Epson BX535WD User Guide

EN
Basic Operation Guide
- for use without a computer -
FR
DE
NL
Guide des opérations de base
- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
Basishandleiding
- voor gebruik zonder computer -
About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding
Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:
Warning:
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Attention :
avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Warnung:
Warnhinweise müssen genau befolgt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Waarschuwing:
Waarschuwingen moeten zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel te voorkomen.
2
w c
Caution:
Cautions must be observed to avoid damage to your equipment.
Important :
mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
Vorsicht:
Vorsichtshinweise müssen befolgt werden, um Geräteschäden zu vermeiden.
Let op:
Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven met ‘Let op’ en moeten worden nageleefd om schade aan de apparatuur te voorkomen.
Must be observed to avoid bodily injury and damage to your equipment.
À respecter pour éviter des blessures corporelles et pour éviter d’endommager votre installation.
Muss befolgt werden, um körperliche Schäden oder Schäden an Ihren Geräten zu vermeiden.
Moet worden nageleefd om lichamelijk letsel en schade aan de apparatuur te voorkomen.
Q R &
Note:
Notes contain important information and hints for using the printer.
Remarque :
informations importantes et conseils d’utilisation relatifs à l’imprimante.
Hinweis:
Hinweise enthalten wichtige Informationen und Tipps zur Verwendung des Druckers.
Opmerking:
Opmerkingen bevatten belangrijke informatie en tips voor het gebruik van de printer.
Indicates a page number where additional information can be found.
Indique un numéro de page où des informations supplémentaires sont disponibles.
Weist auf eine Seite hin, auf der weitere Informationen zu nden sind.
Een verwijzing naar een pagina waar extra informatie te vinden is.
Copyright Notice Mise en garde relative aux droits d’auteur Hinweis zum Copyright Auteursrechten
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers. Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions. Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION is a trademark of Seiko Epson Corporation.
SDHC™ is a trademark. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks of Sony Corporation. xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
3
4
Contents
EN
About This Guide .....................................................................................................................................................2
Copyright Notice .....................................................................................................................................................3
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 8
Adjusting the Angle of the Panel .....................................................................................................................11
Power Saving Function ........................................................................................................................................11
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................12
Getting more information ..................................................................................................................................14
Handling Media and Originals
Selecting Paper ..................................................................................................................................................16
Loading Paper .................................................................................................................................................... 18
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................21
Placing Originals ...............................................................................................................................................23
Copy and Scan Mode
Copying Documents ........................................................................................................................................26
Copy/Restore Photos .......................................................................................................................................28
Scanning to a Computer ................................................................................................................................31
Copy and Scan Mode Menu List .................................................................................................................. 33
Print Photos Mode
Printing Photos .................................................................................................................................................. 38
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................40
Print Photos Mode Menu List .......................................................................................................................42
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status .............................................................................................................. 48
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................50
Aligning the Print Head .................................................................................................................................. 53
Setup Mode Menu List .................................................................................................................................... 55
Solving Problems
Error Messages ...................................................................................................................................................60
Replacing Ink Cartridges ................................................................................................................................64
Paper Jam ............................................................................................................................................................68
Print Quality/Layout Problems .....................................................................................................................78
Contacting Epson Support ............................................................................................................................ 82
Index ..........................................................................................................................................................................84
Table des matières
FR
À propos de ce guide ............................................................................................................................................. 2
Mise en garde relative aux droits d’auteur ..................................................................................................... 3
Consignes de sécurité importantes .................................................................................................................. 6
Guide du panneau de contrôle ..........................................................................................................................8
Réglage de l’angle du panneau .......................................................................................................................11
Fonction d’économie d’énergie........................................................................................................................11
Utilisation de l’écran LCD .................................................................................................................................... 12
Pour obtenir davantage d’informations ........................................................................................................14
Gestion des supports et des documents originaux
Sél. du papier ......................................................................................................................................................16
Chargement du papier ...................................................................................................................................18
Insertion d’une carte mémoire ....................................................................................................................21
Mise en place des originaux .........................................................................................................................23
Modes Copie et Numériser
Copie de documents .......................................................................................................................................26
Copie/restauration de photos ......................................................................................................................28
Numérisation vers un ordinateur ................................................................................................................31
Liste de menus des modes Copie et Numériser ....................................................................................33
Mode Impression photo
Impression de photos .....................................................................................................................................38
Impression à l’aide de diérentes dispositions ......................................................................................40
Liste de menus du mode Impression photo ........................................................................................... 42
Mode Cong (Maintenance)
Vérication de l’état de la cartouche d’encre ..........................................................................................48
Vérication/nettoyage de la tête d’impression ......................................................................................50
Alignement de la tête d’impression ...........................................................................................................53
Liste de menus du mode Cong .................................................................................................................55
Résolution des problèmes
Messages d’erreur .............................................................................................................................................60
Remplacement des cartouches d’encre ...................................................................................................64
Bourrage papier ................................................................................................................................................68
Problèmes de qualité d’impression/de disposition ..............................................................................78
Pour contacter l’assistance Epson ...............................................................................................................82
Index ..........................................................................................................................................................................85
5
Inhalt
DE
Informationen zu diesem Handbuch ............................................................................................................... 2
Hinweis zum Copyright ......................................................................................................................................... 3
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. 6
Erläuterungen zum Bedienfeld ..........................................................................................................................8
Einstellen des Bedienfeldwinkels ....................................................................................................................11
Energiesparfunktion.............................................................................................................................................11
Verwendung der LCD-Anzeige .........................................................................................................................12
Hier informieren .....................................................................................................................................................14
Handhabung von Medien und Vorlagen
Papier auswählen ..............................................................................................................................................16
Papier einlegen ..................................................................................................................................................18
Einsetzen einer Speicherkarte......................................................................................................................21
Originale einlegen ............................................................................................................................................23
Modus Kopieren und Scannen
Dokumente kopieren ......................................................................................................................................26
Fotos kopier./wiederh. .................................................................................................................................... 28
Scannen auf einen Computer ......................................................................................................................31
Menüliste Modus Kopieren und Scannen................................................................................................33
Modus Fotos drucken
Fotos drucken.....................................................................................................................................................38
Drucken mit verschiedenen Layouts ......................................................................................................... 40
Menüliste Modus Fotos drucken .................................................................................................................42
Einstellung-Modus (Wartung)
Status der Tintenpatronen prüfen ..............................................................................................................48
Druckkopf prüfen/reinigen ...........................................................................................................................50
Druckkopf ausrichten ...................................................................................................................................... 53
Menüliste Modus Einstellung ....................................................................................................................... 55
Problemlösung
Fehlermeldungen .............................................................................................................................................60
Tintenpatronen ersetzen ...............................................................................................................................64
Papierstau ............................................................................................................................................................68
Qualitäts-/Layout-Probleme .........................................................................................................................78
Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst ................................................................................82
Index ..........................................................................................................................................................................86
Inhoud
NL
Deze handleiding ....................................................................................................................................................2
Auteursrechten ........................................................................................................................................................3
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ................................................................................................................ 6
Bedieningspaneel ...................................................................................................................................................8
Hoek van paneel wijzigen ..................................................................................................................................11
Energiebesparing ..................................................................................................................................................11
Display gebruiken .................................................................................................................................................12
Voor meer informatie ...........................................................................................................................................14
Media en originelen gebruiken
Papier selecteren ...............................................................................................................................................16
Papier laden ........................................................................................................................................................ 18
Geheugenkaart plaatsen ...............................................................................................................................21
Originelen plaatsen ..........................................................................................................................................23
Modus Kopiëren en Scannen
Documenten kopiëren ....................................................................................................................................26
Foto’s kopiëren/herstellen .............................................................................................................................28
Scannen en opslaan op een computer ..................................................................................................... 31
Menu’s van de modus Kopiëren en Scannen ..........................................................................................33
Modus Foto’s afdrukken
Foto’s afdrukken ................................................................................................................................................38
Afdrukken in verschillende lay-outs ..........................................................................................................40
Menu’s van de modus Foto’s afdrukken ...................................................................................................42
Instellingen (Onderhoud)
Cartridgestatus controleren ..........................................................................................................................48
Printkop controleren/reinigen ..................................................................................................................... 50
Printkop uitlijnen ..............................................................................................................................................53
Menu’s van de modus Instellingen .............................................................................................................55
Problemen oplossen
Foutmeldingen .................................................................................................................................................. 60
Cartridges vervangen ...................................................................................................................................... 64
Vastgelopen papier ..........................................................................................................................................68
Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out .............................................................................................78
Contact opnemen met Epson ......................................................................................................................82
Index ..........................................................................................................................................................................87
6
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation correspond à l’ensemble des normes de sécurité locales applicables.
Sicherstellen, dass das Stromkabel allen relevanten lokalen Sicherheitsstandards entspricht.
Controleer of het netsnoer aan de lokale veiligheidsnormen voldoet.
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged.
Placez le produit à proximité d’une prise de courant permettant de débrancher aisément le cordon d’alimentation.
Den Drucker neben einer Wandsteckdose aufstellen, aus der das Stromkabel leicht abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker gemakkelijk kunt uittrekken.
Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any other equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. N’utilisez pas le cordon sur un autre équipement.
Verwenden Sie nur das mit diesem Drucker mitgelieferte Netzkabel. Andere Kabel können Feuer oder Stromschläge verursachen. Verwenden Sie das Kabel nicht für andere Geräte.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van andere snoeren kan brand of schokken veroorzaken. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur.
Use only the type of power source indicated on the label.
Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette.
Nur die auf dem Etikett angegebene Art von Stromquelle verwenden.
Gebruik alleen het type voeding dat op het etiket is aangegeven.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Veillez à éviter la détérioration ou l’usure du cordon d’alimentation.
Abscheuerung oder Beschädigung des Stromkabels vermeiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.
N’ouvrez pas le module scanner lorsqu’une opération de copie, d’impression ou de numérisation est en cours.
Die Scanner-Einheit während eines Kopier-, Druck- oder Scan­Vorgangs nicht önen.
Open de scannereenheid niet tijdens het kopiëren, afdrukken of scannen.
7
Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer. Doing so may cause re.
N’utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inammables à l’intérieur ou à proximité du produit. faute de quoi vous risquez de provoquer un incendie.
Innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine Sprühprodukte verwenden, die entzündliche Gase enthalten. Dies könnte ein Feuer verursachen.
Gebruik in de printer of in de buurt van de printer geen spuitbussen die ontvlambare gassen bevatten. Dit kan brand veroorzaken.
Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself.
Ne tentez jamais de réparer le produit par vous-même, sauf si cela est explicitement mentionné dans la documentation.
Nicht versuchen, den Drucker selbst zu warten, es sei denn, die Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu.
Probeer de printer niet zelf te repareren, tenzij in de documentatie speciek wordt uitgelegd hoe u dit moet doen.
Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink.
Maintenez les cartouches d’encre hors de portée des enfants et ne buvez pas l’encre.
Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Tinte nicht trinken.
Houd cartridges buiten het bereik van kinderen. Inkt niet drinken.
If ink gets on your skin, wash it o with soap and water. If it gets in your eyes, ush them immediately with water. If you still have discomfort or vision problems, see a doctor immediately.
En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez à l’eau et au savon. En cas de contact de l’encre avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de vision persistent, consultez immédiatement un médecin.
Im Falle von Hautkontakt die Tinte mit Wasser und Seife abwaschen. Im Falle von Augenkontakt sofort mit Wasser auswaschen. Bei Sehstörungen oder anderen Beschwerden, sofort einen Arzt aufsuchen.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek met water en zeep. Als u inkt in uw ogen krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u daarna nog steeds ongemak ondervindt.
Do not shake ink cartridges after opening their packages; this can cause leakage.
An d’éviter tout risque de fuite, ne secouez pas les cartouches d’encre une fois les emballages ouverts.
Nach dem Önen der Verpackung dürfen Tintenpatronen nicht geschüttelt werden, da sonst Tinte austreten kann.
Schud cartridges niet na het openen van de verpakking. Dit kan lekkage veroorzaken.
If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area.
Si vous retirez une cartouche d’encre pour la réutiliser ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même environnement que l’imprimante. Ne touchez pas l’orice d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui l’entoure.
Wird eine Tintenpatrone zum späteren Gebrauch entfernt, den Tintenzufuhrbereich vor Staub und Schmutz schützen und die Patrone in derselben Umgebung wie den Drucker aufbewahren. Die Tintenversorgungsönung oder den umgebenden Bereich nicht berühren.
Als u een cartridge wilt verwijderen voor later, moet u er wel voor zorgen dat de inkttoevoer wordt beschermd tegen stof en vuil. Bewaar de cartridge in dezelfde omgeving als de printer. Raak de inkttoevoer of het gebied eromheen niet aan.
8
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel
a b c d
P
Turns on/o printer. Shows the wireless network status. Returns to the top menu. When on the
Met l’imprimante sous/hors tension. Ache l’état du réseau sans l. Permet de retourner au menu principal.
Schaltet Drucker ein/aus. Zeigt den Status des Drahtlosnetzwerks. Kehrt zum Hauptmenü zurück. Schaltet im
Printer uit-/aanzetten. Weergave van status van draadloos
netwerk.
top menu, switches between Copy, Print Photos, Scan, and Setup mode.
Lorsque le menu principal est aché, permet de commuter entre les modes Copie, Impression photo, Numériser et Cong.
Hauptmenü zwischen den Modi Kopieren, Fotos drucken, Scannen und Einstellung um.
Terugkeren naar hoofdmenu. In hoofdmenu: omschakelen tussen de modus Kopiëren, Foto’s afdrukken, Scannen en Instellingen.
Changes the view of photos or crops the photos.
Permet de modier l’achage des photos ou de rogner les photos.
Ändert die Fotoansicht oder schneidet Fotos aus.
Weergave van foto’s wijzigen of foto’s bijsnijden.
9
Control panel design varies by area.
La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.
Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.
Het bedieningspaneel kan per land verschillen.
e f g h
-
Displays Help for solutions to problems. Displays a preview of the selected images,
Ache l’aide pour le dépannage. Ache un aperçu des images
Zeigt die Hilfe für Problemlösungen. Zeigt eine Vorschau der ausgewählten
Help weergeven voor oplossingen voor problemen.
or displays settings.
sélectionnées ou ache les paramètres.
Bilder oder Einstellungen.
Voorbeeld van geselecteerde afbeeldingen weergeven of instellingen weergeven.
x
Displays detailed settings for each mode. Selects photos and menus.
Ache les paramètres détaillés de chaque mode.
Zeigt detaillierte Einstellungen für jeden Modus an.
Gedetailleerde instellingen per modus weergeven.
Sélectionne les photos et les menus.
Zur Auswahl von Fotos und Menüs.
Foto’s en menu’s selecteren.
l, u, r, d, OK
10
i j k l
y
Cancels/returns to the previous menu. Sets the number of copies. Starts copying/printing/scanning. Stops copying/printing/scanning or reset
Permet d’annuler/de retourner au menu précédent.
Bricht Vorgänge ab/geht zurück zum vorherigen Menü.
Annuleren/terugkeren naar vorig menu. Aantal exemplaren instellen. Kopiëren/afdrukken/scannen starten. Kopiëren/afdrukken/scannen stoppen of
Permet de dénir le nombre de copies. Permet de lancer la copie/l’impression/la
Stellt die Anzahl der Kopien ein. Startet Kopier-/Druck-/Scanvorgang. Hält Kopier-/Druck-/Scanvorgang an oder
+, -
numérisation.
x y
settings.
Permet d’arrêter la copie/l’impression/ la numérisation ou de réinitialiser les paramètres.
setzt Einstellungen zurück.
instellingen resetten.
11
Adjusting the Angle of the Panel
Power Saving Function Réglage de l’angle du panneau Einstellen des Bedienfeldwinkels Hoek van paneel wijzigen
To lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it clicks, and then lower down. Simply lift the panel to raise it.
Pour abaisser ou fermer le panneau, déverrouillez-le en tirant le levier arrière jusqu’à ce qu’un déclic soit émis, puis abaissez le panneau. Il vous sut de soulever le panneau pour le relever.
Zum Absenken oder Schließen das Bedienfeld durch Ziehen des Hebels (bis es klickt) auf der Rückseite entriegeln und dann nach unten verstellen. Zum Aufstellen das Bedienfeld einfach anheben.
Als u het paneel naar beneden wilt brengen of wilt sluiten, moet u het paneel met de hendel aan de rechterkant ontgrendelen. U moet een klik horen. Til het paneel gewoon op als u het hoger wilt zetten.
Fonction d’économie d’énergie
Energiesparfunktion
Energiebesparing
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy.
Press any button (except P On) to return the screen to its previous state.
À l’issue de 13 minutes d’inactivité, l’écran devient noir an d’économiser
l’énergie.
Appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche P On) pour
rétablir l’état antérieur de l’écran.
Nach 13 Minuten Inaktivität schaltet sich der Bildschirm aus, um Energie zu
sparen.
Drücken Sie eine beliebige Taste (außer P On), um den Bildschirm wieder zu
aktivieren.
Wanneer het apparaat 13 minuten niet is gebruikt, gaat het scherm uit om
energie te besparen.
Druk op een knop (behalve P On) om de vorige toestand te herstellen.
12
Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken
a b c d
Press + or - to set the number of copies.
Press l or r to set the density. Press u or d to select the menu
item. The highlight moves up or down.
Press l or r to change the photo displayed on the LCD screen.
Appuyez sur + ou - pour dénir le nombre de copies.
Drücken Sie + oder - zum Einstellen der Anzahl Exemplare.
Met + of - stelt u het aantal exemplaren in.
Appuyez sur l ou sur r pour dénir la densité.
Drücken Sie l oder r, um die Dichte einzustellen.
Met l of r stelt u de dichtheid in.
Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner l’élément de menu. La surbrillance se déplace vers le haut ou vers le bas.
Drücken Sie u oder d, um den Menüpunkt auszuwählen. Die Markierung bewegt sich nach oben oder unten.
Met u of d selecteert u een menu-item. De markering gaat naar boven of beneden.
Appuyez sur l ou sur r pour changer la photo achée sur l’écran LCD.
Drücken Sie l oder r, um das in der LCD-Anzeige angezeigte Foto zu ändern.
Met l of r geeft u een andere foto weer op het display.
13
e
When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select and show images in a group, press u or d to select a group and then press OK. To re-select a group, select Print Photos, Select Location, and then select Select Group.
Si la carte mémoire contient plus de 999 photos, l’écran LCD ache un message vous permettant de sélectionner un groupe. Les images sont classées en fonction de la date à laquelle elles ont été prises. Pour sélectionner et acher les images dans un groupe, appuyez sur u ou d de manière à sélectionner un groupe, puis sur OK. Pour sélectionner de nouveau un groupe, sélectionnez Impression photo, Sél. emplac., puis Sélect. grpe.
Wenn mehr als 999 Fotos auf der Speicherkarte enthalten sind, wird in der LCD-Anzeige eine Meldung zur Auswahl einer Gruppe angezeigt. Die Fotos werden nach Aufnahmedatum sortiert. Zur Auswahl und Anzeige von Bildern in einer Gruppe, drücken Sie u oder d, um eine Gruppe zu wählen und drücken Sie anschließend OK. Um eine Gruppe erneut auszuwählen, drücken Sie Fotos drucken, Standort wählen und wählen Sie anschließend Gruppe wählen.
Q
The actual screen display may dier slightly from those shown in this guide.
Il est possible que les écrans achés ne correspondent pas tout à fait à ceux indiqués dans le présent guide.
Der tatsächliche Inhalt der LCD­Anzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten Inhalt abweichen.
Wat u precies op het display ziet, kan licht afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
Wanneer er meer dan 999 foto’s op de geheugenkaart staan, wordt op het display aangegeven dat u een groep moet selecteren. Afbeeldingen worden gesorteerd op opnamedatum. Als u de afbeeldingen uit een groep wilt selecteren en weergeven, drukt u op u of d om een groep te selecteren. Druk vervolgens op OK. Als u opnieuw een groep of map wilt selecteren, selecteert u achtereenvolgens Foto’s afdrukken, Locatie selecteren en Groep selecteren.
Getting more information Pour obtenir davantage
d’informations Hier informieren Voor meer informatie
If the online manual icon is not displayed, insert the CD and select Epson Online Guides in the installer screen.
Si l’icône du manuel en ligne ne s’ache pas, insérez le CD et sélectionnez Guides en ligne Epson sur l’écran du programme d’installation.
Wenn das Symbol für das Online-Handbuch nicht angezeigt wird, legen Sie die CD ein und wählen Sie Epson-Online-Handbücher im Bildschirm des Installationsprogramms.
Indien het pictogram voor de online-handleiding niet wordt getoond, moet u de CD plaatsen en Epson-online-handleidingen selecteren in het installatiescherm.
14
Handling Media and Originals
Gestion des supports et des documents originaux
Handhabung von Medien und Vorlagen
Media en originelen gebruiken
15
16
Selecting Paper Sél. du papier Papier auswählen Papier selecteren
The availability of special paper varies by area.
La disponib. du pap. spécial varie selon les pays.
Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.
De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.
If you want to print on this paper... *⁴
a Plain paper *¹ Plain Paper [16.5 mm] *² *³
b Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
c Epson Matte Paper
- Heavyweight
d Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo Paper
g Epson Photo Paper Photo Paper 20
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Glossy
Photo Paper
*1 You can perform 2-sided printing with this paper. *2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². *3 For manual 2-sided printing, 30 sheets. *4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Choose this Paper Type on the LCD screen
Plain Paper 120 *³
Matte 20
Matte 80
Prem. Glossy 20
Prem. Glossy 20
Ultra Glossy 20
Glossy 20
Loading capacity (sheets)
Si vous souhaitez procéder à l’impression sur ce papier... *⁴
a Papier ordinaire *¹ Papier ordinaire [16,5 mm] *² *³
b Papier jet d’encre
blanc brillant Epson *¹
c Papier mat épais
Epson
d Papier couché
qualité photo Epson
e Papier photo glacé
Premium Epson
f Papier photo semi-
glacé Premium Epson
g Papier photo
Epson
h Papier photo ultra-
glacé Epson
i Papier photo glacé
Epson
*1 Vous pouvez procéder à des impressions recto verso sur ce papier. *2 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m². *3 Pour les impressions recto verso manuelles, 30 feuilles. *4 Reportez-vous au tableau de droite pour connaître les noms
anglais des papiers.
Sélectionnez ce Type pap sur l’écran LCD
Papier ordinaire 120 *³
Mat 20
Mat 80
Glacé Prem 20
Glacé Prem 20
Papier ph 20
Ultra-glacé 20
Glacé 20
Capacité de chargement (feuilles)
17
Zu bedruckendes Papier... *⁴
a Normalpapier *¹ Normalpap. [16,5 mm] *² *³
b
Epson Weißes Tintenstrahlpapier *¹
c Epson Mattes
Papier - schwer
d Epson Fotoqualität-
Tintenstrahlpapier
e Epson Premium-
Hochglanz­Fotopapier
f Epson Premium-
Seidenglanz­Fotopapier
g Epson Fotopapier Photo Paper 20
h Epson
Ultrahochglanz­Fotopapier
i Epson Fotopapier,
glänzend
*1 Mit diesem Papier kann 2-seitig gedruckt werden. *2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m². *3 Für manuellen 2-seitigen Druck, 30 Blatt. *4 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts.
Diese Pap.sorte auf der LCD­Anzeige wählen
Normalpap. 120 *³
Matte 20
Matte 80
Prem. Glossy 20
Prem. Glossy 20
Ultra Glossy 20
Glossy 20
Ladekapazität (Blatt)
Als u hierop wilt afdrukken... *⁴
a Gewoon papier *¹ Gewoon papier [16,5 mm] *² *³
b Epson Inkjetpapier
helderwit *¹
c Epson Mat papier
zwaar
d Epson Inkjetpapier
fotokwaliteit
e Epson Fotopapier
glanzend Premium
f Epson Fotopapier
halfglanzend Premium
g Epson Fotopapier Fotopapier 20
h Epson Fotopapier
ultraglanzend
i Epson Fotopapier
glanzend
*1 Dit papier kan dubbelzijdig worden bedrukt. *2 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m². *3 Voor handmatig dubbelzijdig afdrukken, 30 vellen. *4 Zie de tabel aan de rechterkant voor de papiernamen in het
Engels.
Kiest u bij Papiersoort op het display deze instelling
Gewoon papier 120 *³
Matte 20
Matte 80
Prem. Glossy 20
Prem. Glossy 20
Ultra Glossy 20
Glossy 20
Laadcapaciteit (vellen)
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Matte Paper
- Heavyweight
d Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo Paper
g Epson Photo Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Glossy
Photo Paper
Loading Paper Chargement du
papier Papier einlegen Papier laden
A
B
Pull out. Tirez. Herausziehen. Uittrekken.
C
Load toward the guide, printable side face DOWN. Chargez contre le guide, côté imprimable orienté VERS LE BAS. Papier mit der bedruckbaren Seite nach UNTEN gegen die Führung einlegen. Tegen de geleider plaatsen. Afdrukzijde naar ONDER.
18
Slide the guide to adjust to the paper size you will use. Faites glisser le guide en fonction de la taille du papier utilisé. Die Führung auf das verwendete Papierformat schieben. Geleider verschuiven, zodat het papier past.
Q
For plain paper, do not load paper above the c arrow mark inside the edge guide. For Epson special media, make sure the number of sheets is less than the limit specied for the media. R & 16
Si vous utilisez du papier ordinaire, ne chargez pas le papier au-delà du repère en forme de èche c, situé à l’intérieur du guide latéral. Si vous utilisez des supports spéciaux Epson, veillez à ce que le nombre de feuilles soit inférieur à la limite dénie pour le support. R & 16
Normalpapier nicht über die Pfeilmarkierung c innen an der Papierführungsschiene hinaus einlegen. Bei Epson-Spezialmedien darauf achten, dass die Blattanzahl unter dem für das Medium festgelegten Maximum liegt. R & 16
Let er bij gewoon papier op dat het niet boven de pijl c aan de binnenzijde van de zijgeleider komt. Zorg er bij speciaal afdrukmateriaal van Epson voor dat het aantal vellen niet meer bedraagt dan het maximum dat voor het betreende afdrukmateriaal is opgegeven. R & 16
Q
Fan and align the edges of the paper before loading.
Aérez et alignez les bords du papier avant de le charger.
Das Papier vor dem Einlegen aufstoßen und die Papierkanten ausrichten.
Waaier het papier los en maak een rechte stapel voordat u het papier in de lade plaatst.
Q
Do not use paper with binder holes.
N’utilisez pas de papier perforé. Verwenden Sie kein gelochtes
Papier. Gebruik geen geperforeerd papier.
D
Slide to the edges of paper. Faites glisser contre les bords du
papier. An die Papierkanten schieben. Tegen het papier schuiven.
E
Insert the cassette gently. Insérez doucement le tiroir. Die Kassette vorsichtig einsetzen. Cassette voorzichtig naar binnen
schuiven.
Q
Keep the cassette at and insert it back into the printer carefully and slowly.
Maintenez le tiroir à plat et réinsérez-le délicatement et doucement dans l’imprimante.
Die Kassette achhalten und langsam und vorsichtig wieder in den Drucker einsetzen.
Schuif de cassette mooi recht terug in de printer. Doe dit langzaam en voorzichtig.
F
Slide out and raise. Dépliez et soulevez. Herausschieben und hochstellen. Uitschuiven en omhoogklappen.
Q
Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating.
Ne sortez et n’insérez pas le tiroir à papier lorsque l’imprimante est en fonctionnement.
Die Papierkassette nicht herausziehen oder einsetzen, solange der Drucker druckt.
Verwijder of plaats de papiercassette niet wanneer de printer bezig is.
19
Q
See the online User’s Guide when using Legal size paper.
Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal nden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
Zie de online­Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat.
20
Inserting a Memory Card
Insertion d’une carte mémoire
Einsetzen einer Speicherkarte
Geheugenkaart plaatsen
A B
Insert one card at a time. Insérez une carte à la fois. Jeweils nur eine Karte einsetzen. Eén kaart tegelijk plaatsen.
Check the light stays on. Assurez-vous que le voyant reste
allumé. Die Anzeigen müssen leuchten. Controleren of het lampje blijft
branden.
c
Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted.
N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement.
Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kartenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen.
Probeer de kaart niet helemaal in de sleuf te duwen. De kaart kan er niet helemaal in.
Removing a Memory Card
Retrait d’une carte mémoire
Speicherkarte entfernen
Geheugenkaart verwijderen
A B
Check the light stays on. Assurez-vous que le voyant reste
allumé. Die Anzeigen müssen leuchten. Controleren of het lampje blijft
branden.
Remove. Retirez. Entfernen. Verwijderen.
Q
On Flashing
Allumé Clignotant
Ein Blinkt
Aan Knippert
21
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD
SDHC
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick PRO Duo *
Memory Stick PRO-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Adapter required
*Adaptateur requis
*Adapter erforderlich
*Adapter nodig
c
If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l’adaptateur avant d’insérer la carte dans l’emplacement, faute de quoi la carte risque de rester coincée.
Wenn für die Speicherkarte ein Adapter erforderlich ist, dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an. Ansonsten kann sich die Karte verhaken.
Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft, moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst. Anders kan de kaart vastraken.
22
Placing Originals Mise en place des
originaux Originale einlegen Originelen plaatsen
A
B
Place face-down horizontally. Placez le document horizont., face
vers le bas. Einlegen (Druckseite nach unten). Horizontaal leggen met de bedrukte
zijde naar beneden.
Q
You can reprint one photo or multiple photos of dierent sizes at the same time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.
Vous pouvez réimprimer simultanément une ou plusieurs photos de tailles diérentes, dans la mesure où leur taille est supérieure au format 30 × 40 mm.
Sie können gleichzeitig ein Foto oder mehrere Fotos verschiedener Größen kopieren, wenn diese größer als 30 × 40 mm sind.
U kunt één foto of foto’s van verschillende formaten tegelijk kopiëren, zolang ze groter zijn dan 30 × 40 mm.
Slide to the corner. Faites glisser dans le coin. In die Ecke schieben. In de hoek schuiven.
Place photos 5 mm apart. Espacez les photos de 5 mm. Fotos mit 5 mm Abstand einlegen. Foto’s 5 mm van elkaar houden.
23
24
Copy and Scan Mode
Modes Copie et Numériser
Modus Kopieren und Scannen
Modus Kopiëren en Scannen
25
Copying Documents Copie de documents Dokumente
kopieren Documenten
kopiëren
A R & 18 B R & 23 C
D E
Set the number of copies. Dénissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen.
26
Load paper. Chargez du papier. Papier einlegen. Papier laden.
Select a color mode. Sélectionnez un mode de couleur. Farbmodus wählen. Kleurmodus selecteren.
Place original horizontally. Placez l’original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen.
F
Set the density. Réglez la densité. Dichte einstellen. Dichtheid instellen.
Select Copy. Sélectionnez Copie.
Kopieren wählen. Kopiëren selecteren.
G
Enter the copy setting menu. Accédez au menu de paramétrage
des copies. Das Kopiereinstellungsmenü
aufrufen. Menu met kopieerinstellingen
openen.
H J
Select Paper and Copy Settings. Sélectionnez Param papier et copie.
Papier- und Kopiereinst. wählen. Papier- en kopieerinstellingen
selecteren.
I R & 33
Make the appropriate copy settings. Dénissez les paramètres de copie
adaptés. Die geeigneten Kopiereinstellungen
kongurieren. Gewenste kopieerinstellingen
selecteren.
Q
Make sure you set the Paper Size and Paper Type.
Vériez que les paramètres Taille pap et Type pap sont dénis.
Achten Sie darauf, das Pap.format und die Pap.sorte einzustellen.
U moet Papierformaat en Papiersoort instellen.
Finish the settings. Finalisez les paramètres. Einstellungen beenden. Instellingen voltooien.
K
Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Kopiëren starten.
Q
If you want to copy documents in various layouts, select Copy Layout Wizard in H. R & 33
Si vous souhaitez copier des documents avec diérentes dispositions, sélectionnez Assist. dispo. cop. à l’étape H. R & 34
Wenn Sie Vorlagen in verschiedenen Layouts kopieren möchten, wählen Sie Assistent für Kopienlayout in H. R & 34
Selecteer Wizard Kopieerlay-out in H als u documenten wilt kopiëren met een bepaalde lay-out. R & 35
27
Loading...
+ 61 hidden pages