnie
nałóż kilka pierwszych otworów w perforacji papieru na kołki
prowadnic perforacji, tak jak pokazano poniżej. Strona arkusza
papieru, na której mają być wykonywane wydruki, powinna być
zwrócona w stronę użytkownika. Teraz zamknij pokrywy
prowadnic perforacji.
Uwaga:
Przy ładowaniu papieru od przodu należy pamiętać, aby umieścić
papier poniżej powierzchni, na której stoi drukarka. Umieszczenie
papieru na tym samym poziomie co drukarka lub wyżej może
spowodować zakleszczenie papieru.
9.Przesuń prawą prowadnicę perforacji, tak aby papier był prosty i nie
miał zagięć. Zablokuj prowadnice perforacji na miejscu, popychając
w górę d źwignię blokującą prowadnicę perforacji. Po zablokowaniu
prawej prowadnicy perforacji może one się nieznacznie poruszać;
jest to normalne.
dźwignia blokująca
prowadnicę perforacji
18Obsługa papieru
Uwaga:
Należy uważać, aby podczas dostosowywania prawej prowadnicy
perforacji nie ciągnąć papieru zbyt mocno.
10. Pociągnij delikatnie przednią pokrywę drukarki i opuść ją, tak aby
się zamknęła.
2
2
2
2
2
Przestroga:
❏Nie wolno pchać pokrywy przedniej bezpośrednio w dół;
c
przed zamknięciem zawsze należy pociągnąć ją nieco na
zewnątrz drukarki.
❏Przed włączeniem drukarki należy mieć absolutną
pewność, że wyjęto wszystkie materiały ochronne.
(Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
instrukcjach rozpakowywania dostarczonych wraz z
drukarką.) Włączenie drukarki w sytuacji, gdy głowica
drukująca nie może się ruszać, może spowodować
poważne uszkodzenie mechanizmu.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru19
11. Włącz drukarkę. Głowica drukująca przesunie się w lewo i włączy
się panel LCD. Ponadto na wskaźniku Tractor Select (Wybór traktora) zaświeci się strzałka traktora przedniego lub tylnego, w
zależności od tego, który traktor był wybrany w chwili ostatniego
wyłączenia drukarki.
12. Sprawdź wskaźnik Tractor Select (Wybór traktora), aby
zobaczyć, który traktor jest wybrany:
Jeśli strzałka traktora przedniego świeci na czerwono, naciśnij
przycisk LF/FF Load (LF/FF Ładowanie), aby załadować papier.
Jeśli strzałka traktora tylnego świeci na czerwono, naciśnij przycisk
Front/Rear (Przedni/Tylny), aby przełączyć się na traktor przedni.
Gdy drukarka przełączy traktory, automatycznie załaduje papier.
20Obsługa papieru
Wskaźnik Tractor Select (Wybór traktora) zmieni kolor na zielony.
Papier jest teraz załadowany do położenia górnej krawędzi arkusza. Jeśli
wydruk będzie zaczynać się zbyt wysoko lub zbyt nisko na stronie,
należy dostosować położenie papieru. Instrukcje postępowania znajdują
się w sekcji „Dostosowywanie położenia papieru” na stronie 27.
2
2
Ładowanie papieru do traktora tylnego
Aby załadować papier do traktora tylnego, należy wykonać poniższe
kroki: (Nie trzeba najpierw wyjmować papieru z traktora przedniego.)
1.Wyłącz drukarkę.
2.Otwórz pokrywę górną drukarki, tak jak pokazano poniżej.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru21
2
2
3.Otwórz klapę tylną, która znajduje się z tyłu pokrywy górnej.
klapa tylna
4.Zwolnij dźwignie lewej i prawej prowadnicy perforacji traktora
tylnego, pociągając każdą z dźwigni w przód.
dźwignia blokująca
prowadnicę perforacji
Przestroga:
Nie wolno wyciągać ani wyjmować z traktora elastycznego
c
przewodu.
22Obsługa papieru
5.Ustaw prawą prowadnicę perforacji, tak aby jej kołki znalazły się
na prawo od znaku strzałki na skali. Zablokuj ją na miejscu,
popychając z powrotem dźwignię blokującą prowadnicę perforacji.
2
2
2
2
znak strzałki na skali
6.Następnie przesuń lewą prowadnicę perforacji, tak aby mniej więcej
pasowała do szerokości papieru. (Nie blokuj jej jeszcze na miejscu.)
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru23
7.Otwórz pokrywy prowadnic perforacji.
pokrywa prowadnicy perforacji
8.Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Włóż papier
do drukarki przez otwór z tyłu drukarki, stroną do zadrukowania
skierowaną w dół.
Uwaga:
Papier ładuje się łatwiej, stojąc z boku drukarki. Wtedy można jedną
ręką podawać papier i wciągać go do drukarki drugą ręką.
24Obsługa papieru
9.Nałóż kilka pierwszych otworów perforacji papieru na kołki
prowadnic perforacji, tak jak pokazano poniżej. Teraz zamknij
pokrywy prowadnic perforacji.
10. Przesuń lewą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru.
Upewnij się, że papier jest prosty i nie ma zagięć. Następnie
popchnij z powrotem dźwignię blokującą prowadnicę perforacji,
aby zablokować prowadnicę perforacji w tym położeniu.
Po zablokowaniu lewej prowadnicy perforacji może one się
nieznacznie poruszać; jest to normalne.
2
2
2
2
2
2
2
2
dźwignia blokująca prowadnicę
perforacji
2
2
2
2
Obsługa papieru25
Uwaga:
Należy uważać, aby podczas dostosowywania lewej prowadnicy
perforacji nie ciągnąć papieru zbyt mocno.
11. Zamknij pokrywę górną oraz klapę tylną. Papier jest teraz
załadowany w położeniu gotowości.
12. Włącz drukarkę. Głowica drukująca przesunie się w lewo i włączy
się panel LCD. Ponadto na wskaźniku Tractor Select (Wybór traktora) zaświeci się strzałka traktora przedniego lub tylnego, w
zależności od tego, który traktor był wybrany w chwili ostatniego
wyłączenia drukarki.
13. Sprawdź wskaźnik Tractor Select (Wybór traktora), aby
zobaczyć, który traktor jest wybrany:
26Obsługa papieru
Jeśli strzałka traktora tylnego świeci na czerwono, naciśnij przycisk
LF/FF Load (LF/FF Ładowanie), aby załadować papier.
Jeśli strzałka traktora przedniego świeci na czerwono, naciśnij
przycisk Front/Rear (Przedni/Tylny), aby przełączyć się na traktor
tylny. Gdy drukarka przełączy traktory, automatycznie
załaduje papier.
2
2
2
2
2
2
Wskaźnik Tractor Select (Wybór traktora) zmieni kolor na zielony.
Papier jest teraz załadowany do położenia górnej krawędzi arkusza. Jeśli
wydruk będzie zaczynać się zbyt wysoko lub zbyt nisko na stronie,
należy dostosować położenie papieru. Instrukcje postępowania znajdują
się w sekcji „Dostosowywanie położenia papieru” na stronie 27.
Dostosowywanie położenia papieru
Położenie górnej krawędzi arkusza, a także położenie drukowania
można dostosować w dowolnym miejscu strony, używając przycisków
Micro Feed (Podawanie precyzyjne) i Top of Form (Górna
krawędź arkusza). Drukarka zapamięta nowe położenie górnej
krawędzi arkusza. Gdy używany jest opcjonalny traktor ciągnący,
można dostosować położenie papieru, tak jak opisano poniżej.
Obsługa papieru27
2
2
2
2
2
2
Uwaga:
Położenie drukowania (zależne od położenia górnej krawędzi arkusza)
jest kontrolowane przez oprogramowanie. Aby zmienić położenie
drukowania, należy dostosować ustawienia drukowania w
oprogramowaniu. Z poniższej procedury należy korzystać tylko w
przypadku, gdy oprogramowanie nie umożliwia dostosowania położenia
drukowania.
Dostosowywanie położenia górnej
krawędzi arkusza
Położenie górnej krawędzi arkusza to położenie, do którego drukarka
podaje papier, gdy go ładuje lub gdy wykonuje polecenie przejścia do
nowego arkusza. To położenie jest ważne, ponieważ określa miejsce na
każdej stronie, od którego zaczyna się drukowanie. Jeśli drukowanie
rozpoczyna się zbyt wysoko lub zbyt nisko na stronie, można trwale lub
tymczasowo dostosować położenie górnej krawędzi arkusza, w
zależności od sposobu użycia przycisku Top of Form (Górna krawędź arkusza).
❏Aby trwale zmienić położenie górnej krawędzi arkusza, należy
przejść do trybu górnej krawędzi arkusza, używając przycisku Top of Form (Górna krawędź arkusza) na panelu sterowania.
Drukarka będzie pamiętać nowe położenie górnej krawędzi arkusza,
nawet po jej wyłączeniu, zresetowaniu lub zainicjowaniu.
(Drukarka zapamiętuje odrębne położenia górnej krawędzi arkusza
dla traktora przedniego i tylnego.)
❏Aby tymczasowo zmienić położenie górnej krawędzi arkusza,
należy dostosować to położenie za pomocą przycisków Micro Feed (Podawanie precyzyjne) bez przechodzenia do trybu górnej
krawędzi arkusza. Drukarka będzie pamiętać tymczasowe położenie
górnej krawędzi arkusza do czasu następnego ładowania papieru,
przełączenia traktorów lub wyłączenia drukarki.
28Obsługa papieru
Położenie górnej krawędzi arkusza można ustawić w zakresie od 4,2 mm
(0,17 cala) do 33,9 mm (1,33 cala) poniżej górnej krawędzi papieru.
Ustawienie domyślne to 8,5 mm (0,33 cala).
Aby zresetować (trwale zmienić) położenie górnej krawędzi arkusza,
należy wykonać poniższe kroki.
Przestroga:
Aby dostosować położenie górnej krawędzi arkusza podczas
c
drukowania na etykietach, papierze ciągłym z etykietami lub
nakładających się arkuszach wielowarstwowych, należy używać
wyłącznie przycisku Micro Feedu (Podawanie precyzyjne);
nie należy przechodzić do trybu górnej krawędzi arkusza. Nigdy
nie należy przesuwać etykiet do tyłu w drukarce.
2
2
2
2
1.Upewnij się, że drukarka jest włączona i że wybrany jest odpowiedni
traktor (powinna świecić strzałka odpowiadająca danemu
traktorowi).
2.Otwórz pokrywę górną.
3.Naciśnij przycisk Top of Form (Górna krawędź arkusza), aby
przejść do trybu górnej krawędzi arkusza. Drukarka wyemituje
pojedynczy dźwięk i zaświeci się lampka Top of Form (Górna krawędź arkusza).
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru29
4.Za pomocą przycisków Micro Feed (Podawanie precyzyjne)
przesuń papier do odpowiedniego położenia górnej krawędzi
arkusza. Litera „A” na osłonie taśmy pokazuje, gdzie będzie
znajdować się dolna krawędź pierwszego wydrukowanego wiersza.
To położenie jest określane na podstawie pierwszego drukowanego
wiersza tekstu. Jeśli oprogramowanie wstawi górny margines o
wielkości pięciu wierszy, tekst zostanie wydrukowany pięć wierszy
poniżej położenia górnej krawędzi arkusza.
5.Naciśnij ponownie przycisk Top of Form (Górna krawędź arkusza), aby wyjść z trybu górnej krawędzi arkusza i zapisać nowe
położenie górnej krawędzi arkusza. Następnie zamknij
pokrywę górną.
Uwaga:
Przejście do trybu górnej krawędzi arkusza po załadowaniu papieru
umożliwia jednoczesne dostosowanie położenia ładowania oraz
położenia górnej krawędzi arkusza. (Gdy używany jest opcjonalny
traktor ciągnący, nie można dostosować położenia ładowania.)
Dostosowywanie położenia drukowania
Może zaistnieć konieczność dostosowania położenia drukowania na
środku strony lub dostosowania położenia górnej krawędzi arkusza w
przypadku korzystania z etykiet.
30Obsługa papieru
Loading...
+ 177 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.