EN
FR
DE
NL
Start Here
Démarrez ici
Hier starten
Hier beginnen
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
w
Veillez à respecter les consignes afin d’éviter toute blessure corporelle.
Warnungen sind sorgfältig zu befolgen, um Verletzungen zu
vermeiden.
Waarschuwingen moeten nauwgezet in acht worden genomen om
lichamelijk letsel te voorkomen.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäß EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Attaching Panel
Supplement Sticker
Pose de l’étiquette sur
le panneau
de commande
Anbringen
des Panelaufklebers
Aanvullende
sticker voor paneel
bevestigen
2
Depending on the location, the
supplementary stickers may not be
available.
Selon le pays où vous vous trouvez,
certaines étiquettes peuvent être
absentes.
Je nach Standort kann
es vorkommen, dass die
Zusatzaufkleber nicht erhältlich
sind.
Afhankelijk van de locatie, zijn
de extra stickers mogelijk niet
beschikbaar.
A
Peel off.
Retirez la protection.
Abziehen.
Losmaken.
B
Stick.
Collez.
Aufkleben.
Vastkleven.
Unpacking
Déballage
Auspacken
Uitpakken
1
Copyright © 2010 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction du
pays où vous vous trouvez.
Inhalt nach Gebiet unterschiedlich.
De inhoud kan per locatie verschillen.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install
it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt
à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide afin
de garantir sa qualité.
Öffnen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst zu Beginn der
Druckerinstallation. Die Patrone ist vakuumverpackt, um ihre Verlässlichkeit
zu erhalten.
Open de verpakking van de cartridge pas wanneer u klaar bent om de cartridge
in de printer te installeren. De cartridge is vacuüm verpakt om de kwaliteit
te behouden.
Turning On
and Setting Up
Mise sous tension
et configuration
Einschalten
und installieren
Inschakelen
en configureren
3
A
Connect and plug in.
Branchez le câble et reliez-le
à une prise de courant.
Anschließen und einstecken.
Snoer aansluiten.
B
Turn on.
Mettez l’appareil sous tension.
Einschalten.
Inschakelen.
Select a language.
Sélectionnez la langue.
Eine Sprache auswählen.
Taal selecteren.
DE F G
Select.
Sélectionnez.
Auswählen.
Selecteren.
Select.
Sélectionnez.
Auswählen.
Selecteren.
Set the date.
Définissez la date.
Datum einstellen.
Datum instellen.
Set the time.
Définissez l’heure.
Uhrzeit einstellen.
Tijd instellen.
C
BX305F/BX305FW
Remove all protective materials.
Retirez toutes les protections.
Schutzmaterial entfernen.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
BX320FW
Installing
the Ink Cartridges
Installation
des cartouches d’encre
BX305FW/BX320FWBX305F
Installieren
der Tintenpatronen
De inktcartridges
installeren
A
Open.
Ouvrez.
Öffnen.
Openen.
BC
Open.
Ouvrez.
Öffnen.
Openen.
Shake and unpack.
Secouez et déballez.
Schütteln und auspacken.
Schudden en uitpakken.
4
D
EF
USB Wired Connection
Connexion câble USB
USB-Verbindung
Vaste USB-verbinding
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne branchez pas le câble USB tant que vous n’êtes pas invité à le faire.
Schließen Sie das USB-Kabel erst nach entsprechender Anweisung an.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in de instructies wordt aangegeven.
Remove yellow tape.
Retirez le ruban adhésif jaune.
Gelbes Band entfernen.
Gele tape verwijderen.
G
Press and wait about 2.5 min.
Appuyez sur le bouton et attendez 2,5 min.
Drücken Sie die Taste und warten Sie ca. 2,5 Min.
Druk de knop in en wacht ongeveer 2,5 min.
Install.
Installez.
Installieren.
Installeren.
BX305F
BX305FW
BX320FW
Press (click).
Appuyez jusqu’au déclic.
Drücken (Klick).
Vastdrukken (klik).
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These
cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Les cartouches d’encre initalement fournies sont partiellement utilisées pour
charger les têtes d’impression. Ces cartouches ne permettent pas d’imprimer autant
de pages que des cartouches neuves.
Die ursprüngliche Tintenpatrone wird teilweise zum Aufladen des Druckkopfes
genutzt. Diese Patronen drucken möglicherweise im Vergleich zu anschließenden
Patronen weniger Seiten.
De cartridges die bij de printer zijn geleverd, worden deels verbruikt bij het laden
van de printkop. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina’s afgedrukt
dan met volgende cartridges.
Close.
Refermez.
Schließen.
Sluiten.
A
Insert.
Insérez.
Einlegen.
Plaatsen.
7
Windows: No installation screen? &
Windows : Pas d’écran d’installation ? &
Windows: Kein Installationsbildschirm? &
Windows: Geen installatiescherm? &
Mac OS X
Windo ws
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si l’alerte du pare-feu s’affiche, autorisez l’accès aux applications Epson.
Wenn eine Firewall-Warnung angezeigt wird, gewähren Sie
Epson-Anwendungen den Zugriff.
Als de Firewall-melding wordt weergegeven, staat u toegang voor
Epson-toepassingen toe.
B
Click.
Cliquez.
Klicken.
Klikken.
C
Follow the instructions.
Suivez les instructions.
Die Anweisungen befolgen.
Volg de instructies.
Connecting
the Phone Cable
Raccordement
du câble téléphonique
Telefonkabel
anschließen
De telefoonkabel
aansluiten
5
Selecting
the Connection Type
Sélection
du type de connexion
Anschlusstyp
auswählen
Het verbindingstype
selecteren
See “Connecting to a Phone Line” in the Basic Operation Guide
for details on connecting a phone or answering machine.
Reportez-vous à la section sur la « Connexion à une ligne
téléphonique » dans le Guide des opérations de base pour
plus d’informations sur la connexion d’un téléphone ou d’un
répondeur.
Ausführliche Informationen zum Anschließen eines Telefons
BX305F
BX305FW
Connect, then turn on auto answer.
Connectez-vous, puis activez la fonction de réponse
automatique.
Anschließen, dann den Anrufbeantworter einschalten.
Maak verbinding en schakel automatisch beantwoorden in.
For Wi-Fi and network connection (BX305FW/BX320FW), see the Wi-Fi/Network Setup
Guide. For USB wired connection, go to the next section.
Pour les connexions Wi-Fi et réseau (BX305FW/BX320FW), reportez-vous au Guide
de configuration réseau/Wi-Fi. Pour une connexion de type câble USB, passez à la
section suivante.
Für Wi-Fi- und Netzwerkverbindung (BX305FW/BX320FW) siehe Wi-Fi/
Netzwerkinstallationsanleitung. Für USB-Verbindung siehe nächster Abschnitt.
Zie de Installatiehandleiding Wi-Fi/netwerk voor Wi-Fi- en netwerkverbinding
(BX305FW/BX320FW). Ga naar het volgende gedeelte voor een vaste
USB-verbinding.
BX320FW
oder Anrufbeantworters finden Sie unter „Anschließen an eine
Telefonleitung“ im Benutzerhandbuch - Grundlagen.
Zie „Aansluiten op een telefoonlijn“ in de Basishandleiding
voor meer informatie over het aansluiten van een telefoon
of antwoordapparaat.
D
Select and follow the instructions.
Sélectionnez et suivez les
instructions.
Auswählen und die Anweisungen
befolgen.
Selecteer en volg de instructies.
Getting
More Information
Obtenir
des informations
complémentaires
Weitere Informationen
erhalten
Meer informatie
E
Installation complete.
Installation terminée.
Installation abgeschlossen.
Installatie voltooid.
Basic Operation Guide
Guide des opérations de base
Benutzerhandbuch - Grundlagen
Basishandleiding
User’s Guide/Network Guide (BX305FW/BX320FW)
Guide d’utilisation/Guide réseau (BX305FW/BX320FW)
Benutzerhandbuch/Netzwerkhandbuch
(BX305FW/BX320FW)
Gebruikershandleiding/Netwerkhandleiding
(BX305FW/BX320FW)
6