Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przechowywana w systemie udostępniania
informacji ani przekazywana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, elektroniczny,
mechaniczny, za pomocą fotokopii, nagrania lub inny, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody
firmy Seiko Epson Corporation. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są przeznaczone do
wykorzystania tylko w przypadku tej drukarki firmy Epson. Firma Epson nie jest odpowiedzialna za
wykorzystanie tych informacji w przypadku innych drukarek.
Firma Seiko Epson Corporation i jej firmy stowarzyszone nie będą odpowiadać przed nabywcą
produktu ani stronami trzecimi za szkody, straty, koszty, bądź wydatki poniesione przez nabywcę lub
strony trzecie wynikające z: wypadku, niewłaściwej eksploatacji lub wykorzystania tego produktu do
celów innych niż określono, nieautoryzowanych modyfikacji, napraw lub zmian dokonanych w tym
produkcie lub (oprócz USA) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących
obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corpo ration nie będzie odpowiadać za jakiekolwiek szkody ani problemy powstałe
w wyniku wykorzystania jakichkolwiek produktów dodatkowych, bądź materiałów eksploatacyjnych
innych, niż te oznaczone przez firmę Seiko Epson Corpora tion jako Original Epson Product s lub Epson
Approved Products.
®
EPSON
Microsoft
Corporation.
IBM
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów zostały użyte w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach
identyfikacji i mogą być znakami towarowymi ich prawnych właścicieli. Firma Epson nie rości sobie
żadnych praw do tych znaków.
muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.
w
Przestrogi
mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu.
c
Uwagi
zawierają ważne informacje i użyteczne uwagi dotyczące korzystania
z drukarki.
Symbol przestrogi „Gorące części”
Ten symbol umieszczany jest na głowicy drukującej, aby
K
wskazać, że może być gorąca. Nigdy nie należy dotykać tej
części bezpośrednio po zakończeniu pracy drukarki. Należy
poczekać kilka minut, aż głowica drukująca ochłodzi się,
zanim będzie można jej dotknąć.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa6
1
1
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać wszystkie
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Ponadto, należy stosować się do
wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na samej drukarce.
Podczas konfigurowania drukarki
❏Ponieważ masa drukarki wynosi około 34 kg, nie powinna ona
być podnoszona ani przenoszona przez jedną osobę. Powinny
ją przenosić dwie osoby, trzymając za spód.
❏Nie należy umieszczać drukarki na niestabilnej powierzchni,
w pobliżu grzejnika lub źródła ciepła.
❏Należy ustawić drukarkę na płaskiej powierzchni. Drukarka nie
będzie działać prawidłowo, jeśli będzie przechylona lub
umieszczona pod kątem.
❏Nie należy umieszczać drukarki na miękkich, niestabilnych
powierzchniach, jak łóżko lub kanapa, a także w małych,
zamkniętych miejscach, gdyż może to ograniczać wentylację.
❏Nie należy blokować ani przykrywać szczelin i otworów w
obudowie drukarki oraz nie należy wkładać przedmiotów
przez szczeliny.
❏Należy korzystać tylko ze źródła zasilania o typie podanym na
etykiecie drukarki. W przypadku wątpliwości odnośnie specyfikacji
źródła zasilania w danym kraju, należy skontaktować się z lokalną
firmą energetyczną lub skonsultować się ze sprzedawcą.
❏Należy przyłączyć cały sprzęt do właściwie uziemionych gniazdek
elektrycznych. Nie należy używać tych samych gniazdek, do
których podłączone są kserokopiarki lub urządzenia
klimatyzacyjne, które są często włączane i wyłączane.
7Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
❏Nie wolno używać uszkodzonego lub naderwanego przewodu
zasilania.
❏Przewód zasilania należy umieścić w sposób, który pozwoli
uniknąć jego otarcia, przecięcia, wystrzępienia, zagięcia,
splątania lub innych uszkodzeń.
❏W przypadku korzystania z przedłużacza przy zasilaniu drukarki
należy upewnić się, że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń
podłączonych do przedłużacza nie przekracza dopuszczalnego dla
niego natężenia prądu. Należy również upewnić się, że łączny pobór
prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazda nie przekracza
dopuszczalnego, określonego dla tego gniazda natężenia prądu.
1
1
1
1
❏Należy używać wyłącznie przewodu zasilania, który dostarczono
razem z urządzeniem. Użycie innego przewodu może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
❏Dostarczony z urządzeniem przewód zasilania jest przeznaczony
wyłącznie do użytku z tym urządzeniem. Użycie przewodu z innym
sprzętem może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Podczas konserwacji drukarki
❏Przed rozpoczęciem czyszczenia drukarki należy ją odłączyć i
zawsze czyścić wyłącznie wilgotną szmatką.
❏Nie należy wylewać płynów na drukarkę.
❏Z wyjątkiem przypadków omówionych w tym przewodniku, nie
wolno próbować dokonywać naprawy drukarki na własną rękę.
1
1
1
1
1
1
1
1
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa8
❏Poniżej wymieniono sytuacje, w których należy odłączyć drukarkę
oraz zlecić naprawę wykwalifikowanym pracownikom serwisu
technicznego:
i.Przewód zasilania lub wtyczka zostały uszkodzone.
ii.Do drukarki dostała się ciecz.
iii. Drukarka została upuszczona lub obudowa uległa uszkodzeniu.
iv. Drukarka nie pracuje normalnie lub nastąpiła zauważalna
zmiana wydajności.
❏Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w instrukcji
obsługi.
❏Jeżeli drukarka ma być używana w Niemczech, należy zwrócić
uwagę na następujące rzeczy:
Aby zapewnić wystarczającą ochronę przed zwarciami i
przeciążeniami drukarki, należy zabezpieczyć instalację
elektryczną budynku 16-amperowym bezpiecznikiem.
Podczas obsługi papieru
❏Nigdy nie należy przesuwać etykiet do tyłu za pomocą przycisku
Micro Feedd (Podawanie precyzyjne). Przy przesuwaniu
etykiet w tył mogą się one odkleić od podłoża i spowodować
zakleszczenie papieru.
9Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
❏Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i wilgotność,
korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w warunkach
opisanych poniżej:
Temperaturaod 15 do 25°C (od 59 do 77°F)
Wilgotnośćod 30% do 60% (wilgotność względna)
1
1
❏Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu
drukowania, ponieważ mogą się zawinąć wokół wałka i
spowodować zakleszczenie przy kolejnym drukowaniu.
❏Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
Podczas korzystania z drukarki
❏Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w dokumentacji
użytkownika. Niewłaściwa zmiana innych ustawień może
spowodować uszkodzenia wymagające poważnej naprawy przez
wykwalifikowanego technika.
❏Po każdym wyłączeniu drukarki należy odczekać co najmniej
5 sekund przed jej ponownym włączeniem; w przeciwnym
razie drukarka może ulec uszkodzeniu.
❏Nie należy wyłączać drukarki podczas drukowania autotestu.
W celu przerwania drukowania zawsze naciskaj przycisk
Pause (Wstrzymanie), a następnie wyłącz drukarkę.
❏Podczas drukowania zrzutu szesnastkowego nie należy wyłączać
drukarki. Aby zatrzymać drukowanie, przed wyłączeniem drukarki
należy zawsze nacisnąć przycisk Pause (Wstrzymanie).
1
1
1
1
1
1
1
1
❏Nie należy ponownie podłączać przewodu zasilania do gniazda
elektrycznego, którego napięcie jest nieprawidłowe dla drukarki.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa10
1
1
❏Nigdy nie należy samodzielnie wymieniać głowicy drukującej; w
ten sposób można uszkodzić drukarkę. Ponadto, przy wymianie
głowicy drukującej należy sprawdzić inne części drukarki.
❏W celu wymiany kasety z taśmą, należy ręcznie przesunąć głowicę
drukującą. Jeśli drukarka była przed chwilą w użyciu, głowica może
być gorąca; należy poczekać kilka minut, aby ostygła.
Zgodność z normą ENERGY STAR
Jako partner w programie
STAR
żetourządzenie spełnia zalecenia
normy
dotyczące oszczędności energii.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dla sprzętu biurowego
polega na dobrowolnym partnerstwie firm produkujących sprzęt
komputerowy oraz biurowy. Promuje on wprowadzanie na rynek
faksów, kserokopiarek, skanerów i urządzeń wielofunkcyjnych, co ma
na celu zmniejszenie zanieczyszczenia powietrza spowodowanego
przez produkcję energii elektrycznej. Standardy i logo tych firm są
jednakowe we wszystkich uczestniczących krajach.
®
ENERGY
®
, firma Epson sprawdziła,
ENERGY STAR
®
11Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Rozdział 2
Obsługa papieru
Korzystanie z systemu z dwoma traktorami
System obsługi papieru drukarki składa się z przedniego traktora
pchającego i tylnego traktora pchającego. Oba traktory umożliwiają
łatwe ładowanie i obsługę papieru i do obu można ładować różne typy
papieru, w tym etykiety i papier wielowarstwowy.
Drukarka automatycznie dostosowuje się do grubości załadowanego
papieru, gdy w trybie SelecType ustawienie Platen gap (Odstęp od płyty
dociskowej) ma wartość Auto (Automatyczny). Szczegółowe
informacje można znaleźć w sekcji „Tryb SelecType” na stronie 94.
Można drukować na papierze ciągłym o szerokości od 3 cali (76,2 mm)
do 16,5 cala (419,1 mm). Drukarka automatycznie wykrywa
szerokość papieru.
Gdy używanych jest więcej niż dwa typy papieru, do traktora przedniego
należy załadować papier używany najczęściej. Traktor przedni, do
którego łatwiej można uzyskać dostęp, będzie można wykorzystać do
ładowania częściej zmienianego papieru.
Uwaga:
❏Przed rozpoczęciem używania danego papieru należy sprawdzić,
czy spełnia on specyfikacje przedstawione w tym podręczniku.
Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Papier” na
stronie 183. Ponadto należy upewnić się, że papier ma
prostą krawędź.
❏Jeśli papier ciągły zostanie ułożony nierówno względem
prowadnicy perforacji (na przykład na ostatniej stronie), może być
podawany nieprawidłowo.
❏Gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł odrywania perforacji
(#C81507X), szerokość obszaru zadrukowywanego wynosi od 4 cali
(101,6 mm) do 16 cali (406,4 mm).
12Obsługa papieru
Umieszczanie papieru
Papier ciągły można ładować od przodu i od tyłu, tak więc należy
pozostawić wokół drukarki wystarczającą ilość wolnego miejsca na dwa
stosy czystego papieru oraz na stos wydruków. Upewnij się, że wstęga
papieru została wyrównana z papierem załadowanym do traktora, tak
aby papier był płynnie ładowany do drukarki.
Na poniższej ilustracji pokazano trzy sposoby umieszczania drukarki i
papieru: z papierem załadowanym do traktora przedniego, z papierem
załadowanym do traktora tylnego i z papierem załadowanym do obu
traktorów.
Uwaga:
❏Przy ładowaniu papieru od przodu należy pamiętać, aby umieścić
papier poniżej powierzchni, na której stoi drukarka. Umieszczenie
papieru na tym samym poziomie co drukarka lub wyżej może
spowodować zakleszczenie papieru.
❏Należy upewnić się, że stos zadrukowanych stron nie miesza się z
papierem podawanym do traktora tylnego.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru13
2
Typy papieru, których można używać
Można używać wymienionych poniżej typów papieru ciągłego.
Typy papieru ciągłegoTraktor przedniTraktor tylny
Pojedynczy arkuszdostępny dostępny
Wielowarstwowydostępny dostępny
Etykietydostępny dostępny
Papier ciągły z etykietamidostępny dostępny
Nakładające się arkusze
wielowarstwowe
dostępny dostępny
Ładowanie papieru do traktora przedniego
Aby załadować papier do traktora przedniego, należy wykonać
poniższe kroki:
1.Wyłącz drukarkę.
14Obsługa papieru
2.Otwórz pokrywę przednią drukarki, podnosząc ją za środek dolnej
krawędzi aż do zablokowania, tak jak pokazano poniżej.
2
pokrywa przednia
3.Zwolnij dźwignie lewej i prawej prowadnicy perforacji, pociągając
każdą z dźwigni w dół.
dźwignia blokująca prowadnicę perforacji
2
2
2
2
2
2
2
2
Przestroga:
Nie wolno wyciągać ani wyjmować z traktora elastycznego
c
przewodu.
Obsługa papieru15
2
2
2
4.Ustaw lewą prowadnicę perforacji, tak aby jej kołki znalazły się na
lewo od znaku strzałki na skali. Zablokuj ją na miejscu, popychając
w górę dźwignię blokującą prowadnicę.
znak strzałki na skali
5.Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, tak aby mniej
więcej pasowała do szerokości papieru. (Nie blokuj jej jeszcze na
miejscu.)
16Obsługa papieru
6.Przesuń dwie podpórki papieru, tak aby znajdowały się w równych
odstępach między dwiema prowadnicami perforacji.
podpórki papieru
2
2
2
2
Uwaga:
Aby używać papieru o szerokości mniejszej niż 4 cale, należy wyjąć
podpórki papieru.
7.Otwórz pokrywy prowadnic perforacji.
pokrywa prowadnicy
perforacji
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru17
8.Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe, a następnie
nałóż kilka pierwszych otworów w perforacji papieru na kołki
prowadnic perforacji, tak jak pokazano poniżej. Strona arkusza
papieru, na której mają być wykonywane wydruki, powinna być
zwrócona w stronę użytkownika. Teraz zamknij pokrywy
prowadnic perforacji.
Uwaga:
Przy ładowaniu papieru od przodu należy pamiętać, aby umieścić
papier poniżej powierzchni, na której stoi drukarka. Umieszczenie
papieru na tym samym poziomie co drukarka lub wyżej może
spowodować zakleszczenie papieru.
9.Przesuń prawą prowadnicę perforacji, tak aby papier był prosty i nie
miał zagięć. Zablokuj prowadnice perforacji na miejscu, popychając
w górę d źwignię blokującą prowadnicę perforacji. Po zablokowaniu
prawej prowadnicy perforacji może one się nieznacznie poruszać;
jest to normalne.
dźwignia blokująca
prowadnicę perforacji
18Obsługa papieru
Uwaga:
Należy uważać, aby podczas dostosowywania prawej prowadnicy
perforacji nie ciągnąć papieru zbyt mocno.
10. Pociągnij delikatnie przednią pokrywę drukarki i opuść ją, tak aby
się zamknęła.
2
2
2
2
2
Przestroga:
❏Nie wolno pchać pokrywy przedniej bezpośrednio w dół;
c
przed zamknięciem zawsze należy pociągnąć ją nieco na
zewnątrz drukarki.
❏Przed włączeniem drukarki należy mieć absolutną
pewność, że wyjęto wszystkie materiały ochronne.
(Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
instrukcjach rozpakowywania dostarczonych wraz z
drukarką.) Włączenie drukarki w sytuacji, gdy głowica
drukująca nie może się ruszać, może spowodować
poważne uszkodzenie mechanizmu.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru19
11. Włącz drukarkę. Głowica drukująca przesunie się w lewo i włączy
się panel LCD. Ponadto na wskaźniku Tractor Select (Wybór traktora) zaświeci się strzałka traktora przedniego lub tylnego, w
zależności od tego, który traktor był wybrany w chwili ostatniego
wyłączenia drukarki.
12. Sprawdź wskaźnik Tractor Select (Wybór traktora), aby
zobaczyć, który traktor jest wybrany:
Jeśli strzałka traktora przedniego świeci na czerwono, naciśnij
przycisk LF/FF Load (LF/FF Ładowanie), aby załadować papier.
Jeśli strzałka traktora tylnego świeci na czerwono, naciśnij przycisk
Front/Rear (Przedni/Tylny), aby przełączyć się na traktor przedni.
Gdy drukarka przełączy traktory, automatycznie załaduje papier.
20Obsługa papieru
Wskaźnik Tractor Select (Wybór traktora) zmieni kolor na zielony.
Papier jest teraz załadowany do położenia górnej krawędzi arkusza. Jeśli
wydruk będzie zaczynać się zbyt wysoko lub zbyt nisko na stronie,
należy dostosować położenie papieru. Instrukcje postępowania znajdują
się w sekcji „Dostosowywanie położenia papieru” na stronie 27.
2
2
Ładowanie papieru do traktora tylnego
Aby załadować papier do traktora tylnego, należy wykonać poniższe
kroki: (Nie trzeba najpierw wyjmować papieru z traktora przedniego.)
1.Wyłącz drukarkę.
2.Otwórz pokrywę górną drukarki, tak jak pokazano poniżej.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru21
2
2
3.Otwórz klapę tylną, która znajduje się z tyłu pokrywy górnej.
klapa tylna
4.Zwolnij dźwignie lewej i prawej prowadnicy perforacji traktora
tylnego, pociągając każdą z dźwigni w przód.
dźwignia blokująca
prowadnicę perforacji
Przestroga:
Nie wolno wyciągać ani wyjmować z traktora elastycznego
c
przewodu.
22Obsługa papieru
5.Ustaw prawą prowadnicę perforacji, tak aby jej kołki znalazły się
na prawo od znaku strzałki na skali. Zablokuj ją na miejscu,
popychając z powrotem dźwignię blokującą prowadnicę perforacji.
2
2
2
2
znak strzałki na skali
6.Następnie przesuń lewą prowadnicę perforacji, tak aby mniej więcej
pasowała do szerokości papieru. (Nie blokuj jej jeszcze na miejscu.)
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru23
7.Otwórz pokrywy prowadnic perforacji.
pokrywa prowadnicy perforacji
8.Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Włóż papier
do drukarki przez otwór z tyłu drukarki, stroną do zadrukowania
skierowaną w dół.
Uwaga:
Papier ładuje się łatwiej, stojąc z boku drukarki. Wtedy można jedną
ręką podawać papier i wciągać go do drukarki drugą ręką.
24Obsługa papieru
9.Nałóż kilka pierwszych otworów perforacji papieru na kołki
prowadnic perforacji, tak jak pokazano poniżej. Teraz zamknij
pokrywy prowadnic perforacji.
10. Przesuń lewą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru.
Upewnij się, że papier jest prosty i nie ma zagięć. Następnie
popchnij z powrotem dźwignię blokującą prowadnicę perforacji,
aby zablokować prowadnicę perforacji w tym położeniu.
Po zablokowaniu lewej prowadnicy perforacji może one się
nieznacznie poruszać; jest to normalne.
2
2
2
2
2
2
2
2
dźwignia blokująca prowadnicę
perforacji
2
2
2
2
Obsługa papieru25
Uwaga:
Należy uważać, aby podczas dostosowywania lewej prowadnicy
perforacji nie ciągnąć papieru zbyt mocno.
11. Zamknij pokrywę górną oraz klapę tylną. Papier jest teraz
załadowany w położeniu gotowości.
12. Włącz drukarkę. Głowica drukująca przesunie się w lewo i włączy
się panel LCD. Ponadto na wskaźniku Tractor Select (Wybór traktora) zaświeci się strzałka traktora przedniego lub tylnego, w
zależności od tego, który traktor był wybrany w chwili ostatniego
wyłączenia drukarki.
13. Sprawdź wskaźnik Tractor Select (Wybór traktora), aby
zobaczyć, który traktor jest wybrany:
26Obsługa papieru
Jeśli strzałka traktora tylnego świeci na czerwono, naciśnij przycisk
LF/FF Load (LF/FF Ładowanie), aby załadować papier.
Jeśli strzałka traktora przedniego świeci na czerwono, naciśnij
przycisk Front/Rear (Przedni/Tylny), aby przełączyć się na traktor
tylny. Gdy drukarka przełączy traktory, automatycznie
załaduje papier.
2
2
2
2
2
2
Wskaźnik Tractor Select (Wybór traktora) zmieni kolor na zielony.
Papier jest teraz załadowany do położenia górnej krawędzi arkusza. Jeśli
wydruk będzie zaczynać się zbyt wysoko lub zbyt nisko na stronie,
należy dostosować położenie papieru. Instrukcje postępowania znajdują
się w sekcji „Dostosowywanie położenia papieru” na stronie 27.
Dostosowywanie położenia papieru
Położenie górnej krawędzi arkusza, a także położenie drukowania
można dostosować w dowolnym miejscu strony, używając przycisków
Micro Feed (Podawanie precyzyjne) i Top of Form (Górna
krawędź arkusza). Drukarka zapamięta nowe położenie górnej
krawędzi arkusza. Gdy używany jest opcjonalny traktor ciągnący,
można dostosować położenie papieru, tak jak opisano poniżej.
Obsługa papieru27
2
2
2
2
2
2
Uwaga:
Położenie drukowania (zależne od położenia górnej krawędzi arkusza)
jest kontrolowane przez oprogramowanie. Aby zmienić położenie
drukowania, należy dostosować ustawienia drukowania w
oprogramowaniu. Z poniższej procedury należy korzystać tylko w
przypadku, gdy oprogramowanie nie umożliwia dostosowania położenia
drukowania.
Dostosowywanie położenia górnej
krawędzi arkusza
Położenie górnej krawędzi arkusza to położenie, do którego drukarka
podaje papier, gdy go ładuje lub gdy wykonuje polecenie przejścia do
nowego arkusza. To położenie jest ważne, ponieważ określa miejsce na
każdej stronie, od którego zaczyna się drukowanie. Jeśli drukowanie
rozpoczyna się zbyt wysoko lub zbyt nisko na stronie, można trwale lub
tymczasowo dostosować położenie górnej krawędzi arkusza, w
zależności od sposobu użycia przycisku Top of Form (Górna krawędź arkusza).
❏Aby trwale zmienić położenie górnej krawędzi arkusza, należy
przejść do trybu górnej krawędzi arkusza, używając przycisku Top of Form (Górna krawędź arkusza) na panelu sterowania.
Drukarka będzie pamiętać nowe położenie górnej krawędzi arkusza,
nawet po jej wyłączeniu, zresetowaniu lub zainicjowaniu.
(Drukarka zapamiętuje odrębne położenia górnej krawędzi arkusza
dla traktora przedniego i tylnego.)
❏Aby tymczasowo zmienić położenie górnej krawędzi arkusza,
należy dostosować to położenie za pomocą przycisków Micro Feed (Podawanie precyzyjne) bez przechodzenia do trybu górnej
krawędzi arkusza. Drukarka będzie pamiętać tymczasowe położenie
górnej krawędzi arkusza do czasu następnego ładowania papieru,
przełączenia traktorów lub wyłączenia drukarki.
28Obsługa papieru
Położenie górnej krawędzi arkusza można ustawić w zakresie od 4,2 mm
(0,17 cala) do 33,9 mm (1,33 cala) poniżej górnej krawędzi papieru.
Ustawienie domyślne to 8,5 mm (0,33 cala).
Aby zresetować (trwale zmienić) położenie górnej krawędzi arkusza,
należy wykonać poniższe kroki.
Przestroga:
Aby dostosować położenie górnej krawędzi arkusza podczas
c
drukowania na etykietach, papierze ciągłym z etykietami lub
nakładających się arkuszach wielowarstwowych, należy używać
wyłącznie przycisku Micro Feedu (Podawanie precyzyjne);
nie należy przechodzić do trybu górnej krawędzi arkusza. Nigdy
nie należy przesuwać etykiet do tyłu w drukarce.
2
2
2
2
1.Upewnij się, że drukarka jest włączona i że wybrany jest odpowiedni
traktor (powinna świecić strzałka odpowiadająca danemu
traktorowi).
2.Otwórz pokrywę górną.
3.Naciśnij przycisk Top of Form (Górna krawędź arkusza), aby
przejść do trybu górnej krawędzi arkusza. Drukarka wyemituje
pojedynczy dźwięk i zaświeci się lampka Top of Form (Górna krawędź arkusza).
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru29
4.Za pomocą przycisków Micro Feed (Podawanie precyzyjne)
przesuń papier do odpowiedniego położenia górnej krawędzi
arkusza. Litera „A” na osłonie taśmy pokazuje, gdzie będzie
znajdować się dolna krawędź pierwszego wydrukowanego wiersza.
To położenie jest określane na podstawie pierwszego drukowanego
wiersza tekstu. Jeśli oprogramowanie wstawi górny margines o
wielkości pięciu wierszy, tekst zostanie wydrukowany pięć wierszy
poniżej położenia górnej krawędzi arkusza.
5.Naciśnij ponownie przycisk Top of Form (Górna krawędź arkusza), aby wyjść z trybu górnej krawędzi arkusza i zapisać nowe
położenie górnej krawędzi arkusza. Następnie zamknij
pokrywę górną.
Uwaga:
Przejście do trybu górnej krawędzi arkusza po załadowaniu papieru
umożliwia jednoczesne dostosowanie położenia ładowania oraz
położenia górnej krawędzi arkusza. (Gdy używany jest opcjonalny
traktor ciągnący, nie można dostosować położenia ładowania.)
Dostosowywanie położenia drukowania
Może zaistnieć konieczność dostosowania położenia drukowania na
środku strony lub dostosowania położenia górnej krawędzi arkusza w
przypadku korzystania z etykiet.
30Obsługa papieru
Przesunięcie położenia drukowania powoduje tymczasowe przesunięcie
o taką samą odległość położenia górnej krawędzi arkusza. Na przykład
dostosowanie drukowania na środku strony obniżające drukowanie o pół
cala spowoduje, że drukowanie następnej strony również rozpocznie się
pół cala niżej. Drukarka będzie pamiętać to tymczasowe położenie
górnej krawędzi arkusza do czasu następnego ładowania papieru,
przełączenia traktorów lub wyłączenia drukarki. Aby dostosować
położenie drukowania lub położenie górnej krawędzi arkusza, należy
wykonać poniższe kroki:
1.Rozpocznij drukowanie dokumentu. Po dotarciu do tekstu, który ma
być wyrównany do określonego punktu na stronie, naciśnij przycisk
Pause (Wstrzymanie), aby zatrzymać drukowanie.
2
2
2
2
2.Za pomocą przycisków Micro Feed (Podawanie precyzyjne)
dostosuj położenie, w którym ma się znajdować następny wiersz
tekstu. Naciskaj przycisk pojedynczo, aby przesuwać papier w
przód lub w tył o 1/216 cala lub przytrzymaj wciśnięty przycisk, aby
przesuwać papier w sposób ciągły.
Przestroga:
Aby dostosować położenie drukowania podczas drukowania
c
na etykietach, papierze ciągłym z etykietami lub
nakładających się arkuszach wielowarstwowych, należy
używać wyłącznie przycisku Micro Feedu (Podawanie precyzyjne). Nigdy nie należy przesuwać etykiet do tyłu w
drukarce. Etykiety przesuwane do tyłu mogą się odkleić od
podłoża i spowodować zakleszczenie papieru.
3.Po zakończeniu naciśnij przycisk Pause (Wstrzymanie), aby
wznowić drukowanie dokumentu.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru31
Dostosowywanie położenia etykiet
Aby dostosować położenie etykiet, należy wykonać poniższe kroki:
Uwaga:
W sekcji „Zmienianie ustawień w trybie SelecType” na stronie 107
znajdują się informacje na temat wprowadzania ustawień w trybie
SelecType, a w sekcji „Zmienianie ustawień w trybie ustawień
domyślnych” na stronie 109 znajdują się informacje na temat
wprowadzania ustawień w trybie ustawień domyślnych.
1.Upewnij się, że drukarka jest włączona.
2.Ustaw położenie dla wymienionych poniżej ustawień dostępnych w
trybie ustawień domyślnych.
Label base pos. (Położenie dolnej krawędzi etykiety)
Label top pos. (Położenie górnej krawędzi etykiety)
Label length (Długość etykiety)
Label left pos. (Położenie lewej krawędzi etykiety)
Label width (Szerokość etykiety)
Base sheet PG (numer położenia PG podłoża)
Label paper PG (numer położenia PG papieru etykiety)
32Obsługa papieru
3.Wprowadź ustawienia w trybie SelecType, tak jak pokazano
poniżej.
Forms w/labels
(Arkusze z etykietami):
Pge length front
(Długość strony dla
traktora przedniego):
On (Włączone)
długość papieru, gdy jest używany
traktor przedni
2
2
2
Pge length rear
(Długość strony dla
traktora tylnego):
długość papieru, gdy jest używany
traktor tylny
Odrywanie wydrukowanych stron
Po zakończeniu drukowania można użyć funkcji odrywania, aby traktor
pchający przesuwał papier ciągły do krawędzi odrywania drukarki.
W takim położeniu można łatwo odrywać zadrukowane arkusze.
Po wznowieniu drukowania drukarka automatycznie wsuwa papier
z powrotem do położenia ładowania.
Ta funkcja umożliwia oszczędzanie papieru, który normalnie byłby
tracony między dokumentami.
Jeśli perforacja pomiędzy stronami nie jest wyrównana z krawędzią
odrywania, można dostosować położenie odrywania, używając funkcji
precyzyjnego podawania. Drukarka będzie pamiętać nowe położenie
odrywania.
2
2
2
2
2
2
2
Przestroga:
Funkcji odrywania nigdy nie można używać w celu przesuwania
c
w odwrotnym kierunku etykiet, nakładających się arkuszy
wielowarstwowych lub papieru ciągłego z etykietami.
Obsługa papieru33
2
2
Korzystanie z przycisku Tear Off (Odrywanie)
Niezależnie od tego, czy drukarka jest w trybie odrywania czy nie,
wykonując poniższe kroki, można użyć przycisku Tear Off (Odrywanie), aby przesunąć papier ciągły do położenia odrywania.
1.Upewnij się, że drukowanie zostało zakończone. Następnie naciśnij
przycisk Tear Off (Odrywanie). Drukarka przesunie papier do
krawędzi odrywania i zaświeci się lampka Tear Off (Odrywanie).
2.Oderwij wszystkie zadrukowane strony. Jeśli perforacja nie jest
wyrównana do krawędzi odrywania, dostosuj położenie odrywania.
Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowywanie
położenia odrywania” na stronie 34.
3.Po wznowieniu drukowania drukarka wsunie papier z powrotem do
położenia ładowania i rozpocznie drukowanie. (Papier do położenia ładowania można także wsunąć ręcznie, naciskając ponownie
przycisk Tear Off [Odrywanie].)
Dostosowywanie położenia odrywania
Jeśli perforacja papieru nie jest wyrównana do krawędzi odrywania,
należy wykonać następujące kroki.
1.Włącz drukarkę i wybierz odpowiedni traktor.
2.Otwórz pokrywę separatora papieru (klapa w górnej części pokrywy
górnej drukarki). Spowoduje to odsłonięcie krawędzi odrywania
drukarki.
34Obsługa papieru
3.Naciśnij przycisk Tear Off (Odrywanie), aby przejść do trybu
odrywania. Zacznie świecić lampka Tear Off (Odrywanie), a
drukarka przesunie perforację papieru do krawędzi odrywania
drukarki.
2
2
2
2
4.Jeśli papier nie jest wyrównany do krawędzi odrywania, naciskaj
przyciski Micro Feed (Podawanie precyzyjne), aby przesuwać
papier w przód lub w tył w odstępach 1/216 cala. Można również
przytrzymać wciśnięty przycisk Micro Feed (Podawanie
precyzyjne), aby przesuwać papier w sposób ciągły.
krawędź odrywania
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru35
Uwaga:
Położenie odrywania można zresetować tylko w trybie odrywania
(po jednokrotnym naciśnięciu przycisku Tear Off [Odrywanie],
gdy świeci lampka Tear Off [Odrywanie]). Drukarka będzie
pamiętać nowe położenie odrywania, nawet po jej wyłączeniu,
zresetowaniu lub zainicjowaniu.
5.Oderwij stronę, korzystając z krawędzi odrywania w górnej
pokrywie drukarki.
6.Naciśnij przycisk Tear Off (Odrywanie), aby z powrotem wsunąć
papier do położenia górnej krawędzi arkusza. Teraz można
wydrukować następny dokument.
Przestroga:
Zawsze przed wsunięciem papieru z powrotem do położenia
c
górnej krawędzi arkusza należy oderwać wydrukowany
dokument. Nigdy nie wolno wsuwać z powrotem więcej niż
jednej strony arkusza papieru.
36Obsługa papieru
Przełączanie między traktorami przednim
itylnym
2
Łatwo można przełączać się między papierem załadowanym do traktora
przedniego a papierem załadowanym do traktora tylnego. W poniższych
instrukcjach przedstawiono sposób przełączania się z traktora
przedniego na traktor tylny, ale wykonując te same kroki, można
przełączyć się z traktora tylnego na traktor przedni.
Przestroga:
Nigdy nie wolno przełączać się między traktorami, jeśli w
c
drukarce znajdują się etykiety. Najpierw należy wyjąć etykiety,
odrywając czyste arkusze poniżej traktora i naciskając przycisk
LF/FF Load(LF/FF Ładowanie), aby wysunąć pozostałe
etykiety.
Przed rozpoczęciem należy upewnić się, że drukarka jest włączona i że
wybrany jest traktor przedni (powinna świecić strzałka traktora
przedniego na wskaźniku Tractor Select [Wybór traktora]). Jeśli trwa
drukowanie dokumentu, przed przełączeniem się między traktorami
należy zaczekać na zakończenie drukowania. Następnie należy wykonać
poniższe kroki:
1.Jeśli do traktora tylnego nie załadowano papieru, załaduj papier do
położenia gotowości (na pierwsze pięć kołków prowadnic
perforacji). Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji
„Ładowanie papieru do traktora tylnego” na stronie 21.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru37
2
2
2
2.Jeśli w drukarce wciąż znajduje się wydrukowany dokument lub
nadmiar papieru, użyj funkcji odrywania opisanej w poprzedniej
sekcji, aby oderwać dokument lub nadmiar papieru.
Przestroga:
Zawsze przed przełączeniem traktorów należy oderwać
c
wydrukowany dokument lub nadmiar papieru. Nigdy nie
należy przesuwać do tyłu w drukarce więcej niż jednej strony
arkusza papieru.
3.Naciśnij przycisk Front/Rear (Przedni/Tylny), aby przełączyć się
na traktor tylny. Papier załadowany do traktora przedniego zostanie
automatycznie cofnięty do położenia gotowości, a papier
załadowany do traktora tylnego zostanie wysunięty do pozycji
górnej krawędzi arkusza.
38Obsługa papieru
Zmienianie papieru
W tej sekcji opisano sposób wymiany papieru w traktorze przednim, ale
wykonując te same kroki, można zmienić papier w traktorze tylnym.
Przed rozpoczęciem należy upewnić się, że drukarka jest włączona i że
wybrany jest traktor przedni. (Jeśli papier wymieniany jest w traktorze
tylnym, powinien być wybrany traktor tylny.)
Przestroga:
Nie wolno wymieniać papieru, korzystając z tej procedury, gdy
c
do drukarki załadowano etykiety, papier ciągły z etykietami lub
nakładające się arkusze wielowarstwowe. Należy wyjąć etykiety,
odrywając czyste arkusze poniżej traktora i naciskając przycisk
LF/FF Load(LF/FF Ładowanie), aby wysunąć pozostałe
etykiety. Następnie należy załadować nowy papier. Instrukcje
postępowania znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru do
traktora przedniego” na stronie 14 (lub w sekcji „Ładowanie
papieru do traktora tylnego” na stronie 21).
2
2
2
2
2
2
1.Jeśli w drukarce wciąż znajduje się wydrukowany dokument, użyj
funkcji odrywania, aby oderwać dokument lub nadmiar papieru.
Przestroga:
Przed wymianą papieru zawsze należy oderwać
c
wydrukowane dokumenty. Nigdy nie należy przesuwać do
tyłu w drukarce więcej niż jednej strony arkusza papieru.
Obsługa papieru39
2
2
2
2
2
2
2.Naciśnij przycisk Front/Rear (Przedni/Tylny), aby przełączyć się
na traktor tylny. Papier załadowany do traktora przedniego zostanie
automatycznie cofnięty do położenia gotowości.
3.Otwórz pokrywę przednią drukarki. (Aby zmienić papier
załadowany do traktora tylnego, otwórz pokrywę górną drukarki i
klapę tylną.)
40Obsługa papieru
4.Otwórz pokrywy prowadnic perforacji i wyjmij papier z traktora.
2
pokrywa
prowadnicy
perforacji
5.Załaduj nowy papier. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji
„Ładowanie papieru do traktora tylnego” na stronie 21 (lub w sekcji
„Ładowanie papieru do traktora przedniego” na stronie 14).
Drukowanie na arkuszach wielowarstwowych
i etykietach
Drukarka może drukować na papierze wielowarstwowym w postaci
pojedynczych arkuszy lub papieru ciągłego, a także na etykietach.
Można drukować na różnych typach papieru, w tym na papierze
wielowarstwowym i na etykietach. Drukarka może także obsługiwać
papiery o różnej grubości, od cienkiego papieru do dziesięciu arkuszy
(lub siedmiu arkuszy w traktorze tylnym), w tym oryginał. Drukarka
automatycznie dostosowuje się do grubości papieru, gdy w trybie
SelecType ustawienie Platen gap (Odstęp od płyty dociskowej) ma
wartość Auto (Automatyczny). Szczegółowe informacje można znaleźć
w sekcji „Tryb SelecType” na stronie 94.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Podczas drukowania na papierze wielowarstwowym lub na etykietach
niezwykle ważne może być pozycjonowanie tekstu na stronie. Więcej
informacji na temat wyrównywania tekstu znajduje się sekcji
„Dostosowywanie położenia papieru” na stronie 27. Przed
załadowaniem etykiet lub papieru wielowarstwowego należy również
sprawdzić ustawienia długości strony w drukarce i w używanym
oprogramowaniu.
Obsługa papieru41
2
2
Jeśli używany jest papier wielowarstwowy lub etykiety, można
skorzystać z opcjonalnego traktora ciągnącego. Szczegółowe informacje
można znaleźć w sekcji „Korzystanie z traktora ciągnącego” na
stronie 148.
Przestroga:
Przy drukowaniu na etykietach należy mieć absolutną pewność,
c
że drukowanie odbywa się w obszarze zadrukowywania etykiet.
Drukowanie poza tym obszarem może spowodować uszkodzenie
głowicy drukującej. Więcej informacji na temat obszaru
zadrukowywania znajduje się w sekcji „Papier” na stronie 183.
Używanie papieru wielowarstwowego
W tylnym traktorze można używać papieru wielowarstwowego
(bezkalkowego lub z kalką od strony spodniej) składającego się z
maksymalnie siedmiu arkuszy, w tym oryginał. W traktorze przednim
można używać papieru składającego się maksymalnie z
dziesięciu arkuszy.
Wielowarstwowy papier ciągły ładuje się tak samo, jak inne typy papieru
ciągłego. Jednak przed załadowaniem papieru wielowarstwowego
należy upewnić się, że papier ma czyste, równe krawędzie i że arkusze
nie są rozdzielone lub rozerwane. Instrukcje postępowania znajdują się
w sekcji „Ładowanie papieru do traktora przedniego” na stronie 14 lub
w sekcji „Ładowanie papieru do traktora tylnego” na stronie 21.
42Obsługa papieru
Drukarka DFX-9000 może drukować na papierach wielowarstwowych
o różnej grubości, takich jak papier z etykietami lub arkusze nakładające
się miejscach, w których są sklejane. Te papiery są grubsze w obszarze
etykiet i w miejscach, w których się nakładają lub w których są
połączone, tak jak pokazano poniżej. Gdy używane są papiery z
etykietami, należy wybrać wartość On (Włączone) ustawienia
Continuous forms with labels (Papier ciągły z etykietami). Gdy
używany jest nakładający się papier wielowarstwowy, należy dla
ustawienia Overlapping multipart forms (Nakładające się arkusze
wielowarstwowe) wybrać wartość On (Włączone), a dla ustawienia
Platen gap (Odstęp od płyty dociskowej) wartość z zakresu od 0 do
14, zgodnie z grubością używanego papieru. Szczegółowe informacje
można znaleźć w sekcji „Zmienianie ustawień w trybie SelecType” na
stronie 107.
2
2
2
2
2
2
2
Nakładające się arkusze
wielowarstwowe
Przestroga:
Należy pamiętać, aby przed rozpoczęciem drukowania wybrać
c
wartośćOn(Włączone) dla ustawienia Overlapping multi-part
forms (Nakładające się arkusze wielowarstwowe) lub Continuous
forms with Label (Papier ciągły z etykietami). Instrukcje
postępowania znajdują się w sekcji „Zmienianie ustawień w
trybie SelecType” na stronie 107.
Podczas drukowania na takich papierach należy pamiętać, aby
drukowanie odbywało się w obszarze zadrukowywania i aby położenie
górnej krawędzi arkusza było prawidłowo ustawione. Więcej informacji
na temat obszaru zadrukowywania znajduje się w sekcji „Papier” na
stronie 183.
Papier ciągły z etykietami
Obsługa papieru43
2
2
2
2
2
Używanie etykiet
Wybierając etykiety do drukowania, zawsze należy wybierać etykiety
umieszczone na papierze ciągłym z otworami prowadnicy, aby można
było używać ich w traktorze. Instrukcje ładowania papieru ciągłego
znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru do traktora przedniego” na
stronie 14.
Przestroga:
Gdy do drukarki załadowane są etykiety, nigdy nie należy używać
c
przycisków Tear Off (Odrywanie), Front/Rear
(Przedni/Tylny) lub Micro Feedd (Podawanie precyzyjne).
Nigdy nie należy przesuwać etykiet w drukarce do tyłu, ponieważ
mogą odkleić się od podłoża i zakleszczyć w drukarce.
Mimo że nie wolno przesuwać etykiet do tyłu, można korzystać z funkcji
automatycznej obsługi papieru, zachowując następujące środki
ostrożności:
❏Zamiast używać przycisku Tear Off (Odrywanie) w celu wyjęcia
zadrukowanych etykiet, należy naciskać przycisk LF/FF Load (LF/FF Ładowanie) dopóki ostatnia zadrukowana etykieta nie
znajdzie się w miejscu, w którym z łatwością będzie można
ją oderwać.
❏Przed użyciem przycisku Front/Rear (Przedni/Tylny) w celu
przełączenia traktorów lub wymiany papieru, należy wyjąć
wszystkie etykiety. Etykiety należy wyjąć, odrywając
niezadrukowane etykiety w linii perforacji poniżej traktora.
Następnie należy nacisnąć przycisk LF/FF Load (LF/FF Ładowanie), aby wysunąć pozostałe etykiety.
❏Podczas dostosowywania położenia górnej krawędzi arkusza należy
używać tylko przycisku Micro Feedu (Podawanie precyzyjne).
Przestroga:
Ponieważ etykiet są bardzo wrażliwe na skrajne temperatury
c
i wilgotność, należy używać ich tylko w normalnych warunkach.
44Obsługa papieru
Rozdział 3
Oprogramowanie drukarki
Informacje o oprogramowaniu drukarki
Oprogramowanie firmy Epson zawiera sterownik drukarki i program
EPSON Status Monitor 3.
Sterownik drukarki to oprogramowanie pozwalające komputerowi
sterować drukarką. Sterownik należy zainstalować, aby inne aplikacje
systemu Windows mogły w pełni wykorzystywać możliwości drukarki.
Program EPSON Status Monitor 3 umożliwia monitorowanie stanu
drukarki, powiadamia o wystąpieniu błędów i podaje wskazówki
dotyczące rozwiązywania problemów. Program EPSON Status
Monitor 3 instalowany jest automatycznie podczas instalacji sterownika
drukarki. Jeśli chcesz zainstalować program EPSON Status Monitor 3
później, instrukcje zawiera sekcja „Instalowanie programu EPSON
Status Monitor 3” na stronie 65.
Uwaga:
❏Program EPSON Status Monitor 3 nie może monitorować drukarek
sieciowych w systemie Windows 95.
❏Przed przejściem dalej należy się upewnić, że sterownik drukarki
został zainstalowany na komputerze zgodnie z opisem na plakacie
Rozpocznij tutaj.
❏W ustawieniach oprogramowania należy wybrać tryb ESC/P.
Oprogramowanie sterownika drukarki i program EPSON Status
Monitor 3 działają tylko w tym trybie.
45Oprogramowanie drukarki
Korzystanie ze sterownika drukarki w
systemach Windows Me, 98 i 95
3
Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu
Windows lub z menu Start.
❏Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z aplikacji systemu
Windows, wszystkie dokonywane zmiany odnoszą się jedynie do
używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się sekcji „Dostęp
do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows” na stronie 47.
❏Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z menu Start,
dokonywane zmiany odnoszą się do wszystkich aplikacji. Więcej
informacji znajduje się sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z
menu Start” na stronie 49.
Aby sprawdzić lub zmienić ustawienia sterownika drukarki, należy
zapoznać się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na
stronie 50.
Uwaga:
Podczas gdy wiele aplikacji systemu Windows zastępuje ustawienia
dokonane w sterowniku drukarki, niektóre tego nie robią, tak więc należy
sprawdzić, czy ustawienia sterownika drukarki odpowiadają
wymaganiom użytkownika.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki46
3
3
3
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji
systemu Windows
Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki
z aplikacji systemu Windows:
1.Z menu File (Plik) aplikacji wybierz polecenie Print Setup
(Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj). W wyświetlonym
oknie dialogowym Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia
drukowania) sprawdź, czy drukarka jest wybrana z listy rozwijanej
Name (Nazwa).
zależy od używanej aplikacji; konieczne może być kliknięcia
kombinacji tych przycisków. Wyświetlone zostanie okno
właściwości, w którym znajdują się karty Paper (Papier), Graphics
(Grafika) i Device Options (Opcje urządzenia). Te karty zawierają
ustawienia sterownika drukarki.
3
3
3
3
3
3
3
3.Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje
dotyczące zmian ustawień zawiera sekcja „Zmiana ustawień
sterownika drukarki” na stronie 50.
Oprogramowanie drukarki48
3
3
3
3
3
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start
Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki
z menu Start:
1.Kliknij przycisk Start i wskaż pozycję Settings (Ustawienia).
2.Kliknij pozycję Printers (Drukarki).
3.Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz
pozycję Properties (Właściwości). Wyświetlone zostanie okno
właściwości, zawierające karty Paper (Papier), Graphics (Grafika),
Device Options (Opcje urządzenia) i Utility (Narzędzia). Te karty
zawierają ustawienia sterownika drukarki.
4.Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje
dotyczące zmian ustawień zawiera sekcja „Zmiana ustawień
sterownika drukarki” na stronie 50.
49Oprogramowanie drukarki
Zmiana ustawień sterownika drukarki
Sterownik drukarki zawiera siedem kart: Paper (Papier), Graphics
(Grafika), Device Options (Opcje urządzenia), General (Ogólne),
Details (Szczegóły), Utility (Narzędzia) i Sharing (Udostępnianie).
Przegląd dostępnych ustawień znajduje się w sekcji „Przegląd ustawień
sterownika drukarki” na stronie 57. Można także skorzystać z pomocy
elektronicznej, klikając element okna sterownika prawym przyciskiem
i wybierając polecenie What’s this? (Co to jest?)
3
3
3
3
3
3
3
3
Po zakończeniu dokonywania zmian ustawień sterownika, kliknij
przycisk OK, aby je zastosować, lub kliknij opcję Restore Defaults (Przywróć domyślne), aby powrócić do domyślnych wartości
ustawień.
Po sprawdzeniu ustawień sterownika drukarki i wprowadzeniu
koniecznych zmian, można już rozpocząć drukowanie.
Oprogramowanie drukarki50
3
3
3
3
Korzystanie ze sterownika drukarki w
systemach Windows XP, 2000 i Windows
NT 4.0
Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu
Windows lub z menu Start.
❏Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z aplikacji systemu
Windows, wszystkie dokonywane zmiany odnoszą się jedynie do
używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się sekcji „Dostęp
do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows” na stronie 52.
❏Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z menu Start,
dokonywane zmiany odnoszą się do wszystkich aplikacji. Więcej
informacji znajduje się sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z
menu Start” na stronie 54.
Aby sprawdzić lub zmienić ustawienia sterownika drukarki, należy
zapoznać się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na
stronie 57.
Uwaga:
Podczas gdy wiele aplikacji systemu Windows zastępuje ustawienia
dokonane w sterowniku drukarki, niektóre tego nie robią, tak więc należy
sprawdzić, czy ustawienia sterownika drukarki odpowiadają
wymaganiom użytkownika.
51Oprogramowanie drukarki
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji
systemu Windows
Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki
z aplikacji systemu Windows:
Uwaga:
Przykłady w poniższej sekcji pochodzą z systemu operacyjnego
Windows 2000. Mogą one różnić się wyglądem od elementów faktycznie
wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są takie same.
1.Z menu File (Plik) aplikacji wybierz polecenie Print Setup
(Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj). W wyświetlonym
oknie dialogowym Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia
drukowania) sprawdź, czy drukarka jest wybrana z listy rozwijanej
Name (Nazwa).
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki52
3
3
3
3
2.Kliknij przycisk Printer (Drukarka), Setup (Ustawienia),
Properties (Właściwości) lub Options (Opcje). Wybór przycisku
zależy od używanej aplikacji; konieczne może być kliknięcia
kombinacji tych przycisków. Wyświetlone zostanie okno Document
Properties (Właściwości dokumentu), w którym znajdują się karty
Layout (Układ) oraz Paper/Quality (Papier/Jakość). Te karty
zawierają ustawienia sterownika drukarki.
53Oprogramowanie drukarki
3.Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Zapoznaj się
z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 57, aby
zmienić ustawienia.
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start
Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki
z menu Start:
Uwaga:
Zrzuty ekranów, wykorzystane w tej procedurze, pochodzą z systemu
Windows 2000. Mogą one różnić się wyglądem od elementów faktycznie
wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są takie same.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1.Kliknij przycisk Start i wskaż pozycję Settings (Ustawienia).
2.Kliknij pozycję Printers (Drukarki).
Oprogramowanie drukarki54
3
3
3.Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki, a następnie
kliknij pozycję Printing Preferences (Preferencje drukowania)
(w systemie Windows XP lub 2000), Document Defaults (Ustawienia domyślne dokumentu) (w systemie Windows
NT 4.0). Wyświetlone zostanie się okno Default Document
Properties (Właściwości domyślne dokumentu), w którym znajdują
się karty Layout (Układ) i Paper/Quality (Papier/Jakość). Te karty
zawierają ustawienia sterownika drukarki.
55Oprogramowanie drukarki
Kliknięcie pozycji Properties (Właściwości) w menu
wyświetlonym po kliknięciu ikony drukarki prawym przyciskiem
myszy spowoduje wyświetlenie okna zawierającego karty
z ustawieniami sterownika drukarki.
3
3
3
3
3
3
3
4.Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje
dotyczące zmian ustawień zawiera sekcja „Przegląd ustawień
sterownika drukarki” na stronie 57.
Oprogramowanie drukarki56
3
3
3
3
3
Zmiana ustawień sterownika drukarki
Sterownik drukarki zawiera dwie karty, z poziomu których można
dokonywać zmian w ustawieniach sterownika: Layout (Układ) oraz
Paper/Quality (Papier/Jakość). Zmiany ustawień można także
dokonywać na karcie Utility (Narzędzia) w oprogramowaniu drukarki.
Przegląd dostępnych ustawień znajduje się w sekcji „Przegląd ustawień
sterownika drukarki” na stronie 57. Można także skorzystać z pomocy
elektronicznej, klikając element okna sterownika prawym przyciskiem
i wybierając polecenie What’s this? (Co to jest?)
Po zakończeniu wprowadzania ustawień drukarki kliknij przycisk OK,
aby zatwierdzić ustawienia, lub kliknij Cancel (Anuluj), aby
anulować zmiany.
Po sprawdzeniu ustawień sterownika drukarki i, jeśli to konieczne,
wprowadzeniu zmian, można rozpocząć drukowanie.
Przegląd ustawień sterownika drukarki
Poniższe tabele zawierają ustawienia sterownika drukarki systemu
Windows. Należy pamiętać, że nie wszystkie ustawienia dostępne są we
wszystkich wersjach systemu Windows.
Ustawienia drukarki
UstawieniaWyjaśnienia
Paper size
(Rozmiar papieru)
Orientation
(Orientacja)
Pozwala wybrać rozmiar papieru, którego chcesz użyć.
Jeśli nie widać odpowiedniego rozmiaru papieru, należy
użyć paska przewijania, aby przewinąć listę. Jeśli używany
rozmiar papieru nie znajduje się na liście, zapoznaj się z
instrukcjami znajdującymi się w sekcji „Określanie
niestandardowego rozmiaru papieru” na stronie 60.
Można wybrać opcję Portrait (Pionowa) lub Landscape
(Pozioma).
57Oprogramowanie drukarki
UstawieniaWyjaśnienia
źródło papieruPozwala wybraćźródło papieru, którego chcesz użyć.
Halftone
Setup.../Halftone
Color
Adjustment...
(Ustawienia
półtonów.../
Półtonowe
dostrajanie
kolorów...)
Pozwala określić odpowiednią rozdzielczość drukowania.
Im wyższa rozdzielczość zostanie wybrana, tym więcej
szczegółów będzie widocznych na wydruku, jednak
zwiększenie rozdzielczości spowalnia drukowanie.
Tę opcję można pozostawić ustawioną jako Fine
(Drobnoziarniste) lub wybrać inny wzorzec symulowania
kolorów w zależności od wymagań co do rodzaju wydruku.
Przesunięcie suwaka pozwala rozjaśnić lub przyciemnić
wydruk.
Pozwala wybrać opcję jakości drukowania z listy Print
quality (Jakość wydruku).
Ustawienie opcji Hi-speed (Duża szybkość) na On (Włącz)
spowoduje, że drukarka przejdzie do trybu drukowania
dwukierunkowego i szybkość drukowania zwiększy się.
Ustawienie opcji Hi-speed (Duża szybkość) na Off (Wyłącz)
spowoduje przejście drukarki do trybu drukowania
jednokierunkowego. Szybkość drukowania zmniejsza się,
ale za to zwiększa się dokładność drukowania.
W przypadku drukowania z ustawieniami domyślnymi
wykorzystywane są ustawienia przechowywane w
drukarce.
Kliknięcie tego przycisku pozwala ustawić jasność
i kontrast, wprowadzić współczynnik gamma dla kolorów
RGB lub dokonać innych ustawień. Zostanie wyświetlone
okno dialogowe Halftone Color Adjustment (Półtonowe
dostrajanie kolorów). Aby uzyskać szczegółowe
informacje, należy kliknąć przycisk Help (Pomoc).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Halftoning
(Rastrowanie)
W przypadku drukowania grafik należy typ rodzaj
rastrowania. Aby umożliwić drukarce wybór najlepszej
jakości rastrowania, należy użyć opcji Auto Select (Wybór
automatyczny).
Oprogramowanie drukarki58
3
3
UstawieniaWyjaśnienia
Printer Fonts
Support (Obsługa
czcionek drukarki)
Print Text as
Graphics (Drukuj
tekst jako grafikę)*
Metafile Spooling
(Buforowanie
metaplików)*
Paper Order
(Kolejność
papieru)*
Pages Per Sheet
(Stron na arkusz)*
Należy wybrać grupę tabel czcionek, której chcemy użyć.
Można wybrać jedną z trzech grup tabel czcionek, S tandard
(Standardowe), Expanded (Rozszerzone) i None (Brak)
(Drukowanie obrazów bitowych).
W przypadku grupy Standard (Standardowe) lub Expanded
(Rozszerzone) drukarka korzysta z czcionek urządzenia.
Grupa Expanded (Rozszerzone) zawiera więcej czcionek
niż grupa Standard (Standardowe).
W przypadku opcji None (Brak) drukarka używa obrazów
map bitowych zamiast czcionek.
Szczegółowe informacje na temat czcionek znajdujących
się w każdej tabeli zawiera sekcja „Specyfikacje
elektroniczne” na stronie 180.
Jeśli drukarka korzysta z czcionek urządzenia, należy
wybrać opcję Off (Wyłącz); jeśli drukarka nie korzysta
z czcionek urządzenia, należy wybrać opcję On (Włącz).
Umożliwia określenie, czy ma być używane
buforowanie EMF.
Umożliwia określenie, czy dokument ma być drukowany od
strony pierwszej do ostatniej, czy od ostatniej do pierwszej.
Umożliwia określenie liczby stron, jaka ma zostać
wydrukowana na jednej stronie arkusza.
Copy Count
(Liczba kopii)*
Advanced Printing
Features
(Zaawansowane
funkcje
drukowania)*
Print
Optimizations
(Optymalizacja
wydruku)*
* Szczegółowe informacje znajdują się w pomocy systemu Windows.
Po wybraniu liczby większej niż jeden w polu Number of
copies (Liczba kopii), pojawi się pole wyboru, które
umożliwia włączenie sortowania stron kopii.
Umożliwia wybranie opcji Enable (Włącz) lub Disable
(Wyłącz) dla buforowania metaplików.
Jeśli drukarka korzysta z czcionek urządzenia, należy
wybrać opcję Disable (Wyłącz); jeśli drukarka nie korzysta
z czcionek urządzenia, należy wybrać opcję Enable
(Włącz).
59Oprogramowanie drukarki
Określanie niestandardowego rozmiaru papieru
Jeśli używanego papieru nie ma na liście rozwijanej Paper Size (Rozmiar
papieru), jego rozmiar można dodać do listy.
W systemach Windows Me, 98, i 95:
Kliknij opcję Custom (Niestandardowy) lub User Defined Size
(Użytkownik) i wprowadź rozmiar papieru w oknie dialogowym.
W systemach Windows XP, 2000, i Windows NT 4.0:
1.W systemach Windows 2000 lub Windows NT 4.0 kliknij przycisk
Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), następnie kliknij
pozycję Printers (Drukarki).
W systemie Windows XP Professional kliknij przycisk Start,
anastępnie pozycję Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
W systemie Windows XP Home Edition kliknij przycisk Start,
kliknij polecenie Control Panel (Panel sterowania), następnie
pozycję Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
2.Kliknij ikonę EPSON DFX-9000 ESC/P.
3.Wybierz opcję Server Properties (Właściwości serwera) z menu
File (Plik).
3
3
3
3
3
3
3
3
4.Zaznacz pole wyboru Create a New Form (Utwórz nowy formularz).
5.Wprowadź rozmiar papieru w polach Measurement (Wymiary).
6.Kliknij opcję Save From (Zapisz formularz), następnie kliknij
przycisk OK.
Kliknięcie tego przycisku spowoduje przejście do programu
EPSON Status Monitor 3. Aby monitorować drukarkę,
należy upewnić się, że zaznaczono pole wyboru Monitor
the printing status (Monitoruj stan drukowania).
Kliknięcie tego przycisku spowoduje otwarcie okna
dialogowego Monitoring Preferences (Preferencje
monitorowania), w którym można zmienić ustawienia
programu EPSON Status Monitor 3. Więcej informacji
znajduje się w sekcji „Konfigurowanie programu EPSON
Status Monitor 3” na stronie 62.
Korzystanie z programu EPSON Status
Monitor 3
Program EPSON Status Monitor 3 jest dostępny w systemach
Windows XP, Me, 98, 95, 2000 i Windows NT 4.0. Program ten pozwala
monitorować stan drukarki, powiadamia o wystąpieniu błędów drukarki
i podaje informacje o sposobach rozwiązywania problemów.
Program EPSON Status Monitor 3 dostępny jest jedynie, gdy:
❏Drukarka podłączona jest bezpośrednio do komputera hosta przez
port równoległy [LPT1] lub USB.
❏System jest skonfigurowany do obsługi komunikacji
dwukierunkowej.
Program EPSON Status Monitor 3 jest instalowany wraz ze
sterownikiem drukarki zgodnie z opisem na plakacie Rozpocznij tutaj.
61Oprogramowanie drukarki
Uwaga:
Jeśli sterownik zainstalowano metodą „Wskaż i drukuj”, program
EPSON Status Monitor 3 może nie działać poprawnie. Jeśli użytkownik
chce korzystać z programu EPSON Status Monitor 3, należy ponownie
zainstalować sterownik zgodnie z opisem na plakacie Rozpocznij tutaj.
Przed uruchomieniem programu EPSON Status Monitor 3 należy
przeczytać plik README znajdujący się na dysku CD-ROM
z dokumentacją dla użytkownika. Plik ten zawiera najbardziej aktualne
informacje dotyczące tego programu narzędziowego.
Konfigurowanie programu EPSON Status
Monitor 3
Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować program EPSON Status
Monitor 3:
1.Otwórz kartę Utility (Narzędzia) zgodnie z opisem w sekcji
„Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me, 98
i 95” na stronie 46 lub „Korzystanie ze sterownika drukarki w
systemach Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0” na stronie 51.
monitorowania). Zostanie wyświetlone okno dialogowe
Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania).
3.Dostępne są poniższe ustawienia:
Select Notification
(Wybierz opcję
Powiadamianie)
Select Shortcut Icon
(Wybierz
ikonę skrótu)
Pozwala określić stan On/Off (Włączony/Wyłączony)
pola wyboru powiadamiania o błędach.
Zaznacz to pole wyboru, aby wyświetlać
powiadomienia dla określonego rodzaju błędów.
Wybrana ikona zostanie wyświetlona na pasku
zadań. Przykład ustawienia pokazany jest w oknie
z prawej strony. Klikając ikonę skrótu można w łatwy
sposób uzyskać dostęp do okna dialogowego
Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania).
63Oprogramowanie drukarki
Receive error
notification for
shared printers
(Odbieraj
powiadomienia
o błędach dla
drukarek
współużytkowanych)
Allow monitoring of
shared printer
(Zezwalaj na
monitorowanie
drukarek
współużytkowanych)
Uwaga:
Aby przywrócić wszystkie pozycje do ustawień domyślnych, należy
kliknąć przycisk Default (Domyślne).
Zaznaczenie tego pola wyboru umożliwia odbieranie
powiadomień o błędach dla drukarek
współużytkowanych.
Zaznaczenie pola wyboru pozwala na monitorowanie
współużytkowanych drukarek przez inne komputery.
3
3
3
3
3
Dostęp do programu EPSON Status Monitor 3
Aby uzyskać dostęp do programu EPSON Status Monitor 3, wykonaj
jedną z poniższych czynności:
❏Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu w kształcie drukarki znajdującą się
na pasku zadań. Aby dodać ikonę skrótu do paska zadań, przejdź do
karty Utility (Narzędzia) i postępuj według instrukcji.
❏Otwórz kartę Utility (Narzędzia), następnie kliknij ikonę EPSON
Status Monitor 3. Aby dowiedzieć się, jak otworzyć kartę Utility
(Narzędzia), zapoznaj się z sekcją „Korzystanie ze sterownika
drukarki w systemach Windows Me, 98 i 95” na stronie 46 lub
„Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP,
2000 i Windows NT 4.0” na stronie 51.
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki64
Po przejściu do programu EPSON Status Monitor 3 w opisany powyżej
sposób wyświetlone zostanie następujące okno stanu drukarki.
Można w nim przeglądać informacje o stanie drukarki.
Instalowanie programu EPSON Status Monitor 3
Aby zainstalować program EPSON Status Monitor 3, wykonaj
poniższe kroki.
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona, a na komputerze
uruchomiony jest system Windows.
2.Włóż dysk CD-ROM z oprogramowaniem drukarki do napędu
CD-ROM.
Uwaga:
❏Jeśli zostanie wyświetlone okno wyboru języka, wybierz
swój kraj.
❏Jeśli ekran EPSON Installation Program (Program
instalacyjny EPSON) nie zostanie wyświetlony automatycznie,
kliknij dwukrotnie ikonę My Computer (Mój komputer),
kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę napędu CD-ROM, w
wyświetlonym menu kliknij polecenie OPEN (Otwórz),
następnie kliknij dwukrotnie plik Epsetup.exe.
65Oprogramowanie drukarki
3.Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj). Po wyświetleniu ekranu z
umową licencyjną przeczytaj tekst, następnie kliknij przycisk
Agree (Zgadzam się).
4.Kliknij opcję Custom (Niestandardowa).
5.Zaznacz pole wyboru programu EPSON Status Monitor 3, następnie
kliknij przycisk Install (Instaluj).
6.Sprawdź, czy w wyświetlonym oknie dialogowym zaznaczona jest
ikona drukarki i kliknij przycisk OK. Następnie postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
7.Po ukończeniu instalacji kliknij przycisk OK.
3
3
3
3
3
Konfigurowanie drukarki w sieci
Udostępnianie drukarki
W tej sekcji opisano sposób udostępniania drukarek w standardowej
sieci Windows.
Komputery w sieci mogą współużytkować drukarkę, która jest
podłączona bezpośrednio do jednego z nich. Komputer bezpośrednio
podłączony do drukarki jest serwerem drukarki, a pozostałe komputery
są klientami, które potrzebują uprawnień do współużytkowania drukarki
z serwerem druku. Klienci współużytkują drukarkę poprzez
serwer druku.
Zgodnie z wersją systemu operacyjnego Windows oraz prawami dostępu
w sieci należy dokonać odpowiednich ustawień dla serwera druku
iklientów.
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki66
Ustawianie serwera druku
❏W przypadku systemu Windows Me, 98 lub 95, patrz sekcja
„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 68.
❏W przypadku systemów Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0
patrz sekcja „W systemie Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0”
na stronie 70.
Ustawianie klientów
❏W przypadku systemu Windows Me, 98 lub 95, patrz sekcja
„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 73.
❏W przypadku systemu Windows XP lub 2000, patrz sekcja
„W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 74.
❏W przypadku systemu Windows NT 4.0, patrz sekcja „W systemie
Windows NT 4.0” na stronie 78.
Uwaga:
❏W przypadku udostępniania drukarki należy upewnić się, że
program EPSON Status Monitor 3 jest skonfigurowany tak, aby
drukarka współużytkowana mogła być monitorowana na serwerze
druku. Patrz sekcja „Konfigurowanie programu EPSON Status
Monitor 3” na stronie 62.
W przypadku użytkownika drukarki współużytkowanej w środowisku
❏
Windows
(Sieć)
składnik „File and printer sharing for Microsoft Networks”
(Udostępnianie plików i drukarek w sieciach Microsoft Networks) jest
zainstalowany. Następnie na serwerze i klientach sprawdź, czy
zainstalowano składnik „IPX/SPX-compatible Protocol” (Protokół
zgodny z IPX/SPX) lub „TCP/IP Protocol” (Protokół TCP/IP).
❏Komputery serwera druku i klientów powinny być skonfigurowane
w tym samym systemie sieciowym i powinny być razem zarządzane.
❏Zrzuty ekranów na poniższych stronach mogą się różnić w
zależności od wersji systemu operacyjnego Windows.
Me lub 98
w oknie Control Panel (Panel sterowania) i upewnij się, że
, na serwerze kliknij dwukrotnie ikonę
67Oprogramowanie drukarki
Network
Konfigurowanie drukarki jako drukarki
współużytkowanej
W systemie Windows Me, 98 lub 95
Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows Me, 98 lub
95, należy wykonać następujące kroki, aby skonfigurować serwer druku.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż pozycję Settings (Ustawienia), a
następnie kliknij pozycję Control Panel (Panel sterowania).
2.Kliknij dwukrotnie ikonę Network (Sieć).
3.Kliknij pozycję File and Print Sharing (Udostępnianie plików i drukarek) na karcie Configuration (Konfiguracja).
4.Zaznacz pole wyboru I want to be able to allow others to print
to my printer(s). (Chcę mieć możliwość udostępniania innym
moich drukarek) i kliknij przycisk OK.
5.Kliknij przycisk OK, aby zaakceptować ustawienia.
Uwaga:
❏Gdy zostanie wyświetlone okno „Insert the Disk” (Włóż dysk),
włóż dysk CD-ROM systemu Windows Me, 98 lub 95 do
komputera. Kliknij przycisk OK i postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
❏Gdy zostanie wyświetlony monit o ponowne uruchomienie
komputera, ponownie uruchom komputer i kontynuuj
wybieranie ustawień.
6.Kliknij dwukrotnie ikonę Printers (Drukarki) w panelu sterowania.
7.Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i
wwyświetlonym menu wybierz pozycję Sharing (Udostępnianie).
Oprogramowanie drukarki68
3
3
3
8.Wybierz opcję Shared As (Udostępniony jako), wpisz nazwę w
polu Share Name (Nazwa udziału), a następnie kliknij przycisk OK.
W razie potrzeby wypełnij pola Comment (Komentarz) i Password
(Hasło).
Uwaga:
❏W nazwie udziału nie należy używać myślników lub
spacji – w takim przypadku może wystąpić błąd.
❏W przypadku udostępniania drukarki należy upewnić się, że
program EPSON Status Monitor 3 jest skonfigurowany tak, aby
drukarka współużytkowana mogła być monitorowana na
serwerze druku. Patrz sekcja „Konfigurowanie programu
EPSON Status Monitor 3” na stronie 62.
Należy skonfigurować komputery klienckie tak, aby mogły korzystać z
drukarki w sieci. Szczegółowe informacje znajdują się na poniższych
stronach.
❏„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 73
❏„W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 74
❏„W systemie Windows NT 4.0” na stronie 78
69Oprogramowanie drukarki
W systemie Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0
Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows XP, 2000
lub Windows NT 4.0, wykonaj następujące kroki.
Uwaga:
Należy uzyskać dostęp do systemu Windows XP, 2000 lub Windows NT
4.0 jako administrator komputera lokalnego.
1.W przypadku serwera druku z systemem Windows 2000 lub
Windows NT 4.0 kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia) i kliknij pozycję Printers (Drukarki).
W przypadku serwera druku z systemem Windows XP Professional
kliknij przycisk Start, następnie kliknij polecenie Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
W systemie serwera druku Windows XP Home Edition kliknij
przycisk Start, kliknij pozycję Control panel (Panel sterowania),
następnie kliknij opcję Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
2.Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i w
wyświetlonym menu wybierz pozycję Sharing (Udostępnianie).
W systemie Windows XP, jeśli wyświetli się następujące menu,
kliknij pozycję Network Setup Wizard (Kreator konfiguracji
sieci) lub If you understand the security risks but want to share
printers without running the wizard, click here. (Jeśli masz
świadomość zagrożenia bezpieczeństwa, ale chcesz
udostępnić drukarki bez uruchamiania kreatora, kliknij tutaj).
W obu przypadkach postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki70
3
3
3
3.W przypadku serwera druku z systemem Windows 2000 lub
Windows NT 4.0 wybierz polecenie Shared as (Udostępniony
jako — w systemie Windows 2000) lub Shared (Udostępniony
— w systemie Windows NT 4.0), następnie wpisz nazwę w polu
Shared name (Nazwa udziału) i kliknij przycisk OK.
W przypadku serwera druku Windows XP wybierz polecenie Share this printer (Udostępnij tę drukarkę), następnie wpisz nazwę w
polu Share name (Nazwa udziału) i kliknij przycisk OK.
Uwaga:
W nazwie udziału nie należy używać myślników lub spacji – w takim
przypadku może wystąpić błąd.
Należy skonfigurować komputery klienckie tak, aby mogły korzystać
z drukarki w sieci. Szczegółowe informacje znajdują się na poniższych
stronach:
❏„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 73
71Oprogramowanie drukarki
❏„W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 74
❏„W systemie Windows NT 4.0” na stronie 78
Ustawianie dla komputerów klienckich
W tej sekcji opisano sposób instalowania sterownika drukarki przez
uzyskanie dostępu do drukarki współużytkowanej w sieci.
Uwaga:
❏Aby współużytkować drukarkę w sieci Windows, należy
skonfigurować serwer druku. Informacje szczegółowe znajdują się
w sekcjach „Konfigurowanie drukarki jako drukarki
współużytkowanej” na stronie 68 (Windows Me, 98 lub 95) lub
„W systemie Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0” na stronie 70
(Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0).
❏W tej sekcji opisano sposób uzyskiwania dostępu do drukarki
współużytkowanej w standardowym systemie sieciowym za pomocą
serwera (grupa robocza Microsoft). Jeśli nie można uzyskać
dostępu do drukarki współużytkowanej z powodu systemu
sieciowego, należy poprosić administratora sieci o pomoc.
❏W tej sekcji opisano sposób instalowania sterownika drukarki przez
uzyskanie dostępu do drukarki współużytkowanej z folderu Printers
(Drukarki). Dostęp do drukarki współużytkowanej można także
uzyskać z elementów Network Neighborhood (Otoczenie sieciowe)
lub My Network (Moja sieć) na pulpicie systemu Windows.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
❏Jeśli program EPSON Status Monitor 3 ma być używany na
komputerach klienckich, należy zainstalować z dysku CD-ROM
sterownik drukarki oraz program EPSON Status Monitor 3 na
każdym z komputerów klienckich.
Oprogramowanie drukarki72
3
3
3
W systemie Windows Me, 98 lub 95
Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować klientów z systemem
Windows Me, 98 lub 95.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż pozycję Settings (Ustawienia), a
następnie kliknij pozycję Printers (Drukarki).
2.Kliknij dwukrotnie ikonę Add Printer (Dodaj drukarkę), następnie
kliknij przycisk Next (Dalej).
3.Wybierz opcję Network printer (Drukarka sieciowa), a następnie
kliknij przycisk Next (Dalej).
4.Kliknij przycisk Browse (Przeglądaj). Zostanie wyświetlone okno
dialogowe Browse for Printer (Przeglądanie w poszukiwaniu
drukarki).
Uwaga:
Można również wpisać tekst „\\(nazwa komputera lokalnie
podłączonego do drukarki współużytkowanej)\(nazwa drukarki
współużytkowanej)” w nazwie ścieżki sieciowej lub kolejki.
5.Kliknij komputer lub serwer, który jest podłączony do drukarki
współużytkowanej, a następnie wpisz nazwę drukarki
współużytkowanej. Następnie kliknij przycisk OK.
73Oprogramowanie drukarki
Uwaga:
Nazwa drukarki współużytkowanej mogła zostać zmieniona przez
komputer lub serwer, który jest podłączony do drukarki
współużytkowanej. Aby upewnić się co do nazwy drukarki
współużytkowanej, należy skontaktować się z administratorem sieci.
6.Kliknij przycisk Next (Dalej).
3
3
Uwaga:
❏Jeśli sterownik drukarki został wcześniej zainstalowany na
komputerze klienckim, należy wybrać nowy sterownik drukarki
lub aktualny sterownik drukarki. Po wyświetleniu monitu o
wybranie sterownika drukarki należy wybrać sterownik
drukarki zgodnie z treścią komunikatu.
❏Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows Me,
98 lub 95, należy przejść do następnego kroku.
❏Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym innym niż
Windows Me, 98 lub 95, należy przejść do sekcji „Instalowanie
sterownika drukarki z dysku CD-ROM” na stronie 80.
7.Sprawdź nazwę drukarki współużytkowanej, a następnie określ, czy
używać drukarki jako drukarki domyślnej czy nie. Kliknij przycisk
OK i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Uwaga:
Można zmienić nazwę drukarki współużytkowanej tak, aby była
wyświetlana tylko na komputerze klienckim.
W systemie Windows XP lub 2000
3
3
3
3
3
3
3
3
Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować klientów systemu
Windows XP lub 2000.
Sterownik drukarki dla drukarki współużytkowanej można instalować,
gdy użytkownik posiada prawa dostępu użytkownika zaawansowanego
lub większe, nawet jeśli nie jest administratorem.
Oprogramowanie drukarki74
3
3
1.Na komputerach klienckich Windows 2000 kliknij przycisk Start,
wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a następnie kliknij
pozycję Printers (Drukarki).
W przypadku komputerów klienckich z systemem Windows XP
Professional kliknij przycisk Start i kliknij polecenie Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
W przypadku komputerów klienckich z systemem Windows XP
Home Edition kliknij przycisk Start, kliknij polecenie Control
panel (Panel sterowania), a następnie pozycję Printers and
Faxes (Drukarki i faksy).
2.W systemie Windows 2000 kliknij dwukrotnie ikonę Add Printer
(Dodaj drukarkę), a następnie kliknij przycisk Next (Dalej).
W systemie Windows XP kliknij polecenie Add a printer (Dodaj
drukarkę) w menu Printer Tasks (Zadania drukarki).
3.Wybierz opcję Network printer (Drukarka sieciowa) (w systemie
Windows 2000) lub A network printer, or a printer attached to
another computer (Drukarka sieciowa lub drukarka
podłączona do innego komputera) (w systemie Windows XP), anastępnie kliknij przycisk Next (Dalej).
75Oprogramowanie drukarki
4.W systemie Windows 2000 wybierz opcję Type the printer name,
or click Next to browse for a printer (Wpisz nazwę drukarki lub
kliknij przycisk Dalej, aby przeglądać w poszukiwaniu
drukarki), następnie kliknij przycisk Next (Dalej).
3
3
3
3
3
Uwaga:
Można również wpisać nazwę drukarki współużytkowanej lub
ścieżki sieciowej w polu Name (Nazwa), na przykład „\\(nazwa
komputera lokalnie podłączonego do drukarki
współużytkowanej)\(nazwa drukarki współużytkowanej)”.
W systemie Windows XP wybierz opcję Browse for a printer
(Przeglądaj w poszukiwaniu drukarki), następnie kliknij przycisk
Next (Dalej).
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki76
5.Kliknij ikonę komputera lub serwera, który jest podłączony do
drukarki współużytkowanej, a następnie wpisz nazwę drukarki
współużytkowanej. Następnie kliknij przycisk Next (Dalej).
Uwaga:
❏Nazwa drukarki współużytkowanej mogła zostać zmieniona
przez komputer lub serwer, który jest podłączony do drukarki
współużytkowanej. Aby upewnić się co do nazwy drukarki
współużytkowanej, należy skontaktować się z administratorem
sieci.
❏Jeśli sterownik drukarki został wcześniej zainstalowany na
komputerze klienckim, należy wybrać nowy sterownik drukarki
albo aktualny sterownik drukarki. Po wyświetleniu monitu o
wybranie sterownika drukarki należy wybrać sterownik
drukarki zgodnie z treścią komunikatu.
❏Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows XP
lub 2000, należy przejść do następnego kroku.
❏Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym innym niż
Windows XP lub 2000, należy przejść do sekcji „Instalowanie
sterownika drukarki z dysku CD-ROM” na stronie 80.
6.W systemie Windows 2000 określ, czy chcesz używać drukarki jako
drukarki domyślnej, a następnie kliknij przycisk OK.
77Oprogramowanie drukarki
W systemie Windows XP, jeśli jest już zainstalowany inny
sterownik, określ, czy chcesz używać drukarki jako domyślnej
i kliknij przycisk OK.
7.Sprawdź ustawienia, a następnie kliknij przycisk Finish (Zakończ).
.
3
3
3
3
3
W systemie Windows NT 4.0
Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować klientów systemu
Windows NT 4.0.
Sterownik drukarki dla drukarki współużytkowanej można instalować,
gdy użytkownik posiada prawa dostępu użytkownika zaawansowanego
lub większe, nawet jeśli nie jest administratorem.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż pozycję Settings (Ustawienia),
anastępnie kliknij pozycję Printers (Drukarki).
2.Kliknij dwukrotnie ikonę Add Printer (Dodaj drukarkę).
3.Wybierz opcję Network printer server (Serwer drukarki sieciowej), a następnie kliknij przycisk Next (Dalej).
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki78
4.Kliknij ikonę komputera lub serwera, który jest podłączony do
drukarki współużytkowanej, a następnie wpisz nazwę drukarki
współużytkowanej. Następnie kliknij przycisk OK.
Uwaga:
❏Można również wpisać tekst „\\(nazwa komputera lokalnie
podłączonego do drukarki współużytkowanej)\(nazwa drukarki
współużytkowanej)” w nazwie ścieżki sieciowej lub kolejki.
❏Nazwa drukarki współużytkowanej mogła zostać zmieniona
przez komputer lub serwer, który jest podłączony do drukarki
współużytkowanej. Aby upewnić się co do nazwy drukarki
współużytkowanej, należy skontaktować się z administratorem
sieci.
❏Jeśli sterownik drukarki został wcześniej zainstalowany na
komputerze klienckim, należy wybrać nowy sterownik drukarki
lub aktualny sterownik drukarki. Po wyświetleniu monitu o
wybranie sterownika drukarki należy wybrać sterownik
drukarki zgodnie z treścią komunikatu.
❏Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows
NT 4.0, należy przejść do następnego kroku.
❏Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym innym niż
Windows XP lub 4.0, należy przejść do sekcji „Instalowanie
sterownika drukarki z dysku CD-ROM” na stronie 80.
79Oprogramowanie drukarki
5.Określ, czy chcesz używać drukarki jako drukarki domyślnej, a
następnie kliknij przycisk OK.
6.Kliknij przycisk Finish (Zakończ).
Instalowanie sterownika drukarki z dysku
3
3
CD-ROM
W tej sekcji opisano sposób instalacji sterownika drukarki na
komputerach klienckich, gdy komputery serwera i klienta korzystają
z innych systemów operacyjnych.
Zrzuty ekranów na poniższych stronach mogą się różnić w zależności
od wersji systemu operacyjnego Windows.
Uwaga:
❏W przypadku instalowania na komputerach klienckich z systemem
Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0 , należy uzyskać dostęp do
wymienionych systemów jako administrator.
❏Jeśli komputery serwera i klientów korzystają z tych samych
systemów operacyjnych, nie trzeba instalować sterowników
drukarki z dysku CD-ROM.
1.Uzyskaj dostęp do drukarki współużytkowanej. Może zostać
wyświetlony monit. Kliknij przycisk OK, a następnie wykonaj
instrukcje wyświetlane na ekranie, aby zainstalować sterownik
drukarki z dysku CD-ROM.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki80
3
3
2.Włóż dysk CD-ROM. Zostanie wyświetlone okno dialogowe
EPSON Installation Program (Program instalacyjny EPSON).
Zamknij okno dialogowe, klikając przycisk Cancel (Anuluj),
anastępnie wpisz odpowiednie nazwy napędu i folderu, w którym
znajduje się sterownik drukarki dla klientów i kliknij przycisk OK.
Podczas instalowania sterowników w systemach Windows XP lub
2000, może zostać wyświetlony komunikat „Digital Signature is not
found.” (Nie znaleziono podpisu cyfrowego). Kliknij przycisk Yes
(Tak) (w systemie Windows 2000) lub Continue Anyway (Mimo
to kontynuuj) (w systemie Windows XP) i kontynuuj instalację.
Nazwa folderu różni się w zależności od używanego systemu
operacyjnego.
System operacyjny klientaNazwa folderu
Windows 95\<Język>\WIN95
Windows 98\<Język>\WIN98
Windows Me\<Język>\WINME
Windows XP, 2000\<Język>\WIN2000
Windows NT 4.0\<Język>\WINNT40
3.Wybierz nazwę drukarki, a następnie kliknij przycisk OK.
Następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie.
Uwaga:
Jeśli chcesz także zainstalować program EPSON Status Monitor 3,
postępuj zgodnie z instrukcjami znajdującymi się w sekcji „Instalowanie
programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 65.
81Oprogramowanie drukarki
Anulowanie drukowania
Jeśli wydruki nie są zgodne z oczekiwaniami i zawierają nieprawidłowe
lub niekompletne znaki lub obrazy, może zaistnieć potrzeba anulowania
drukowania. Jeśli ikona drukarki jest wyświetlana na pasku zadań,
wykonaj poniższe instrukcje, aby anulować drukowanie.
3
3
1.Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki na pasku zadań, a następnie
kliknij polecenie Purge Print Documents (Usuń drukowane dokumenty) w menu Printer (Drukarka).
2.W przypadku anulowania drukowania wszystkich dokumentów, w
menu Printer (Drukarka) wybierz polecenie Purge Print
Documents (Usuń drukowane dokumenty — w systemach
Windows Me lub 98) albo Cancel All Documents (Anuluj
wszystkie dokumenty — w systemach Windows XP, 2000 lub
Windows NT 4.0).
W przypadku anulowania drukowania określonego dokumentu,
wybierz dokument, który chcesz anulować i w menu Document
(Dokument) wybierz polecenie Cancel Printing (Anuluj
Drukowanie — w systemach Windows Me lub 98) albo Cancel
(Anuluj — w systemach Windows XP, 2000 lub
Windows NT 4.0).
3
3
3
3
3
3
3
3
Zadanie drukowania zostanie anulowane.
Oprogramowanie drukarki82
3
3
Dezinstalacja oprogramowania drukarki
Gdy istnieje potrzeba ponownego zainstalowania lub uaktualnienia
sterownika, należy odinstalować sterownik drukarki, który jest już
zainstalowany.
Dezinstalacja sterownika drukarki i programu
EPSON Status Monitor 3
1.Zamknij wszystkie aplikacje.
2.Kliknij przycisk Start, wskaż pozycję Settings (Ustawienia),
anastępnie kliknij pozycję Control Panel (Panel sterowania).
3.Kliknij dwukrotnie ikonę Add/Remove Programs (Dodaj/Usuń programy).
83Oprogramowanie drukarki
4.Wybierz pozycję EPSON Printer Software (Oprogramowanie
drukarki EPSON), a następnie kliknij przycisk Add/Remove
(Dodaj/Usuń).
3
3
3
3
1
2
Uwaga:
W przypadku komputera z systemem Windows XP lub Windows 2000
kliknij pozycję Change (Zmień) lub Remove Programs (Usuń
programy), wybierz pozycję EPSON Printer Software
(Oprogramowanie drukarki EPSON), a następnie kliknij przycisk
Change/Remove (Zmień/Usuń).
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki84
5.Kliknij kartę Printer Model (Model drukarki), zaznacz ikonę
EPSON DFX-9000 ESC/P i kliknij przycisk OK.
6.W przypadku odinstalowywania programu Monitored Printers,
kliknij przycisk Yes (Tak) w wyświetlonym oknie dialogowym.
Uwaga:
Można odinstalować tylko narzędzie Monitored Printers programu
EPSON Status Monitor 3. Jeśli narzędzie zostanie odinstalowane,
nie będzie można zmienić ustawienia monitorowanych drukarek w
programie EPSON Status Monitor 3.
7.W przypadku odinstalowywania programu EPSON Status
Monitor 3, kliknij przycisk Yes (Tak) w wyświetlonym oknie
dialogowym.
8.Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Dezinstalacja sterownika urządzenia USB
W przypadku podłączania drukarki do komputera za pomocą kabla
interfejsu USB, instalowany jest również sterownik urządzenia USB.
Po odinstalowaniu sterownika drukarki należy również odinstalować
sterownik urządzenia USB.
85Oprogramowanie drukarki
Wykonaj następujące kroki, aby odinstalować sterownik
urządzenia USB.
Uwaga:
❏Przed odinstalowaniem sterownika urządzenia USB należy
odinstalować sterownik drukarki.
❏Po odinstalowaniu sterownika urządzenia USB nie można uzyskać
dostępu do innych drukarek firmy Epson podłączonych za pomocą
kabla interfejsu USB.
3
3
3
1.Wykonaj kroki od 1 do 3 w sekcji „Dezinstalacja oprogramowania
drukarki” na stronie 83.
2.Wybierz pozycję EPSON USB Printer Devices (Urządzenia
drukujące USB firmy EPSON), a następnie kliknij przycisk
Add/Remove (Dodaj/Usuń).
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki86
3
Uwaga:
❏Pozycja EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukujące
USB firmy EPSON) jest wyświetlana tylko wtedy, gdy drukarka
jest podłączona do komputera z systemem Windows Me lub 98
za pomocą kabla interfejsu USB.
❏Jeśli sterownik urządzenia USB nie jest zainstalowany
prawidłowo, pozycja EPSON USB Printer Devices (Urządzenia
drukujące USB firmy EPSON) może nie być wyświetlana. Aby
uruchomić plik „Epusbun.exe” na dysku CD-ROM, wykonaj
następujące kroki.
1. Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM komputera.
2. Uzyskaj dostęp do napędu CD-ROM.
3. Kliknij dwukrotnie folder \<Język>\WIN98 lub
\<Język>\WINME .
4. Kliknij dwukrotnie ikonę Epusbun.exe.
3.Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Informacje na temat ponownej instalacji sterownika drukarki znajdują
się na plakacie Rozpocznij tutaj.
87Oprogramowanie drukarki
Rozdział 4
Panel sterowania
Przyciski i lampki
a
b
cdefghij k l
m
aWskaźnik Tractor Select Front (Wybór traktora: Przedni)
Świeci, gdy wybrany jest przedni traktor. Lampka świeci na
zielono, gdy papier jest załadowany i na czerwono, gdy
w traktorze nie ma papieru.
Świeci, gdy wybrany jest tylny traktor. Lampka świeci na
zielono, gdy papier jest załadowany i na czerwono, gdy
w traktorze nie ma papieru.
88Panel sterowania
cPrzycisk Front/Rear (Przedni/Tylny)
Umożliwia wybranie przedniego lub tylnego traktora. Jeśli
używano papieru załadowanego do jednego traktora, przed
naciśnięciem tego przycisku w celu zmiany traktora należy
wyjąć zadrukowany papier.
dPrzycisk Font (ItemU) (Czcionka [Element])
❏Wybiera jedną z czcionek. Informacje na temat wybierania
czcionek można znaleźć w sekcji „Wybór czcionki i
gęstości czcionki” na stronie 92.
❏Gdy drukarka przechodzi do trybu SelecType i trybu
ustawień domyślnych, ten przycisk działa jak przycisk
ItemU (Element). Aby wybrać poprzednie menu, można
nacisnąć przycisk ItemU (Element). Szczegółowe
informacje można znaleźć w sekcji „Zmienianie ustawień
drukarki” na stronie 107.
eReset (Resetowanie)
Gdy przyciski Font (Czcionka) i Pitch (Gęstość czcionki)
zostaną naciśnięte jednocześnie, drukarka czyści bufor i
przywraca ustawienia domyślne.
❏Wybiera jedno z ustawień gęstości czcionki. Informacje na
temat wybierania gęstości czcionki można znaleźć w sekcji
„Wybór czcionki i gęstości czcionki” na stronie 92.
❏Gdy drukarka przechodzi do trybu SelecType i trybu
ustawień domyślnych, ten przycisk działa jak przycisk
ItemD (Element). Aby wybrać następne menu, można
nacisnąć przycisk ItemD (Element). Szczegółowe
informacje można znaleźć w sekcji „Zmienianie ustawień
drukarki” na stronie 107.
Panel sterowania89
4
4
4
4
gPrzycisk Tear Off (SetU) (Odrywanie [Ustaw])
❏Przesuwa papier ciągły do przodu do położenia odrywania.
❏Gdy drukarka przechodzi do trybu SelecType i trybu
ustawień domyślnych, ten przycisk działa jak przycisk
SetU (Ustaw). Aby wybrać poprzednią wartość elementu
ustawienia, można nacisnąć przycisk SetU (Ustaw).
Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji
„Zmienianie ustawień drukarki” na stronie 107.
Lampka Tear Off (Odrywanie)
Świeci, gdy papier jest w położeniu odrywania.
hMenu
Po jednoczesnym naciśnięciu przycisków Tear Off
(Odrywanie) oraz Top of Form (Górna krawędź arkusza)
drukarka przechodzi lub wychodzi z trybu SelecType i można
wtedy określić różne ustawienia drukarki. Szczegółowe
informacje można znaleźć w sekcji „Zmienianie ustawień w
trybie SelecType” na stronie 107.
90Panel sterowania
iPrzycisk Top of Form (SetD) (Górna krawędź
arkusza [Ustaw])
❏Umożliwia przejście do trybu położenia górnej krawędzi
arkusza i ustawienie nowego położenia górnej krawędzi
arkusza po jego dostosowaniu za pomocą przycisków
Micro Feed (Podawanie precyzyjne).
4
4
❏Gdy drukarka przechodzi do trybu SelecType i trybu
ustawień domyślnych, ten przycisk działa jak przycisk
SetD (Ustaw). Aby wybrać następną wartość elementu
ustawienia, można nacisnąć przycisk SetD (Ustaw).
Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji
„Zmienianie ustawień drukarki” na stronie 107.
Lampka Top of Form (Górna krawędź arkusza)
Świeci, gdy drukarka jest w trybach górnej krawędzi arkusza
i odrywania.
jPrzycisk LF/FF Load (Ładowanie LF/FF)
❏Umożliwia załadowanie papieru ciągłego, gdy w drukarce
zabraknie papieru.
❏Krótkie naciśnięcie powoduje przesuwanie papieru wiersz
po wierszu.
❏Naciśnięcie i przytrzymanie przez kilka sekund powoduje
przesunięcie w przód papieru ciągłego do następnego
położenia górnej krawędzi arkusza.
4
4
4
4
4
4
4
4
kPrzyciski Micro Feed (Podawanie precyzyjne)
Umożliwiają dostosowanie położenia papieru, na przykład
położenia górnej krawędzi arkusza i położenia odrywania.
Panel sterowania91
4
4
lPrzycisk Pause (Wstrzymanie)
Zatrzymuje tymczasowo drukowanie; wznawia drukowanie po
ponownym naciśnięciu.
Lampka Pause (Wstrzymanie)
❏Świeci się, gdy praca drukarki jest wstrzymana.
❏Miga w przypadku przegrzania głowicy drukującej.
mLampka Paper Out (Brak papieru)
❏Świeci, gdy w drukarce nie ma papieru.
❏Miga, gdy nastąpi zakleszczenie papieru lub gdy drukarka
nie może wysunąć papieru.
Wybór czcionki i gęstości czcionki
Za pomocą przycisków na panelu sterowania drukarki można wybrać
jedną z czcionek drukarki i ich gęstości, tak jak opisano poniżej.
Uwaga:
❏Ustawienia wprowadzane z poziomu aplikacji zwykle zastępują
ustawienia wprowadzane z panelu drukarki. Aby uzyskać najlepsze
wyniki, wyboru czcionki i innych ustawień należy dokonywać z
poziomu aplikacji.
❏Dostępna gęstość zależy od wybranej czcionki. Więcej informacji
zawiera poniższa tabela.
CzcionkaGęstość
HSD10, 12, 15, 17, 20
Draft10, 12, 15, 17, 20, PS
92Panel sterowania
CzcionkaGęstość
Roman10, 12, 15, 17, 20, PS
Sans Serif10, 12, 15, 17, 20, PS
1.Upewnij się, że drukarka w danej chwili nie drukuje.
2.Naciśnij przycisk Font (Czcionka). Na wyświetlaczu LCD zostanie
wyświetlona pierwsza dostępna czcionka. Naciskaj przycisk Font (Czcionka), aż do wyświetlenia czcionki, której chcesz używać.
Wciągu kilku sekund wyświetlacz LCD powróci do oryginalnego
stanu i ustawiona zostanie wybrana czcionka.
3.Naciśnij przycisk Pitch (Gęstość czcionki). Na wyświetlaczu
LCD zostanie wyświetlona pierwsza dostępna czcionka. Naciskaj
przycisk Pitch (Gęstość czcionki), aż do wyświetlenia gęstości,
której chcesz używać. W ciągu kilku sekund wyświetlacz LCD
powróci do oryginalnego stanu i ustawiona zostanie wybrana
gęstość czcionki.
Informacje o ustawieniach drukarki
Za pomocą panelu sterowania drukarki można określić wiele ustawień
sterujących funkcjami drukarki. Mimo że funkcje te często można
ustawić za pomocą oprogramowania lub sterownika drukarki, czasem
zachodzi potrzeba zmiany ustawień za pomocą panelu sterowania
drukarki z wykorzystaniem trybu SelecType i trybu ustawień
domyślnych.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Szczegółowy opis ustawień, które można zmienić w trybie SelecType
i w trybie ustawień domyślnych, znajduje się w sekcji „Opis ustawień
drukarki” na stronie 94. Instrukcje dotyczące zmiany tych ustawień
można znaleźć w sekcji „Zmienianie ustawień drukarki” na stronie 107.
Panel sterowania93
4
4
Opis ustawień drukarki
W tej sekcji opisano ustawienia i opcje dostępne w trybie SelecType
i w trybie ustawień domyślnych.
Tryb SelecType
Ustawienia, które są dostępne w trybie SelecType, pokazano w poniższej
tabeli, a ich szczegółowe opisy znajdują się na kolejnych stronach.
MenuWartości (domyślne zostały pogrubione)
Language (Język)English(Angielski), French (Francuski),
Print settings (Ustawienia
drukowania)
Page length for rear tractor
(Długość strony dla traktora
przedniego)
Page length for front tractor
(Długość strony dla traktora
przedniego)
Skip over perforation (Omijanie
obszaru perforacji)
Line spacing (Odstępy między
wierszami)
Left margin (Lewy margines)0 columns (0 kolumn) do 80 columns
*1
German (Niemiecki), Italian (Włoski),
Spanish (Hiszpański), Portuguese
(Portugalski)
Serial data length (Długość
danych interfejsu szeregowego)
None(Brak), Odd (Nieparzysty), Even
(Parzysty), Ignore (Ignoruj)
4
8-bit (8-bitowy), 7-bit (7-bitowy)
4
4
Panel sterowania95
MenuWartości (domyślne zostały pogrubione)
Character table (Tablica
znaków)
Wersja standardowa: PC437, PC850,
PC860, PC863, PC865, PC861, BRASCII,
Abicomp, Roman8, ISO Latin 1, PC858, ISO
8859-15, Italic U.S.A., Italic France, Italic
Germany, Italic U.K., Italic Denmark 1, Italic
Sweden, Italic Italy, Italic Spain 1
Wersja NLSP: PC437, PC850, PC860,
PC863, PC865, PC861, BRASCII, Abicomp,
Roman8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15,
PC437 Greek, PC853, PC855, PC852,
PC857, PC866, PC869, MAZOWIA, Code
MJK, ISO 8859-7, ISO Latin 1T, Bulgaria,
PC774, Estonia, ISO 8859-2, PC866 LAT.,
PC866 UKR, PC APTEC, PC708, PC720,
PCAR864, PC771, PC437 Slovenia, PC MC,
PC1250, PC1251, Italic U.S.A., Italic France,
Italic Germany, Italic U.K., Italic Denmark 1,
Italic Sweden, Italic Italy, Italic Spain 1
Auto CR (IBM PPDS)
(Automatyczny powrót karetki
[IBM PPDS])
*2
IBM character table (IBM PPDS)
(Tabela znaków firmy IBM [IBM
*2
PPDS])
Off (Wyłączone), On (Włączone)
Table 2 (Tablica 2), Table 1 (Tablica 1)
BuzzerOff (Wyłączone), On(Włączone)
Low-noise mode (Tryb cichej
pracy)
Auto cut mode (Tryb
automatycznego obcinania)
Auto cut/back mode (Tryb
automatycznego
obcinania/cofania)
*3
Overlapping multipart forms
(Nakładające się arkusze
wielowarstwowe)
Continuous forms with labels
(Papier ciągły z etykietami)
96Panel sterowania
Off (Wyłączone), On (Włączone)
Off (Wyłączone), On (Włączone)
*3
Off (Wyłączone), On (Włączone)
Off (Wyłączone), On (Włączone)
Off (Wyłączone), On (Włączone)
MenuWartości (domyślne zostały pogrubione)
Skip over binding (Omijanie
obszaru złączenia)
Get IP address (Uzyskaj
adres IP)
IP address (Adres IP)
Subnet mask (Maska podsieci)
Default gateway (Brama
domyślna)
Save settings? (Czy zapisać
ustawienia?)
*1
Po wyświetleniu tego komunikatu należy nacisnąć przycisk SetD (Top of Form)
(Ustaw [Górna krawędź arkusza]).
*2
To ustawienie jest dostępne tylko w trybie emulacji IBM PPDS.
*3
To ustawienie jest dostępne, tylko gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł
odrywania perforacji (#C81570X).
*4
Te ustawienia są dostępne, tylko gdy zainstalowany jest opcjonalny serwer druku.
*5
To ustawienie jest dostępne, tylko gdy zainstalowany jest opcjonalny serwer druku,
a ustawienie Get IP address (Uzyskaj adres IP) ma wartość Panel lub PING.
*6
To menu jest wyświetlane po naciśnięciu przycisków Menu (Tear Off [Odrywanie]
i Top of Form [Górna krawędź arkusza]) w trybie SelecType.
Page length for rear tractor (Długość strony dla traktora tylnego)
*4
*5
*4
*6
Off(Wyłączone), On (Włączone)
Panel, Auto (Automatyczny), PING
000.000.000.000 do 255.255.255.255
*4
000.000.000.000 do 255.255.255.255
000.000.000.000 do 255.255.255.255
Yes (Tak), No (Nie)
4
4
4
4
4
4
4
4
To ustawienie pozwala określić długość strony (w calach) dla papieru
ciągłego załadowanego na tylny traktor pchający.
Page length for front tractor (Długość strony dla traktora przedniego)
To ustawienie pozwala określić długość strony (w calach) dla papieru
ciągłego załadowanego na traktor pchający z przodu.
Panel sterowania97
4
4
4
4
Skip over perforation (Omijanie obszaru perforacji)
Po włączeniu tej funkcji drukarka pozostawia margines o szerokości
jednego cala (25,4 mm) między ostatnim wydrukowanym wierszem na
jednej stronie a pierwszym wydrukowanym wierszem na następnej
stronie. Ponieważ w większości przypadków ustawienia marginesów
pochodzące z oprogramowania zastępują ustawienia marginesów
dokonane z panelu sterowania, z ustawienia tego powinno się korzystać
tylko wtedy, gdy nie ma możliwości ustawienia górnego i dolnego
marginesu z poziomu aplikacji.
Line spacing (Odstęp między wierszami)
Można wybrać wielkość odstępu między wierszami równą 1/6 inches
(1/6 cala) lub 1/8 inches (1/8 cala).
Left margin (Lewy margines)
To ustawienie umożliwia określenie marginesu (w kolumnach) przy
lewej krawędzi. Niezależnie od ustawionej gęstości czcionki miarą
marginesu jest kolumna o rozmiarze 10 cpi.
Right margin (Prawy margines)
To ustawienie umożliwia określenie marginesu (w kolumnach) przy
prawej krawędzi. Niezależnie od ustawionej gęstości czcionki miarą
marginesu jest kolumna o rozmiarze 10 cpi.
Platen gap (Odstęp od płyty dociskowej)
To ustawienie umożliwia określenie grubości papieru. Po wybraniu
wartości Auto (Automatyczny) drukarka automatycznie dostosuje
odstęp do grubości załadowanego papieru. Wartość tego ustawienia
można tez określić ręcznie, wybierając je z zakresu od 0 do 14. Gdy
używane są wielowarstwowe, nakładające się arkusze, należy wybrać
wartość z zakresu od 0 do 14, odpowiednio dla grubości
używanego papieru.
98Panel sterowania
Auto tear off (Automatyczne odrywanie)
Przy włączonej funkcji automatycznego odrywania i korzystaniu
z papieru ciągłego z użyciem przedniego lub tylnego traktora
pchającego drukarka automatycznie wysuwa perforację papieru do
położenia odrywania, w którym można łatwo oderwać wydrukowane
strony. Gdy drukarka ponownie zacznie otrzymywać dane,
automatycznie wsuwa papier z powrotem do położenia górnej krawędzi
arkusza i zaczyna drukować wykorzystując całą następną stronę.
Przy wyłączonej funkcji automatycznego odrywania i korzystaniu
z papieru ciągłego z użyciem przedniego lub tylnego traktora
pchającego należy ręcznie wysunąć perforację papieru do położenia
odrywania, naciskając przyciski Tear Off (Odrywanie) i Micro Feed (Podawanie precyzyjne). Więcej informacji znajduje się w sekcji
„Odrywanie wydrukowanych stron” na stronie 33.
Auto line feed (Automatyczne przejście do nowego wiersza)
Przy włączonym ustawieniu automatycznego przejścia do nowego
wiersza, drukarka dodaje kod przejścia do nowego wiersza (LF) do
każdego otrzymanego kodu powrotu karetki (CR).
Print direction (Kierunek druku)
Można wybrać opcję drukowania dwukierunkowego (Bi-D) lub
drukowania jednokierunkowego (Uni-D). Normalnie druk odbywa się
w trybie dwukierunkowym, jednak druk jednokierunkowy pozwala
uzyskać precyzyjne pionowe ułożenie druku.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Software
Po wybraniu opcji ESC/P drukarka pracuje w trybie EPSON ESC/P. Po
wybraniu opcji IBM PPDS drukarka emuluje drukarkę IBM.
0 slash (przekreślone)
Jeśli funkcja ta jest włączona, znak zero jest przekreślony ( ), jeśli jest
wyłączona — nie jest przekreślony (0). Przekreślenie pozwala na łatwe
odróżnienie znaku wielkiej litery „O” od zera.
Panel sterowania99
4
4
4
I/F (Interface) mode (Tryb I/F [Interface])
Oprócz wbudowanego interfejsu równoległego, szeregowego i USB
drukarka ma interfejs szeregowy i gniazdo na opcjonalny interfejs.
Dostępne są następujące tryby interfejsu Auto (Automatyczny),
Parallel (Równoległy), Serial (Szeregowy), USB lub Optional
(Opcjonalny). Przy wybranej opcji Auto (Automatyczny) drukarka
automatycznie wybiera ten interfejs, który odebrał dane i korzysta z
niego aż do zakończenia zadania drukowania. Ustawienie Auto
(Automatyczny) pozwala udostępnić drukarkę kilku komputerom bez
zmiany trybu interfejsu.
Jeśli do drukarki podłączony jest tylko jeden komputer, można wybrać
opcję Parallel (Równoległy), Serial (Szeregowy), USB lub
Optional (Opcjonalny), w zależności od rodzaju interfejsu używanego
przez komputer.
Auto I/F (Interface) wait time (Czas oczekiwania interfejsu
automatycznego)
Jeśli drukarka jest w trybie automatycznego wyboru interfejsu i przez
czas określony w tym ustawieniu nie otrzymuje żadnych danych
z aktualnie wybranego interfejsu, to ustala, który interfejs odbiera dane
i przełącza się na niego. W opcji czasu oczekiwania interfejsu
automatycznego można ustawić wartość 10 seconds (10 sekund) lub 30 seconds (30 sekund).
Gdy opcja ta jest włączona, używany jest dwukierunkowy tryb transferu
interfejsu równoległego. Jeśli dwukierunkowy tryb transferu jest
niepotrzebny, należy go wyłączyć.
100Panel sterowania
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.