Epson BT-200 Manual de Usuario [es]

Manual de usuario
Copyright©2014 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in Philippines XX.XX.-XX(XXX)
2014.3
Bienvenido a su BT-200
Este producto es un visor móvil transparente e independiente para ambos ojos.
Permite disfrutar de películas en su red doméstica o de imágenes en teléfonos inteligentes y tabletas con comodidad.
Guardar y ver
Puede transferir películas e imágenes guardadas en un ordenador a este producto y, a continuación, verlas.
Conexión sencilla mediante USB
➡“Ver películas copiadas desde un ordenador (Galería)” en la página 28
Ver un sitio Web
Puede ver películas en un sitio Web conectándose a Internet de forma inalámbrica.
Buscar películas en un sitio Web
Utilizar servicios de película bajo demanda
➡“Ver películas en un sitio Web (Navegador)” en la página 29
Cable USB
INTERNET
2
Ver imágenes en un teléfono inteligente
Este producto permite ver imágenes que se están reproduciendo actualmente en un teléfono inteligente.
Compatibilidad con Miracast
Miracast es una tecnología que conecta dispositivos compatibles de forma inalámbrica directamente entre sí y trasmite por secuencias películas y música entre los mismos. Este producto admite imágenes recibidas desde otros dispositivos y trasmitidas por secuencias a estos.
➡“Sincronizar otros dispositivos y pantallas
(MOVERIO Mirror)” en la página 30
Imagen reproducida
en un teléfono
inteligente
Visualización simultánea
en este producto
3
Contenido
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nombre de las piezas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ponerse las gafas-proyector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apagar y encender el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Usar el trackpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Usar la pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consejos sobre visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ver imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4
Ver películas copiadas desde un ordenador
(Galería) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ver películas en un sitio Web (Navegador) . . . . . . . . . . . 29
Sincronizar otros dispositivos y pantallas
(MOVERIO Mirror). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Derechos de propiedad intelectual . . . . . . . . . 36
Avisos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lista de contactos de proyectores Epson . . . . 39
Organización del manual de usuario
■Folleto (papel)
Manual de usuario (este manual)
Manual de inicio Este manual proporciona información sobre el primer uso de este producto.
Este manual proporciona información sobre el uso seguro de este producto, métodos de func­ionamiento básicos y solución de problemas. Asegúrese de leer este manual antes de utilizar el producto.
■Manual electrónico (Web)
Manual de referencia Este manual proporciona información sobre aplicaciones compatibles con este producto, con-
figuración del producto y solución de problemas. Este manual se puede ver en un archivo PDF o en una aplicación de Ayuda. Consulte el sitio Web http://www.epson.com para obtener más detalles.
Símbolos utilizados en este manual
■Símbolos de seguridad
Advertencia
Este símbolo se aplica a información que, si se pasa por alto, podría dar lugar a daños perso­nales graves o incluso la muerte como conse­cuencia de una manipulación incorrecta.
Precaución
Este símbolo se aplica a información que, si se pasa por alto, podría dar lugar a daños personales o lesiones físicas como conse­cuencia de una manipulación incorrecta.
■Símbolos de información general
Precaución
[ ]
Indica procedimientos que pueden provocar averías o lesiones si no se realizan con el cui­dado suficiente.
Indica iconos y elementos de menú mostra­dos en la pantalla, así como los nombres de los botones del mando.
Nota
Indica información adicional y aspectos cuyo conocimiento puede resultar útil respecto a un tema.
Indica una referencia a temas relaciona­dos.
5
01_Chapter title

Instrucciones de seguridad

Por su seguridad, lea atentamente los documentos adjuntos
01_Head A
para utilizar este producto correctamente. Después de leer todas las instrucciones, guarde esta información para su
02__lead
posterior consulta.
Advertencia Entorno de utilización y precauciones
Utilice este producto únicamente con el voltaje de alimentación especificado.
Utilice únicamente el cable USB y el adaptador de CA suministrados. El uso de otro cable USB o adaptador de CA podría provocar calor, un incendio, una explosión, mal funcionamiento o fuga de líquidos.
Tome las siguientes precauciones cuando manipule el enchufe. Si no toma estas precauciones podría provocarse un incendio o descargas eléctricas.
• No enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente en la que estén enchufados muchos otros dispositivos.
• No inserte el enchufe en una toma de corriente polvorienta.
• Inserte el enchufe firmemente en la toma de corriente eléctrica.
• No sujete el enchufe con las manos mojadas.
• No tire del cable de alimentación cuando desconecte el enchufe.
No utilice el cable de alimentación (cable USB suministrado) si está dañado. Se puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
• No doble, enrolle ni tire del cable de alimentación con una
fuerza excesiva.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de aparatos eléctricos calientes.
6
6
Desenchufe el producto cuando no se utilice. El aislamiento se puede deteriorar, lo que puede provocar descargas eléctricas, un incendio o un mal funcionamiento.
No toque el adaptador de CA durante una tormenta.
No deje este producto en lugares expuestos a temperaturas ambiente extremas, como en entornos tropicales, vehículos con las ventanillas cerradas, bajo la luz directa del sol o delante de salidas de calentadores o aparatos de aire acondicionado. Asimismo, no utilice el producto en lugares donde la temperatura cambie súbitamente. Si no sigue esta recomendación, se puede provocar un incendio, un mal funcionamiento o un error.
No utilice el producto en lugares donde pueda mojarse o estar expuesto a la humedad, como en una bañera o ducha. Si no sigue esta recomendación, se puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
No coloque este producto en lugares expuestos a altos niveles de humedad o polvo, o en lugares expuestos a humo o vapor, como encimeras de cocina o cerca de humidificadores. Si no sigue esta recomendación, se puede provocar un incendio, descargas eléctricas o deterioro en la calidad de la imagen.
No cubra este producto ni el adaptador de CA con un paño o material similar durante su uso. Si no sigue esta recomendación, la forma de la carcasa puede cambiar debido al calor o se puede provocar un incendio.
No exponga la cámara a la luz solar directa durante un prolongado periodo de tiempo. Si no sigue esta recomendación, se puede provocar un incendio o explosión debido a la condensación de los rayos de luz.
01_Chapter title
Instrucciones de seguridad
Advertencia Precauciones relacionadas con el
01_Head A
02__lead
No utilice este producto con un volumen inicial alto. Si no
sigue esta recomendación, se pueden producir lesiones auditivas. Baje el volumen antes de apagar el producto y súbalo después de encenderlo. El uso de auriculares a alto volumen durante largos periodos de tiempo puede producir una pérdida auditiva permanente.
No inserte ni deje caer objetos metálicos, inflamables o extraños en el conector de alimentación, los puertos o en el conector del micrófono de auricular. Si no sigue esta recomendación, se puede provocar un cortocircuito, lo que puede dar lugar a un incendio o descargas eléctricas.
Impida que cualquier tipo de disolvente, como alcohol, benceno o diluyentes, entren en contacto con el producto. Asimismo, no limpie este producto con un paño mojado o disolventes. Si la carcasa del producto se agrieta, se pueden provocar descargas eléctricas, un mal funcionamiento o un incendio.
No desmonte ni modifique este producto. Si no sigue esta recomendación, se pueden producir lesiones o envenenamiento.
No arroje el producto al fuego y no lo caliente. Igualmente, no coloque objetos con llamas, como por ejemplo velas, cerca del producto. Si no sigue esta recomendación, se puede provocar un incendio o una explosión.
uso del producto
Advertencia Precauciones relacionadas con la
visualización de imágenes
No utilice este producto mientras conduce un vehículo, una motocicleta o una bicicleta, mientras cocina o realiza cualquier otra tarea peligrosa. Si no sigue esta recomendación, se pueden provocar lesiones o un accidente.
No utilice este producto en ubicaciones inestables, como por ejemplo escaleras o en altura. Asimismo, no utilice el producto mientras camina en lugares mucho tráfico o donde esté oscuro. Si no sigue esta recomendación, se pueden provocar lesiones o un accidente.
Si camina mientras ve imágenes en el producto, sea consciente de lo que le rodea. Si su atención está demasiado centrada en la imagen, se podría producir un accidente, caídas o colisiones con otras personas.
Cuando utilice el producto en ubicaciones oscuras, será difícil ver los alrededores debido al brillo de la imagen. Sea consciente de lo que le rodea.
Cuando utilice este producto en ubicaciones pequeñas, sea consciente de lo que le rodea.
Advertencia Precauciones relacionadas con
anomalías del producto
En las situaciones siguientes, apague inmediatamente este producto, desenchufe el adaptador de CA y póngase en contacto con un distribuidor Epson autorizado. Si continúa utilizando el producto en estas condiciones, se puede provocar un incendio o descargas eléctricas. No intente reparar este producto usted mismo.
• Si ve humo o percibe olores o ruidos extraños.
• Si se introduce agua u objetos extraños en el producto.
• Si el producto se cae o el maletín se daña.
Advertencia Precauciones relacionadas con la
función inalámbrica
Si lleva este producto a zonas en las que el uso de ondas electromagnéticas esté prohibido, como aviones u hospitales,
7
7
01_Chapter title
Instrucciones de seguridad
siga las instrucciones de dichas zonas y apáguelo o deshabilite
01_Head A
la función Bluetooth o LAN inalámbrica. No utilice la función Bluetooth o LAN inalámbrica cerca de dispositivos controlados
02__lead
automáticamente, como por ejemplo puertas automáticas o alarmas de incendio. Antes de apagar el producto, deshabilite la función de encendido automático. Las ondas electromagnéticas pueden provocar interferencias electromagnéticas a equipos médicos o impedir que dichos equipos funcionen correctamente.
Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar la función Bluetooth o LAN inalámbrica en centros sanitarios.
• No introduzca este producto en quirófanos, unidades de cuidados intensivos (UCI) o unidades coronarias (UC).
• Apague este producto o deshabilite las ondas electromagnéticas dentro de instalaciones hospitalarias.
• Incluso en cualquier otro lugar, apague este producto o deshabilite las ondas electromagnéticas si hay algún instrumental médico electrónico en la zona.
• Respete las normas establecidas por los centros sanitarios que prohíban el uso de dispositivos emisores de ondas electromagnéticas o el acceso a determinadas áreas con dichos dispositivos.
• Antes de apagar el producto, deshabilite la función de encendido automático.
Si tiene implantado un marcapasos o un desfibrilador, mantenga una distancia de al menos 22 cm entre este producto y el dispositivo implantado cuando utilice la función Bluetooth o LAN inalámbrica. Antes de usarlo, compruebe que no haya nadie con marcapasos cerca de usted y, si se encuentra en un lugar concurrido como por ejemplo un tren, apague este producto o deshabilite las ondas electromagnéticas.
Precaución Entorno de utilización y precauciones
No coloque este producto en lugares expuestos a vibraciones o golpes.
Asegúrese de que los alrededores son seguros y no deje ningún elemento frágil en sus proximidades mientras hace uso de las gafas-proyector. La película puede provocarle movimientos involuntarios del cuerpo, lo que podría ocasionar daños en elementos cercanos o lesiones personales.
No coloque este producto cerca de líneas de alta tensión u objetos imantados. Si no sigue esta recomendación, se puede producir un mal funcionamiento.
Cuando realice labores de mantenimiento, desenchufe el adaptador de CA y desconecte todos los cables. De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas.
Detenga la carga de la batería si no termina en el periodo de tiempo indicado. Si continúa realizando la carga se pueden producir fugas de líquido, calor, explosiones o un incendio.
Precaución Precauciones relacionadas con el uso
del producto
Sujete el mando de forma segura o colóquelo en una superficie estable, asegurándose de no tirar de los cables con mucha fuerza. Si se dejan caer las gafas-proyector debido al peso del mando, se pueden producir lesiones personales o un mal funcionamiento.
Deseche este producto de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.
8
8
01_Chapter title
Instrucciones de seguridad
Precaución Precauciones relacionadas con la
01_Head A
02__lead
Tómese siempre descansos periódicos cuando visualice imágenes con este producto. La visualización de imágenes durante prolongados periodos puede provocar fatiga ocular. Si se siente cansado o incómodo incluso después de tomarse un pequeño descanso, deje de visualizar imágenes inmediatamente.
No deje caer este producto ni lo manipule con fuerza innecesaria. Asimismo, si el producto se rompe debido a un impacto, como por ejemplo una caída, deje de utilizarlo. Si continúa utilizando este producto, se pueden producir lesiones provocadas por los fragmentos de cristal.
Cuando lleve puesto este producto, tenga presentes los bordes de la montura. Asimismo, no ponga el dedo entre las partes móviles de este producto, como las articulaciones. Si no sigue esta recomendación, se pueden producir lesiones.
Asegúrese de ponerse este producto correctamente. El uso incorrecto puede producir náuseas.
Este producto sólo debe ser utilizado para los fines indicados en este manual. Si se utiliza para cualquier otra cosa, se pueden provocar lesiones.
Si se produce un problema o un funcionamiento incorrecto, deje de usar este producto inmediatamente. Si continúa utilizando este producto se pueden provocar lesiones o náuseas.
Deje de usar este producto si siente alguna sensación extraña en la piel mientras lo lleva puesto y consulte a un dermatólogo. Se pueden provocar algunas alergias debido al recubrimiento o al material del producto.
visualización de imágenes
El modo en que se percibe una imagen 3D varía en función del individuo. Deje de utilizar la función 3D si no se siente bien o no puede ver imágenes 3D. Si continúa viendo las imágenes 3D, podría sentir náuseas.
Este producto no debe ser utilizado por niños (en especial niños por debajo de la edad escolar primaria), ya que su vista aún se está desarrollando.
No utilice este producto si es sensible a la luz o siente náuseas. Si no sigue esta recomendación, sus afecciones pueden agravarse.
No utilice este producto si tiene enfermedades oculares. Si no sigue esta recomendación, los síntomas, como por ejemplo estrabismo, ambliopía o anisometropía, pueden agravarse.
Cuando lleve puesto este producto, no mire directamente al sol o a luces intensas, independientemente de la oscuridad de las lentes. Si no sigue esta recomendación, se pueden producir lesiones oculares.
Precaución Precauciones relacionadas con
anomalías del producto
Póngase en contacto con un distribuidor Epson autorizado cuando sustituya las baterías.
Los datos guardados en el producto se pueden perder o dañar si este no funciona correctamente o se repara. Epson no asumirá ninguna responsabilidad por la pérdida de ningún dato o daños provocados a los datos, incluso durante el periodo de vigencia de la garantía.
9
9
01_Chapter title
01_Chapter title

Preparación

01_Head A
01_Head A

Nombre de las piezas y funciones

02__lead
02__lead
Mando
Trackpad
Toque con el dedo para utilizar del producto.
➡Usar el trackpad” en la página 17
Ranura para tarjetas microSD
Inserte una tarjeta microSD de las dis­ponibles en el mercado.
Botón de conmutación
Permite cambiar la operación realizada cuando se presionan los botones Arriba/ Abajo. Las operaciones disponibles son: ajuste de volumen, ajuste del brillo y cam­bio entre el modo 2D y 3D.
Botón MENÚ
Muestra los menús disponibles para la pantalla actual.
Botón INICIO
Presione este botón para volver a la pantalla Inicio.
10
10
Conmutador de encendido
Deslícelo hacia el lado [ ] para en­cender y apagar el producto. Deslícelo hacia el otro lado para activar y desactivar el bloqueo de los botones.
➡“Apaga r y encender el prod ucto” en la página 15
Indicador LED
Indica el estado del producto.
➡“Com pre nder e l ind icad or LE D” en la página 13
Conector micro-USB
Permite conectar el cable USB suminis­trado.
Botones Arriba/Abajo
Permite ajustar el volumen. Presione el botón de conmutación para cambiar el modo entre ajuste de volumen, ajuste del brillo y cambio entre el modo 2D y 3D.
Botón ATRÁS
Muestra la pantalla anterior.
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Gafas-proyector
Preparación
Silenciamiento
Toque aquí dos veces para activar la función de silenciamiento que pausa la reproducción, oculta la imagen y desactiva el audio temporalmente. Consulte el Manual de referencia para tener detalles acerca de la activación de la función de silenciamiento.
Cámara/Indicador
Captura imágenes y películas. El indicador parpadea cuando la cámara está en funcionamiento.
➡”Aplicaciones preinstaladas” en la página 22
Visera
Protege al producto de la luz exterior excesiva. La oscuridad de la visera cambia la forma en la que se ven el en­torno y las imágenes.
Puerto de conexión de las gafas-proyector
Permite conectar el mando.
➡”Carga” en la página 12
Patillas
Abra las patillas para ponerse las ga­fas.
➡“Ponerse las gafas-proyector” en la página 13
Almohadillas para la nariz
Cambie la anchura y posición de las almohadillas para ajustar la altura de las lentes a la posición adecuada.
Conector del micrófono de auricular
Permite conectar los micrófonos de auricular. También puede conectar otro micrófono de auricular que pu­ede adquirir en cualquier tienda. No puede conectar un micrófono.
➡“Ponerse las gafas-proyecto r” e n la
página 13
11
11
Preparación
01_Chapter title
01_Head A

Carga

02__lead
El producto no está completamente cargado en el momento de la compra. Cárguelo antes de utilizarlo.
En esta sección se explica cómo realizar la carga utilizando el adaptador de CA. La carga inicial tarda aproximadamente 5 horas.
Conecte las gafas-proyector y el mando.
A
Inserte el cable de conexión de las gafas-proyector en el puerto de conexión para gafas-proyector del mando hasta que haga clic.
Conecte el mando y el adaptador de CA.
B
Conecte el mando y el adaptador de CA con el cable USB.
Enchufe el adaptador de CA.
C
El indicador LED parpadea en azul claro.
La carga se habrá completado cuando el indicador LED deje de parpadear y se ilumine permanentemente en azul. Desconecte el adaptador de CA y el cable USB.
La autonomía de la batería es de aproximadamente 6 horas. La autonomía de la batería puede variar en función de las aplicaciones que se estén ejecutando y de las condiciones de uso del entorno.
12
12
01_Chapter title
Comprender el indicador LED
01_Head A
El color y estado del indicador LED muestra el estado del 02__lead
producto.
Azul claro En funcionamiento Azul claro
intermitente (intervalos de un segundo)
Azul claro intermitente (intervalos de dos segundos)
Rojo intermitente Batería con poca carga/Error de
Rojo intermitente tres veces
Azul Modo de reposo
Encendiendo / Apagando
Cargando
puesta en marcha Batería insuficiente para en-
cender
Preparación

Ponerse las gafas-proyector

Utilice ambas manos para abrir las patillas y, a con-
A
tinuación, póngase las gafas-proyector.
Precaución
No abra las patillas de las gafas-proyector con demasiada fuerza.
Nota
Si no siente las gafas-proyector seguras mientras las lleva, acople los ganchos para las orejas suministrados. Ajuste los ganchos para las orejas hacia adelante o hacia atrás para que queden encajados de forma segura.
13
13
01_Chapter title
Preparación
01_Head A
Ajuste el ancho y la posición de las almohadillas
B
para la nariz de forma que las lentes queden situa-
02__lead
das a nivel de los ojos.
Ajuste la altura de forma que las imágenes se puedan ver fácilmente. Ajuste las almohadillas para la nariz para que se adapten perfectamente a la forma de su nariz.
Conecte los micrófonos de auricular a la toma cor-
C
respondiente.
Conecte los micrófonos de auricular antes de ponerse las gafas o reproducir cualquier contenido. Puede escuchar ruido si los micrófonos de auricular se desconectan o conectan mientras se reproduce contenido.
Para personas que usan gafas
Las gafas-proyector se pueden llevar sobre gafas que tengan hasta un ancho de 145 mm.
Nota
Ajuste las almohadillas para la nariz tal y como se muestra a continuación.
• Tire de las almohadillas para la nariz de forma que descansen en ésta sobre la montura de las gafas.
• Estreche el ancho de las almohadillas para la nariz de forma que descansen en ésta en el hueco que queda entre la montura de las gafas.
• Aplane las almohadillas para la nariz de forma que queden presionadas en las gafas.
14
14
Póngase los micrófonos de auricular.
D
Loading...
+ 31 hidden pages