Jeu de caractères internationaux (en modeVoir tableau à droite
Epson ESC/P uniquement)
Jeu de caractères par défautDéfini parROM
(en mode Epson ESC/P uniquement)l'utilisateur
2-2Vitesse d'impression mode EpreuveNormalRapide
2-3Longueur de bit pour interface série7 bits8 bits
2-4Saut de ligne automatiqueONOFF
2-5
2-6
2-8
2-7
Type d'interface/paritéVoir tableau à droite
Débit en baudsVoir tableau à droite
Bloc de commutateurs n° 3
SWDescriptionONOFF
3-1Mémoire tampon d'entréeInvalideValide
3-2Longueur de page12 pouces11 pouces
3-3Saut de perforation 1 pouceONOFF
3-4Mémorisation des paramètres du papierMémoire 2Mémoire 1
3-5Formulaires multi-épaisseur se chevauchantValideInvalide
3-6Formulaires multi-épaisseur avec étiquettesValideInvalide
3-7Saut de reliureONOFF
3-8Protocole de synchronisationX-ON/X-OFFDTR
Fonctions des commutateurs DIP en mode émulation IBM (SW 1-4 sur ON)
SWDescriptionONOFF
1-3Retour chariot automatiqueOFFON
1-6
1-7
1-8
Table des caractères par défautVoir tableau ci-dessous.
2-1Commande FF en positoin de faut de haut de pageValideInvalide
Tables des caractères en mode émulation IBM
Table des caractères par défautSW 1-6SW 1-7SW 1-8
Table 1 (Standard)ONONON
Table 2 (International)lorsque l'un de ces commutateurs
La table 2 est sélectionnée
est sur OFF.
Page 6
MARQUES DEPOSEES
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées de Seiko Epson
Corporation.
IBM est une marque déposée d'International Business Machines Corporation.
Les graphiques sont créés avec UniPaint distribué par Unison World Inc. et
EPSON 3D-Graph.
AVERTISSEMENT
Tous droits de reproduction réservés. Toute représentation ou reproduction
intégrale de ce guide sans le consentement écrit de la Société Epson France est
illicite.
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées
sans préavis.
Aucun effort n'a été épargné pour rendre le présent ouvrage le plus précis
possible. Si toutefois une erreur s'est glissée dans ce manuel, n'hésitez surtout pas
à prendre contact avec la Société Epson France.
Seiko Epson Corporation dégage par ailleurs toute responsabilité quant aux
erreurs qui peuvent exister dans ce guide et aux dommages qui pourraient en
résulter.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable des dommages ou
problèmes survenant suite à l'utilisation d'options de produits consommables
autres que ceux désignés comme étant des produits originaux EPSON ou produits
approuvés EPSON par Seiko Epson Corporation.
Le présent guide de l'utilisateur donne toutes les directives étape par étape vous
permettant d'installer puis d'utiliser l'imprimante Epson DFX-8000. Il contient de
nombreuses figures et des informations que vous serez susceptible d'utiliser dans
vos applications quotidiennes.
Où trouver l'information qui vous intéresse ?
.Le Chapitre 1 vous donne les directives concernant le déballage, l'installation,
le branchement et le test de l'imprimante. Lisez ce chapitre en premier lieu et
suivez les instructions qu'il vous fournit. Vous trouverez sur le rabat de la
couverture une présentation de l'imprimante sous forme de schéma, de face et
de dos, qui indique le nom des principales parties.
.Les Chapitres 2 et 3 contiennent des informations importantes concernant
l'introduction du papier, ainsi que l'utilisation de l'imprimante dans les cas
généraux.
.Le Chapitre 4 fournit les informations nécessaires à une utilisation optimale
de l'imprimante.
.Si l'imprimante ne fonctionne pas correctement, ou si vous n'obtenez pas les
résultats souhaités, consultez le Chapitre 7. Vous y trouverez la liste des
problèmes ainsi que les solutions que vous pouvez mettre en oeuvre.
.Les autres chapitres contiennent des informations concernant l'entretien
général de l'imprimante, l'utilisation des options et les caractéristiques
techniques. Vous trouverez également un glossaire des termes spécifiques à
l'imprimante ainsi qu'un index.
.A la fin de ce guide figure une carte de référence rapide qui résume les
réglages des commutateurs DIP et les commandes de l'imprimante.
7
Page 12
Généralités
Conventions utilisées dans ce guide
Les mises en garde précédées du symbole "ATTENTION" doivent être
impérativement respectées afin d'éviter d'endommager l'imprimante et
l'ordinateur.
Les remarques précédées du symbole "IMPORTANT" indiquent les
précautions à prendre afin d'assurer un fonctionnement correct de
l'imprimante.
Les remarques précédées du symbole "Remarque" vous donnent des
informations importantes et des conseils utiles concernant l'utilisation de
votre imprimante.
8
8
Page 13
Introduction
9
L'imprimante DFX-8000 est le dernier modèle d'imprimante matricielle à impact
équipée d'une tête à double ligne de 9 aiguilles de la gamme EPSON. Elle associe
un haut niveau de performance et une grande fiabilité et propose une large gamme
de nouvelles possibilités très intéressantes comme l'impression haute vitesse et la
gestion automatique du papier.
Caractéristiques
Outre la qualité d'impression et la facilité d'utilisation auxquelles les imprimantes
EPSON vous ont habitué, la DFX-8000 vous permet de bénéficier des
caractéristiques suivantes :
.Des vitesses d'impression ultra rapides allant jusqu'à 1066 caractères par
seconde à raison de 10 cpi (caractères par pouce) ou 960 caractères par
seconde à 12 cpi.
.Deux tracteurs intégrés (avant et arrière) pour une gestion plus pratique du
papier. Ce système double vous permet de passer d'un type de papier continu à
un autre rapidement et facilement. L'imprimante mémorise les positions haut
de page de chaque tracteur.
.Une fonction de retour en arrière automatique du papier vous permet de passer
de l'alimentation avant à l'alimentation arrière sans avoir à retirer le papier.
.Une fonction de dégagement automatique du papier vous permet d'économiser
le papier. Lorsqu'une feuille de papier continu a été détachée à la fin d'une
impression, l'imprimante fait reculer le papier restant afin que l'impression
puisse continuer en haut de la page suivante (2 positions de haut de page sont
mémorisables, une pour chaque support en continu).
.Une fonction de mémoire papier qui utilise les informations de format et
d'épaisseur du papier pour ajuster la tête d'impression, permet de produire des
impressions de haute qualité sur vos formulaires multi-épaisseur (un mode
"copie" permet une qualité d'impression renforcée sur les formulaires épais).
.Une fonction de détection de largeur qui ajuste automatiquement l'impression
à la largeur du papier chargé dans l'imprimante. Ceci évite d'imprimer
directement sur le cylindre et d'endommager la tête d'impression.
9
Page 14
Introduction
1
0
.Une fonction de micro réglage qui vous permet de faire avancer ou reculer le
papier afin d'obtenir un réglage précis du haut de page, du chargement ou du
dégagement automatique du papier.
.Un panneau de commande amélioré qui vous permet de sélectionner la plupart
des fonctions à l'aide d'une seule touche.
.La compatibilité avec les commandes EPSON ESC/P utilisées avec les
imprimantes FX-850/1050 et DFX-5000.
.Un mode d'émulation IBM qui offre la compatibilité avec les programmes
d'application spécifiquement écrits pour les imprimantes IBM.
Options
De nombreuses options sont disponibles pour votre imprimante DFX-8000. Pour de
plus amples informations concernant leur installation et leur utilisation, reportezvous au Chapitre 5.
.Tracteur à picot optionnel (Réf. 500 320)
Cette option améliore la gestion du papier continu. Elle est particulièrement
utile pour imprimer sur du papier multi-épaisseur. De plus, elle améliore
l'alignement de l'impression sur les formulaires pré-imprimés.
10
Page 15
Introduction
.Massicot (Réf. 500 050)
Cette option vous permet de manipuler le papier continu de manière plus aisée
en coupant à votre place les documents imprimés.
1
1
.Cartes d'interface optionnelles
Plusieurs cartes d'interface optionnelles peuvent être utilisées en plus de
l'interface parallèle et de l'interface série intégrées. Le Chapitre 5 vous donne
des conseils utiles qui vous permettront de choisir la carte d'interface
appropriée. Vous y trouverez également les directives d'installation de ces
cartes.
11
Page 16
Introduction
1
2
Cartes d'interface Coax et Twinax
Deux cartes d'interface (Coax et Twinax) vous permettent d'utiliser la DFX-8000
comme imprimante locale d'un mainframe IBM ou d'un mini ordinateur. Ces cartes
se connectent directement à l'imprimante et lui permettent de fonctionner comme
une imprimante locale IBM sans qu'il soit nécessaire d'ajouter d'autres circuits ou
d'autres composants.
12
Page 17
Déballage de l'imprimante
Chapitre 1
Installation de l'imprimante
Déballage de l'imprimante............................................... 14
Vérification des différentes parties...................................................15
Enlèvement des éléments de protection............................................16
Choix d'un emplacement pour l'imprimante.................. 19
Assemblage de l'imprimante........................................... 21
Mise en place de la cartouche de ruban............................................21
Test de l'imprimante........................................................ 25
Connexion au secteur......................................................................25
Lancement de l'autotest...................................................................27
Vérification du fonctionnement.......................................................36
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur..................... 38
Configuration des logiciels d'application........................ 48
13
Page 18
Déballage de l'imprimante
Choix à partir d'un menu.................................................................48
14
Page 19
Déballage de l'imprimante
En raison du poids de l'imprimante (29 à 34 kg), celle-ci devra être transportée par
deux personnes comme l'illustre la figure ci-dessous :
15
Page 20
Déballage de l'imprimante
Vérification des différentes parties
Lorsque vous déballez l'imprimante, vérifiez que vous êtes bien en possession de
toutes les pièces ci-dessous, et qu'aucune d'entre elle n'a été endommagée durant le
transport.
Dans certains cas, le câble d'alimentation peut être attaché à l'imprimante.
16
Page 21
Déballage de l'imprimante
ATTENTION : L'imprimante DFX-8000 existe en plusieurs versions,
conçues en fonction des différentes normes électriques. La tension
utilisée par l'imprimante est indiquée au dos de celle-ci. Si elle ne
correspond à la tension secteur de votre pays, contactez votre revendeur
EPSON. Il est en effet impossible de régler l'imprimante pour l'utiliser
sous une tension secteur différente.
Après avoir déballé l'imprimante, rangez les cartons d'emballage de façon à pouvoir
les réutiliser en cas de besoin (si vous devez à nouveau transporter votre
imprimante).
Enlèvement des éléments de protection
Lors du transport, l'imprimante est protégée par deux loquets, une barre de
protection, et un protecteur plastique pour la tête d'impression. De plus, un
matériau d'emballage en mousse protège le corps de l'imprimante. Il est
indispensable d'enlever ces éléments de protection avant de mettre l'imprimante
sous tension. Lorsque ces éléments ont été enlevés, rangez-les avec l'emballage
d'origine, ils vous seront utiles si vous devez transporter votre imprimante.
1.Retirez tout matériau de protection se trouvant à l'intérieur de l'imprimante.
17
Page 22
Déballage de l'imprimante
2.Retirez les six vis et les trois loquets de blocage de transport à l'aide du
tournevis fourni avec l'imprimante.
3.Retirez l'élément de protection de la tête d'impression de la manière indiquée
ci-dessous. Tirez ensuite la réglette presse-papier vers le haut et retirez les
deux éléments de rembourrage en mousse se trouvant en dessous.
18
Page 23
Déballage de l'imprimante
4.Retirez la barre de protection à l'aide du tournevis à tête cruciforme.
ATTENTION : Assurez-vous de retirer tous les éléments de protection
avant de mettre votre imprimante sous tension.
19
Page 24
Choix d'un emplacement pour l'imprimante
Plusieurs points importants sont à prendre en considération lorsque vous choisissez
un emplacement pour votre imprimante.
Ces points sont les suivants :
.Posez l'imprimante sur une surface plane et stable.
.Placez l'imprimante suffisamment près de l'ordinateur pour pouvoir les
connecter l'un à l'autre.
.Laissez suffisamment de place autour de l'imprimante pour permettre les
opérations d'impression et de maintenance.
.Utilisez une prise de courant reliée à la terre ; n'utilisez pas de fiche
d'adaptation.
ATTENTION : Evitez les emplacements exposés à la lumière directe du
soleil, à une chaleur excessive, à l'humidité ou à la poussière.
.Evitez d'utiliser des prises de courant commandées par des commutateurs
muraux ou des minuteries. Les coupures de courant accidentelles peuvent
effacer les informations contenues dans les mémoires de l'ordinateur et de
l'imprimante.
.Evitez d'utiliser des prises de courant raccordées à des lignes alimentant des
moteurs électriques de grande puissance ou tout autre dispositif susceptible de
provoquer des sauts de tension sur les lignes.
.Maintenez l'ensemble du système informatique à l'abri de sources
d'interférences potentielles telles que des hauts-parleur ou les unités centrales
de téléphone sans fil.
20
Page 25
Choix d'un emplacement pour l'imprimante
L'illustration ci-dessous montre un emplacement tout à fait adapté à l'installation de
l'imprimante.
Remarques : Si vous devez utiliser un support d'imprimante, prenez
connaissance au préalable des conditions et des conseils suivants afin de
vous assurer que le support est adapté à l'imprimante :
.Le support doit pouvoir porter au minimum le double du poids de
l'imprimante DFX-8000 (58 kg).
.N'utilisez jamais un support incliné. L'imprimante doit toujours être
utilisée en position horizontale.
.Si l'alimentation du papier est placée près du support de
l'imprimante, assurez-vous qu'un espace suffisant est prévu afin
d'empêcher le blocage du papier par le dessous du support. Vérifiez
également que l'écartement du support est supérieur à la largeur du
papier à utiliser.
21
Page 26
Choix d'un emplacement pour l'imprimante
.Placez les câbles d'alimentation et d'interface de l'imprimante de
telle sorte qu'ils n'entravent pas l'alimentation du papier. Dans la
mesure du possible, fixez les câbles au support de l'imprimante.
22
Page 27
Assemblage de l'imprimante
Après avoir choisi l'emplacement de l'imprimante, il faut tout d'abord installer la
cartouche de ruban.
Mise en place de la cartouche de ruban
Avant de procéder à la mise en place de la cartouche, assurez-vous que
l'imprimante est hors tension. Retirez ensuite la cartouche de sa boîte et de son
plastique d'emballage, puis procédez comme suit :
1.Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante.
23
Page 28
Assemblage de l'imprimante
2.Faites glisser la tête d'impression jusqu'à la partie exposée de la réglette
presse-papier comme le montre l'illustration ci-dessous.
3.Retirez le séparateur se trouvant au milieu de la cartouche du ruban et mettezle à la poubelle. Détachez ensuite le guide ruban de la cartouche (mais pas du
ruban) et tournez le bouton de tension du ruban dans le sens de la flèche afin
que le ruban ne soit pas trop détendu et soit plus facile à installer.
Guide ruban
Séparateur
24
Page 29
Assemblage de l'imprimante
4.Tenez la cartouche de ruban avec les deux mains et poussez-la vers le bas.
Puis en la ramenant vers vous, positionnez les encoches de la cartouche sur les
ergots de l'imprimante. Exercez ensuite une pression vers le bas jusqu'à ce que
la cartouche se mette en place.
Remarque : Appuyez légèrement des deux côtés de la cartouche afin de
vous assurer que les encoches sont correctement fixées.
5.Insérez le guide ruban sur les ergots métalliques se trouvant de chaque côté de
la tête d'impression. La plus petite extrémité du guide doit être sur le dessus,
son bord anglé tourné vers le cylindre. Tournez ensuite le bouton de tension du
ruban pour rattraper le jeu du ruban.
25
Page 30
Assemblage de l'imprimante
6.Faites glisser la tête d'impression d'un côté à l'autre pour vous assurer qu'elle
se déplace sans gêne. Vérifiez également que le ruban ne bourre pas et ne se
froisse pas.
7.Refermez le capot supérieur.
26
Page 31
Test de l'imprimante
Maintenant que votre imprimante est complètement assemblée, vous pouvez utiliser
la fonction d'autotest intégré de façon à vérifier qu'elle fonctionne correctement
avant de la raccorder à un ordinateur. N'omettez pas d'exécuter ce test afin de
vérifier que l'imprimante n'a pas été endommagée pendant le transport, et que le
ruban est correctement installé.
Avant d'exécuter l'autotest, vous devez connecter l'imprimante au secteur et
mettre du papier en place.
Connexion au secteur
1.Assurez-vous que l'imprimante est hors tension.
2.Vérifiez la plaque se trouvant à l'arrière de l'imprimante afin de vous assurez
que la tension d'alimentation indiquée correspond à celle du secteur.
27
Page 32
Test de l'imprimante
ATTENTION : Si la tension d'alimentation indiquée au dos de
l'imprimante ne correspond pas à la tension du secteur, contactez votre
revendeur EPSON. Ne branchez pas le câble d'alimentation.
3.Branchez le câble d'alimentation dans l'embase secteur à l'arrière de
l'imprimante.
4.Branchez le câble de l'alimentation secteur sur une prise de courant reliée à la
terre.
28
Page 33
Test de l'imprimante
ATTENTION : Après avoir mis l'imprimante hors tension, attendez au
moins cinq secondes avant de la remettre sous tension. Une activation
trop rapide de l'interrupteur ON/OFF risquerait d'endommager votre
imprimante.
29
Page 34
Test de l'imprimante
Lancement de l'autotest
L'autotest peut être exécuté en mode Epreuve ou en mode Qualité Quasi Courrier
(NLQ) ; cela dépend de la touche sur laquelle vous appuyez lors de la mise sous
tension de l'imprimante.
1.Assurez-vous que l'imprimante est hors tension.
2.Ouvrez le capot avant de l'imprimante.
30
Page 35
Test de l'imprimante
3.Débloquez les leviers de verrouillage des roues à picots droite et gauche en les
abaissant.
4.Faites coulisser la roue à picots gauche jusqu'à l'extrémité de son support puis
relevez le levier pour la verrouiller à nouveau.
31
Page 36
Test de l'imprimante
5.Faites coulisser la roue à picots droite de façon à ce que l'espace séparant les
deux roues à picots corresponde à la largeur du papier utilisé, mais ne la
verrouillez pas.
6.Faites coulisser les deux supports de papier de façon à ce qu'ils soient situés à
équidistance des deux roues à picots.
32
Page 37
Test de l'imprimante
7.Ouvrez les volets des roues à picots.
8.Assurez-vous que le bord de la première feuille de papier soit droit, sans pli,
puis placez les quatre premiers trous du papier sur les picots des roues. (Le
côté du papier que vous désirez imprimer doit être face à vous).
33
Page 38
Test de l'imprimante
9.Faites coulisser la roue à picots droite de façon à bien tendre la feuille de
papier, puis verrouillez-la en ramenant le levier vers le haut.
IMPORTANT : Les roues à picots ne doivent pas être excessivement
éloignées l'une de l'autre. Un bourrage risque de se produire si elles
exercent une tension trop forte sur le papier. Afin de remédier à cela,
réglez la tension latérale du papier en faisant coulisser la roue à picots
droite.
10. Refermez le capot avant.
34
Page 39
Test de l'imprimante
ATTENTION : Assurez d'avoir retiré tous les matériaux de protection
avant de mettre votre imprimante sous tension. La mise de tension de
l'imprimante lorsque la tête d'impression est bloquée risque
d'endommager gravement le mécanisme.
11. Mettez l'imprimante sous tension en appuyant sur la touche LINE FEED
(mode Epreuve) ou la touche FORM FEED (mode Qualité Quasi Courrier).
Les voyants POWER et PAPER OUT s'allument. De plus, la flèche du tracteur
avant ou la flèche du tracteur arrière s'allume sur le voyant PAPER SELECT.
Remarques :
.Lorsque vous avez sélectionné le mode Qualité Quasi Courrier à
l'aide du commutateur DIP 1-5, l'autotest s'effectuera en mode
Qualité Quasi Courrier même si vous appuyez sur la touche LINE
FEED.
.Si vous ouvrez le capot supérieur pendant l'impression,
l'imprimante émet quatre signaux sonores, se met hors ligne et
35
Page 40
Test de l'imprimante
s'arrête d'imprimer. Pour reprendre l'impression, fermez le capot
supérieur et appuyez sur la touche ON LINE.
36
Page 41
Test de l'imprimante
12. Pour charger le papier, appuyez sur la touche LINE FEED/LOAD. Si le papier
ne se charge pas, cela signifie que vous n'avez sans doute pas sélectionné le
tracteur avant. Pour sélectionner le tracteur avant, appuyez sur la touche
FRONT/REAR. Le papier se charge automatiquement.
13. Pour lancer l'autotest, appuyez sur la touche ON LINE. Le voyant ON LINE
ne s'allume pas. Une liste des réglages des commutateurs DIP de votre
imprimante s'imprime en premier, suivie d'une série de caractères. L'autotest
continue jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de papier ou que vous appuyez sur la
touche ON LINE.
14. Si les résultats du test sont satisfaisants et que vous désirez l'arrêter, appuyez
sur la touche ON LINE. Si l'impression effectuée par l'autotest ne vous donne
pas entièrement satisfaction, reportez-vous à la page 36.
37
Page 42
Test de l'imprimante
Remarque : Pour reprendre le test, appuyez à nouveau sur la touche
ON LINE.
38
Page 43
Test de l'imprimante
15. Pour faire avancer le papier, appuyez sur la touche FORM FEED. Ouvrez
ensuite le capot du séparateur de papier (le volet noir se trouvant sur le capot
supérieur) et déchirez le papier selon le pointillé.
16. Mettez l'imprimante hors tension.
39
Page 44
Test de l'imprimante
ATTENTION : Après avoir mis l'imprimante hors tension, attendez au
moins cinq secondes avant de la remettre sous tension. Une activation
trop rapide de l'interrupteur ON/OFF risquerait d'endommager votre
imprimante.
40
Page 45
Test de l'imprimante
Les figures ci-après représentent des résultats typiques d'autotest :
Mode Super Epreuve
Mode Epreuve normale
Remarque : L'imprimante est paramétrée pour imprimer en mode Super
Epreuve. Si vous désirez exécuter l'autotest en mode Epreuve normale,
41
Page 46
Test de l'imprimante
vous devez modifier ce paramètre à l'aide du commutateur DIP 2-2. Pour
de plus amples informations sur le réglage des commutateurs DIP,
reportez-vous au sous-chapitre correspondant du Chapitre 3.
42
Page 47
Test de l'imprimante
Mode Qualité Quasi Courrier
Vérification du fonctionnement
Si l'impression effectuée par l'autotest ne vous donne pas entièrement
satisfaction, vérifiez les points suivants :
Les points à contrôler concernent la tête d'impression et l'utilisation du panneau
de contrôle. En cas de bourrage, mettez l'imprimante hors tension. Retirez ensuite
le papier et chargez une nouvelle feuille.
ProblèmesSolutions
L'imprimante
n'imprime pas.
L'imprimante semble
fonctionner
normalement mais rien
n'est imprimé.
L'imprimante n'a pasEteignez l'imprimante puis relancez l'autotest. Appuyez
La cartouche de ruban n'est pas installée correctement.
Eteignez l'imprimante, réinstallez la cartouche de
ruban, retendez le ruban. Voir page 21.
Le ruban est usé. Remplacez la cartouche de ruban.
Voir page 194.
43
Page 48
Test de l'imprimante
imprimé le test lorsque
vous avez appuyé sur
la touche ON LINE.
suffisamment longtemps sur la touche FORM FEED ou sur
la touche LINE FEED lorsque vous mettez l'imprimante
sous tension. Voir page 32.
44
Page 49
Test de l'imprimante
ProblèmesSolutions
L'imprimante n'est
pas satisfaisante ou
manque de netteté.
L'impression n'est pas
satisfaisante.
Il manque des points à
des endroits différents
des caractères
imprimés.
La partie inférieure
des caractères est mal
formée comme le
montre la ligne cidessous :
Une ligne de points
manque sur la ligne
d'impression.
Le ruban est usé. Un ruban usé peut endommager la tête
d'impression et doit être remplacé. Mettez une nouvelle
cartouche de ruban en place au plus vite. Voir page 194.
Le ruban est trop détendu ou il est sorti de son emplacement
et accroché à quelque chose. Arrêtez l'impression, éteignez
l'imprimante, réinstallez la cartouche de ruban. Voir page
21.
La cartouche de ruban n'est pas installée correctement.
Retirez-la et réinstallez-la, assurez vous que les encoches de
la cartouche sont correctement fixées sur les ergots de
l'imprimante. Voir page 23.
La tête d'impression est endommagée. Arrêtez l'impression
et contactez votre revendeur EPSON pour qu'il change la
tête d'impression.
Si l'imprimante n'exécute toujours pas l'autotest correctement, contactez votre
revendeur EPSON.
45
Page 50
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur
Si l'autotest donne une impression correcte, vous pouvez maintenant raccorder votre
imprimante à l'ordinateur.
Votre imprimante DFX-8000 dispose de deux interfaces distinctes : une interface
parallèle et une interface série compatible RS-232C. Si vous ne savez pas quel type
d'interface utiliser, consultez la documentation de votre ordinateur.
Interface parallèleInterface série
Si vous disposez d'un câble blindé adéquat, vous pourrez immédiatement raccorder
votre imprimante à la plupart des ordinateurs existants. Si votre ordinateur
nécessite un autre type d'interface, vous devez utiliser une carte d'interface
optionnelle. Pour de plus amples informations sur les cartes d'interface, reportezvous au sous-chapitre correspondant du Chapitre 5.
L'imprimante utilise par défaut l'interface parallèle. Si vous devez utiliser l'interface
série intégrée, assurez-vous de modifier les paramètres du commutateur DIP comme
cela est indiqué au Chapitre 3.
46
Page 51
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur
L'interface parallèle
Branchez le câble de l'interface parallèle en suivant la procédure décrite ci-après :
1.Assurez-vous que l'imprimante et l'ordinateur sont hors tension.
2.Ouvrez le capot arrière. Pour cela, prenez-le par les poignées se trouvant de
chaque côté et tirez-le vers le bas.
47
Page 52
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur
3.Enfichez le connecteur mâle du câble à fond dans le connecteur de l'interface
parallèle de l'imprimante (la prise de gauche).
ATTENTION : Ne branchez pas plus d'un câble d'interface à la fois
dans l'imprimante au risque d'endommager celle-ci.
4.Resserrez les clips de retenue jusqu'à ce qu'ils se bloquent de chaque côté du
connecteur.
48
Page 53
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur
5.Si votre câble est équipé de fil à la masse, reliez-le au connecteur de masse de
l'imprimante.
6.Ouvrez le clip plastique se trouvant à droite des emplacements d'interface en
appuyant sur sa partie supérieure. Faites passer le câble à l'intérieur puis
refermez-le.
49
Page 54
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur
7.Refermez le capot arrière.
IMPORTANT : Prenez soin de toujours fermer le capot arrière avant
d'utiliser l'imprimante.
8.Branchez l'autre extrémité du câble dans la prise appropriée de votre
ordinateur. Si cette extrémité du câble possède un fil à la masse, raccordez-la à
la borne de masse de l'ordinateur.
50
Page 55
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur
L'interface série
Branchez le câble de l'interface série conformément à la procédure suivante :
1.Assurez-vous que l'imprimante et l'ordinateur sont hors tension.
2.Ouvrez le capot arrière. Pour cela, prenez-le par les poignées se trouvant de
chaque côté et tirez-le vers le bas.
51
Page 56
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur
3.Enfichez le connecteur mâle du câble à fond dans le connecteur de l'interface
série l'imprimante (la prise de droite).
ATTENTION : Ne branchez pas plus d'un câble d'interface à la fois
dans l'imprimante au risque d'endommager celle-ci.
4.Si votre connecteur possède des vis, vous devez utiliser un tournevis, pour cela
ouvrez le capot supérieur de l'imprimante.
52
Page 57
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur
5.Insérez le tournevis par les trous ménagés dans le guide papier arrière et
serrez les vis du connecteur.
Remarque : Si les vis du câble ne correspondent pas à celles du
connecteur de l'imprimante, remplacez-les à l'aide des vis de verrouillage
optionnelles livrées avec l'imprimante.
6.Refermez le capot supérieur.
53
Page 58
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur
7.Si votre câble est équipé d'un fil à la masse, reliez-le au connecteur de masse
de l'imprimante.
8.Ouvrez le clip plastique se trouvant à droite des emplacements d'interface en
appuyant sur sa partie supérieure. Faites passer le câble à l'intérieur puis
refermez-le.
54
Page 59
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur
9.Refermez le capot arrière.
IMPORTANT : Prenez soin de toujours fermer le capot arrière avant
d'utiliser l'imprimante.
10. Branchez l'autre extrémité du câble dans la prise appropriée de votre
ordinateur. Si cette extrémité du câble possède un fil à la masse, raccordez-la à
la borne de masse de l'ordinateur.
55
Page 60
Configuration des logiciels d'application
Vous avez installé et testé votre imprimante DFX-8000. Vous devez à présent vous
assurer qu'elle pourra fonctionner avec vos programmes d'application.
La plupart des programmes d'application vous offrent la possibilité de spécifier
l'imprimante que vous utilisez, afin de pouvoir exploiter ses possibilités de façon
optimale. Un grand nombre de ces programmes possèdent un menu d'installation ou
d'initialisation présentant une liste d'imprimantes à partir de laquelle vous devez
faire votre choix. Si votre programme d'application propose un menu de sélection
d'imprimante, suivez les instructions ci-après :
Choix à partir d'un menu
Etant donné que les imprimantes EPSON ont un grand nombre de commandes en
commun, vous pouvez utiliser un programme d'application même si l'imprimante
DFX-8000 n'apparaît pas dans la liste d'imprimantes donnée par ce programme. Si
la DFX-8000 ne fait pas partie de la liste, choisissez parmi la liste ci-dessous. Les
imprimantes sont classées par ordre de préférence.
Si aucune de ces imprimantes n'apparaît dans la liste, choisissez la première
imprimante disponible dans la liste ci-dessous :
FX
EX
LX
RX
MX
Imprimante EPSON
Imprimante 9 aiguilles
56
Page 61
Configuration des logiciels d'application
Imprimante Standard
Imprimante Epreuve
57
Page 62
Configuration des logiciels d'application
Si vous souhaitez utiliser le mode d'émulation IBM, sélectionnez l'une des
imprimantes suivantes, classées par ordre de préférence :
IBM Proprinter XL
Imprimante graphique IBM
Imprimante IBM
Remarque : Pour pouvoir tirer profit de toutes les fonctionnalités de
votre imprimante DFX-8000, nous vous conseillons d'utiliser un
programme dont le menu "Imprimante" contient la DFX-8000. Si ce n'est
pas le cas, demandez à la société qui le commercialise s'il existe une
version mise à jour de ce programme.
58
Page 63
Configuration des logiciels d'application
59
Page 64
Utilisation du double système de traction par picots
Chapitre 2
Le papier
Utilisation du double système de traction par picots......52
Remplacement de la pile de papier...................................................52
Chargement du papier par l'avant....................................................54
Chargement du papier par l'arrière..................................................61
Commutation entre les tracteurs avant et arrière.......... 70
5
1
Remplacement du papier................................................. 74
Impression sur papier spécial.......................................... 79
Utilisation du double système de traction par picots
5
2
Le système de gestion de papier de l'imprimante DFX-8000 est constitué d'un
tracteur avant et d'un tracteur arrière. Ces deux tracteurs sont faciles à charger, ils
s'adaptent à une large gamme de papier, y compris les étiquettes et les formulaires
multi-épaisseur. De plus, leur emploi est simple. Il est inutile d'indiquer l'épaisseur
du papier, l'imprimante l'ajuste automatiquement. Vous pouvez utiliser du papier
continu ayant une largeur comprise entre 101 mm (4 pouces) et 406 mm (16
pouces). L'imprimante DFX-8000 détecte aussi la largeur de papier
automatiquement.
Si vous prévoyez d'utiliser plus de deux types de papier, nous vous conseillons de
charger le papier que vous utilisez le plus souvent sur le tracteur arrière. Ainsi, vous
pouvez utiliser le tracteur avant, plus accessible, pour changer de papier plus
souvent.
Remplacement de la pile de papier
Comme l'imprimante DFX-8000 peut être alimentée avec du papier continu à la
fois par l'avant et par l'arrière, il est important de laisser suffisamment de place
autour de l'imprimante pour deux rames de papier vierge et une rame de papier
imprimé. Il est aussi important d'aligner les rames de papier vierge avec l'axe
d'alimentation afin d'éviter tout problème de bourrage.
La figure ci-dessous présente trois possibilités de positionnement de l'imprimante et
du papier ; de gauche à droite : seul le tracteur avant est chargé, seul le tracteur
arrière est chargé, les deux tracteurs sont chargés.
52
Page 66
Utilisation du double système de traction par picots
IMPORTANT : Assurez-vous que la rame de papier imprimé ne gêne
pas l'alimentation du tracteur arrière.
Papier chargé par l'avant
5
3
Papier chargé par l'arrière
53
Page 67
Utilisation du double système de traction par picots
IMPORTANT : Assurez-vous que le papier imprimé sort correctement
de l'imprimante. Il doit bien se plier selon les pointillés qui séparent
chaque page.
5
4
54
Page 68
Utilisation du double système de traction par picots
Chargement du papier par l'avant
Pour charger le papier par l'avant, respecter les étapes suivantes :
1.Mettez l'imprimante hors tension.
5
5
2.Ouvrez le capot avant de l'imprimante.
55
Page 69
Utilisation du double système de traction par picots
3.Débloquez les leviers de verrouillage des roues à picots droite et gauche en
abaissant les leviers.
5
6
4.Faites coulisser la roue à picots gauche jusqu'à l'extrémité gauche de son
support puis verrouillez-la à nouveau en ramenant le levier vers le haut.
56
Page 70
Utilisation du double système de traction par picots
5
7
5.Faites coulisser la roue à picots droite de façon à ce que l'espace séparant les
deux roues à picots corresponde à la largeur du papier utilisé, mais ne la
verrouillez pas.
6.Faites coulisser les deux supports papier de façon à ce qu'ils soient situés à
équidistance des deux roues à picots.
57
Page 71
Utilisation du double système de traction par picots
5
8
7.Ouvrez les volets des roues à picots.
8.Placez les quatre premiers trous du papier continu sur les picots des roues. (Le
côté du papier que vous désirez imprimer doit être face à vous). Fermez
ensuite les volets des roues à picots.
58
Page 72
Utilisation du double système de traction par picots
IMPORTANT : Vérifiez que le bord de la première feuille de papier est
droit et sans pli avant de l'introduire dans l'imprimante.
5
9
59
Page 73
Utilisation du double système de traction par picots
9.Faites coulisser la roue à picots droite de façon à bien tendre la feuille de
papier, puis verrouillez-la en ramenant le levier vers le haut.
6
0
IMPORTANT : Les roues à picots ne doivent pas être excessivement
éloignées l'une de l'autre. Un bourrage risque de se produire si elles
exercent une tension trop forte sur le papier. Afin de remédier à cela,
réglez la tension latérale du papier en faisant coulisser la roue à picots
droite.
10. Refermez le capot avant. Le papier est chargé en position d'attente.
60
Page 74
Utilisation du double système de traction par picots
11. Mettez l'imprimante sous tension. Les voyants POWER et PAPER OUT
s'allument. De plus, la flèche du tracteur avant ou la flèche du tracteur arrière
s'allume sur le voyant PAPER SELECT en fonction du tracteur que vous avez
sélectionné lorsque vous avez mis l'imprimante sous tension la dernière fois.
12. Vérifiez le voyant PAPER SELECT pour savoir quel tracteur est
sélectionné :
6
1
.Si la flèche du tracteur avant est allumée, appuyez sur la touche LINE
FEED/LOAD pour charger le papier.
61
Page 75
Utilisation du double système de traction par picots
6
2
.Si la flèche du tracteur arrière est allumée, assurez-vous que l'imprimante
est hors ligne puis appuyez sur la touche FRONT/REAR pour connecter
le tracteur avant. Lorsque l'imprimante passe d'un tracteur à l'autre, elle
charge le papier automatiquement.
13. Appuyez ensuite sur la touche ON LINE. L'imprimante est prête à imprimer.
Le papier est chargé en position haut de page. Si l'impression démarre trop
haut ou trop bas sur la page, reportez-vous au sous-chapitre concernant
l'ajustement de la position haut de page au Chapitre 3.
62
Page 76
Utilisation du double système de traction par picots
6
3
Remarques :
.Avant de lancer l'impression, vérifiez le positionnement de la
longueur de page ainsi que la fonction de saut de perforation et
apportez les corrections nécessaires. Pour de plus amples
informations sur ces paramètres, reportez-vous au Chapitre 3.
.Si vous ouvrez le capot supérieur pendant l'impression,
l'imprimante émet quatre signaux sonores, se met hors ligne et
s'arrête d'imprimer. Pour reprendre l'impression, refermez le capot
supérieur et appuyez sur la touche ON LINE.
Chargement du papier par l'arrière
Le paragraphe suivant vous explique comment charger le papier par l'arrière. Vous
pouvez charger le papier par l'arrière sans retirer le papier qui est chargé sur le
tracteur avant.
1.Mettez l'imprimante hors tension.
63
Page 77
Utilisation du double système de traction par picots
2.Ouvrez le capot supérieur en le prenant par les bords et en le soulevant.
6
4
3.Ouvrez le volet arrière situé à l'arrière du capot supérieur.
64
Page 78
Utilisation du double système de traction par picots
6
5
4.En faisant face à l'imprimante, débloquez les leviers de verrouillage des roues
à picots droite et gauche du tracteur arrière en les relevant.
5.Faites coulisser la roue à picots gauche jusqu'à l'extrémité gauche de son
support puis verrouillez-la à nouveau en rabattant le levier.
65
Page 79
Utilisation du double système de traction par picots
6
6
6.Faites coulisser la roue à picots droite de façon à ce que l'espace séparant les
deux roues à picots corresponde à la largeur du papier utilisé, mais ne la
verrouillez pas.
7.Faites coulisser les deux supports de papier de façon à ce qu'ils soient situés à
équidistance des deux roues à picots.
66
Page 80
Utilisation du double système de traction par picots
6
7
8.Ouvrez les volets des roues à picots.
9.Insérez le papier par l'ouverture se trouvant à l'arrière de l'imprimante ; le côté
que vous désirez imprimer fait face vers le bas. Pour effectuer cette opération,
nous vous conseillons de vous placer sur le côté de l'imprimante. Vous pouvez
ainsi charger le papier par l'ouverture arrière d'une main et le tirer à l'intérieur
avec l'autre main.
67
Page 81
Utilisation du double système de traction par picots
IMPORTANT : Vérifiez que le bord de la première feuille de papier est
droit et sans pli avant de l'insérer dans l'imprimante.
10. Placez les quatre premiers trous du papier sur les picots des roues. Fermez
ensuite les volets des roues à picots.
6
8
11. Faites coulisser la roue à picots droite de façon à bien tendre la feuille de
papier, puis verrouillez-la en rabattant le levier.
68
Page 82
Utilisation du double système de traction par picots
IMPORTANT : Les roues à picots ne doivent pas être excessivement
éloignées l'une de l'autre. Un bourrage risque de se produire si elles
exercent une tension trop forte sur le papier. Afin de remédier à cela,
réglez la tension latérale du papier en faisant coulisser la roue à picots
droite.
12. Fermez le capot supérieur et le volet arrière. Le papier est chargé et est en
position d'attente.
6
9
13. Mettez l'imprimante sous tension. Les voyants POWER et PAPER OUT
s'allument. De plus, la flèche du tracteur avant ou la flèche du tracteur arrière
s'allume sur le voyant PAPER SELECT en fonction du tracteur que vous avez
sélectionné lorsque vous avez mis l'imprimante sous tension la dernière fois.
69
Page 83
Utilisation du double système de traction par picots
14. Vérifiez le voyant PAPER SELECT pour savoir quel tracteur est
sélectionné :
.Si la flèche du tracteur arrière est allumée, appuyez sur la touche LINE
FEED/LOAD pour charger le papier.
7
0
.Si la flèche du tracteur avant est allumée, assurez-vous que l'imprimante
est hors ligne puis appuyez sur la touche FRONT/REAR pour passer sur
le tracteur arrière. Lorsque l'imprimante passe d'un tracteur à l'autre, elle
charge le papier automatiquement.
70
Page 84
Utilisation du double système de traction par picots
7
1
15. Appuyez ensuite sur la touche ON LINE. L'imprimante est prête à imprimer.
Le papier est chargé en position haut de page. Si l'impression démarre trop
haut ou trop bas sur la page, reportez-vous au sous-chapitre concernant
l'ajustement de la position haut de page au Chapitre 3.
Remarques :
.Avant de lancer l'impression, vérifiez le positionnement de la
longueur de page ainsi que la fonction de saut de perforation et
apportez les corrections nécessaires. Pour de plus amples
informations sur ces paramètres, reportez-vous au Chapitre 3.
.Si vous ouvrez le capot supérieur pendant l'impression,
l'imprimante émet quatre signaux sonores, se met hors ligne et
s'arrête d'imprimer. Pour reprendre l'impression, refermez le capot
supérieur et appuyez sur la touche ON LINE.
71
Page 85
Commutation entre les tracteurs avant et arrière
7
2
La touche FRONT/REAR vous permet de sélectionner facilement l'alimentation par
le tracteur avant ou par le tracteur arrière.
Les paragraphes qui suivent décrivent la procédure pour passer du tracteur avant au
tracteur arrière. Vous pouvez également les suivre si vous désirez effectuer
l'opération inverse. (Si vous désirez passer d'un tracteur à l'autre lorsque le tracteur
à picots optionnel est installé, reportez-vous au Chapitre 5).
ATTENTION : Ne passez jamais d'un tracteur à l'autre lorsque vous
imprimez sur des étiquettes, ceci pourrait provoquer un bourrage. Dans
ce cas, retirez complètement les étiquettes en découpant le papier support
avant le tracteur et en appuyant sur la touche LINE FEED ou FORM
FEED pour éjecter celles qui restent.
Avant de commencer, assurez-vous que l'imprimante est sous tension et que le
tracteur avant est sélectionné. (La flèche du tracteur avant doit être allumée sur le
voyant PAPER SELECT). Si vous êtes en train d'imprimer un document, attendez
la fin de l'impression. Respectez ensuite les étapes suivantes :
1.Si l'imprimante est en ligne, appuyez sur la touche ON LINE pour la mettre
hors ligne.
72
Page 86
Commutation entre les tracteurs avant et arrière
7
3
2.S'il n'y a pas de papier chargé dans le tracteur arrière, chargez-en et mettez-le
en position d'attente. Pour de plus amples informations, reportez-vous au souschapitre concernant le chargement du papier sur le tracteur arrière.
3.Ouvrez le capot du séparateur de papier se trouvant à l'arrière du capot
supérieur.
4.S'il reste un document à imprimer dans l'imprimante, ou du papier en trop,
utilisez la fonction de dégagement automatique décrite au Chapitre 3 pour
découper le document ou le papier en trop.
73
Page 87
Commutation entre les tracteurs avant et arrière
ATTENTION : Il est important de toujours retirer les documents
imprimés ou le papier en trop avant de passer d'un tracteur à l'autre. Ne
ramenez jamais le papier de plus d'une page en arrière.
5.Fermez le capot du séparateur de papier.
7
4
6.Assurez-vous que le capot supérieur est fermé puis appuyez sur la touche
FRONT/REAR pour passer sur le tracteur arrière. L'imprimante ramène le
papier chargé par l'avant en position d'attente et fait avancer le papier chargé
par l'arrière en position de haut de page.
74
Page 88
Commutation entre les tracteurs avant et arrière
7
7.Pour mettre l'imprimante en ligne, appuyez sur la touche ON LINE. Elle est
prête à imprimer.
5
Remarque : Si vous ouvrez le capot supérieur lorsque la DFX-8000
imprime, l'imprimante émet quatre signaux sonores, se met hors ligne et
s'arrête d'imprimer. Pour reprendre l'impression, refermez le capot
supérieur et appuyez sur la touche ON LINE.
75
Page 89
Remplacement du papier
7
6
Ce sous-chapitre décrit la procédure de remplacement du papier sur le tracteur
avant. Cependant vous pouvez aussi la suivre pour remplacer le papier sur le
tracteur arrière. Avant de commencer, assurez-vous que l'imprimante est sous
tension et que le tracteur avant est sélectionné. (Si vous remplacez le papier sur le
tracteur arrière, ce dernier doit être sélectionné).
ATTENTION : Ne remplacez jamais le papier selon cette procédure si
vous avez chargé des étiquettes dans l'imprimante. Dans ce cas, retirez
les étiquettes en découpant le papier avant le tracteur et en appuyant sur
la touche FORM FEED ou sur la touche LINE FEED pour éjecter les
étiquettes restantes. Chargez ensuite le nouveau papier.
1.Si l'imprimante est en ligne, appuyez sur la touche ON LINE pour la mettre
hors ligne.
76
Page 90
Remplacement du papier
2.S'il reste un document à imprimer dans l'imprimante ou du papier en trop,
utilisez la fonction de dégagement automatique décrite au Chapitre 3 pour
découper le document ou le papier en trop.
ATTENTION : Retirez toujours les documents imprimés avant de
remplacer le papier. Ne faites jamais reculer le papier de plus d'une page.
7
7
3.Pour passer sur le tracteur arrière, appuyez sur la touche FRONT/REAR. Le
papier chargé sur le tracteur avant retourne automatiquement en position
d'attente.
77
Page 91
Remplacement du papier
4.Ouvrez le capot avant. (Si vous désirez remplacer le papier chargé sur le
tracteur arrière, ouvrez le capot supérieur et le volet arrière).
7
8
5.Ouvrez les volets des roues à picots et retirez le papier du tracteur.
78
Page 92
Remplacement du papier
7
6.Mettez le nouveau papier sur le tracteur avant de la manière décrite au souschapitre concernant le chargement du papier sur le tracteur avant. (Si vous
chargez le papier sur le tracteur arrière, reportez-vous au sous-chapitre
correspondant).
9
7.Refermez le capot avant. (Dans le cas du tracteur arrière, refermez le capot
supérieur et le volet arrière).
79
Page 93
Remplacement du papier
8.Appuyez sur la touche FRONT/REAR pour passer au tracteur avant (ou
arrière) et chargez le papier en position haut de page. Appuyez ensuite sur la
touche ON LINE pour mettre l'imprimante en ligne. Elle est prête à imprimer.
8
0
Remarque : Si vous ouvrez le capot supérieur pendant que la
DFX-8000 imprime, celle-ci émet quatre signaux sonores, se met hors
ligne et s'arrête d'imprimer. Pour reprendre l'impression, refermez le
capot supérieur et appuyez sur la touche ON LINE.
80
Page 94
Impression sur papier spécial
8
1
La DFX-8000 peut imprimer sur de nombreux types de papier, y compris les
formulaires multi-épaisseur et les étiquettes. De plus, elle accepte une large gamme
d'épaisseur de papier allant du papier fin aux formulaires six épaisseurs.
L'imprimante s'adapte automatiquement à l'épaisseur et à la largeur de votre papier.
Lorsque vous imprimez sur des formulaires multi-épaisseur ou des étiquettes, la
position du texte sur la page a une importance particulière. Pour en savoir plus sur
la manière d'aligner votre texte, reportez-vous au sous-chapitre correspondant du
Chapitre 3. De plus, vous devez vérifier les configurations de longueur de page de
votre imprimante et de votre logiciel avant de charger des étiquettes ou des
formulaires. Pour cela, reportez-vous au sous-chapitre concernant la longueur de
page au Chapitre 3.
Si vous utilisez des étiquettes ou des formulaires pré-imprimés ou des formulaires
multi-épaisseur, l'utilisation du tracteur à picots optionnel sera peut être nécessaire.
Dans ce cas, reportez-vous au Chapitre 5.
ATTENTION : Lorsque vous imprimez sur des formulaires multiépaisseur ou des étiquettes, assurez-vous que l'impression reste dans la
zone imprimable du papier afin d'éviter d'endommager la tête
d'impression. Pour de plus amples informations sur la zone d'impression,
voir page 228.
Mode Copie
Si l'impression n'est pas satisfaisante sur la dernière page de vos formulaires multiépaisseur, vous pouvez utiliser le mode Copie de la DFX-8000 pour imprimer des
caractères plus clairs ou plus foncés sur chaque page. En mode Copie, qui n'est
disponible que pour le mode Epreuve, pas le mode Qualité Quasi Courrier, la DFX8000 imprime à la moitié de la vitesse normale.
Pour sélectionner ou annuler le mode Copie, appuyez sur la touche FORM
FEED/COPY lorsque le témoin ON LINE est allumé. Lorsque vous sélectionnez le
81
Page 95
Impression sur papier spécial
mode Copie, l'imprimante émet deux signaux sonores ; lorsque vous annulez le
mode Copie, l'imprimante émet un signal sonore.
8
2
82
Page 96
Impression sur papier spécial
8
3
Formulaires multi-épaisseur
Vous pouvez utiliser des formulaires multi-épaisseur continus d'une épaisseur allant
jusqu'à quatre feuilles, y compris l'original, sur le tracteur arrière. Sur le tracteur
avant, vous pouvez utiliser des formulaires d'une épaisseur allant jusqu'à six
feuilles.
Assurez-vous d'utiliser des formulaires multi-épaisseur répondant aux exigences
énumérés au sous-chapitre concernant le papier du Chapitre 8.
ATTENTION : N'utilisez jamais des formulaires multi-épaisseur reliés
par des agrafes en métal.
Les formulaires multi-épaisseur se chargent de la même façon que les autres types
de papier continu. Avant de charger des formulaires multi-épaisseur, vérifiez que le
bord de la première feuille est droit et sans pli. Reportez-vous au sous-chapitre
traitant du chargement du papier du présent chapitre.
83
Page 97
Impression sur papier spécial
8
4
Lorsque vous utilisez la fonction de mémorisation des paramètres du papier décrite
au Chapitre 3, la DFX-8000 peut imprimer sur des formulaires multi-épaisseur dont
l'épaisseur varie, tels que des formulaires avec des étiquettes ou des formulaires se
chevauchant parce qu'ils sont collés ensemble. Ces formulaires sont plus épais à
l'endroit où se trouvent les étiquettes ainsi qu'aux endroits où ils se chevauchent
comme le montre l'illustration ci-dessous.
Formulaires multi-épaisseurFormulaires multi-épaisseur
se chevauchantavec des étiquettes
IMPORTANT : Assurez-vous d'utiliser la fonction de mémorisation des
paramètres du papier avant d'imprimer sur des formulaires multiépaisseur dont l'épaisseur varie. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous au Chapitre 3.
Lorsque vous imprimez sur ces formulaires pour la première fois,
assurez-vous que l'impression correspond bien à la zone imprimable et
que la position de haut de page est correctement paramétrée. La zone
imprimable est présentée au Chapitre 8.
84
Page 98
Impression sur papier spécial
8
5
Etiquettes
Si vous devez imprimer sur des étiquettes, optez toujours pour des étiquettes en
continu montées sur support perforé de trous pour l'entraînement par picots. Les
étiquettes ne seront utilisées qu'avec le tracteur avant. Elles se chargent de la même
manière que le papier continu. Reportez-vous au sous-chapitre qui traite du
chargement du papier sur le tracteur avant dans le présent chapitre.
ATTENTION : N'utilisez jamais les touches TEAR OFF,
FRONT/REAR ou MICRO FEED inférieure (alimentation arrière, vers le
bas) lorsque vous chargez des étiquettes dans l'imprimante. Ne jamais
faire reculer les étiquettes dans l'imprimante car ceci risque de provoquer
rapidement un bourrage.
Si vous ne devez pas faire reculer les étiquettes dans l'imprimante, vous pouvez
cependant utiliser les fonctionnalités de gestion automatique du papier de la
DFX-8000 en suivant les instructions suivantes :
.Au lieu d'utiliser la touche TEAR OFF pour retirer les étiquettes imprimées,
mettez l'imprimante hors ligne et appuyez sur la touche FORM FEED ou
LINE FEED jusqu'à ce que la dernière étiquette imprimée soit suffisamment
avancée pour que vous puissiez la découper facilement.
.Avant d'utiliser la touche FRONT/REAR pour passer d'un tracteur à un autre
ou remplacer le papier, vous devez retirer entièrement les étiquettes. Pour cela,
découpez toujours les étiquettes avant le tracteur puis appuyez sur la touche
FORM FEED ou LINE FEED pour éjecter celles qui restent.
.Lorsque vous ajustez la position haut de page ou la position d'impression,
utilisez uniquement la touche MICRO FEED supérieure (alimentation avant,
vers le haut).
85
Page 99
Impression sur papier spécial
8
Avant d'imprimer un grand nombre d'étiquettes, imprimez une page afin de vous
assurer que le texte est bien imprimé sur les étiquettes.
6
ATTENTION : Les étiquettes sont particulièrement sensibles à la
chaleur, à l'humidité, ne les utiliser que dans des conditions normales.
86
Page 100
Impression sur papier spécial
8
7
87
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.