Il donne des informations et des instructions sur le déballage et
la mise en place de l’imprimante. Avant d’utiliser l’imprimante,
retirez tous les matériaux de protection comme indiqué dans ce
guide.
Guide d’installation
Il donne des informations sur l’assemblage des éléments de
l’imprimante et l’installation du logiciel d’impression.
Guide de référence (ce manuel)
Il fournit des informations détaillées sur les fonctions de
l’imprimante, les équipements en option, la maintenance, le
dépannage et les spécifications techniques.
Guide de l’administrateur
Destiné aux administrateurs réseau, il fournit des informations
sur le pilote d’impression et les paramètres réseau.
Guide de référence rapide
Il récapitule les messages affichés sur l’écran LCD et donne des
informations sur le remplacement des consommables et
l’élimination des bourrages papier. Ce guide peut être suspendu
sur l’imprimante à l’aide du crochet fourni.
Aide en ligne
Elle fournit des informations et des instructions détaillées sur le
logiciel d’impression qui pilote votre imprimante. L’aide en ligne
s’installe automatiquement, en même temps que le logiciel
d’impression.
Imprimante laser couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique,
photographique, sonore ou autre, sont interdits sans l’autorisation expresse de SEIKO
EPSON CORPORATION. L’exercice de la responsabilité rel at ive au brev et ne s’applique pas
à l’exploitation des informations contenues dans le présent manuel, ni aux dommages
pouvant résulter de leur utilisation.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour
responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit
ou par des tiers, et dus à un accident, une utilisation non conforme ou un abus, ou résultant
de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées, ou du non-respect
(sauf aux Etats-Unis) des instructions d’utilisation et de maintenance de SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages ou
de problèmes pouvant survenir à la suite de l’utilisation d’accessoires ou de consommables
autres que les pr oduits originaux EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON
CORPORATION.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque de SEIKO
EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss et Dutch sont des marques de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Antique Olive est une marque de Fonderie Olive.
Albertus est une marque de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
Dutch et Swiss sont des marques de Bitstream Inc.
Times, Helvetica et Palatino sont des marques déposées de Linotype AG et/ou de ses filiales.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chan cery et ITC Zapf Dingbats sont des marques
déposées d’International Typeface Corporation.
Century SchoolBook est une marque déposée de Kingsley-ATF Type Corporation.
New Century Schoolbook est une marque de Linotype AG et/ou de ses filiales.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems Incorporated, susceptibles d’être déposées
dans certaines juridictions.
NEST Office Kit Copyright
Remarque générale : Tou s les a utres noms de produ its me ntion nés dans ce manuel ne le sont
qu’à des fins d’identification et peuvent être des marques commerciales de le urs propriétaires
respectifs. EPSON renonce à tout droit sur ces marques.
Respectez soigneusement ces consignes pour garantir le bon
fonctionnement de l’imprimante, en toute sécurité.
❏L’imprimante pèse environ 71,2 kg sans les consommables et
les options. Ne la soulevez pas ou ne la transportez pas seul.
Quatre personnes sont nécessaires pour la soulever en la
maintenant par les endroits prévus à cet effet, comme indiqué
ci-dessous. Suivez attentivement les instructions du Guide de déballage.
4
3
2
1
1
❏Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion sur laquelle est
indiqué CAUTION !HIGH TEMPERATURE (ATTENTION ! TEMPERATURE ELEVEE), ni les zones qui l’entourent. En effet,
la température risque d’être très élevée si l’imprimante vient
d’être utilisée.
ATTENTION !
TEMPERATURE ELEVEE
❏Ne mettez pas les mains à l’intérieur de l’unité de fusion car
certains de ses composants sont pointus et pourraient vous
blesser.
❏Evitez de toucher les éléments à l’intérieur de l’imprimante
sauf instruction contraire dans le présent guide.
❏Ne forcez pas pour mettre en place les éléments de
l’imprimante. Bien qu’elle soit conçue pour être robuste, les
manipulations brusques peuvent l’endommager.
❏Lors de la manipulation des cartouches de toner ou des
photoconducteurs, placez-les toujours sur une surface propre
et lisse.
❏N’essayez pas de modifier ou de démonter les cartouches de
toner. Il est impossible de les recharger.
❏Ne touchez pas le toner et évitez tout contact avec les yeux.
2
❏Ne mettez pas les cartouches de toner usagées, les collecteurs
de toner usagé ou les photoconducteurs au feu car ils risquent
d’exploser et de blesser quelqu’un. Jetez-les conformément à
la réglementation locale en vigueur.
❏Lorsque vous déplacez une cartouche de toner ou un
photoconducteur d’un endroit frais dans un endroit chaud,
attendez au moins une heure avant de l’utiliser afin d’éviter
tout endommagement dû à la condensation.
❏Lorsque vous le retirez, évitez toute exposition prolongée du
photoconducteur à la lumière ambiante. Il contient un
tambour photosensible vert. Une exposition à la lumière peut
endommager le tambour et produire des zones claires ou
foncées sur la page imprimée et réduire la durée de vie du
tambour. Si vous devez laisser le photoconducteur hors de
l’imprimante pendant une période prolongée, recouvrez-le
avec un tissu opaque.
❏Ne rayez pas la surface du tambour. Lorsque vous retirez le
photoconducteur de l’imprimante, posez toujours cet élément
sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour
car les traces de doigts risquent d’endommager
définitivement sa surface et peuvent affecter la qualité
d’impression.
❏Pour obtenir la meilleure qualité d ’impression, ne stockez pas
le photoconducteur dans un endroit exposé aux rayons
directs du soleil, à la poussière, à de l’air salin ou à des gaz
corrosifs (tels que l’ammoniac). Evitez les endroits soumis à
des variations rapides ou extrêmes de température et
d’humidité.
❏Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏Ne laissez pas de papier coincé à l’intérieur de l’imprimante.
Ceci risque de provoquer une surchauffe.
❏Evitez d’utiliser une prise commune avec d’autres appareils.
3
❏Utilisez uniquement une prise conforme aux caractéristiques
électriques prévues pour cette imprimante.
Précautions à prendre lors de la mise sous
tension et hors tension
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
❏dans les 60 secondes qui suivent la mise sous tension de
l’imprimante. Attendez que le panneau LCD affiche Ready (Prête).
❏lorsque le voyant On line (En ligne) clignote.
❏lorsque le voyant Paper Feed (Ava nce papier) est allumé ou
clignote.
❏pendant l’impression.
Consignes Danger, Attention et Remarques
Danger :
w
c
Remarques :
conseils utiles concernant le fonctionnement de l’imprimante.
4
respectées pour éviter toute blessure corporelle.
Attention :
respectées pour éviter tout endommagement de l’équipement.
Ces consignes doivent être scrupuleusement
Ces consignes doivent être scrupuleusement
Ces notes présentent des informations importantes et des
Technologie d’amélioration de la résolution (RITech). . . . . . . . .1-7
Présentation de l’imprimante
1-1
Vue générale de l’imprimante
panneau de
contrôle
capot
avant
cache du
logement de
l’unité recto-verso
bac inférieur
standard
sortie face dessous
e
c
h
e
d
t
i
é
n
u
p
a
p
t
i
é
n
u
(
r
i
e
butée
capot droit
bac BM (bac
multiformat)
extension
capot du bac
n
i
m
)
C
papier (capot D)
1-2
Présentation de l’imprimante
cache de
connecteur
connecteur
d’interface Ethernet
cache du logement
de la carte
d’interface
connecteur
d’interface
parallèle
capot de sortie
(capot A)
interrupteur
d’alimentation
unité de
fusion
(unité B)
unité de
fusion
connecteur
secteur
cartouche de tonerphotoconducteur
sortie directe
collecteur
de toner
usagé
Présentation de l’imprimante
1-3
Panneau de contrôle
Paper Source
ContinueForm FeedOn Line
AltReset
RITech
Menu
Page Size
Copies
Item
Manual Feed
MP Tray Size
Value
Options et consommables
Options
Vous pouvez augmenter les capacités de votre imprimante en
installant l’une des options suivantes.
❏Le bac 250 feuilles A3W (C813521) peut contenir 250 feuilles
de format A3W.
❏Le bac 500 feuilles (C813511) contient un bac papier. Il permet
d’accroître la capacité papier jusqu’à 500 feuilles.
❏L’unité de papier à grande capacité (C813501) contient deux
bacs papier. Elle permet d’accroître la capacité papier jusqu’à
1 000 feuilles.
Orientation
Enter
^
❏L’unité recto-verso (C813531) vous permet d’imprimer
automatiquement sur les deux faces du papier.
❏Le disque dur (C823771) augmente la capacité de
l’imprimante en vous permettant d’imprimer à grande vitesse
des travaux complexes et volumineux.
❏Un module mémoire en option permet d’accroître la capacité
mémoire de l’imprimante et d’imprimer des documents
complexes comportant de nombreux graphismes.
1-4
Présentation de l’imprimante
®
❏Le module ROM Adobe
PostScript® 3™ (C832431) permet
d’obtenir d’excellentes sorties PostScript. Il est impossible de
l’utiliser avec un Macintosh reliéà la carte d’interface IEEE
1394 de type B.
❏Grâce aux cartes d’interface, votre imprimante dispose de
connexions série, parallèle, coaxiale, twinaxiale ou GPIB.
❏La carte d’interface IEEE 1394 de type B (C823723) peut être
utilisée avec un Macintosh. Elle peut être connectée à un port
®
Macintosh
FireWire®.
Consommables
L’imprimante contrôle la durée de vie des consommables
suivants. Elle vous prévient si un remplacement est nécessaire.
Cartouche de toner (Noire)
Cartouche de toner (Jaune)
Cartouche de toner (Magenta)
Cartouche de toner (Cyan)
Photoconducteur
S050038
S050039
S050040
S050041
S051073
(y compris le collecteur de toner usagé)
Collecteur de toner usagé
S050020
Les supports spéciaux EPSON suivants permettent d’obtenir la
meilleure qualité d’impression.
❏N’utilisez pas d’autres supports EPSON tels que les
supports spéciaux EPSON pour les imprimantes jet d’encre
car ils peuvent provoquer des bourrages papier et
endommager l’imprimante.
❏N’utilisez pas les supports énumérés ci-dessus avec d’autres
imprimantes, sauf indication contraire dans la
documentation.
Contrôle de l’imprimante
Vous pouvez contrôler le fonctionnement de l’imprimante à
partir de votre ordinateur à l’aide du pilote d’impression fourni
avec la machine, ou à partir du panneau de contrôle de
l’imprimante elle-même, en utilisant les modes Menu Rapide et
les menus SelecType. Dans la mesure du possible, utilisez le pilote
pour définir au quotidien les paramètres d’impression. En effet,
les paramètres définis de cette manière remplacent ceux que vous
définissez à partir du panneau de contrôle.
Pilote d’impression
Utilisez le pilote pour définir les paramètres d’impression
rapidement et facilement. Vous y accédez en sélectionnant la
commande Imprimer de votre application, ou à partir de
Windows en sélectionnant le dossier Imprimantes, ou encore
depuis le sélecteur du menu Pomme, puis en cliquant sur l’icône
AL-C8500 puis sur Configuration imprimante. N’oubliez pas que
les paramètres que vous définissez dans votre application
remplacent ceux que vous avez choisis au niveau du pilote
d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en
ligne du pilote.
1-6
Présentation de l’imprimante
Installez le logiciel d’impression en suivant les instructions de
l’administrateur réseau. Un Guide de l’administrateur est fourni
avec l’imprimante pour indiquer à l’administrateur réseau
comment configurer l’imprimante pour l’utiliser en réseau.
Panneau de contrôle
Les modes Menu Rapide offrent un moyen très simple de définir
des paramètres de base à partir du panneau de contrôle de
l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Utilisation des modes Menu Rapide », à la page 4-8.
Utilisez les menus SelecType du panneau de contrôle pour définir
des paramètres plus détaillés ou pour configurer votre
imprimante avec des réglages non disponibles au niveau de
l’application ou du pilote d’impression. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Paramètres
SelecType », à la page 4-14.
Technologie d’amélioration de la résolution
(RITech)
La technologie RITech a été créée par EPSON pour améliorer
l’apparence des lignes, du texte et des graphismes à l’impression.
Paramètre RITech
Ce paramètre est activé par défaut. La technologie RITech permet
d’obtenir des résultats de la meilleure qualité lors de l’impression
de textes ou de graphismes, dans presque tous les cas de figure.
Vous n’aurez peut-être pas besoin de désactiver ce paramètre.
Néanmoins, si vous imprimez des documents contenant des
niveaux de gris ou des motifs d’écran, désactivez ce paramètre.
Présentation de l’imprimante
1-7
Pour modifier le paramètre RITech pour Windows, cochez ou
décochez la case RITech dans la boîte de dialogue Plus d’options.
Cette boîte de dialogue est accessible en cliquant sur le bouton
radio Avancé, puis sur le bouton Plus d’options dans le menu
Principal du pilote d’impression.
Pour Macintosh, cochez ou non la case RITech dans la zone de
dialogue Plus d’options. Pour y accéder, sélectionnez Plus d’options dans le menu Principal.
Chargement de papier de format non standard. . . . . . . . . .2-31
Gestion du papier
2-1
Papiers disponibles
Cette section décrit les types de support que vous pouvez utiliser
avec votre imprimante. N’utilisez pas d’autres types de support.
Remarque :
L’imprimante est très sensible à l ’humidité. Veillez à stocker votre papier
dans un lieu sec.
Supports spéciaux EPSON
EPSON propose des supports spécialement conçus pour cette
imprimante.
Papier laser EPSON
Ce support est spécialement conçu pour cette imprimante. Vous
pouvez le charger dans le bac BM et le bac 250 feuilles A3W en
option.
S041217 (A3W)
Transparents laser EPSON
Ce support est spécialement conçu pour cette imprimante. Vous
pouvez le charger uniquement dans le bac BM.
S041175 (A4)
Attention :
c
2-2
❏N’utilisez pas d’autres supports EPSON tels que les
supports spéciaux EPSON pour imprimantes jet d’encre car
ils peuvent provoquer des bourrages papier et endommager
l’imprimante.
❏N’utilisez pas les supports énumérés ci-dessus avec d’autres
imprimantes, sauf indication contraire dans la
documentation.
Gestion du papier
Papier Couché laser EPSON
Ce support est spécialement conçu pour cette imprimante. Il est
2
d’un grammage de 103 g/m
et permet d’obtenir des résultats
plus brillants et d’une qualité d’impression supérieure à celle du
papier ordinaire. Pour imprimer sur du Papier Couché laser
EPSON, choisissez Couché ou Couché (Verso) comme type de
support. Ce paramètre est optimisé pour imprimer sur du papier
couché, mais celui-ci ne peut être introduit qu’à partir du bac BM.
Si vous voulez introduire du papier couché dans le bac inférieur
standard, le bac 500 feuilles en option ou l’unité de papier à
grande capacité en option, choisissez Standard comme type de
support. Néanmoins, ce paramètre produit des impressions de
qualité inférieure par rapport au paramètre Couché ou Couché (Verso).
S041383 (A4)
S041384 (A3)
Remarques :
❏Les paramètres Couché et Couché (Verso) apparaissent dans
la liste Type de support lorsque la case Ajoutez Papier couché aux paramètres Format de papier est cochée dans la boîte de
dialogue Configuration avancée accessible via le menu Options du
pilote d’impression pour Windows.
Pour Macintosh, cliquez sur l’icône Configuration avancée du
menu Principal pour ouvrir la zone de dialogue correspondante.
❏L’impression recto-verso à l’aide de l’unité recto-verso en option est
impossible en cas de sélection du paramètre Couché ou Couché (Verso) comme type de support dans le pilote d’impression.
Gestion du papier
2-3
Papiers standard
Outre les supports spéciaux EPSON décrits dans la section
précédente, vous pouvez également utiliser les papiers suivants.
PapierDescription
Papier ordinaireLe papier recyclé est aut ori sé.*
Grammage : 64 à 105 g/m²
EnveloppesSans colle ni bande adhésive
Sans fenêtre (sauf si elle est spécialement
conçue pour les imprimantes laser)
EtiquettesPlanches d’étiq u e ttes comp lètes, sans
Papier épaisGrammage : 106 à 220 g/m²
Papier de co uleurNon couché
* Le papier re cyclé ne doit être utilisé qu’à température et humidité normales.
Un papier de q ualit é médiocre nuit à la qualité de l’impressi on et provoq ue
bourrages et autres problèmes.
** Des espaces entre les étiquette s pe uvent prov o q u e r le u r décollement à
l’intérieur de l’imprimante, ce qui risq ue d ’endommager cette dernière.
espace entre les étiquettes.**
Remarque :
❏Dans la mesure où le fabricant peut faire évoluer la qualité d’une
marque ou d’un type de support à tout moment, EPSON ne peut
nullement garantir la qualité d’un support autre que EPSON.
N’oubliez pas de tester des échantillons avant d’acheter le papier en
grande quantité et d’imprimer des travaux importants.
❏Vous pouvez utiliser du papier avec des en-têtes pré-imprimés, à
condition que le papier et l’encre soient compatibles avec les
imprimantes laser.
2-4
Gestion du papier
Papiers à ne pas utiliser
Les papiers suivants ne doivent pas être utilisés avec cette
imprimante. Ils risquent de l’endommager, de provoquer des
bourrages ou de nuire à la qualité d’impression.
❏Supports destinés à d’autres imprimantes laser couleur, aux
imprimantes laser noir et blanc, copieurs couleur, copieurs
noir et blanc ou imprimantes jet d’encre.
❏Papier précédemment imprimé sur d’autres imprimantes
laser couleur ou noir et blanc, des copieurs couleur ou noir et
blanc, des imprimantes jet d’encre ou des imprimantes à
transfert thermique.