Informazioni su questa guida
Acerca de este manual
Sobre este guia
Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito:
Siga estas directrices mientras lee las instrucciones:
Siga estas directrizes à medida que lê as instruções:
Avvertenza:
Osservare attentamente le
avvertenze per evitare danni
personali.
Advertencia:
Las advertencias deben seguirse
estrictamente para evitar
lesiones.
Aviso:
Tem de seguir este símbolo com
cuidado para evitar ferimentos.
2
wc
Attenzione:
Osservare attentamente i
messaggi di attenzione per evitare
danni alle apparecchiature.
Precaución:
Las precauciones deben seguirse
para evitar daños materiales en
el equipo.
Atenção:
Deve seguir este símbolo para
evitar danos no equipamento.
Osservare attentamente per
evitare danni alla persona e alle
apparecchiature.
Deben seguirse para evitar
lesiones y daños materiales en
el equipo.
Tem de seguir este símbolo para
evitar ferimentos e danos no
equipamento.
QR&
Nota:
Le note contengono informazioni
importanti e suggerimenti
sull’uso della stampante.
Nota:
Las notas contienen información
importante y sugerencias prácticas
para el uso de la impresora.
Nota:
Este símbolo contém informações
importantes e conselhos para
utilizar a impressora.
Indica un numero di pagina
nella quale reperire informazioni
aggiuntive.
Indica el número de la página
donde hay más información
relacionada.
Este símbolo indica um número
de página onde pode encontrar
mais informações.
Informazioni sul copyright
Aviso de copyright
Aviso de direitos reservados
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION is a trademark of Seiko Epson Corporation.
SDHC™ is a trademark.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks
of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
3
4
Sommario
IT
Informazioni su questa guida .............................................................................................................................2
Informazioni sul copyright ...................................................................................................................................3
Avvertenze importanti per la sicurezza ...........................................................................................................6
Guida al pannello di controllo ............................................................................................................................8
Regolazione dell’angolo del pannello ...........................................................................................................11
Funzione di risparmio energia ..........................................................................................................................11
Uso del display LCD ..............................................................................................................................................12
Come ottenere ulteriori informazioni ............................................................................................................14
Gestione di supporti e originali
Selezione della carta ........................................................................................................................................16
Caricamento della carta .................................................................................................................................18
Inserimento di una scheda di memoria ....................................................................................................21
Posizionamento di originali ..........................................................................................................................23
Modalità Copia e Scan
Copia di documenti .........................................................................................................................................26
Scansione su un computer ............................................................................................................................31
Elenco menu delle modalità Copia e Scan ..............................................................................................33
Modalità Stampa foto
Stampa di foto ...................................................................................................................................................36
Stampa in vari layout .......................................................................................................................................38
Elenco menu della modalità Stampa foto ...............................................................................................40
Modalità Setup (Manutenzione)
Verica dello stato della cartuccia d’inchiostro .....................................................................................44
Controllo e pulizia della testina di stampa ..............................................................................................46
Allineamento della testina di stampa ........................................................................................................49
Elenco menu modalità Setup ....................................................................................................................... 51
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore ............................................................................................................................................ 54
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro ..................................................................................................57
Acerca de este manual ..........................................................................................................................................2
Aviso de copyright .................................................................................................................................................. 3
Instrucciones importantes de seguridad ........................................................................................................ 6
Guía del panel de control ..................................................................................................................................... 8
Ajuste del ángulo del panel ...............................................................................................................................11
Función de ahorro de energía ..........................................................................................................................11
Uso de la pantalla LCD .........................................................................................................................................12
Cómo obtener más información ......................................................................................................................14
Manipulación de los soportes y los originales
Selección del papel ..........................................................................................................................................16
Carga del papel ..................................................................................................................................................18
Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................................................................21
Colocación de originales ................................................................................................................................23
Modo Copiar y Esca
Copia de documentos .....................................................................................................................................26
Escaneado y almacenamiento en un ordenador ..................................................................................31
Lista de los menús de los modos Copiar y Esca ..................................................................................... 33
Modo Imprimir fotos
Impresión de fotos ...........................................................................................................................................36
Impresión con diversas composiciones ....................................................................................................38
Lista de menús del modo Imprimir fotos .................................................................................................40
Modo Cong (Mantenimiento)
Revisión del estado de los cartuchos de tinta ........................................................................................ 44
Revisión/Limpieza del cabezal de impresión .........................................................................................46
Alineación del cabezal de impresión .........................................................................................................49
Lista del menú del modo Cong ................................................................................................................. 51
Solución de problemas
Mensajes de error .............................................................................................................................................54
Sustitución de los cartuchos de tinta ........................................................................................................57
Atasco de papel .................................................................................................................................................61
Problemas con la calidad/composición de la impresión ....................................................................71
Soporte Técnico de Epson .............................................................................................................................74
Sobre este guia ......................................................................................................................................................... 2
Aviso de direitos reservados................................................................................................................................3
Instruções de segurança importantes .............................................................................................................6
Guia do painel de controlo ..................................................................................................................................8
Ajustar o ângulo do painel .................................................................................................................................11
Função de poupança de energia .....................................................................................................................11
Utilizar o ecrã LCD ................................................................................................................................................. 12
Obter mais informações ......................................................................................................................................14
Colocar papel .....................................................................................................................................................18
Inserir um cartão de memória ......................................................................................................................21
Imprimir com vários esquemas ...................................................................................................................38
Lista de menus do modo Imprimir Fotos .................................................................................................40
Modo Congurar (Manutenção)
Vericar o estado dos tinteiros ....................................................................................................................44
Vericar/Limpar a cabeça de impressão ...................................................................................................46
Alinhar a cabeça de impressão ....................................................................................................................49
Lista de menus do modo Congurar .........................................................................................................51
Resolver problemas
Mensagens de erro ...........................................................................................................................................54
Encravamento de papel .................................................................................................................................61
Problemas de qualidade de impressão/esquema ................................................................................71
Contactar a assistência Epson ...................................................................................................................... 74
Avvertenze importanti per la sicurezza
Instrucciones importantes de seguridad
Instruções de segurança importantes
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione sia conforme
a tutte le normative locali in
materia di sicurezza.
Conrme que el cable de
alimentación cumpla las
normas de seguridad locales
pertinentes.
Verique se o cabo de corrente
respeita todas as normas de
segurança locais aplicáveis.
Collocare la stampante in
prossimità di una presa elettrica
dalla quale sia possibile
scollegare facilmente il cavo di
alimentazione.
Ponga la impresora cerca de
una toma de donde pueda
desenchufar el cable de
alimentación con facilidad.
Coloque a impressora perto
de uma tomada que permita
desligar o cabo facilmente.
Utilizzare esclusivamente il
cavo di alimentazione fornito
con la stampante. L’utilizzo di
un cavo diverso può causare
incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare il cavo con altre
apparecchiature.
Use únicamente el cable de
alimentación que acompaña
a la impresora. El uso de otro
cable puede provocar un
incendio o una descarga. No
use el cable con otros aparatos.
Utilize apenas o cabo de
corrente fornecido com a
impressora. Se utilizar outro
cabo, pode causar um incêndio
ou choque. Não utilize o cabo
com outro equipamento.
Utilizzare esclusivamente il
tipo di alimentazione elettrica
indicato sulla targhetta.
Utilice solamente el tipo
de corriente indicado en la
etiqueta.
Utilize apenas o tipo de
fonte de energia indicado na
etiqueta.
Non danneggiare o slacciare il
cavo di alimentazione.
No deje que el cable de
alimentación se deteriore o
deshilache.
Não deixe que o cabo que
danicado ou desgastado.
Non aprire l’unità scanner
mentre si eettua la copia, la
stampa o la scansione.
No abra el escáner cuando
esté copiando, imprimiendo o
escaneando.
Não abra a unidade de
digitalização quando estiver a
copiar, imprimir ou digitalizar.
7
Non utilizzare prodotti
spray che contengano gas
inammabili all’interno o
attorno alla stampante. Ciò può
provocare rischi di incendio.
No utilice aerosoles que
contengan gases inamables
en el interior o cerca de la
impresora. Podría provocar un
incendio.
Não utilize aerossóis que
contenham gases inamáveis
dentro ou à volta da
impressora. Se o zer, pode
causar um incêndio.
Salvo laddove espressamente
indicato nella documentazione,
non tentare di eettuare
interventi di manutenzione
sulla stampante da soli.
Salvo si se indica expresamente
en su documentación, no
intente reparar la impresora
usted mismo/a.
À excepção do que é explicado
na documentação, não tente
reparar a impressora sozinho.
Tenere le cartucce di inchiostro
fuori dalla portata dei bambini
e non ingerirne il contenuto.
Mantenga los cartuchos de
tinta fuera del alcance de los
niños y no ingiera su contenido.
Mantenha os tinteiros fora
do alcance das crianças e não
ingira a tinta.
Se l’inchiostro dovesse venire
a contatto con la pelle,
rimuoverlo con acqua e sapone.
Se dovesse venire a contatto
con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua.
Se permangono problemi alla
vista o uno stato di malessere,
rivolgersi immediatamente a
un medico.
Si se mancha la piel de tinta,
lávese a conciencia con agua
y jabón. Si le entra tinta en los
ojos, láveselos inmediatamente
con agua. Si siente molestias o
problemas de visión, acuda a
un médico de inmediato.
Se a tinta entrar em contacto
com a pele, lave-a com
água e sabão. Se entrar em
contacto com os olhos, lave-os
imediatamente com água
em abundância. Se sentir
desconforto ou problemas de
visão, consulte um médico de
imediato.
Non agitare le cartucce di
inchiostro dopo l’apertura delle
confezioni, in quanto possono
vericarsi delle perdite.
No agite los cartuchos cuando
estén fuera de sus paquetes,
pues podría salirse la tinta.
Não agite os tinteiros depois
de abrir as respectivas
embalagens; a tinta pode
verter.
Se si rimuove una cartuccia
di inchiostro per un uso
successivo, proteggere
l’apertura di erogazione
inchiostro dallo sporco e dalla
polvere e conservarla nello
stesso luogo della stampante.
Non toccare l’apertura di
erogazione inchiostro o l’area
circostante.
Si saca un cartucho de tinta
para usarlo luego, proteja la
zona de suministro de tinta
de la suciedad y el polvo y
guárdelo en el mismo entorno
que la impresora. No toque el
oricio de suministro ni sus
proximidades.
Se retirar um tinteiro para
utilizar mais tarde, proteja a
área de abastecimento da tinta
do pó e da sujidade e guarde-o
no mesmo ambiente que a
impressora. Não toque na porta
de abastecimento da tinta nem
na área circundante.
8
Guida al pannello di controllo
Guía del panel de control
Guia do painel de controlo
abcd
P
Accende/spegne la stampante.Mostra lo stato della rete wireless.Torna al menu superiore. Nel menu
superiore, commuta tra le modalità Copia,
Stampa foto, Scan e Setup.
Enciende/apaga la impresora.Muestra el estado de la red inalámbrica.Vuelve al menú superior. Si está en el
menú superior, alterna entre los modos
Copiar, Imprimir fotos, Esca y Cong.
Liga/desliga a impressora.Apresenta o estado da rede sem os.Regressa ao menu superior. Quando
estiver no menu superior, alterna entre o
modo Cópia, Imprimir Fotos, Digitalizar e
Congurar.
Consente di cambiare la visualizzazione
delle foto o di ritagliare le foto.
Cambia la vista de las fotos o recorta las
fotos.
Altera a vista de fotograas ou corta as
fotograas.
9
L’aspetto del pannello di controllo varia a seconda dell’area.
Los paneles de control son distintos según las zonas.
O painel de controlo varia consoante o país.
efgh
-
Mostra la guida per soluzioni ai problemi.Visualizza un’anteprima delle immagini
Muestra la Ayuda, que incluye soluciones
de problemas.
Apresenta a Ajuda com soluções para
problemas.
selezionate o mostra le impostazioni.
Muestra una vista previa de las imágenes
seleccionadas o sus ajustes.
Faz uma pré-visualização das imagens
seleccionadas ou apresenta denições.
x
Visualizza impostazioni dettagliate per
ciascuna modalità.
Muestra ajustes detallados de los modos.Selecciona fotos y menús.
Apresenta denições detalhadas para
cada modo.
Seleziona le foto e i menu.
Selecciona fotograas e menus.
l, u, r, d, OK
10
ijkl
y
Consente di annullare/tornare al menu
precedente.
Cancela/regresa al menú anterior.Congura el número de copias.Inicia la copia/impresión/escaneado.Detiene la copia/impresión/escaneado o
Cancela/regressa ao menu anterior.Dene o número de cópias.Inicia a cópia/impressão/digitalização.Pára a cópia/impressão/digitalização ou
Seleziona il numero di copie.Avvia la copia, la stampa o la scansione.Interrompe la copia, la stampa o la
+, -
xy
scansione o ripristina le impostazioni
originali.
reinicia los ajustes.
reinicia denições.
11
Regolazione dell’angolo del pannello
Funzione di risparmio energia
Ajuste del ángulo del panel
Ajustar o ângulo do painel
Per abbassare o chiudere il pannello, sbloccare tirando la leva sul retro no
allo scatto, quindi abbassarlo. Sollevare il pannello per alzarlo.
Para bajar o cerrar el panel, desbloquéelo tirando de la palanca de detrás
hasta oír un clic y luego bájelo. Para subirlo, basta con levantarlo.
Para baixar ou fechar o painel, solte-o pressionando a alavanca atrás até
ouvir um clique e depois baixe-o. Para levantar o painel, basta elevá-lo.
Función de ahorro de energía
Função de poupança de energia
Dopo 13 minuti di inattività, il display diventa nero per risparmiare energia.
Premere un tasto qualsiasi (tranne POn) per ripristinare lo stato precedente
del display.
Al cabo de 13 minutos de inactividad, la pantalla se quedará en negro para
ahorrar energía.
Para devolver la pantalla a su estado anterior, pulse cualquier botón excepto
POn.
Após 13 minutos de inactividade, o ecrã ca preto para poupar energia.
Pressione uma tecla (excepto POn) para que o ecrã volte ao estado
anterior.
12
Uso del display LCD
Uso de la pantalla LCD
Utilizar o ecrã LCD
abcd
Premere + o - per impostare il
numero di copie.
Premere l o r per impostare
la densità.
Premere u o d per selezionare
la voce di menu. La parte
evidenziata si sposta verso
l’alto o verso il basso.
Premere l o r per cambiare
la foto visualizzata sul display
LCD.
Pulse + o - para congurar el
número de copias.
Pressione + ou - para denir o
número de cópias.
Pulse l o r para congurar la
densidad.
Pressione l ou r para denir a
densidade.
Pulse u o d para seleccionar la
opción de menú. El resaltado
subirá o bajará.
Pressione u ou d para
seleccionar o item de menu. O
destaque sobe ou desce.
Pulse l o r para cambiar la
foto que aparece en la pantalla
LCD.
Pressione l ou r para mudar
a fotograa que aparece no
ecrã LCD.
13
e
Quando sono presenti più di 999 foto nella scheda di memoria, il display LCD visualizza un
messaggio per la selezione di un gruppo. Le immagini vengono ordinate in base alla data di
scatto. Per selezionare e mostrare le immagini in un gruppo, premere u o d per selezionare
un gruppo e quindi premere OK. Per riselezionare un gruppo, selezionare Stampa foto,
Seleziona posiz., quindi selezionare Selez. gruppo.
Si hay más de 999 fotos en la tarjeta de memoria, en la pantalla LCD aparecerá un mensaje
indicándole que seleccione un grupo. Las imágenes están ordenadas por la fecha de
fotograado. Para seleccionar y mostrar imágenes de un grupo, pulse u o d para seleccionar
un grupo y luego pulse OK. Para volver a seleccionar un grupo, elija Imprimir fotos, Elija ubicación y luego Selec grupo.
Se tiver mais de 999 fotograas no cartão de memória, aparece uma mensagem no ecrã LCD
para que seleccione um grupo. As imagens são ordenadas pela data em que foram tiradas.
Para seleccionar e mostrar imagens num grupo, pressione u ou d para seleccionar um grupo
e pressione OK. Para voltar a seleccionar um grupo, seleccione Imprimir Fotos, Selec. Local
e, em seguida, Selec. Grupo.
Q
La schermata reale del display può
variare leggermente rispetto a
quanto riportato in questa guida.
La pantalla que usted vea puede
ser algo distinta de las mostradas
en este manual.
A imagem real do ecrã pode diferir
ligeiramente das indicadas neste
guia.
Come ottenere ulteriori
informazioni
Cómo obtener más
información
Obter mais informações
Se non si visualizza l’icona del manuale in linea, inserire il CD e
selezionare Guide in linea Epson nella schermata del programma
di installazione.
Si el icono del manual on-line no aparece, inserte el CD y
seleccione Manuales on-line de Epson en la pantalla del
instalador.
Se o ícone do manual interactivo não aparecer, insira o CD e
seleccione Guias Interactivos Epson no ecrã do programa de
instalação.
14
Gestione di supporti e originali
Manipulación de los soportes y los originales
Manusear suportes e originais
15
16
Selezione della carta
Selección del papel
Seleccionar papel
La disponibilità della carta speciale
varia a seconda dell’area.
En cada zona hay distintos papeles
especiales disponibles.
A disponibilidade do papel especial
varia consoante o país.
Per stampare su
questa carta... *⁴
a Carta comune *¹Carta com.[16,5 mm] *² *³
b Carta comune
“Bright White”
Epson *¹
c Carta opaca ad alto
spessore Epson
d Carta speciale
720/1440 dpi
Epson
e Carta fotograca
lucida Premium
Epson
f Carta fotograca
semilucida
Premium Epson
g Carta fotograca
Epson
h Carta fotograca
ultralucida Epson
i Carta fotograca
lucida Epson
*1 Con questa carta è possibile eseguire la stampa su due lati.
*2 Carta con peso da 64 a 90 g/m².
*3 Per stampa su due lati manuale, 30 fogli.
*4 Per i nomi in inglese, vedere la tabella sul lato destro.
Scegliere questo
Tipo carta sul
display LCD
Carta com.120 *³
Matte20
Matte80
Lucida Prem.20
Lucida Prem.20
Carta fotog.20
Extra lucida20
Lucida20
Capacità
caricamento
(fogli)
Para imprimir en
este papel... *⁴
a Papl normal *¹Papl normal[16,5 mm] *² *³
b Epson Papel
especial blanco
brillante *¹
c Epson Papel mate
- alto gramaje
d Epson Papel
especial HQ
e Epson Papel
fotográco
satinado Premium
f Epson Papel
fotográco
semibrillo
g Epson Papel
fotográco
h Epson Papel
fotográco
satinado extra
i Epson Papel
fotográco
satinado
*1 Con este papel puede imprimir por las dos caras.
*2 Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m².
*3 Para la impresión manual por las dos caras, 30 hojas.
*4 En la tabla de la derecha puede encontrar los nombres en
inglés de los papeles.
Elija este Tipo
papel en la
pantalla LCD
Papl normal120 *³
Mate20
Mate80
Prem. Glossy20
Prem. Glossy20
Papel fotogr.20
Ultra Glossy20
Glossy20
Capacidad de
carga (hojas)
17
Se quiser imprimir
neste papel... *⁴
a Papel normal *¹Papel Normal[16,5 mm] *² *³
b Epson Papel
Branco Brilhante
para Jacto de
Tinta *¹
c Epson Papel Mate -
Gramagem Elevada
d Epson Papel
de Qualidade
Fotográca para
Jacto de Tinta
e Epson Papel
Fotográco
Brilhante Premium
f Epson Papel
Fotográco
Semibrilhante
Premium
g Epson Papel
Fotográco
h Epson Papel
Fotográco
Ultrabrilhante
i Epson Papel
Fotográco
Brilhante
Seleccione este
Tipo Papel no ecrã
LCD
Papel Normal120 *³
Mate20
Mate80
Brilhante Prem.20
Brilhante Prem.20
Papel Foto20
Ultrabrilhante20
Brilh.20
Capacidade de
alimentação
(folhas)
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Matte Paper
- Heavyweight
d Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
g Epson Photo Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Glossy
Photo Paper
*1 Pode imprimir de dois lados com este papel.
*2 Papel com uma gramagem de 64 a 90 g/m².
*3 Para impressão de dois lados manual, 30 folhas.
*4 Consulte a tabela do lado direito para saber os nomes do
papel em inglês.
Caricamento della
carta
Carga del papel
Colocar papel
A
B
Estrarre.
Tire.
Puxe para fora.
C
Caricare verso la guida, con lato stampabile verso il BASSO.
Cargue el papel pegado a la guía, con la cara imprimible boca ABAJO.
Coloque o papel na direcção do guia, com o lado imprimível voltado para
BAIXO.
18
Far scorrere la guida per regolare sul formato carta da usare.
Mueva la guía para ajustarla al tamaño del papel que vaya a usar.
Faça deslizar o guia para o ajustar ao formato de papel utilizado.
Q
Per carta comune, non caricare la carta sopra la freccia c all’interno della
guida laterale. Per supporti speciali Epson, assicurarsi che il numero di fogli
sia inferiore al limite specicato per il supporto. R& 16
Si es papel normal, no lo cargue por encima de la echa c del interior de la
guía lateral. Si es un soporte especial de Epson, compruebe que el número
de hojas sea inferior al límite especicado para ese papel. R& 16
No caso do papel normal, não coloque papel acima do símbolo c no
interior do guia de margem. No caso do papel especial Epson, certique-se
de que o número de folhas é inferior ao limite especicado para o papel.
R & 16
Q
Smazzare la carta e allinearne i
bordi prima di caricarla.
Airee y alinee los bordes del papel
antes de cargarlo.
Folheie e alinhe as margens do
papel antes de o colocar.
Q
Non utilizzare carta con fori di
rilegatura.
No use papel perforado.
Não utilize papel com furação
lateral.
D
Scorrere no ai bordi della carta.
Pegue las guías a los bordes del
papel.
Faça deslizar até às margens do
papel.
E
Inserire il cassetto delicatamente.
Inserte la cassette con cuidado.
Introduza o alimentador com
cuidado.
Q
Mantenere in piano il cassetto
e reinserirlo nella stampante
attentamente e lentamente.
La cassette tiene que entrar plana
en la impresora; insértela por
detrás despacio y con cuidado.
Mantenha o alimentador na
horizontal e volte a inseri-lo
na impressora com cuidado e
lentamente.
F
Scorrere in fuori e sollevare.
Saque y levante.
Puxe para fora e eleve.
Q
Non estrarre o inserire il cassetto
carta durante il funzionamento
della stampante.
No saque ni inserte la cassette del
papel cuando la impresora esté en
funcionamiento.
Não puxe para fora nem introduza
o alimentador com a impressora
em funcionamento.
19
Q
Vedere la Guida utente quando si
utilizza carta in formato Legal.
Si usa papel tamaño Legal,
consulte el Manual de usuario
on-line.
Consulte o Guia do Utilizador
interactivo quando utilizar papel
de formato Legal.
20
Inserimento di una
scheda di memoria
Inserción de una
tarjeta de memoria
Inserir um cartão de
memória
AB
Inserire una scheda alla volta.
No inserte más de una tarjeta.
Insira um cartão de cada vez.
La spia deve restare accesa.
Compruebe que el indicador esté
iluminado.
Veja se o indicador ca aceso.
c
Non premere eccessivamente
a fondo la scheda
nell’alloggiamento. Non deve
venire inserita completamente.
No fuerce la tarjeta hasta el fondo
de la ranura. No debe introducirse
totalmente.
Não force a entrada total do cartão
na ranhura. Não deve inseri-lo
completamente.
Rimozione di una
scheda di memoria
Extracción de una
tarjeta de memoria
Retirar um cartão de
memória
AB
La spia deve restare accesa.
Compruebe que el indicador esté
iluminado.
Veja se o indicador ca aceso.
Rimuovere.
Sáquelo.
Retire.
Q
AccesaLampeggiante
EncendidaIntermitente
AcesoIntermitente
21
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD
SDHC
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick PRO Duo *
Memory Stick PRO-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Richiesto un adattatore
*Imprescindible adaptador
*Adaptador necessário
c
Se la scheda di memoria richiede un adattatore, montarlo prima
di inserire la scheda nell’alloggiamento; altrimenti, la scheda può
rimanere bloccata.
Si la tarjeta de memoria necesita un adaptador, colóquelo antes
de insertar la tarjeta en la ranura, porque si no la tarjeta podría
atascarse.
Se o cartão de memória precisar de um adaptador, coloque-o
antes de inserir o cartão na ranhura; caso contrário, o cartão pode
car preso.
22
Posizionamento di
originali
Colocación de
originales
Colocar originais
A
B
Posizionare orizzontalmente a faccia
in giù.
Colóquelo boca abajo y horizontal.
Coloque a face para baixo na
horizontal.
Q
È possibile ristampare una foto o più foto di formati diversi
contemporaneamente se superiori a 30 × 40 mm.
Puede reimprimir una o varias fotos de distintos tamaños a la vez si miden
más de 30 × 40 mm.
Pode reimprimir uma ou várias fotograas de diferentes formatos ao
mesmo tempo se forem maiores que 30 × 40 mm.
Far scorrere sull’angolo.
Colóquelo en la esquina.
Desloque para o canto.
Distanziare le foto di 5 mm tra loro.
Separe las fotos 5 mm.
Coloque as fotograas a uma
distância de 5 mm.
23
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.