Epson DFX-9000 User Manual [pl]

®
9-igłowa drukarka mozaikowa
Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przechowywana w systemie udostępniania informacji ani przekazywana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, elektroniczny, mechaniczny, za pomocą fotokopii, nagrania lub inny, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są przeznaczone do wykorzystania tylko w przypadku tej drukarki firmy Epson. Firma Epson nie jest odpowiedzialna za wykorzystanie tych informacji w przypadku innych drukarek.
Firma Seiko Epson Corporation i jej firmy stowarzyszone nie będą odpowiadać przed nabywcą produktu ani stronami trzecimi za szkody, straty, koszty, bądź wydatki poniesione przez nabywcę lub strony trzecie wynikające z: wypadku, niewłaściwej eksploatacji lub wykorzystania tego produktu do celów innych niż określono, nieautoryzowanych modyfikacji, napraw lub zmian dokonanych w tym produkcie lub (oprócz USA) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corpo ration nie będzie odpowiadać za jakiekolwiek szkody ani problemy powstałe w wyniku wykorzystania jakichkolwiek produktów dodatkowych, bądź materiałów eksploatacyjnych innych, niż te oznaczone przez firmę Seiko Epson Corpora tion jako Original Epson Product s lub Epson Approved Products.
®
EPSON
Microsoft Corporation.
IBM
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów zostały użyte w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach identyfikacji i mogą być znakami towarowymi ich prawnych właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych znaków.
Copyright © 2005 Seiko Epson Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
i EPSON ESC/P® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Seiko Epson Corporation.
®
, Windows® i Windows NT® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International Business Machines Corporation.
Dokumentacja techniczna

Spis treści

Rozdział 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symbol przestrogi „Gorące części”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rozdział 2 Obsługa papieru
Korzystanie z systemu z dwoma traktorami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Umieszczanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Typy papieru, których można używać . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ładowanie papieru do traktora przedniego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ładowanie papieru do traktora tylnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dostosowywanie położenia papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza . . . . . . . . . . 28
Dostosowywanie położenia drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dostosowywanie położenia etykiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Odrywanie wydrukowanych stron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Korzystanie z przycisku Tear Off (Odrywanie). . . . . . . . . . . . . . . 34
Dostosowywanie położenia odrywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Przełączanie między traktorami przednim i tylnym . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Zmienianie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Drukowanie na arkuszach wielowarstwowych i etykietach . . . . . . . . . . 41
Używanie papieru wielowarstwowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Używanie etykiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rozdział 3 Oprogramowanie drukarki
Informacje o oprogramowaniu drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach
Windows Me, 98 i 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows . . . 47
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zmiana ustawień sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach
Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows . . . .52
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Zmiana ustawień sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Przegląd ustawień sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Korzystanie z programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . .62
Dostęp do programu EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . .64
Instalowanie programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . .65
Konfigurowanie drukarki w sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Udostępnianie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej. . . . . .68
Ustawianie dla komputerów klienckich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Instalowanie sterownika drukarki z dysku CD-ROM . . . . . . . . . . .80
Anulowanie drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Dezinstalacja oprogramowania drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Dezinstalacja sterownika drukarki i programu
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Rozdział 4 Panel sterowania
Przyciski i lampki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Wybór czcionki i gęstości czcionki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Informacje o ustawieniach drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Opis ustawień drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Zmienianie ustawień drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Tryb blokowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Włączanie i wyłączanie trybu blokowania . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów
Diagnozowanie problemu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Korzystanie ze wskaźników błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Drukowanie autotestu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Drukowanie zrzutu w trybie szesnastkowym . . . . . . . . . . . . . . . .118
3
Problemy i rozwiązania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Problemy związane z zasilaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Problemy związane z ładowaniem lub podawaniem papieru. . . . 122
Problemy związane z położeniem wydruku. . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Problemy związane z drukowaniem lub jakością wydruku . . . . . 126
Problemy dotyczące urządzeń opcjonalnych . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Problemy z siecią . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Rozwiązywanie problemów z interfejsem USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Usuwanie zakleszczeń papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Wyrównywanie pionowych linii na wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Anulowanie drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Kontakt z obsługą klienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Witryna sieci Web pomocy technicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Rozdział 6 Opcje i materiały eksploatacyjne
Kaseta z taśmą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Oryginalna kaseta z taśmą firmy Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Wymiana kasety z taśmą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Korzystanie z traktora ciągnącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Instalowanie traktora ciągnącego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Korzystanie z traktora ciągnącego z traktorem przednim . . . . . . 151
Korzystanie z traktora ciągnącego z traktorem tylnym . . . . . . . . 155
Zdejmowanie traktora ciągnącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Korzystanie z modułu odrywania perforacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Instalowanie modułu odrywania perforacji . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Zakładanie przystawki odbioru papieru perforowanego
oraz tacy odbiorczej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Obsługa papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Wyjmowanie modułu odrywania perforacji. . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Karty interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Instalowanie karty interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Korzystanie z karty interfejsu szeregowego. . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Serwer druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Ustawianie adresu IP z panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
4
Dodatek A Informacje o urządzeniu
Części drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Specyfikacje drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Specyfikacje mechaniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Specyfikacje elektroniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Specyfikacje elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Warunki pracy i przechowywania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Obszar zadrukowywany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Listy poleceń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Kody sterujące EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Kody sterujące emulacji IBM PPDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Standardy i certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Czyszczenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Transportowanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Słowniczek
Skorowidz
5
Rozdział 1

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi

Ostrzeżenia
muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.
w
Przestrogi
mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu.
c
Uwagi
zawierają ważne informacje i użyteczne uwagi dotyczące korzystania z drukarki.
Symbol przestrogi „Gorące części”
Ten symbol umieszczany jest na głowicy drukującej, aby
K
wskazać, że może być gorąca. Nigdy nie należy dotykać tej części bezpośrednio po zakończeniu pracy drukarki. Należy poczekać kilka minut, aż głowica drukująca ochłodzi się, zanim będzie można jej dotknąć.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 6
1
1

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać wszystkie
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Ponadto, należy stosować się do
wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na samej drukarce.
Podczas konfigurowania drukarki
Ponieważ masa drukarki wynosi około 34 kg, nie powinna ona
być podnoszona ani przenoszona przez jedną osobę. Powinny ją przenosić dwie osoby, trzymając za spód.
Nie należy umieszczać drukarki na niestabilnej powierzchni,
w pobliżu grzejnika lub źródła ciepła.
Należy ustawić drukarkę na płaskiej powierzchni. Drukarka nie
będzie działać prawidłowo, jeśli będzie przechylona lub umieszczona pod kątem.
Nie należy umieszczać drukarki na miękkich, niestabilnych
powierzchniach, jak łóżko lub kanapa, a także w małych, zamkniętych miejscach, gdyż może to ograniczać wentylację.
Nie należy blokować ani przykrywać szczelin i otworów w
obudowie drukarki oraz nie należy wkładać przedmiotów przez szczeliny.
Należy korzystać tylko ze źródła zasilania o typie podanym na
etykiecie drukarki. W przypadku wątpliwości odnośnie specyfikacji źródła zasilania w danym kraju, należy skontaktować się z lokalną firmą energetyczną lub skonsultować się ze sprzedawcą.
Należy przyłączyć cały sprzęt do właściwie uziemionych gniazdek
elektrycznych. Nie należy używać tych samych gniazdek, do których podłączone są kserokopiarki lub urządzenia klimatyzacyjne, które są często włączane i wyłączane.
7 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Nie wolno używać uszkodzonego lub naderwanego przewodu
zasilania.
Przewód zasilania należy umieścić w sposób, który pozwoli
uniknąć jego otarcia, przecięcia, wystrzępienia, zagięcia, splątania lub innych uszkodzeń.
W przypadku korzystania z przedłużacza przy zasilaniu drukarki
należy upewnić się, że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do przedłużacza nie przekracza dopuszczalnego dla niego natężenia prądu. Należy również upewnić się, że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazda nie przekracza dopuszczalnego, określonego dla tego gniazda natężenia prądu.
1
1
1
1
Należy używać wyłącznie przewodu zasilania, który dostarczono
razem z urządzeniem. Użycie innego przewodu może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Dostarczony z urządzeniem przewód zasilania jest przeznaczony
wyłącznie do użytku z tym urządzeniem. Użycie przewodu z innym sprzętem może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Podczas konserwacji drukarki
Przed rozpoczęciem czyszczenia drukarki należy ją odłączyć i
zawsze czyścić wyłącznie wilgotną szmatką.
Nie należy wylewać płynów na drukarkę. Z wyjątkiem przypadków omówionych w tym przewodniku, nie
wolno próbować dokonywać naprawy drukarki na własną rękę.
1
1
1
1
1
1
1
1
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 8
Poniżej wymieniono sytuacje, w których należy odłączyć drukarkę
oraz zlecić naprawę wykwalifikowanym pracownikom serwisu technicznego:
i. Przewód zasilania lub wtyczka zostały uszkodzone.
ii. Do drukarki dostała się ciecz.
iii. Drukarka została upuszczona lub obudowa uległa uszkodzeniu.
iv. Drukarka nie pracuje normalnie lub nastąpiła zauważalna
zmiana wydajności.
Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w instrukcji
obsługi.
Jeżeli drukarka ma być używana w Niemczech, należy zwrócić
uwagę na następujące rzeczy:
Aby zapewnić wystarczającą ochronę przed zwarciami i przeciążeniami drukarki, należy zabezpieczyć instalację elektryczną budynku 16-amperowym bezpiecznikiem.
Podczas obsługi papieru
Nigdy nie należy przesuwać etykiet do tyłu za pomocą przycisku
Micro Feedd (Podawanie precyzyjne). Przy przesuwaniu etykiet w tył mogą się one odkleić od podłoża i spowodować zakleszczenie papieru.
9 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i wilgotność,
korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w warunkach opisanych poniżej:
Temperatura od 15 do 25°C (od 59 do 77°F)
Wilgotność od 30% do 60% (wilgotność względna)
1
1
Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu
drukowania, ponieważ mogą się zawinąć wokół wałka i spowodować zakleszczenie przy kolejnym drukowaniu.
Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
Podczas korzystania z drukarki
Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w dokumentacji
użytkownika. Niewłaściwa zmiana innych ustawień może spowodować uszkodzenia wymagające poważnej naprawy przez wykwalifikowanego technika.
Po każdym wyłączeniu drukarki należy odczekać co najmniej
5 sekund przed jej ponownym włączeniem; w przeciwnym razie drukarka może ulec uszkodzeniu.
Nie należy wyłączać drukarki podczas drukowania autotestu.
W celu przerwania drukowania zawsze naciskaj przycisk Pause (Wstrzymanie), a następnie wyłącz drukarkę.
Podczas drukowania zrzutu szesnastkowego nie należy wyłączać
drukarki. Aby zatrzymać drukowanie, przed wyłączeniem drukarki należy zawsze nacisnąć przycisk Pause (Wstrzymanie).
1
1
1
1
1
1
1
1
Nie należy ponownie podłączać przewodu zasilania do gniazda
elektrycznego, którego napięcie jest nieprawidłowe dla drukarki.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 10
1
1
Nigdy nie należy samodzielnie wymieniać głowicy drukującej; w
ten sposób można uszkodzić drukarkę. Ponadto, przy wymianie głowicy drukującej należy sprawdzić inne części drukarki.
W celu wymiany kasety z taśmą, należy ręcznie przesunąć głowicę
drukującą. Jeśli drukarka była przed chwilą w użyciu, głowica może być gorąca; należy poczekać kilka minut, aby ostygła.
Zgodność z normą ENERGY STAR
Jako partner w programie
STAR
żetourządzenie spełnia zalecenia normy dotyczące oszczędności energii.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dla sprzętu biurowego
polega na dobrowolnym partnerstwie firm produkujących sprzęt
komputerowy oraz biurowy. Promuje on wprowadzanie na rynek
efektywnie zarządzających energią komputerów, monitorów, drukarek,
faksów, kserokopiarek, skanerów i urządzeń wielofunkcyjnych, co ma
na celu zmniejszenie zanieczyszczenia powietrza spowodowanego
przez produkcję energii elektrycznej. Standardy i logo tych firm są
jednakowe we wszystkich uczestniczących krajach.
®
ENERGY
®
, firma Epson sprawdziła,
ENERGY STAR
®
11 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Rozdział 2

Obsługa papieru

Korzystanie z systemu z dwoma traktorami

System obsługi papieru drukarki składa się z przedniego traktora
pchającego i tylnego traktora pchającego. Oba traktory umożliwiają
łatwe ładowanie i obsługę papieru i do obu można ładowaćżne typy
papieru, w tym etykiety i papier wielowarstwowy.
Drukarka automatycznie dostosowuje się do grubości załadowanego
papieru, gdy w trybie SelecType ustawienie Platen gap (Odstęp od płyty
dociskowej) ma wartość Auto (Automatyczny). Szczegółowe
informacje można znaleźć w sekcji „Tryb SelecType” na stronie 94.
Można drukować na papierze ciągłym o szerokości od 3 cali (76,2 mm)
do 16,5 cala (419,1 mm). Drukarka automatycznie wykrywa
szerokość papieru.
Gdy używanych jest więcej niż dwa typy papieru, do traktora przedniego
należy załadować papier używany najczęściej. Traktor przedni, do
którego łatwiej można uzyskać dostęp, będzie można wykorzystać do
ładowania częściej zmienianego papieru.
Uwaga:
Przed rozpoczęciem używania danego papieru należy sprawdzić,
czy spełnia on specyfikacje przedstawione w tym podręczniku. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Papier” na stronie 183. Ponadto należy upewnić się, że papier ma prostą krawędź.
Jeśli papier ciągły zostanie ułożony nierówno względem
prowadnicy perforacji (na przykład na ostatniej stronie), może być podawany nieprawidłowo.
Gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł odrywania perforacji
(#C81507X), szerokość obszaru zadrukowywanego wynosi od 4 cali (101,6 mm) do 16 cali (406,4 mm).
12 Obsługa papieru

Umieszczanie papieru

Papier ciągły można ładować od przodu i od tyłu, tak więc należy pozostawić wokół drukarki wystarczającą ilość wolnego miejsca na dwa stosy czystego papieru oraz na stos wydruków. Upewnij się, że wstęga papieru została wyrównana z papierem załadowanym do traktora, tak aby papier był płynnie ładowany do drukarki.
Na poniższej ilustracji pokazano trzy sposoby umieszczania drukarki i papieru: z papierem załadowanym do traktora przedniego, z papierem załadowanym do traktora tylnego i z papierem załadowanym do obu traktorów.
Uwaga:
Przy ładowaniu papieru od przodu należy pamiętać, aby umieścić
papier poniżej powierzchni, na której stoi drukarka. Umieszczenie papieru na tym samym poziomie co drukarka lub wyżej może spowodować zakleszczenie papieru.
Należy upewnić się, że stos zadrukowanych stron nie miesza się z
papierem podawanym do traktora tylnego.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 13
2

Typy papieru, których można używać

Można używać wymienionych poniżej typów papieru ciągłego.
Typy papieru ciągłego Traktor przedni Traktor tylny
Pojedynczy arkusz dostępny dostępny
Wielowarstwowy dostępny dostępny
Etykiety dostępny dostępny
Papier ciągły z etykietami dostępny dostępny
Nakładające się arkusze wielowarstwowe
dostępny dostępny

Ładowanie papieru do traktora przedniego

Aby załadować papier do traktora przedniego, należy wykonać
poniższe kroki:
1. Wyłącz drukarkę.
14 Obsługa papieru
2. Otwórz pokrywę przednią drukarki, podnosząc ją za środek dolnej krawędzi aż do zablokowania, tak jak pokazano poniżej.
2
pokrywa przednia
3. Zwolnij dźwignie lewej i prawej prowadnicy perforacji, pociągając każdą z dźwigni w dół.
dźwignia blokująca prowadnicę perforacji
2
2
2
2
2
2
2
2
Przestroga:
Nie wolno wyciągać ani wyjmować z traktora elastycznego
c
przewodu.
Obsługa papieru 15
2
2
2
4. Ustaw lewą prowadnicę perforacji, tak aby jej kołki znalazły się na lewo od znaku strzałki na skali. Zablokuj ją na miejscu, popychając w górę dźwignię blokującą prowadnicę.
znak strzałki na skali
5. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, tak aby mniej więcej pasowała do szerokości papieru. (Nie blokuj jej jeszcze na miejscu.)
16 Obsługa papieru
6. Przesuń dwie podpórki papieru, tak aby znajdowały się w równych odstępach między dwiema prowadnicami perforacji.
podpórki papieru
2
2
2
2
Uwaga:
Aby używać papieru o szerokości mniejszej niż 4 cale, należy wyjąć podpórki papieru.
7. Otwórz pokrywy prowadnic perforacji.
pokrywa prowadnicy perforacji
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 17
8. Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe, a następnie nałóż kilka pierwszych otworów w perforacji papieru na kołki prowadnic perforacji, tak jak pokazano poniżej. Strona arkusza papieru, na której mają być wykonywane wydruki, powinna być zwrócona w stronę użytkownika. Teraz zamknij pokrywy prowadnic perforacji.
Uwaga:
Przy ładowaniu papieru od przodu należy pamiętać, aby umieścić papier poniżej powierzchni, na której stoi drukarka. Umieszczenie papieru na tym samym poziomie co drukarka lub wyżej może spowodować zakleszczenie papieru.
9. Przesuń prawą prowadnicę perforacji, tak aby papier był prosty i nie miał zagięć. Zablokuj prowadnice perforacji na miejscu, popychając w górę d źwignię blokującą prowadnicę perforacji. Po zablokowaniu prawej prowadnicy perforacji może one się nieznacznie poruszać; jest to normalne.
dźwignia blokująca prowadnicę perforacji
18 Obsługa papieru
Uwaga:
Należy uważać, aby podczas dostosowywania prawej prowadnicy perforacji nie ciągnąć papieru zbyt mocno.
10. Pociągnij delikatnie przednią pokrywę drukarki i opuść ją, tak aby się zamknęła.
2
2
2
2
2
Przestroga:
Nie wolno pchać pokrywy przedniej bezpośrednio w dół;
c
przed zamknięciem zawsze należy pociągnąć nieco na zewnątrz drukarki.
Przed włączeniem drukarki należy mieć absolutną
pewność, że wyjęto wszystkie materiały ochronne. (Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcjach rozpakowywania dostarczonych wraz z drukarką.) Włączenie drukarki w sytuacji, gdy głowica drukująca nie może się ruszać, może spowodować poważne uszkodzenie mechanizmu.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 19
11. Włącz drukarkę. Głowica drukująca przesunie się w lewo i włączy się panel LCD. Ponadto na wskaźniku Tractor Select (Wybór traktora) zaświeci się strzałka traktora przedniego lub tylnego, w zależności od tego, który traktor był wybrany w chwili ostatniego wyłączenia drukarki.
12. Sprawdź wskaźnik Tractor Select (Wybór traktora), aby zobaczyć, który traktor jest wybrany:
Jeśli strzałka traktora przedniego świeci na czerwono, naciśnij przycisk LF/FF Load (LF/FF Ładowanie), aby załadować papier.
Jeśli strzałka traktora tylnego świeci na czerwono, naciśnij przycisk Front/Rear (Przedni/Tylny), aby przełączyć się na traktor przedni. Gdy drukarka przełączy traktory, automatycznie załaduje papier.
20 Obsługa papieru
Wskaźnik Tractor Select (Wybór traktora) zmieni kolor na zielony. Papier jest teraz załadowany do położenia górnej krawędzi arkusza. Jeśli wydruk będzie zaczynać się zbyt wysoko lub zbyt nisko na stronie, należy dostosować położenie papieru. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowywanie położenia papieru” na stronie 27.
2
2

Ładowanie papieru do traktora tylnego

Aby załadować papier do traktora tylnego, należy wykonać poniższe kroki: (Nie trzeba najpierw wyjmować papieru z traktora przedniego.)
1. Wyłącz drukarkę.
2. Otwórz pokrywę górną drukarki, tak jak pokazano poniżej.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 21
2
2
3. Otwórz klapę tylną, która znajduje się z tyłu pokrywy górnej.
klapa tylna
4. Zwolnij dźwignie lewej i prawej prowadnicy perforacji traktora tylnego, pociągając każdą z dźwigni w przód.
dźwignia blokująca prowadnicę perforacji
Przestroga:
Nie wolno wyciągać ani wyjmować z traktora elastycznego
c
przewodu.
22 Obsługa papieru
5. Ustaw prawą prowadnicę perforacji, tak aby jej kołki znalazły się na prawo od znaku strzałki na skali. Zablokuj ją na miejscu, popychając z powrotem dźwignię blokującą prowadnicę perforacji.
2
2
2
2
znak strzałki na skali
6. Następnie przesuń lewą prowadnicę perforacji, tak aby mniej więcej pasowała do szerokości papieru. (Nie blokuj jej jeszcze na miejscu.)
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 23
7. Otwórz pokrywy prowadnic perforacji.
pokrywa prowadnicy perforacji
8. Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Włóż papier do drukarki przez otwór z tyłu drukarki, stroną do zadrukowania skierowaną w dół.
Uwaga:
Papier ładuje się łatwiej, stojąc z boku drukarki. Wtedy można jedną ręką podawać papier i wciągać go do drukarki drugą ręką.
24 Obsługa papieru
9. Nałóż kilka pierwszych otworów perforacji papieru na kołki prowadnic perforacji, tak jak pokazano poniżej. Teraz zamknij pokrywy prowadnic perforacji.
10. Przesuń lewą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru. Upewnij się, że papier jest prosty i nie ma zagięć. Następnie popchnij z powrotem dźwignię blokującą prowadnicę perforacji, aby zablokować prowadnicę perforacji w tym położeniu. Po zablokowaniu lewej prowadnicy perforacji może one się nieznacznie poruszać; jest to normalne.
2
2
2
2
2
2
2
2
dźwignia blokująca prowadnicę perforacji
2
2
2
2
Obsługa papieru 25
Uwaga:
Należy uważać, aby podczas dostosowywania lewej prowadnicy perforacji nie ciągnąć papieru zbyt mocno.
11. Zamknij pokrywę górną oraz klapę tylną. Papier jest teraz załadowany w położeniu gotowości.
12. Włącz drukarkę. Głowica drukująca przesunie się w lewo i włączy się panel LCD. Ponadto na wskaźniku Tractor Select (Wybór traktora) zaświeci się strzałka traktora przedniego lub tylnego, w zależności od tego, który traktor był wybrany w chwili ostatniego wyłączenia drukarki.
13. Sprawdź wskaźnik Tractor Select (Wybór traktora), aby zobaczyć, który traktor jest wybrany:
26 Obsługa papieru
Jeśli strzałka traktora tylnego świeci na czerwono, naciśnij przycisk LF/FF Load (LF/FF Ładowanie), aby załadować papier.
Jeśli strzałka traktora przedniego świeci na czerwono, naciśnij przycisk Front/Rear (Przedni/Tylny), aby przełączyć się na traktor tylny. Gdy drukarka przełączy traktory, automatycznie załaduje papier.
2
2
2
2
2
2
Wskaźnik Tractor Select (Wybór traktora) zmieni kolor na zielony. Papier jest teraz załadowany do położenia górnej krawędzi arkusza. Jeśli wydruk będzie zaczynać się zbyt wysoko lub zbyt nisko na stronie, należy dostosować położenie papieru. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowywanie położenia papieru” na stronie 27.

Dostosowywanie położenia papieru

Położenie górnej krawędzi arkusza, a także położenie drukowania można dostosować w dowolnym miejscu strony, używając przycisków
Micro Feed (Podawanie precyzyjne) i Top of Form (Górna krawędź arkusza). Drukarka zapamięta nowe położenie górnej
krawędzi arkusza. Gdy używany jest opcjonalny traktor ciągnący, można dostosować położenie papieru, tak jak opisano poniżej.
Obsługa papieru 27
2
2
2
2
2
2
Uwaga:
Położenie drukowania (zależne od położenia górnej krawędzi arkusza) jest kontrolowane przez oprogramowanie. Aby zmienić położenie drukowania, należy dostosować ustawienia drukowania w oprogramowaniu. Z poniższej procedury należy korzystać tylko w przypadku, gdy oprogramowanie nie umożliwia dostosowania położenia drukowania.

Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza

Położenie górnej krawędzi arkusza to położenie, do którego drukarka podaje papier, gdy go ładuje lub gdy wykonuje polecenie przejścia do nowego arkusza. To położenie jest ważne, ponieważ określa miejsce na każdej stronie, od którego zaczyna się drukowanie. Jeśli drukowanie rozpoczyna się zbyt wysoko lub zbyt nisko na stronie, można trwale lub tymczasowo dostosować położenie górnej krawędzi arkusza, w zależności od sposobu użycia przycisku Top of Form (Górna krawędź arkusza).
Aby trwale zmienić położenie górnej krawędzi arkusza, należy
przejść do trybu górnej krawędzi arkusza, używając przycisku Top of Form (Górna krawędź arkusza) na panelu sterowania. Drukarka będzie pamiętać nowe położenie górnej krawędzi arkusza, nawet po jej wyłączeniu, zresetowaniu lub zainicjowaniu. (Drukarka zapamiętuje odrębne położenia górnej krawędzi arkusza dla traktora przedniego i tylnego.)
Aby tymczasowo zmienić położenie górnej krawędzi arkusza,
należy dostosować to położenie za pomocą przycisków Micro Feed (Podawanie precyzyjne) bez przechodzenia do trybu górnej krawędzi arkusza. Drukarka będzie pamiętać tymczasowe położenie górnej krawędzi arkusza do czasu następnego ładowania papieru, przełączenia traktorów lub wyłączenia drukarki.
28 Obsługa papieru
Położenie górnej krawędzi arkusza można ustawić w zakresie od 4,2 mm (0,17 cala) do 33,9 mm (1,33 cala) poniżej górnej krawędzi papieru. Ustawienie domyślne to 8,5 mm (0,33 cala).
Aby zresetować (trwale zmienić) położenie górnej krawędzi arkusza, należy wykonać poniższe kroki.
Przestroga:
Aby dostosować położenie górnej krawędzi arkusza podczas
c
drukowania na etykietach, papierze ciągłym z etykietami lub nakładających się arkuszach wielowarstwowych, należy używać wyłącznie przycisku Micro Feedu (Podawanie precyzyjne); nie należy przechodzić do trybu górnej krawędzi arkusza. Nigdy nie należy przesuwać etykiet do tyłu w drukarce.
2
2
2
2
1. Upewnij się, że drukarka jest włączona i że wybrany jest odpowiedni traktor (powinna świecić strzałka odpowiadająca danemu traktorowi).
2. Otwórz pokrywę górną.
3. Naciśnij przycisk Top of Form (Górna krawędź arkusza), aby przejść do trybu górnej krawędzi arkusza. Drukarka wyemituje pojedynczy dźwięk i zaświeci się lampka Top of Form (Górna krawędź arkusza).
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 29
4. Za pomocą przycisków Micro Feed (Podawanie precyzyjne) przesuń papier do odpowiedniego położenia górnej krawędzi arkusza. Litera „A” na osłonie taśmy pokazuje, gdzie będzie znajdować się dolna krawędź pierwszego wydrukowanego wiersza. To położenie jest określane na podstawie pierwszego drukowanego wiersza tekstu. Jeśli oprogramowanie wstawi górny margines o wielkości pięciu wierszy, tekst zostanie wydrukowany pięć wierszy poniżej położenia górnej krawędzi arkusza.
5. Naciśnij ponownie przycisk Top of Form (Górna krawędź arkusza), aby wyjść z trybu górnej krawędzi arkusza i zapisać nowe położenie górnej krawędzi arkusza. Następnie zamknij pokrywę górną.
Uwaga:
Przejście do trybu górnej krawędzi arkusza po załadowaniu papieru umożliwia jednoczesne dostosowanie położenia ładowania oraz położenia górnej krawędzi arkusza. (Gdy używany jest opcjonalny traktor ciągnący, nie można dostosować położenia ładowania.)

Dostosowywanie położenia drukowania

Może zaistnieć konieczność dostosowania położenia drukowania na środku strony lub dostosowania położenia górnej krawędzi arkusza w
przypadku korzystania z etykiet.
30 Obsługa papieru
Przesunięcie położenia drukowania powoduje tymczasowe przesunięcie o taką samą odległość położenia górnej krawędzi arkusza. Na przykład dostosowanie drukowania na środku strony obniżające drukowanie o pół cala spowoduje, że drukowanie następnej strony również rozpocznie się ł cala niżej. Drukarka będzie pamiętać to tymczasowe położenie górnej krawędzi arkusza do czasu następnego ładowania papieru, przełączenia traktorów lub wyłączenia drukarki. Aby dostosować położenie drukowania lub położenie górnej krawędzi arkusza, należy wykonać poniższe kroki:
1. Rozpocznij drukowanie dokumentu. Po dotarciu do tekstu, który ma
być wyrównany do określonego punktu na stronie, naciśnij przycisk Pause (Wstrzymanie), aby zatrzymać drukowanie.
2
2
2
2
2. Za pomocą przycisków Micro Feed (Podawanie precyzyjne) dostosuj położenie, w którym ma się znajdować następny wiersz tekstu. Naciskaj przycisk pojedynczo, aby przesuwać papier w przód lub w tył o 1/216 cala lub przytrzymaj wciśnięty przycisk, aby przesuwać papier w sposób ciągły.
Przestroga:
Aby dostosować położenie drukowania podczas drukowania
c
na etykietach, papierze ciągłym z etykietami lub nakładających się arkuszach wielowarstwowych, należy używać wyłącznie przycisku Micro Feedu (Podawanie precyzyjne). Nigdy nie należy przesuwać etykiet do tyłu w drukarce. Etykiety przesuwane do tyłu mogą się odkleić od podłoża i spowodować zakleszczenie papieru.
3. Po zakończeniu naciśnij przycisk Pause (Wstrzymanie), aby wznowić drukowanie dokumentu.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 31

Dostosowywanie położenia etykiet

Aby dostosować położenie etykiet, należy wykonać poniższe kroki:
Uwaga:
W sekcji „Zmienianie ustawień w trybie SelecType” na stronie 107 znajdują się informacje na temat wprowadzania ustawień w trybie SelecType, a w sekcji „Zmienianie ustawień w trybie ustawień domyślnych” na stronie 109 znajdują się informacje na temat wprowadzania ustawień w trybie ustawień domyślnych.
1. Upewnij się, że drukarka jest włączona.
2. Ustaw położenie dla wymienionych poniżej ustawień dostępnych w trybie ustawień domyślnych.
Label base pos. (Położenie dolnej krawędzi etykiety)
Label top pos. (Położenie górnej krawędzi etykiety)
Label length (Długość etykiety)
Label left pos. (Położenie lewej krawędzi etykiety)
Label width (Szerokość etykiety)
Base sheet PG (numer położenia PG podłoża)
Label paper PG (numer położenia PG papieru etykiety)
32 Obsługa papieru
3. Wprowadź ustawienia w trybie SelecType, tak jak pokazano poniżej.
Forms w/labels (Arkusze z etykietami):
Pge length front (Długość strony dla traktora przedniego):
On (Włączone)
długość papieru, gdy jest używany traktor przedni
2
2
2
Pge length rear (Długość strony dla traktora tylnego):
długość papieru, gdy jest używany traktor tylny

Odrywanie wydrukowanych stron

Po zakończeniu drukowania można użyć funkcji odrywania, aby traktor pchający przesuwał papier ciągły do krawędzi odrywania drukarki. W takim położeniu można łatwo odrywać zadrukowane arkusze. Po wznowieniu drukowania drukarka automatycznie wsuwa papier z powrotem do położenia ładowania.
Ta funkcja umożliwia oszczędzanie papieru, który normalnie byłby tracony między dokumentami.
Jeśli perforacja pomiędzy stronami nie jest wyrównana z krawędzią odrywania, można dostosować położenie odrywania, używając funkcji precyzyjnego podawania. Drukarka będzie pamiętać nowe położenie odrywania.
2
2
2
2
2
2
2
Przestroga:
Funkcji odrywania nigdy nie można używać w celu przesuwania
c
w odwrotnym kierunku etykiet, nakładających się arkuszy wielowarstwowych lub papieru ciągłego z etykietami.
Obsługa papieru 33
2
2

Korzystanie z przycisku Tear Off (Odrywanie)

Niezależnie od tego, czy drukarka jest w trybie odrywania czy nie, wykonując poniższe kroki, można użyć przycisku Tear Off (Odrywanie), aby przesunąć papier ciągły do położenia odrywania.
1. Upewnij się, że drukowanie zostało zakończone. Następnie naciśnij
przycisk Tear Off (Odrywanie). Drukarka przesunie papier do krawędzi odrywania i zaświeci się lampka Tear Off (Odrywanie).
2. Oderwij wszystkie zadrukowane strony. Jeśli perforacja nie jest wyrównana do krawędzi odrywania, dostosuj położenie odrywania. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowywanie położenia odrywania” na stronie 34.
3. Po wznowieniu drukowania drukarka wsunie papier z powrotem do położenia ładowania i rozpocznie drukowanie. (Papier do położenia ładowania można także wsunąć ręcznie, naciskając ponownie przycisk Tear Off [Odrywanie].)

Dostosowywanie położenia odrywania

Jeśli perforacja papieru nie jest wyrównana do krawędzi odrywania, należy wykonać następujące kroki.
1. Włącz drukarkę i wybierz odpowiedni traktor.
2. Otwórz pokrywę separatora papieru (klapa w górnej części pokrywy górnej drukarki). Spowoduje to odsłonięcie krawędzi odrywania drukarki.
34 Obsługa papieru
3. Naciśnij przycisk Tear Off (Odrywanie), aby przejść do trybu odrywania. Zacznie świecić lampka Tear Off (Odrywanie), a drukarka przesunie perforację papieru do krawędzi odrywania drukarki.
2
2
2
2
4. Jeśli papier nie jest wyrównany do krawędzi odrywania, naciskaj przyciski Micro Feed (Podawanie precyzyjne), aby przesuwać papier w przód lub w tył w odstępach 1/216 cala. Można również przytrzymać wciśnięty przycisk Micro Feed (Podawanie
precyzyjne), aby przesuwać papier w sposób ciągły.
krawędź odrywania
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 35
Uwaga:
Położenie odrywania można zresetować tylko w trybie odrywania (po jednokrotnym naciśnięciu przycisku Tear Off [Odrywanie], gdy świeci lampka Tear Off [Odrywanie]). Drukarka będzie pamiętać nowe położenie odrywania, nawet po jej wyłączeniu, zresetowaniu lub zainicjowaniu.
5. Oderwij stronę, korzystając z krawędzi odrywania w górnej
pokrywie drukarki.
6. Naciśnij przycisk Tear Off (Odrywanie), aby z powrotem wsunąć papier do położenia górnej krawędzi arkusza. Teraz można wydrukować następny dokument.
Przestroga:
Zawsze przed wsunięciem papieru z powrotem do położenia
c
górnej krawędzi arkusza należy oderwać wydrukowany dokument. Nigdy nie wolno wsuwać z powrotem więcej niż jednej strony arkusza papieru.
36 Obsługa papieru

Przełączanie między traktorami przednim itylnym

2
Łatwo można przełączać się między papierem załadowanym do traktora przedniego a papierem załadowanym do traktora tylnego. W poniższych instrukcjach przedstawiono sposób przełączania się z traktora przedniego na traktor tylny, ale wykonując te same kroki, można przełączyć się z traktora tylnego na traktor przedni.
Przestroga:
Nigdy nie wolno przełączać się między traktorami, jeśli w
c
drukarce znajdują się etykiety. Najpierw należy wyjąć etykiety, odrywając czyste arkusze poniżej traktora i naciskając przycisk LF/FF Load (LF/FF Ładowanie), aby wysunąć pozostałe etykiety.
Przed rozpoczęciem należy upewnić się, że drukarka jest włączona i że wybrany jest traktor przedni (powinna świecić strzałka traktora przedniego na wskaźniku Tractor Select [Wybór traktora]). Jeśli trwa drukowanie dokumentu, przed przełączeniem się między traktorami należy zaczekać na zakończenie drukowania. Następnie należy wykonać poniższe kroki:
1. Jeśli do traktora tylnego nie załadowano papieru, załaduj papier do położenia gotowości (na pierwsze pięć kołków prowadnic perforacji). Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji Ładowanie papieru do traktora tylnego” na stronie 21.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 37
2
2
2
2. Jeśli w drukarce wciąż znajduje się wydrukowany dokument lub nadmiar papieru, użyj funkcji odrywania opisanej w poprzedniej sekcji, aby oderwać dokument lub nadmiar papieru.
Przestroga:
Zawsze przed przełączeniem traktorów należy oderwać
c
wydrukowany dokument lub nadmiar papieru. Nigdy nie należy przesuwać do tyłu w drukarce więcej niż jednej strony arkusza papieru.
3. Naciśnij przycisk Front/Rear (Przedni/Tylny), aby przełączyć się na traktor tylny. Papier załadowany do traktora przedniego zostanie automatycznie cofnięty do położenia gotowości, a papier załadowany do traktora tylnego zostanie wysunięty do pozycji górnej krawędzi arkusza.
38 Obsługa papieru

Zmienianie papieru

W tej sekcji opisano sposób wymiany papieru w traktorze przednim, ale wykonując te same kroki, można zmienić papier w traktorze tylnym.
Przed rozpoczęciem należy upewnić się, że drukarka jest włączona i że wybrany jest traktor przedni. (Jeśli papier wymieniany jest w traktorze tylnym, powinien być wybrany traktor tylny.)
Przestroga:
Nie wolno wymieniać papieru, korzystając z tej procedury, gdy
c
do drukarki załadowano etykiety, papier ciągły z etykietami lub nakładające się arkusze wielowarstwowe. Należy wyjąć etykiety, odrywając czyste arkusze poniżej traktora i naciskając przycisk LF/FF Load (LF/FF Ładowanie), aby wysunąć pozostałe etykiety. Następnie należy załadować nowy papier. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru do traktora przedniego” na stronie 14 (lub w sekcji „Ładowanie papieru do traktora tylnego” na stronie 21).
2
2
2
2
2
2
1. Jeśli w drukarce wciąż znajduje się wydrukowany dokument, użyj funkcji odrywania, aby oderwać dokument lub nadmiar papieru.
Przestroga:
Przed wymianą papieru zawsze należy oderwać
c
wydrukowane dokumenty. Nigdy nie należy przesuwać do tyłu w drukarce więcej niż jednej strony arkusza papieru.
Obsługa papieru 39
2
2
2
2
2
2
2. Naciśnij przycisk Front/Rear (Przedni/Tylny), aby przełączyć się na traktor tylny. Papier załadowany do traktora przedniego zostanie automatycznie cofnięty do położenia gotowości.
3. Otwórz pokrywę przednią drukarki. (Aby zmienić papier załadowany do traktora tylnego, otwórz pokrywę górną drukarki i klapę tylną.)
40 Obsługa papieru
4. Otwórz pokrywy prowadnic perforacji i wyjmij papier z traktora.
2
pokrywa prowadnicy perforacji
5. Załaduj nowy papier. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru do traktora tylnego” na stronie 21 (lub w sekcji „Ładowanie papieru do traktora przedniego” na stronie 14).

Drukowanie na arkuszach wielowarstwowych i etykietach

Drukarka może drukować na papierze wielowarstwowym w postaci pojedynczych arkuszy lub papieru ciągłego, a także na etykietach.
Można drukować na różnych typach papieru, w tym na papierze wielowarstwowym i na etykietach. Drukarka może także obsługiwać papiery o różnej grubości, od cienkiego papieru do dziesięciu arkuszy (lub siedmiu arkuszy w traktorze tylnym), w tym oryginał. Drukarka automatycznie dostosowuje się do grubości papieru, gdy w trybie SelecType ustawienie Platen gap (Odstęp od płyty dociskowej) ma wartość Auto (Automatyczny). Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Tryb SelecType” na stronie 94.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Podczas drukowania na papierze wielowarstwowym lub na etykietach niezwykle ważne może być pozycjonowanie tekstu na stronie. Więcej informacji na temat wyrównywania tekstu znajduje się sekcji „Dostosowywanie położenia papieru” na stronie 27. Przed załadowaniem etykiet lub papieru wielowarstwowego należy również sprawdzić ustawienia długości strony w drukarce i w używanym oprogramowaniu.
Obsługa papieru 41
2
2
Jeśli używany jest papier wielowarstwowy lub etykiety, można skorzystać z opcjonalnego traktora ciągnącego. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Korzystanie z traktora ciągnącego” na stronie 148.
Przestroga:
Przy drukowaniu na etykietach należy mieć absolutną pewność,
c
że drukowanie odbywa się w obszarze zadrukowywania etykiet. Drukowanie poza tym obszarem może spowodować uszkodzenie głowicy drukującej. Więcej informacji na temat obszaru zadrukowywania znajduje się w sekcji „Papier” na stronie 183.

Używanie papieru wielowarstwowego

W tylnym traktorze można używać papieru wielowarstwowego (bezkalkowego lub z kalką od strony spodniej) składającego się z maksymalnie siedmiu arkuszy, w tym oryginał. W traktorze przednim można używać papieru składającego się maksymalnie z dziesięciu arkuszy.
Wielowarstwowy papier ciągły ładuje się tak samo, jak inne typy papieru ciągłego. Jednak przed załadowaniem papieru wielowarstwowego należy upewnić się, że papier ma czyste, równe krawędzie i że arkusze nie są rozdzielone lub rozerwane. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru do traktora przedniego” na stronie 14 lub w sekcji „Ładowanie papieru do traktora tylnego” na stronie 21.
42 Obsługa papieru
Drukarka DFX-9000 może drukować na papierach wielowarstwowych o różnej grubości, takich jak papier z etykietami lub arkusze nakładające się miejscach, w których są sklejane. Te papiery są grubsze w obszarze etykiet i w miejscach, w których się nakładają lub w których są połączone, tak jak pokazano poniżej. Gdy używane są papiery z etykietami, należy wybrać wartość On (Włączone) ustawienia Continuous forms with labels (Papier ciągły z etykietami). Gdy używany jest nakładający się papier wielowarstwowy, należy dla ustawienia Overlapping multipart forms (Nakładające się arkusze wielowarstwowe) wybrać wartość On (Włączone), a dla ustawienia
Platen gap (Odstęp od płyty dociskowej) wartość z zakresu od 0 do 14, zgodnie z grubością używanego papieru. Szczegółowe informacje
można znaleźć w sekcji „Zmienianie ustawień w trybie SelecType” na stronie 107.
2
2
2
2
2
2
2
Nakładające się arkusze
wielowarstwowe
Przestroga:
Należy pamiętać, aby przed rozpoczęciem drukowania wybrać
c
wartość On (Włączone) dla ustawienia Overlapping multi-part forms (Nakładające się arkusze wielowarstwowe) lub Continuous forms with Label (Papier ciągły z etykietami). Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Zmienianie ustawień w trybie SelecType” na stronie 107.
Podczas drukowania na takich papierach należy pamiętać, aby drukowanie odbywało się w obszarze zadrukowywania i aby położenie górnej krawędzi arkusza było prawidłowo ustawione. Więcej informacji na temat obszaru zadrukowywania znajduje się w sekcji „Papier” na stronie 183.
Papier ciągły z etykietami
Obsługa papieru 43
2
2
2
2
2

Używanie etykiet

Wybierając etykiety do drukowania, zawsze należy wybierać etykiety umieszczone na papierze ciągłym z otworami prowadnicy, aby można było używać ich w traktorze. Instrukcje ładowania papieru ciągłego znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru do traktora przedniego” na stronie 14.
Przestroga:
Gdy do drukarki załadowane są etykiety, nigdy nie należy używać
c
przycisków Tear Off (Odrywanie), Front/Rear (Przedni/Tylny) lub Micro Feedd (Podawanie precyzyjne).
Nigdy nie należy przesuwać etykiet w drukarce do tyłu, ponieważ mogą odkleić się od podłoża i zakleszczyć w drukarce.
Mimo że nie wolno przesuwać etykiet do tyłu, można korzystać z funkcji automatycznej obsługi papieru, zachowując następujące środki ostrożności:
Zamiast używać przycisku Tear Off (Odrywanie) w celu wyjęcia
zadrukowanych etykiet, należy naciskać przycisk LF/FF Load (LF/FF Ładowanie) dopóki ostatnia zadrukowana etykieta nie znajdzie się w miejscu, w którym z łatwością będzie można ją oderwać.
Przed użyciem przycisku Front/Rear (Przedni/Tylny) w celu
przełączenia traktorów lub wymiany papieru, należy wyjąć wszystkie etykiety. Etykiety należy wyjąć, odrywając niezadrukowane etykiety w linii perforacji poniżej traktora. Następnie należy nacisnąć przycisk LF/FF Load (LF/FF Ładowanie), aby wysunąć pozostałe etykiety.
Podczas dostosowywania położenia górnej krawędzi arkusza należy
używać tylko przycisku Micro Feedu (Podawanie precyzyjne).
Przestroga:
Ponieważ etykiet są bardzo wrażliwe na skrajne temperatury
c
i wilgotność, należy używać ich tylko w normalnych warunkach.
44 Obsługa papieru
Rozdział 3

Oprogramowanie drukarki

Informacje o oprogramowaniu drukarki

Oprogramowanie firmy Epson zawiera sterownik drukarki i program EPSON Status Monitor 3.
Sterownik drukarki to oprogramowanie pozwalające komputerowi sterować drukarką. Sterownik należy zainstalować, aby inne aplikacje systemu Windows mogły w pełni wykorzystywać możliwości drukarki.
Program EPSON Status Monitor 3 umożliwia monitorowanie stanu drukarki, powiadamia o wystąpieniu błędów i podaje wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów. Program EPSON Status Monitor 3 instalowany jest automatycznie podczas instalacji sterownika drukarki. Jeśli chcesz zainstalować program EPSON Status Monitor 3 później, instrukcje zawiera sekcja „Instalowanie programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 65.
Uwaga:
Program EPSON Status Monitor 3 nie może monitorować drukarek
sieciowych w systemie Windows 95.
Przed przejściem dalej należy się upewnić, że sterownik drukarki
został zainstalowany na komputerze zgodnie z opisem na plakacie Rozpocznij tutaj.
W ustawieniach oprogramowania należy wybrać tryb ESC/P.
Oprogramowanie sterownika drukarki i program EPSON Status Monitor 3 działają tylko w tym trybie.
45 Oprogramowanie drukarki

Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me, 98 i 95

3
Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu Windows lub z menu Start.
Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z aplikacji systemu
Windows, wszystkie dokonywane zmiany odnoszą się jedynie do używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows” na stronie 47.
Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z menu Start,
dokonywane zmiany odnoszą się do wszystkich aplikacji. Więcej informacji znajduje się sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z menu Start” na stronie 49.
Aby sprawdzić lub zmienić ustawienia sterownika drukarki, należy zapoznać się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 50.
Uwaga:
Podczas gdy wiele aplikacji systemu Windows zastępuje ustawienia dokonane w sterowniku drukarki, niektóre tego nie robią, tak więc należy sprawdzić, czy ustawienia sterownika drukarki odpowiadają wymaganiom użytkownika.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 46
3
3
3

Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows

Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows:
1. Z menu File (Plik) aplikacji wybierz polecenie Print Setup
(Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj). W wyświetlonym oknie dialogowym Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia drukowania) sprawdź, czy drukarka jest wybrana z listy rozwijanej Name (Nazwa).
47 Oprogramowanie drukarki
2. Kliknij przycisk Printer (Drukarka), Setup (Ustawienia), Properties (Właściwości) lub Options (Opcje). Wybór przycisku
zależy od używanej aplikacji; konieczne może być kliknięcia kombinacji tych przycisków. Wyświetlone zostanie okno właściwości, w którym znajdują się karty Paper (Papier), Graphics (Grafika) i Device Options (Opcje urządzenia). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
3
3
3
3
3
3
3
3. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje dotyczące zmian ustawień zawiera sekcja „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 50.
Oprogramowanie drukarki 48
3
3
3
3
3

Dostęp do sterownika drukarki z menu Start

Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z menu Start:
1. Kliknij przycisk Start i wskaż pozycję Settings (Ustawienia).
2. Kliknij pozycję Printers (Drukarki).
3. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz pozycję Properties (Właściwości). Wyświetlone zostanie okno właściwości, zawierające karty Paper (Papier), Graphics (Grafika), Device Options (Opcje urządzenia) i Utility (Narzędzia). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
4. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje dotyczące zmian ustawień zawiera sekcja „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 50.
49 Oprogramowanie drukarki

Zmiana ustawień sterownika drukarki

Sterownik drukarki zawiera siedem kart: Paper (Papier), Graphics (Grafika), Device Options (Opcje urządzenia), General (Ogólne), Details (Szczegóły), Utility (Narzędzia) i Sharing (Udostępnianie). Przegląd dostępnych ustawień znajduje się w sekcji „Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 57. Można także skorzystać z pomocy elektronicznej, klikając element okna sterownika prawym przyciskiem i wybierając polecenie What’s this? (Co to jest?)
3
3
3
3
3
3
3
3
Po zakończeniu dokonywania zmian ustawień sterownika, kliknij przycisk OK, aby je zastosować, lub kliknij opcję Restore Defaults (Przywróć domyślne), aby powrócić do domyślnych wartości ustawień.
Po sprawdzeniu ustawień sterownika drukarki i wprowadzeniu koniecznych zmian, można już rozpocząć drukowanie.
Oprogramowanie drukarki 50
3
3
3
3

Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0

Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu Windows lub z menu Start.
Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z aplikacji systemu
Windows, wszystkie dokonywane zmiany odnoszą się jedynie do używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows” na stronie 52.
Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z menu Start,
dokonywane zmiany odnoszą się do wszystkich aplikacji. Więcej informacji znajduje się sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z menu Start” na stronie 54.
Aby sprawdzić lub zmienić ustawienia sterownika drukarki, należy zapoznać się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 57.
Uwaga:
Podczas gdy wiele aplikacji systemu Windows zastępuje ustawienia dokonane w sterowniku drukarki, niektóre tego nie robią, tak więc należy sprawdzić, czy ustawienia sterownika drukarki odpowiadają wymaganiom użytkownika.
51 Oprogramowanie drukarki

Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows

Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows:
Uwaga:
Przykłady w poniższej sekcji pochodzą z systemu operacyjnego Windows 2000. Mogą one różnić się wyglądem od elementów faktycznie wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są takie same.
1. Z menu File (Plik) aplikacji wybierz polecenie Print Setup
(Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj). W wyświetlonym
oknie dialogowym Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia drukowania) sprawdź, czy drukarka jest wybrana z listy rozwijanej Name (Nazwa).
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 52
3
3
3
3
2. Kliknij przycisk Printer (Drukarka), Setup (Ustawienia), Properties (Właściwości) lub Options (Opcje). Wybór przycisku zależy od używanej aplikacji; konieczne może być kliknięcia kombinacji tych przycisków. Wyświetlone zostanie okno Document Properties (Właściwości dokumentu), w którym znajdują się karty Layout (Układ) oraz Paper/Quality (Papier/Jakość). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
53 Oprogramowanie drukarki
3. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Zapoznaj się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 57, aby zmienić ustawienia.

Dostęp do sterownika drukarki z menu Start

Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z menu Start:
Uwaga:
Zrzuty ekranów, wykorzystane w tej procedurze, pochodzą z systemu Windows 2000. Mogą one różnić się wyglądem od elementów faktycznie wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są takie same.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1. Kliknij przycisk Start i wskaż pozycję Settings (Ustawienia).
2. Kliknij pozycję Printers (Drukarki).
Oprogramowanie drukarki 54
3
3
3. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki, a następnie kliknij pozycję Printing Preferences (Preferencje drukowania) (w systemie Windows XP lub 2000), Document Defaults (Ustawienia domyślne dokumentu) (w systemie Windows NT 4.0). Wyświetlone zostanie się okno Default Document Properties (Właściwości domyślne dokumentu), w którym znajdują się karty Layout (Układ) i Paper/Quality (Papier/Jakość). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
55 Oprogramowanie drukarki
Kliknięcie pozycji Properties (Właściwości) w menu wyświetlonym po kliknięciu ikony drukarki prawym przyciskiem myszy spowoduje wyświetlenie okna zawierającego karty z ustawieniami sterownika drukarki.
3
3
3
3
3
3
3
4. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje dotyczące zmian ustawień zawiera sekcja „Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 57.
Oprogramowanie drukarki 56
3
3
3
3
3

Zmiana ustawień sterownika drukarki

Sterownik drukarki zawiera dwie karty, z poziomu których można dokonywać zmian w ustawieniach sterownika: Layout (Układ) oraz Paper/Quality (Papier/Jakość). Zmiany ustawień można także dokonywać na karcie Utility (Narzędzia) w oprogramowaniu drukarki. Przegląd dostępnych ustawień znajduje się w sekcji „Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 57. Można także skorzystać z pomocy elektronicznej, klikając element okna sterownika prawym przyciskiem i wybierając polecenie What’s this? (Co to jest?)
Po zakończeniu wprowadzania ustawień drukarki kliknij przycisk OK, aby zatwierdzić ustawienia, lub kliknij Cancel (Anuluj), aby anulować zmiany.
Po sprawdzeniu ustawień sterownika drukarki i, jeśli to konieczne, wprowadzeniu zmian, można rozpocząć drukowanie.

Przegląd ustawień sterownika drukarki

Poniższe tabele zawierają ustawienia sterownika drukarki systemu Windows. Należy pamiętać, że nie wszystkie ustawienia dostępne są we wszystkich wersjach systemu Windows.
Ustawienia drukarki
Ustawienia Wyjaśnienia
Paper size (Rozmiar papieru)
Orientation (Orientacja)
Pozwala wybrać rozmiar papieru, którego chcesz użyć. Jeśli nie widać odpowiedniego rozmiaru papieru, należy użyć paska przewijania, aby przewinąć listę. Jeśli używany rozmiar papieru nie znajduje się na liście, zapoznaj się z instrukcjami znajdującymi się w sekcji „Określanie niestandardowego rozmiaru papieru” na stronie 60.
Można wybrać opcję Portrait (Pionowa) lub Landscape (Pozioma).
57 Oprogramowanie drukarki
Ustawienia Wyjaśnienia
źródło papieru Pozwala wybrać źródło papieru, którego chcesz użyć.
Resolution/ Graphics Resolution (Rozdzielczość/ Rozdzielczość grafiki)
Dithering (Symulowanie kolorów)
Intensity (Intensywność)
Print Quality (Jakość wydruku)
Halftone Setup.../Halftone Color Adjustment... (Ustawienia półtonów.../ Półtonowe dostrajanie kolorów...)
Pozwala określić odpowiednią rozdzielczość drukowania. Im wyższa rozdzielczość zostanie wybrana, tym więcej szczegółów będzie widocznych na wydruku, jednak zwiększenie rozdzielczości spowalnia drukowanie.
Tę opcję można pozostawić ustawioną jako Fine (Drobnoziarniste) lub wybrać inny wzorzec symulowania kolorów w zależności od wymagań co do rodzaju wydruku.
Przesunięcie suwaka pozwala rozjaśnić lub przyciemnić wydruk.
Pozwala wybrać opcję jakości drukowania z listy Print quality (Jakość wydruku). Ustawienie opcji Hi-speed (Duża szybkość) na On (Włącz) spowoduje, że drukarka przejdzie do trybu drukowania dwukierunkowego i szybkość drukowania zwiększy się. Ustawienie opcji Hi-speed (Duża szybkość) na Off (Wyłącz) spowoduje przejście drukarki do trybu drukowania jednokierunkowego. Szybkość drukowania zmniejsza się, ale za to zwiększa się dokładność drukowania. W przypadku drukowania z ustawieniami domyślnymi wykorzystywane są ustawienia przechowywane w drukarce.
Kliknięcie tego przycisku pozwala ustawić jasność i kontrast, wprowadzić współczynnik gamma dla kolorów RGB lub dokonać innych ustawień. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Halftone Color Adjustment (Półtonowe dostrajanie kolorów). Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy kliknąć przycisk Help (Pomoc).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Halftoning (Rastrowanie)
W przypadku drukowania grafik należy typ rodzaj rastrowania. Aby umożliwić drukarce wybór najlepszej jakości rastrowania, należy użyć opcji Auto Select (Wybór automatyczny).
Oprogramowanie drukarki 58
3
3
Ustawienia Wyjaśnienia
Printer Fonts Support (Obsługa czcionek drukarki)
Print Text as Graphics (Drukuj tekst jako grafikę)*
Metafile Spooling (Buforowanie metaplików)*
Paper Order (Kolejność papieru)*
Pages Per Sheet (Stron na arkusz)*
Należy wybrać grupę tabel czcionek, której chcemy użyć. Można wybrać jedną z trzech grup tabel czcionek, S tandard (Standardowe), Expanded (Rozszerzone) i None (Brak) (Drukowanie obrazów bitowych).
W przypadku grupy Standard (Standardowe) lub Expanded (Rozszerzone) drukarka korzysta z czcionek urządzenia. Grupa Expanded (Rozszerzone) zawiera więcej czcionek niż grupa Standard (Standardowe).
W przypadku opcji None (Brak) drukarka używa obrazów map bitowych zamiast czcionek.
Szczegółowe informacje na temat czcionek znajdujących się w każdej tabeli zawiera sekcja „Specyfikacje elektroniczne” na stronie 180.
Jeśli drukarka korzysta z czcionek urządzenia, należy wybrać opcję Off (Wyłącz); jeśli drukarka nie korzysta z czcionek urządzenia, należy wybrać opcję On (Włącz).
Umożliwia określenie, czy ma być używane buforowanie EMF.
Umożliwia określenie, czy dokument ma być drukowany od strony pierwszej do ostatniej, czy od ostatniej do pierwszej.
Umożliwia określenie liczby stron, jaka ma zostać wydrukowana na jednej stronie arkusza.
Copy Count (Liczba kopii)*
Advanced Printing Features (Zaawansowane funkcje drukowania)*
Print Optimizations (Optymalizacja wydruku)*
* Szczegółowe informacje znajdują się w pomocy systemu Windows.
Po wybraniu liczby większej niż jeden w polu Number of copies (Liczba kopii), pojawi się pole wyboru, które umożliwia włączenie sortowania stron kopii.
Umożliwia wybranie opcji Enable (Włącz) lub Disable (Wyłącz) dla buforowania metaplików.
Jeśli drukarka korzysta z czcionek urządzenia, należy wybrać opcję Disable (Wyłącz); jeśli drukarka nie korzysta z czcionek urządzenia, należy wybrać opcję Enable (Włącz).
59 Oprogramowanie drukarki
Określanie niestandardowego rozmiaru papieru
Jeśli używanego papieru nie ma na liście rozwijanej Paper Size (Rozmiar papieru), jego rozmiar można dodać do listy.
W systemach Windows Me, 98, i 95:
Kliknij opcję Custom (Niestandardowy) lub User Defined Size (Użytkownik) i wprowadź rozmiar papieru w oknie dialogowym.
W systemach Windows XP, 2000, i Windows NT 4.0:
1. W systemach Windows 2000 lub Windows NT 4.0 kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), następnie kliknij pozycję Printers (Drukarki).
W systemie Windows XP Professional kliknij przycisk Start, anastępnie pozycję Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
W systemie Windows XP Home Edition kliknij przycisk Start, kliknij polecenie Control Panel (Panel sterowania), następnie pozycję Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
2. Kliknij ikonę EPSON DFX-9000 ESC/P.
3. Wybierz opcję Server Properties (Właściwości serwera) z menu File (Plik).
3
3
3
3
3
3
3
3
4. Zaznacz pole wyboru Create a New Form (Utwórz nowy formularz).
5. Wprowadź rozmiar papieru w polach Measurement (Wymiary).
6. Kliknij opcję Save From (Zapisz formularz), następnie kliknij przycisk OK.
Oprogramowanie drukarki 60
3
3
3
3
Ustawienia monitorowania
Ustawienia Wyjaśnienia
EPSON Status Monitor 3
Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania)
Kliknięcie tego przycisku spowoduje przejście do programu EPSON Status Monitor 3. Aby monitorować drukarkę, należy upewnić się, że zaznaczono pole wyboru Monitor the printing status (Monitoruj stan drukowania).
Kliknięcie tego przycisku spowoduje otwarcie okna dialogowego Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania), w którym można zmienić ustawienia programu EPSON Status Monitor 3. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 62.

Korzystanie z programu EPSON Status Monitor 3

Program EPSON Status Monitor 3 jest dostępny w systemach Windows XP, Me, 98, 95, 2000 i Windows NT 4.0. Program ten pozwala monitorować stan drukarki, powiadamia o wystąpieniu błędów drukarki i podaje informacje o sposobach rozwiązywania problemów.
Program EPSON Status Monitor 3 dostępny jest jedynie, gdy: Drukarka podłączona jest bezpośrednio do komputera hosta przez
port równoległy [LPT1] lub USB.
System jest skonfigurowany do obsługi komunikacji
dwukierunkowej.
Program EPSON Status Monitor 3 jest instalowany wraz ze sterownikiem drukarki zgodnie z opisem na plakacie Rozpocznij tutaj.
61 Oprogramowanie drukarki
Uwaga:
Jeśli sterownik zainstalowano metodą „Wskaż i drukuj”, program EPSON Status Monitor 3 może nie działać poprawnie. Jeśli użytkownik chce korzystać z programu EPSON Status Monitor 3, należy ponownie zainstalować sterownik zgodnie z opisem na plakacie Rozpocznij tutaj.
Przed uruchomieniem programu EPSON Status Monitor 3 należy przeczytać plik README znajdujący się na dysku CD-ROM z dokumentacją dla użytkownika. Plik ten zawiera najbardziej aktualne informacje dotyczące tego programu narzędziowego.

Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3

Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować program EPSON Status Monitor 3:
1. Otwórz kartę Utility (Narzędzia) zgodnie z opisem w sekcji „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me, 98 i 95” na stronie 46 lub „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0” na stronie 51.
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 62
3
3
3
3
3
2. Kliknij przycisk Monitoring Preferences (Preferencje
monitorowania). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania).
3. Dostępne są poniższe ustawienia:
Select Notification (Wybierz opcję Powiadamianie)
Select Shortcut Icon (Wybierz ikonę skrótu)
Pozwala określić stan On/Off (Włączony/Wyłączony) pola wyboru powiadamiania o błędach.
Zaznacz to pole wyboru, aby wyświetlać powiadomienia dla określonego rodzaju błędów.
Wybrana ikona zostanie wyświetlona na pasku zadań. Przykład ustawienia pokazany jest w oknie z prawej strony. Klikając ikonę skrótu można w łatwy sposób uzyskać dostęp do okna dialogowego Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania).
63 Oprogramowanie drukarki
Receive error notification for shared printers (Odbieraj powiadomienia o błędach dla drukarek współużytkowanych)
Allow monitoring of shared printer (Zezwalaj na monitorowanie drukarek współużytkowanych)
Uwaga:
Aby przywrócić wszystkie pozycje do ustawień domyślnych, należy kliknąć przycisk Default (Domyślne).
Zaznaczenie tego pola wyboru umożliwia odbieranie powiadomień o błędach dla drukarek współużytkowanych.
Zaznaczenie pola wyboru pozwala na monitorowanie współużytkowanych drukarek przez inne komputery.
3
3
3
3
3

Dostęp do programu EPSON Status Monitor 3

Aby uzyskać dostęp do programu EPSON Status Monitor 3, wykonaj jedną z poniższych czynności:
Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu w kształcie drukarki znajdującą się
na pasku zadań. Aby dodać ikonę skrótu do paska zadań, przejdź do karty Utility (Narzędzia) i postępuj według instrukcji.
Otwórz kartę Utility (Narzędzia), następnie kliknij ikonę EPSON
Status Monitor 3. Aby dowiedzieć się, jak otworzyć kartę Utility
(Narzędzia), zapoznaj się z sekcją „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me, 98 i 95” na stronie 46 lub „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0” na stronie 51.
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 64
Po przejściu do programu EPSON Status Monitor 3 w opisany powyżej sposób wyświetlone zostanie następujące okno stanu drukarki.
Można w nim przeglądać informacje o stanie drukarki.

Instalowanie programu EPSON Status Monitor 3

Aby zainstalować program EPSON Status Monitor 3, wykonaj poniższe kroki.
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona, a na komputerze
uruchomiony jest system Windows.
2. Włóż dysk CD-ROM z oprogramowaniem drukarki do napędu
CD-ROM.
Uwaga:
Jeśli zostanie wyświetlone okno wyboru języka, wybierz
swój kraj.
Jeśli ekran EPSON Installation Program (Program
instalacyjny EPSON) nie zostanie wyświetlony automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę My Computer (Mój komputer), kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę napędu CD-ROM, w wyświetlonym menu kliknij polecenie OPEN (Otwórz), następnie kliknij dwukrotnie plik Epsetup.exe.
65 Oprogramowanie drukarki
3. Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj). Po wyświetleniu ekranu z umową licencyjną przeczytaj tekst, następnie kliknij przycisk Agree (Zgadzam się).
4. Kliknij opcję Custom (Niestandardowa).
5. Zaznacz pole wyboru programu EPSON Status Monitor 3, następnie kliknij przycisk Install (Instaluj).
6. Sprawdź, czy w wyświetlonym oknie dialogowym zaznaczona jest ikona drukarki i kliknij przycisk OK. Następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
7. Po ukończeniu instalacji kliknij przycisk OK.
3
3
3
3
3

Konfigurowanie drukarki w sieci

Udostępnianie drukarki

W tej sekcji opisano sposób udostępniania drukarek w standardowej sieci Windows.
Komputery w sieci mogą współużytkować drukarkę, która jest podłączona bezpośrednio do jednego z nich. Komputer bezpośrednio podłączony do drukarki jest serwerem drukarki, a pozostałe komputery są klientami, które potrzebują uprawnień do współużytkowania drukarki z serwerem druku. Klienci współużytkują drukarkę poprzez serwer druku.
Zgodnie z wersją systemu operacyjnego Windows oraz prawami dostępu w sieci należy dokonać odpowiednich ustawień dla serwera druku iklientów.
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 66
Ustawianie serwera druku
W przypadku systemu Windows Me, 98 lub 95, patrz sekcja
„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 68.
W przypadku systemów Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0
patrz sekcja „W systemie Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0” na stronie 70.
Ustawianie klientów
W przypadku systemu Windows Me, 98 lub 95, patrz sekcja
„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 73.
W przypadku systemu Windows XP lub 2000, patrz sekcja
„W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 74.
W przypadku systemu Windows NT 4.0, patrz sekcja „W systemie
Windows NT 4.0” na stronie 78.
Uwaga:
W przypadku udostępniania drukarki należy upewnić się, że
program EPSON Status Monitor 3 jest skonfigurowany tak, aby drukarka współużytkowana mogła być monitorowana na serwerze druku. Patrz sekcja „Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 62.
W przypadku użytkownika drukarki współużytkowanej w środowisku
Windows
(Sieć)
składnik „File and printer sharing for Microsoft Networks” (Udostępnianie plików i drukarek w sieciach Microsoft Networks) jest zainstalowany. Następnie na serwerze i klientach sprawdź, czy zainstalowano składnik „IPX/SPX-compatible Protocol” (Protokół zgodny z IPX/SPX) lub „TCP/IP Protocol” (Protokół TCP/IP).
Komputery serwera druku i klientów powinny być skonfigurowane
w tym samym systemie sieciowym i powinny być razem zarządzane.
Zrzuty ekranów na poniższych stronach mogą siężnić w
zależności od wersji systemu operacyjnego Windows.
Me lub 98
w oknie Control Panel (Panel sterowania) i upewnij się, że
, na serwerze kliknij dwukrotnie ikonę
67 Oprogramowanie drukarki
Network

Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej

W systemie Windows Me, 98 lub 95
Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows Me, 98 lub 95, należy wykonać następujące kroki, aby skonfigurować serwer druku.
1. Kliknij przycisk Start, wskaż pozycję Settings (Ustawienia), a następnie kliknij pozycję Control Panel (Panel sterowania).
2. Kliknij dwukrotnie ikonę Network (Sieć).
3. Kliknij pozycję File and Print Sharing (Udostępnianie plików i drukarek) na karcie Configuration (Konfiguracja).
4. Zaznacz pole wyboru I want to be able to allow others to print
to my printer(s). (Chcę mieć możliwość udostępniania innym moich drukarek) i kliknij przycisk OK.
5. Kliknij przycisk OK, aby zaakceptować ustawienia.
Uwaga:
Gdy zostanie wyświetlone okno „Insert the Disk” (Włóż dysk),
włóż dysk CD-ROM systemu Windows Me, 98 lub 95 do komputera. Kliknij przycisk OK i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Gdy zostanie wyświetlony monit o ponowne uruchomienie
komputera, ponownie uruchom komputer i kontynuuj wybieranie ustawień.
6. Kliknij dwukrotnie ikonę Printers (Drukarki) w panelu sterowania.
7. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wwyświetlonym menu wybierz pozycję Sharing (Udostępnianie).
Oprogramowanie drukarki 68
3
3
3
8. Wybierz opcję Shared As (Udostępniony jako), wpisz nazwę w polu Share Name (Nazwa udziału), a następnie kliknij przycisk OK. W razie potrzeby wypełnij pola Comment (Komentarz) i Password (Hasło).
Uwaga:
W nazwie udziału nie należy używać myślników lub
spacji – w takim przypadku może wystąpić błąd.
W przypadku udostępniania drukarki należy upewnić się, że
program EPSON Status Monitor 3 jest skonfigurowany tak, aby drukarka współużytkowana mogła być monitorowana na serwerze druku. Patrz sekcja „Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 62.
Należy skonfigurować komputery klienckie tak, aby mogły korzystać z drukarki w sieci. Szczegółowe informacje znajdują się na poniższych stronach.
„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 73 „W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 74 „W systemie Windows NT 4.0” na stronie 78
69 Oprogramowanie drukarki
W systemie Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0
Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0, wykonaj następujące kroki.
Uwaga:
Należy uzyskać dostęp do systemu Windows XP, 2000 lub Windows NT
4.0 jako administrator komputera lokalnego.
1. W przypadku serwera druku z systemem Windows 2000 lub
Windows NT 4.0 kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia) i kliknij pozycję Printers (Drukarki). W przypadku serwera druku z systemem Windows XP Professional kliknij przycisk Start, następnie kliknij polecenie Printers and Faxes (Drukarki i faksy). W systemie serwera druku Windows XP Home Edition kliknij przycisk Start, kliknij pozycję Control panel (Panel sterowania), następnie kliknij opcję Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i w wyświetlonym menu wybierz pozycję Sharing (Udostępnianie).
W systemie Windows XP, jeśli wyświetli się następujące menu, kliknij pozycję Network Setup Wizard (Kreator konfiguracji
sieci) lub If you understand the security risks but want to share printers without running the wizard, click here. (Jeśli masz świadomość zagrożenia bezpieczeństwa, ale chcesz udostępnić drukarki bez uruchamiania kreatora, kliknij tutaj).
W obu przypadkach postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 70
3
3
3
3. W przypadku serwera druku z systemem Windows 2000 lub
Windows NT 4.0 wybierz polecenie Shared as (Udostępniony
jako — w systemie Windows 2000) lub Shared (Udostępniony — w systemie Windows NT 4.0), następnie wpisz nazwę w polu
Shared name (Nazwa udziału) i kliknij przycisk OK.
W przypadku serwera druku Windows XP wybierz polecenie Share this printer (Udostępnij tę drukarkę), następnie wpisz nazwę w polu Share name (Nazwa udziału) i kliknij przycisk OK.
Uwaga:
W nazwie udziału nie należy używać myślników lub spacji – w takim przypadku może wystąpić błąd.
Należy skonfigurować komputery klienckie tak, aby mogły korzystać z drukarki w sieci. Szczegółowe informacje znajdują się na poniższych stronach:
„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 73
71 Oprogramowanie drukarki
„W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 74 „W systemie Windows NT 4.0” na stronie 78

Ustawianie dla komputerów klienckich

W tej sekcji opisano sposób instalowania sterownika drukarki przez uzyskanie dostępu do drukarki współużytkowanej w sieci.
Uwaga:
Aby współużytkować drukarkę w sieci Windows, należy
skonfigurować serwer druku. Informacje szczegółowe znajdują się w sekcjach „Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej” na stronie 68 (Windows Me, 98 lub 95) lub „W systemie Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0” na stronie 70 (Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0).
W tej sekcji opisano sposób uzyskiwania dostępu do drukarki
współużytkowanej w standardowym systemie sieciowym za pomocą serwera (grupa robocza Microsoft). Jeśli nie można uzyskać dostępu do drukarki współużytkowanej z powodu systemu sieciowego, należy poprosić administratora sieci o pomoc.
W tej sekcji opisano sposób instalowania sterownika drukarki przez
uzyskanie dostępu do drukarki współużytkowanej z folderu Printers (Drukarki). Dostęp do drukarki współużytkowanej można także uzyskać z elementów Network Neighborhood (Otoczenie sieciowe) lub My Network (Moja sieć) na pulpicie systemu Windows.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Jeśli program EPSON Status Monitor 3 ma być używany na
komputerach klienckich, należy zainstalować z dysku CD-ROM sterownik drukarki oraz program EPSON Status Monitor 3 na każdym z komputerów klienckich.
Oprogramowanie drukarki 72
3
3
3
W systemie Windows Me, 98 lub 95
Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować klientów z systemem Windows Me, 98 lub 95.
1. Kliknij przycisk Start, wskaż pozycję Settings (Ustawienia), a następnie kliknij pozycję Printers (Drukarki).
2. Kliknij dwukrotnie ikonę Add Printer (Dodaj drukarkę), następnie kliknij przycisk Next (Dalej).
3. Wybierz opcję Network printer (Drukarka sieciowa), a następnie kliknij przycisk Next (Dalej).
4. Kliknij przycisk Browse (Przeglądaj). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Browse for Printer (Przeglądanie w poszukiwaniu drukarki).
Uwaga:
Można również wpisać tekst „\\(nazwa komputera lokalnie podłączonego do drukarki współużytkowanej)\(nazwa drukarki współużytkowanej)” w nazwie ścieżki sieciowej lub kolejki.
5. Kliknij komputer lub serwer, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej, a następnie wpisz nazwę drukarki współużytkowanej. Następnie kliknij przycisk OK.
73 Oprogramowanie drukarki
Uwaga:
Nazwa drukarki współużytkowanej mogła zostać zmieniona przez komputer lub serwer, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej. Aby upewnić się co do nazwy drukarki współużytkowanej, należy skontaktować się z administratorem sieci.
6. Kliknij przycisk Next (Dalej).
3
3
Uwaga:
Jeśli sterownik drukarki został wcześniej zainstalowany na
komputerze klienckim, należy wybrać nowy sterownik drukarki lub aktualny sterownik drukarki. Po wyświetleniu monitu o wybranie sterownika drukarki należy wybrać sterownik drukarki zgodnie z treścią komunikatu.
Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows Me,
98 lub 95, należy przejść do następnego kroku.
Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym innym niż
Windows Me, 98 lub 95, należy przejść do sekcji „Instalowanie sterownika drukarki z dysku CD-ROM” na stronie 80.
7. Sprawdź nazwę drukarki współużytkowanej, a następnie określ, czy używać drukarki jako drukarki domyślnej czy nie. Kliknij przycisk OK i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Uwaga:
Można zmienić nazwę drukarki współużytkowanej tak, aby była wyświetlana tylko na komputerze klienckim.
W systemie Windows XP lub 2000
3
3
3
3
3
3
3
3
Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować klientów systemu Windows XP lub 2000.
Sterownik drukarki dla drukarki współużytkowanej można instalować, gdy użytkownik posiada prawa dostępu użytkownika zaawansowanego lub większe, nawet jeśli nie jest administratorem.
Oprogramowanie drukarki 74
3
3
1. Na komputerach klienckich Windows 2000 kliknij przycisk Start,
wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a następnie kliknij pozycję Printers (Drukarki). W przypadku komputerów klienckich z systemem Windows XP Professional kliknij przycisk Start i kliknij polecenie Printers and Faxes (Drukarki i faksy). W przypadku komputerów klienckich z systemem Windows XP Home Edition kliknij przycisk Start, kliknij polecenie Control
panel (Panel sterowania), a następnie pozycję Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
2. W systemie Windows 2000 kliknij dwukrotnie ikonę Add Printer (Dodaj drukarkę), a następnie kliknij przycisk Next (Dalej).
W systemie Windows XP kliknij polecenie Add a printer (Dodaj drukarkę) w menu Printer Tasks (Zadania drukarki).
3. Wybierz opcję Network printer (Drukarka sieciowa) (w systemie Windows 2000) lub A network printer, or a printer attached to
another computer (Drukarka sieciowa lub drukarka podłączona do innego komputera) (w systemie Windows XP), anastępnie kliknij przycisk Next (Dalej).
75 Oprogramowanie drukarki
4. W systemie Windows 2000 wybierz opcję Type the printer name,
or click Next to browse for a printer (Wpisz nazwę drukarki lub kliknij przycisk Dalej, aby przeglądać w poszukiwaniu drukarki), następnie kliknij przycisk Next (Dalej).
3
3
3
3
3
Uwaga:
Można również wpisać nazwę drukarki współużytkowanej lub ścieżki sieciowej w polu Name (Nazwa), na przykład „\\(nazwa
komputera lokalnie podłączonego do drukarki współużytkowanej)\(nazwa drukarki współużytkowanej)”.
W systemie Windows XP wybierz opcję Browse for a printer (Przeglądaj w poszukiwaniu drukarki), następnie kliknij przycisk Next (Dalej).
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 76
5. Kliknij ikonę komputera lub serwera, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej, a następnie wpisz nazwę drukarki współużytkowanej. Następnie kliknij przycisk Next (Dalej).
Uwaga:
Nazwa drukarki współużytkowanej mogła zostać zmieniona
przez komputer lub serwer, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej. Aby upewnić się co do nazwy drukarki współużytkowanej, należy skontaktować się z administratorem sieci.
Jeśli sterownik drukarki został wcześniej zainstalowany na
komputerze klienckim, należy wybrać nowy sterownik drukarki albo aktualny sterownik drukarki. Po wyświetleniu monitu o wybranie sterownika drukarki należy wybrać sterownik drukarki zgodnie z treścią komunikatu.
Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows XP
lub 2000, należy przejść do następnego kroku.
Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym innym niż
Windows XP lub 2000, należy przejść do sekcji „Instalowanie sterownika drukarki z dysku CD-ROM” na stronie 80.
6. W systemie Windows 2000 określ, czy chcesz używać drukarki jako drukarki domyślnej, a następnie kliknij przycisk OK.
77 Oprogramowanie drukarki
W systemie Windows XP, jeśli jest już zainstalowany inny sterownik, określ, czy chcesz używać drukarki jako domyślnej i kliknij przycisk OK.
7. Sprawdź ustawienia, a następnie kliknij przycisk Finish (Zakończ).
.
3
3
3
3
3
W systemie Windows NT 4.0
Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować klientów systemu Windows NT 4.0.
Sterownik drukarki dla drukarki współużytkowanej można instalować, gdy użytkownik posiada prawa dostępu użytkownika zaawansowanego lub większe, nawet jeśli nie jest administratorem.
1. Kliknij przycisk Start, wskaż pozycję Settings (Ustawienia), anastępnie kliknij pozycję Printers (Drukarki).
2. Kliknij dwukrotnie ikonę Add Printer (Dodaj drukarkę).
3. Wybierz opcję Network printer server (Serwer drukarki sieciowej), a następnie kliknij przycisk Next (Dalej).
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 78
4. Kliknij ikonę komputera lub serwera, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej, a następnie wpisz nazwę drukarki współużytkowanej. Następnie kliknij przycisk OK.
Uwaga:
Można również wpisać tekst „\\(nazwa komputera lokalnie
podłączonego do drukarki współużytkowanej)\(nazwa drukarki współużytkowanej)” w nazwie ścieżki sieciowej lub kolejki.
Nazwa drukarki współużytkowanej mogła zostać zmieniona
przez komputer lub serwer, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej. Aby upewnić się co do nazwy drukarki współużytkowanej, należy skontaktować się z administratorem sieci.
Jeśli sterownik drukarki został wcześniej zainstalowany na
komputerze klienckim, należy wybrać nowy sterownik drukarki lub aktualny sterownik drukarki. Po wyświetleniu monitu o wybranie sterownika drukarki należy wybrać sterownik drukarki zgodnie z treścią komunikatu.
Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows
NT 4.0, należy przejść do następnego kroku.
Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym innym niż
Windows XP lub 4.0, należy przejść do sekcji „Instalowanie sterownika drukarki z dysku CD-ROM” na stronie 80.
79 Oprogramowanie drukarki
5. Określ, czy chcesz używać drukarki jako drukarki domyślnej, a następnie kliknij przycisk OK.
6. Kliknij przycisk Finish (Zakończ).
Instalowanie sterownika drukarki z dysku
3
3
CD-ROM
W tej sekcji opisano sposób instalacji sterownika drukarki na komputerach klienckich, gdy komputery serwera i klienta korzystają z innych systemów operacyjnych.
Zrzuty ekranów na poniższych stronach mogą siężnić w zależności od wersji systemu operacyjnego Windows.
Uwaga:
W przypadku instalowania na komputerach klienckich z systemem
Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0 , należy uzyskać dostęp do wymienionych systemów jako administrator.
Jeśli komputery serwera i klientów korzystają z tych samych
systemów operacyjnych, nie trzeba instalować sterowników drukarki z dysku CD-ROM.
1. Uzyskaj dostęp do drukarki współużytkowanej. Może zostać wyświetlony monit. Kliknij przycisk OK, a następnie wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie, aby zainstalować sterownik drukarki z dysku CD-ROM.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 80
3
3
2. Włóż dysk CD-ROM. Zostanie wyświetlone okno dialogowe
EPSON Installation Program (Program instalacyjny EPSON). Zamknij okno dialogowe, klikając przycisk Cancel (Anuluj), anastępnie wpisz odpowiednie nazwy napędu i folderu, w którym znajduje się sterownik drukarki dla klientów i kliknij przycisk OK.
Podczas instalowania sterowników w systemach Windows XP lub 2000, może zostać wyświetlony komunikat „Digital Signature is not found.” (Nie znaleziono podpisu cyfrowego). Kliknij przycisk Yes
(Tak) (w systemie Windows 2000) lub Continue Anyway (Mimo to kontynuuj) (w systemie Windows XP) i kontynuuj instalację.
Nazwa folderu różni się w zależności od używanego systemu operacyjnego.
System operacyjny klienta Nazwa folderu
Windows 95 \<Język>\WIN95
Windows 98 \<Język>\WIN98
Windows Me \<Język>\WINME
Windows XP, 2000 \<Język>\WIN2000
Windows NT 4.0 \<Język>\WINNT40
3. Wybierz nazwę drukarki, a następnie kliknij przycisk OK. Następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Uwaga:
Jeśli chcesz także zainstalować program EPSON Status Monitor 3, postępuj zgodnie z instrukcjami znajdującymi się w sekcji „Instalowanie programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 65.
81 Oprogramowanie drukarki

Anulowanie drukowania

Jeśli wydruki nie są zgodne z oczekiwaniami i zawierają nieprawidłowe lub niekompletne znaki lub obrazy, może zaistnieć potrzeba anulowania drukowania. Jeśli ikona drukarki jest wyświetlana na pasku zadań, wykonaj poniższe instrukcje, aby anulować drukowanie.
3
3
1. Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki na pasku zadań, a następnie
kliknij polecenie Purge Print Documents (Usuń drukowane dokumenty) w menu Printer (Drukarka).
2. W przypadku anulowania drukowania wszystkich dokumentów, w
menu Printer (Drukarka) wybierz polecenie Purge Print Documents (Usuń drukowane dokumenty — w systemach Windows Me lub 98) albo Cancel All Documents (Anuluj wszystkie dokumenty — w systemach Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0). W przypadku anulowania drukowania określonego dokumentu, wybierz dokument, który chcesz anulować i w menu Document (Dokument) wybierz polecenie Cancel Printing (Anuluj
Drukowanie — w systemach Windows Me lub 98) albo Cancel (Anuluj — w systemach Windows XP, 2000 lub
Windows NT 4.0).
3
3
3
3
3
3
3
3
Zadanie drukowania zostanie anulowane.
Oprogramowanie drukarki 82
3
3

Dezinstalacja oprogramowania drukarki

Gdy istnieje potrzeba ponownego zainstalowania lub uaktualnienia sterownika, należy odinstalować sterownik drukarki, który jest już zainstalowany.

Dezinstalacja sterownika drukarki i programu EPSON Status Monitor 3

1. Zamknij wszystkie aplikacje.
2. Kliknij przycisk Start, wskaż pozycję Settings (Ustawienia), anastępnie kliknij pozycję Control Panel (Panel sterowania).
3. Kliknij dwukrotnie ikonę Add/Remove Programs (Dodaj/Usuń programy).
83 Oprogramowanie drukarki
4. Wybierz pozycję EPSON Printer Software (Oprogramowanie drukarki EPSON), a następnie kliknij przycisk Add/Remove (Dodaj/Usuń).
3
3
3
3
1
2
Uwaga:
W przypadku komputera z systemem Windows XP lub Windows 2000 kliknij pozycję Change (Zmień) lub Remove Programs (Usuń
programy), wybierz pozycję EPSON Printer Software (Oprogramowanie drukarki EPSON), a następnie kliknij przycisk Change/Remove (Zmień/Usuń).
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 84
5. Kliknij kartę Printer Model (Model drukarki), zaznacz ikonę
EPSON DFX-9000 ESC/P i kliknij przycisk OK.
6. W przypadku odinstalowywania programu Monitored Printers,
kliknij przycisk Yes (Tak) w wyświetlonym oknie dialogowym.
Uwaga:
Można odinstalować tylko narzędzie Monitored Printers programu EPSON Status Monitor 3. Jeśli narzędzie zostanie odinstalowane, nie będzie można zmienić ustawienia monitorowanych drukarek w programie EPSON Status Monitor 3.
7. W przypadku odinstalowywania programu EPSON Status
Monitor 3, kliknij przycisk Yes (Tak) w wyświetlonym oknie dialogowym.
8. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Dezinstalacja sterownika urządzenia USB
W przypadku podłączania drukarki do komputera za pomocą kabla interfejsu USB, instalowany jest również sterownik urządzenia USB. Po odinstalowaniu sterownika drukarki należy również odinstalować sterownik urządzenia USB.
85 Oprogramowanie drukarki
Wykonaj następujące kroki, aby odinstalować sterownik urządzenia USB.
Uwaga:
Przed odinstalowaniem sterownika urządzenia USB należy
odinstalować sterownik drukarki.
Po odinstalowaniu sterownika urządzenia USB nie można uzyskać
dostępu do innych drukarek firmy Epson podłączonych za pomocą kabla interfejsu USB.
3
3
3
1. Wykonaj kroki od 1 do 3 w sekcji „Dezinstalacja oprogramowania drukarki” na stronie 83.
2. Wybierz pozycję EPSON USB Printer Devices (Urządzenia
drukujące USB firmy EPSON), a następnie kliknij przycisk Add/Remove (Dodaj/Usuń).
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 86
3
Uwaga:
Pozycja EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukujące
USB firmy EPSON) jest wyświetlana tylko wtedy, gdy drukarka jest podłączona do komputera z systemem Windows Me lub 98 za pomocą kabla interfejsu USB.
Jeśli sterownik urządzenia USB nie jest zainstalowany
prawidłowo, pozycja EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukujące USB firmy EPSON) może nie być wyświetlana. Aby uruchomić plik „Epusbun.exe” na dysku CD-ROM, wykonaj następujące kroki.
1. Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM komputera.
2. Uzyskaj dostęp do napędu CD-ROM.
3. Kliknij dwukrotnie folder \<Język>\WIN98 lub \<Język>\WINME .
4. Kliknij dwukrotnie ikonę Epusbun.exe.
3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Informacje na temat ponownej instalacji sterownika drukarki znajdują się na plakacie Rozpocznij tutaj.
87 Oprogramowanie drukarki
Rozdział 4

Panel sterowania

Przyciski i lampki

a
b
cdefghij k l
m
a Wskaźnik Tractor Select Front (Wybór traktora: Przedni)
Świeci, gdy wybrany jest przedni traktor. Lampka świeci na zielono, gdy papier jest załadowany i na czerwono, gdy w traktorze nie ma papieru.
b Wskaźnik Tractor Select Rear (Wybór traktora: Tylny)
Świeci, gdy wybrany jest tylny traktor. Lampka świeci na
zielono, gdy papier jest załadowany i na czerwono, gdy w traktorze nie ma papieru.
88 Panel sterowania
c Przycisk Front/Rear (Przedni/Tylny)
Umożliwia wybranie przedniego lub tylnego traktora. Jeśli używano papieru załadowanego do jednego traktora, przed naciśnięciem tego przycisku w celu zmiany traktora należy wyjąć zadrukowany papier.
d Przycisk Font (ItemU) (Czcionka [Element])
Wybiera jedną z czcionek. Informacje na temat wybierania
czcionek można znaleźć w sekcji „Wybór czcionki i gęstości czcionki” na stronie 92.
Gdy drukarka przechodzi do trybu SelecType i trybu
ustawień domyślnych, ten przycisk działa jak przycisk ItemU (Element). Aby wybrać poprzednie menu, można nacisnąć przycisk ItemU (Element). Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Zmienianie ustawień drukarki” na stronie 107.
e Reset (Resetowanie)
Gdy przyciski Font (Czcionka) i Pitch (Gęstość czcionki) zostaną naciśnięte jednocześnie, drukarka czyści bufor i przywraca ustawienia domyślne.
4
4
4
4
4
4
4
4
f Przycisk Pitch (ItemD) (Gęstość czcionki [Element])
Wybiera jedno z ustawień gęstości czcionki. Informacje na
temat wybierania gęstości czcionki można znaleźć w sekcji „Wybór czcionki i gęstości czcionki” na stronie 92.
Gdy drukarka przechodzi do trybu SelecType i trybu
ustawień domyślnych, ten przycisk działa jak przycisk ItemD (Element). Aby wybrać następne menu, można nacisnąć przycisk ItemD (Element). Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Zmienianie ustawień drukarki” na stronie 107.
Panel sterowania 89
4
4
4
4
g Przycisk Tear Off (SetU) (Odrywanie [Ustaw])
Przesuwa papier ciągły do przodu do położenia odrywania. Gdy drukarka przechodzi do trybu SelecType i trybu
ustawień domyślnych, ten przycisk działa jak przycisk SetU (Ustaw). Aby wybrać poprzednią wartość elementu ustawienia, można nacisnąć przycisk SetU (Ustaw). Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Zmienianie ustawień drukarki” na stronie 107.
Lampka Tear Off (Odrywanie)
Świeci, gdy papier jest w położeniu odrywania.
hMenu
Po jednoczesnym naciśnięciu przycisków Tear Off (Odrywanie) oraz Top of Form (Górna krawędź arkusza)
drukarka przechodzi lub wychodzi z trybu SelecType i można wtedy określićżne ustawienia drukarki. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Zmienianie ustawień w trybie SelecType” na stronie 107.
90 Panel sterowania
i Przycisk Top of Form (SetD) (Górna krawędź
arkusza [Ustaw])
Umożliwia przejście do trybu położenia górnej krawędzi
arkusza i ustawienie nowego położenia górnej krawędzi arkusza po jego dostosowaniu za pomocą przycisków Micro Feed (Podawanie precyzyjne).
4
4
Gdy drukarka przechodzi do trybu SelecType i trybu
ustawień domyślnych, ten przycisk działa jak przycisk SetD (Ustaw). Aby wybrać następną wartość elementu ustawienia, można nacisnąć przycisk SetD (Ustaw). Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Zmienianie ustawień drukarki” na stronie 107.
Lampka Top of Form (Górna krawędź arkusza)
Świeci, gdy drukarka jest w trybach górnej krawędzi arkusza i odrywania.
j Przycisk LF/FF Load (Ładowanie LF/FF)
Umożliwia załadowanie papieru ciągłego, gdy w drukarce
zabraknie papieru.
Krótkie naciśnięcie powoduje przesuwanie papieru wiersz
po wierszu.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez kilka sekund powoduje
przesunięcie w przód papieru ciągłego do następnego położenia górnej krawędzi arkusza.
4
4
4
4
4
4
4
4
k Przyciski Micro Feed (Podawanie precyzyjne)
Umożliwiają dostosowanie położenia papieru, na przykład położenia górnej krawędzi arkusza i położenia odrywania.
Panel sterowania 91
4
4
l Przycisk Pause (Wstrzymanie)
Zatrzymuje tymczasowo drukowanie; wznawia drukowanie po ponownym naciśnięciu.
Lampka Pause (Wstrzymanie)
Świeci się, gdy praca drukarki jest wstrzymana. Miga w przypadku przegrzania głowicy drukującej.
m Lampka Paper Out (Brak papieru)
Świeci, gdy w drukarce nie ma papieru. Miga, gdy nastąpi zakleszczenie papieru lub gdy drukarka
nie może wysunąć papieru.

Wybór czcionki i gęstości czcionki

Za pomocą przycisków na panelu sterowania drukarki można wybrać jedną z czcionek drukarki i ich gęstości, tak jak opisano poniżej.
Uwaga:
Ustawienia wprowadzane z poziomu aplikacji zwykle zastępują
ustawienia wprowadzane z panelu drukarki. Aby uzyskać najlepsze wyniki, wyboru czcionki i innych ustawień należy dokonywać z poziomu aplikacji.
Dostępna gęstość zależy od wybranej czcionki. Więcej informacji
zawiera poniższa tabela.
Czcionka Gęstość
HSD 10, 12, 15, 17, 20
Draft 10, 12, 15, 17, 20, PS
92 Panel sterowania
Czcionka Gęstość
Roman 10, 12, 15, 17, 20, PS
Sans Serif 10, 12, 15, 17, 20, PS
1. Upewnij się, że drukarka w danej chwili nie drukuje.
2. Naciśnij przycisk Font (Czcionka). Na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlona pierwsza dostępna czcionka. Naciskaj przycisk Font (Czcionka), aż do wyświetlenia czcionki, której chcesz używać. Wciągu kilku sekund wyświetlacz LCD powróci do oryginalnego stanu i ustawiona zostanie wybrana czcionka.
3. Naciśnij przycisk Pitch (Gęstość czcionki). Na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlona pierwsza dostępna czcionka. Naciskaj przycisk Pitch (Gęstość czcionki), aż do wyświetlenia gęstości, której chcesz używać. W ciągu kilku sekund wyświetlacz LCD powróci do oryginalnego stanu i ustawiona zostanie wybrana gęstość czcionki.

Informacje o ustawieniach drukarki

Za pomocą panelu sterowania drukarki można określić wiele ustawień sterujących funkcjami drukarki. Mimo że funkcje te często można ustawić za pomocą oprogramowania lub sterownika drukarki, czasem zachodzi potrzeba zmiany ustawień za pomocą panelu sterowania drukarki z wykorzystaniem trybu SelecType i trybu ustawień domyślnych.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Szczegółowy opis ustawień, które można zmienić w trybie SelecType i w trybie ustawień domyślnych, znajduje się w sekcji „Opis ustawień drukarki” na stronie 94. Instrukcje dotyczące zmiany tych ustawień można znaleźć w sekcji „Zmienianie ustawień drukarki” na stronie 107.
Panel sterowania 93
4
4

Opis ustawień drukarki

W tej sekcji opisano ustawienia i opcje dostępne w trybie SelecType i w trybie ustawień domyślnych.
Tryb SelecType
Ustawienia, które są dostępne w trybie SelecType, pokazano w poniższej tabeli, a ich szczegółowe opisy znajdują się na kolejnych stronach.
Menu Wartości (domyślne zostały pogrubione)
Language (Język) English (Angielski), French (Francuski),
Print settings (Ustawienia drukowania)
Page length for rear tractor (Długość strony dla traktora przedniego)
Page length for front tractor (Długość strony dla traktora przedniego)
Skip over perforation (Omijanie obszaru perforacji)
Line spacing (Odstępy między wierszami)
Left margin (Lewy margines) 0 columns (0 kolumn) do 80 columns
*1
German (Niemiecki), Italian (Włoski), Spanish (Hiszpański), Portuguese (Portugalski)
Execute (Wykonaj)
3 inches (3 cale), 3.5 inches (3,5 cala), 4 inches (4 cale), 5.5 inches (5,5 cala), 6 inches (6 cali), 7 inches (7 cali), 8 inches (8 cali), 8.5 inches (8,5 cala), 11 inches (11 cali), 70/6 inches (70/6 cala), 12 inches (12 cali), 14 inches (14 cali), 17 inches (17 cali)
3 inches (3 cale), 3.5 inches (3,5 cala), 4 inches (4 cale), 5.5 inches (5,5 cala), 6 inches (6 cali), 7 inches (7 cali), 8 inches (8 cali), 8.5 inches (8,5 cala), 11 inches (11 cali), 70/6 inches (70/6 cala), 12 inches (12 cali), 14 inches (14 cali), 17 inches (17 cali)
Off (Wyłączone), On (Włączone)
1/6 inches (1/6 cala), 1/8 inches (1/8 cala)
(80 kolumn)
Right margin (Prawy margines) 1 columns (1 kolumna) do 136 columns
94 Panel sterowania
(136 kolumn)
Menu Wartości (domyślne zostały pogrubione)
Platen gap (Odstęp od płyty dociskowej)
Auto tear off (Automatyczne odrywanie)
Auto line feed (Automatyczne przejście do następnego wiersza)
Print direction (Kierunek druku) Bi-D (Dwukierunkowy), Uni-D
Software (Oprogramowanie) ESC/P, IBM PPDS
0 slash (przekreślone) Off (Wyłączone), On (Włączone)
I/F (Interface) mode (Tryb interfejsu)
Auto I/F (Interface) wait time (Czas oczekiwania interfejsu automatycznego)
Parallel I/F bi-directional mode (Tryb dwukierunkowy interfejsu równoległego)
Packet mode (Tryb pakietów) Auto (Automatyczny), Off (Wyłączony)
Serial baud rate (Szybkość interfejsu szeregowego)
Auto (Automatyczny), od 0 do 14
Off (Wyłączone), On (Włączone)
Off (Wyłączone), On (Włączone)
(Jednokierunkowy)
Auto (Automatyczny), Parallel (Równoległy), Serial (Szeregowy), USB, Optional (Opcjonalny)
10 seconds (10 sekund), 30 seconds (30 sekund)
Off (Wyłączone), On (Włączone)
19200 BPS (19200 b/s), 9600 BPS (9600 b/s), 4800 BPS (4800 b/s), 2400 BPS (2400 b/s), 1200 BPS (1200 b/s), 600 BPS (600 b/s), 300 BPS (300 b/s)
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Serial parity (Parzystość interfejsu szeregowego)
Serial data length (Długość danych interfejsu szeregowego)
None (Brak), Odd (Nieparzysty), Even (Parzysty), Ignore (Ignoruj)
4
8-bit (8-bitowy), 7-bit (7-bitowy)
4
4
Panel sterowania 95
Menu Wartości (domyślne zostały pogrubione)
Character table (Tablica znaków)
Wersja standardowa: PC437, PC850, PC860, PC863, PC865, PC861, BRASCII, Abicomp, Roman8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15, Italic U.S.A., Italic France, Italic Germany, Italic U.K., Italic Denmark 1, Italic Sweden, Italic Italy, Italic Spain 1
Wersja NLSP: PC437, PC850, PC860, PC863, PC865, PC861, BRASCII, Abicomp, Roman8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15, PC437 Greek, PC853, PC855, PC852, PC857, PC866, PC869, MAZOWIA, Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latin 1T, Bulgaria, PC774, Estonia, ISO 8859-2, PC866 LAT., PC866 UKR, PC APTEC, PC708, PC720, PCAR864, PC771, PC437 Slovenia, PC MC, PC1250, PC1251, Italic U.S.A., Italic France, Italic Germany, Italic U.K., Italic Denmark 1, Italic Sweden, Italic Italy, Italic Spain 1
Auto CR (IBM PPDS) (Automatyczny powrót karetki [IBM PPDS])
*2
IBM character table (IBM PPDS) (Tabela znaków firmy IBM [IBM
*2
PPDS])
Off (Wyłączone), On (Włączone)
Table 2 (Tablica 2), Table 1 (Tablica 1)
Buzzer Off (Wyłączone), On (Włączone)
Low-noise mode (Tryb cichej pracy)
Auto cut mode (Tryb automatycznego obcinania)
Auto cut/back mode (Tryb automatycznego obcinania/cofania)
*3
Overlapping multipart forms (Nakładające się arkusze wielowarstwowe)
Continuous forms with labels (Papier ciągły z etykietami)
96 Panel sterowania
Off (Wyłączone), On (Włączone)
Off (Wyłączone), On (Włączone)
*3
Off (Wyłączone), On (Włączone)
Off (Wyłączone), On (Włączone)
Off (Wyłączone), On (Włączone)
Menu Wartości (domyślne zostały pogrubione)
Skip over binding (Omijanie obszaru złączenia)
Get IP address (Uzyskaj adres IP)
IP address (Adres IP)
Subnet mask (Maska podsieci)
Default gateway (Brama domyślna)
Save settings? (Czy zapisać ustawienia?)
*1
Po wyświetleniu tego komunikatu należy nacisnąć przycisk SetD (Top of Form) (Ustaw [Górna krawędź arkusza]).
*2
To ustawienie jest dostępne tylko w trybie emulacji IBM PPDS.
*3
To ustawienie jest dostępne, tylko gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł odrywania perforacji (#C81570X).
*4
Te ustawienia są dostępne, tylko gdy zainstalowany jest opcjonalny serwer druku.
*5
To ustawienie jest dostępne, tylko gdy zainstalowany jest opcjonalny serwer druku, a ustawienie Get IP address (Uzyskaj adres IP) ma wartość Panel lub PING.
*6
To menu jest wyświetlane po naciśnięciu przycisków Menu (Tear Off [Odrywanie] i Top of Form [Górna krawędź arkusza]) w trybie SelecType.
Page length for rear tractor (Długość strony dla traktora tylnego)
*4
*5
*4
*6
Off (Wyłączone), On (Włączone)
Panel, Auto (Automatyczny), PING
000.000.000.000 do 255.255.255.255
*4
000.000.000.000 do 255.255.255.255
000.000.000.000 do 255.255.255.255
Yes (Tak), No (Nie)
4
4
4
4
4
4
4
4
To ustawienie pozwala określić długość strony (w calach) dla papieru ciągłego załadowanego na tylny traktor pchający.
Page length for front tractor (Długość strony dla traktora przedniego)
To ustawienie pozwala określić długość strony (w calach) dla papieru ciągłego załadowanego na traktor pchający z przodu.
Panel sterowania 97
4
4
4
4
Skip over perforation (Omijanie obszaru perforacji)
Po włączeniu tej funkcji drukarka pozostawia margines o szerokości jednego cala (25,4 mm) między ostatnim wydrukowanym wierszem na jednej stronie a pierwszym wydrukowanym wierszem na następnej stronie. Ponieważ w większości przypadków ustawienia marginesów pochodzące z oprogramowania zastępują ustawienia marginesów dokonane z panelu sterowania, z ustawienia tego powinno się korzystać tylko wtedy, gdy nie ma możliwości ustawienia górnego i dolnego marginesu z poziomu aplikacji.
Line spacing (Odstęp między wierszami)
Można wybrać wielkość odstępu między wierszami równą 1/6 inches (1/6 cala) lub 1/8 inches (1/8 cala).
Left margin (Lewy margines)
To ustawienie umożliwia określenie marginesu (w kolumnach) przy lewej krawędzi. Niezależnie od ustawionej gęstości czcionki miarą marginesu jest kolumna o rozmiarze 10 cpi.
Right margin (Prawy margines)
To ustawienie umożliwia określenie marginesu (w kolumnach) przy prawej krawędzi. Niezależnie od ustawionej gęstości czcionki miarą marginesu jest kolumna o rozmiarze 10 cpi.
Platen gap (Odstęp od płyty dociskowej)
To ustawienie umożliwia określenie grubości papieru. Po wybraniu wartości Auto (Automatyczny) drukarka automatycznie dostosuje odstęp do grubości załadowanego papieru. Wartość tego ustawienia można tez określić ręcznie, wybierając je z zakresu od 0 do 14. Gdy używane są wielowarstwowe, nakładające się arkusze, należy wybrać wartość z zakresu od 0 do 14, odpowiednio dla grubości używanego papieru.
98 Panel sterowania
Auto tear off (Automatyczne odrywanie)
Przy włączonej funkcji automatycznego odrywania i korzystaniu z papieru ciągłego z użyciem przedniego lub tylnego traktora pchającego drukarka automatycznie wysuwa perforację papieru do położenia odrywania, w którym można łatwo oderwać wydrukowane strony. Gdy drukarka ponownie zacznie otrzymywać dane, automatycznie wsuwa papier z powrotem do położenia górnej krawędzi arkusza i zaczyna drukować wykorzystując całą następną stronę.
Przy wyłączonej funkcji automatycznego odrywania i korzystaniu z papieru ciągłego z użyciem przedniego lub tylnego traktora pchającego należy ręcznie wysunąć perforację papieru do położenia odrywania, naciskając przyciski Tear Off (Odrywanie) i Micro Feed (Podawanie precyzyjne). Więcej informacji znajduje się w sekcji „Odrywanie wydrukowanych stron” na stronie 33.
Auto line feed (Automatyczne przejście do nowego wiersza)
Przy włączonym ustawieniu automatycznego przejścia do nowego wiersza, drukarka dodaje kod przejścia do nowego wiersza (LF) do każdego otrzymanego kodu powrotu karetki (CR).
Print direction (Kierunek druku)
Można wybrać opcję drukowania dwukierunkowego (Bi-D) lub drukowania jednokierunkowego (Uni-D). Normalnie druk odbywa się w trybie dwukierunkowym, jednak druk jednokierunkowy pozwala uzyskać precyzyjne pionowe ułożenie druku.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Software
Po wybraniu opcji ESC/P drukarka pracuje w trybie EPSON ESC/P. Po wybraniu opcji IBM PPDS drukarka emuluje drukarkę IBM.
0 slash (przekreślone)
Jeśli funkcja ta jest włączona, znak zero jest przekreślony ( ), jeśli jest wyłączona — nie jest przekreślony (0). Przekreślenie pozwala na łatwe odróżnienie znaku wielkiej litery „O” od zera.
Panel sterowania 99
4
4
4
I/F (Interface) mode (Tryb I/F [Interface])
Oprócz wbudowanego interfejsu równoległego, szeregowego i USB drukarka ma interfejs szeregowy i gniazdo na opcjonalny interfejs. Dostępne są następujące tryby interfejsu Auto (Automatyczny), Parallel (Równoległy), Serial (Szeregowy), USB lub Optional (Opcjonalny). Przy wybranej opcji Auto (Automatyczny) drukarka automatycznie wybiera ten interfejs, który odebrał dane i korzysta z niego aż do zakończenia zadania drukowania. Ustawienie Auto (Automatyczny) pozwala udostępnić drukarkę kilku komputerom bez zmiany trybu interfejsu.
Jeśli do drukarki podłączony jest tylko jeden komputer, można wybrać opcję Parallel (Równoległy), Serial (Szeregowy), USB lub Optional (Opcjonalny), w zależności od rodzaju interfejsu używanego przez komputer.
Auto I/F (Interface) wait time (Czas oczekiwania interfejsu automatycznego)
Jeśli drukarka jest w trybie automatycznego wyboru interfejsu i przez czas określony w tym ustawieniu nie otrzymuje żadnych danych z aktualnie wybranego interfejsu, to ustala, który interfejs odbiera dane i przełącza się na niego. W opcji czasu oczekiwania interfejsu automatycznego można ustawić wartość 10 seconds (10 sekund) lub 30 seconds (30 sekund).
Parallel I/F bi-directional mode (Tryb dwukierunkowy interfejsu równoległego)
Gdy opcja ta jest włączona, używany jest dwukierunkowy tryb transferu interfejsu równoległego. Jeśli dwukierunkowy tryb transferu jest niepotrzebny, należy go wyłączyć.
100 Panel sterowania
Loading...