Epson BT-200 User's Guide

Visionneuse mobile transparente
Guide de l’utilisateur
© 2014 Epson America, Inc., 4/14 CPD-40543
Bienvenue dans le monde du BT-200
Cette paire de lunettes est un support de visualisation mobile et autonome pour vos deux yeux.
Il vous permet de regarder confortablement des lms stockés sur votre réseau domestique, ou des images enregistrées sur votre téléphone intelligent ou votre tablette.
Enregistrer et regarder
Une simple connexion USB sut
➡“Visionnage de films copiés depuis un ordinateur (Galerie)” à la
page 28
Regarder un site Internet
Vous pouvez regarder des lms sur un site en vous connectant à Internet en WiFi.
Rechercher des lms sur Internet
Utiliser les services de lms à la demande
➡“Visionnage de lms sur un site Internet (Navigateur)” à la page 29
Câble USB
INTERNET
2
Visionner des images stockées sur un téléphone intelligent
Cet appareil vous permet de visionner des images en cours de lecture sur un téléphone intelligent.
Compatible Miracast
La technologie Miracast permet de connecter sans l et directement les dispositifs compatibles et de leur transmettre des lms et de la musique en diusion en mode continu. Cet appareil prend en charge les images transmises en diusion en mode continu par les autres appareils.
➡“Synchronisation avec les autres appareils et
écrans (MOVERIO Mirror)” à la page 30
Image lue
sur un téléphone
intelligent
Visualisable en même
temps sur cet appareil
3
Table des matières
Instructions de sécurité ......................6
Préparation ................................10
Noms et fonctions des pièces .......................10
Chargement ........................................12
Port des lunettes .................................... 13
Mise sous et hors tension ............................ 15
Opérations ................................17
Utilisation du pavé tactile ............................ 17
Utiliser l’écran d’accueil .............................. 20
Paramètres initiaux ..................................24
Conseils de visualisation ............................. 26
Visionnage des images ..................... 28
Visionnage de lms copiés depuis
un ordinateur (Galerie) .............................. 28
4
Visionnage de lms sur un site Internet
(Navigateur) ......................................... 29
Synchronisation avec les autres appareils et écrans
(MOVERIO Mirror). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage ................................ 32
Spécications .............................. 34
Droits de propriété intellectuelle ........... 36
Remarques générales ...................... 37
Liste des contacts pour projecteurs Epson .. 39
Organisation du Guide de l’utilisateur
Guide de l’utilisateur (ce guide)
Guide de démarrage Guide de référence
Ce guide contient les informations relatives à l’utilisation en toute sécurité du produit, son mode d’emploi de base et une section dépannage. Assurez-vous d’avoir lu ce guide avant d’utiliser le produit.
Ce guide contient les informations relatives à la toute première utilisation du produit. Ce guide contient les informations relatives aux applications prises en charge par ce produit, aux
paramétrages du produit et une section dépannage. Ce guide peut s’acher en format PDF ou par le biais de l’application Aide. Consultez la page http://www.epson.ca pour plus de détails.
Symboles utilisés dans ce Guide
■Symboles de sécurité
Avertissement
Ce symbole indique des informations dont le non-respect peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une manipulation incorrecte.
■Symboles d’informations générales
Attention
Ce symbole indique des informations dont le non-respect peut causer des blessures personnelles ou des dommages physiques dus à une manipulation incorrecte.
Attention
[ ]
Indique des procédures qui peuvent causer des dommages ou des blessures en cas d’inattention.
Indique des icônes et des éléments du menu qui s’achent à l’écran, ainsi que le nom des touches du contrôleur.
Remarque
Indique des informations et des remarques supplémentaires qui peuvent être utiles selon les rubriques.
Indique une référence à des sujets associés.
5
01_Chapter title

Instructions de sécurité

Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les documents
01_Head A
joints de façon à utiliser correctement ce produit. Après avoir lu toutes les instructions, conservez ces informations comme
02__lead
référence ultérieure.
 Avertissement
Précautions liées à
l’environnement et aux conditions d’utilisation
Utilisez l’appareil uniquement à la tension d’alimentation indiquée.
Utilisez uniquement le câble USB et l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre câble USB ou d’un autre adaptateur secteur peut entraîner une surchaue, un incendie, une explosion, un dysfonctionnement ou une fuite de liquide.
Prenez les précautions suivantes lors du branchement. Le non respect de ces précautions peut entraîner un incendie ou une électrocution.
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur dans une prise utilisée par de nombreux autres appareils.
• N’insérez pas la che dans une prise poussiéreuse.
• Insérez fermement la che dans la prise.
• Ne touchez pas la che avec des mains mouillées.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour débrancher la che.
N’utilisez pas le câble d’alimentation (câble USB fourni) si ce dernier est endommagé. Risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne modiez pas le câble d’alimentation.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le câble d’alimentation.
• Ne tordez pas, ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le
6
6
câble.
• Conservez le câble d’alimentation à distance des appareils électriques chauds.
Débranchez le produit lorsqu’il n’est pas utilisé. L’isolation peut se détériorer et provoquer une électrocution, un incendie ou un dysfonctionnement.
Ne touchez pas l’adaptateur secteur durant un orage.
Ne laissez pas l’appareil dans des emplacements sujets à des températures extrêmement élevées, en zone tropicale par exemple, dans des voitures avec les fenêtres fermées, directement en plein soleil, ou devant des sorties de systèmes de climatisation ou de radiateurs. N’utilisez pas non plus le produit dans des endroits sujets à de brusques changements de température. Risque d’incendie, de dysfonctionnement ou de défaillance.
N’utilisez pas l’appareil dans des emplacements où il pourrait être mouillé ou soumis à une forte humidité, comme dans une salle de bains. Risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne placez pas l’appareil dans des emplacements soumis à une humidité élevée ou très poussiéreux, ni dans des zones enfumées ou pleine de vapeur comme sur un comptoir de cuisine ou près d’un humidicateur. Risque d’incendie, d’électrocution ou de détérioration de la qualité de l’image.
Ne recouvrez pas l’appareil ou l’adaptateur secteur avec un tissu ou un matériel similaire durant son utilisation. Vous risqueriez de modier la forme du châssis sous l’eet de la chaleur, ou de provoquer un incendie.
N’exposez pas l’appareil photo à la lumière directe du soleil sur une trop longue durée. Risque d’incendie ou d’explosion provoquée par les faisceaux lumineux condensés.
01_Chapter title
Instructions de sécurité
 Avertissement
01_Head A
02__lead
N’utilisez pas cet appareil à un volume élevé. Vous risquez
de sourir d’une perte auditive. Baissez le volume avant d’éteindre l’appareil, augmentez-le une fois l’appareil sous tension. À pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur de façon irréversible.
N’insérez pas ou ne laissez pas tomber de corps étrangers, métalliques ou inammables, dans le connecteur d’alimentation, les ports ou la prise microphone/écouteur. Cela risque de provoquer un court-circuit et d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Les solvants comme l’alcool, le benzène ou le diluant ne doivent pas entrer en contact avec le produit. Ne nettoyez pas ce produit avec un chion humide ou un solvant. Si le châssis du produit se ssure, cela peut entraîner une électrocution, un dysfonctionnement ou un incendie.
Ne désassemblez pas et ne transformez pas l’appareil. Vous risquez de vous blesser ou de vous intoxiquer.
Ne jetez pas le produit au feu. Ne chauez pas le produit. Ne placez pas de ammes, comme des bougies par exemple, à proximité de l’appareil. Risque d’incendie ou d’explosion.
 Avertissement
Précautions d’utilisation du
produit
Précautions liées à la
visualisation des images
Ne portez pas l’appareil en conduisant un véhicule ou une moto, en faisant du vélo, en faisant la cuisine ou en eectuant toute autre tâche dangereuse. Vous risqueriez autrement de vous blesser ou de provoquer un accident.
N’utilisez pas cet appareil dans des lieux instables, tels que dans des escaliers ou en hauteur. N’utilisez pas non plus l’appareil en vous déplaçant dans des lieux à forte fréquentation ou dans des endroits sombres. Vous risqueriez autrement de vous blesser ou de provoquer un accident.
Lorsque vous marchez tout en regardant des images sur votre appareil, faites attention à ce qui vous entoure. Si le visionnage retient toute votre attention, vous risquez de vous blesser, de tomber ou de bousculer d’autres personnes.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des lieux sombres, il est dicile de faire attention à ce qui vous entoure en raison de la luminosité des images. Faites attention à ce qui vous entoure.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des lieux connés, faites attention à ce qui vous entoure.
 Avertissement
Dans les situations suivantes, éteignez l’appareil immédiatement, débranchez l’adaptateur secteur, et contactez un revendeur Epson autorisé. L’utilisation de l’appareil malgré la présence de l’une de ces anomalies peut entraîner un incendie ou une électrocution. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
• Si l’appareil émet de la fumée, des odeurs ou des bruits étranges.
• Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil.
• Si vous avez laissé tomber l’appareil ou si le boîtier est endommagé.
 Avertissement
Précautions liées aux anomalies
Précautions liées à la fonction
sans l
Si vous emportez cet appareil dans des zones dans lesquelles l’utilisation des ondes électromagnétiques est interdite, telles
7
7
01_Chapter title
Instructions de sécurité
que dans les avions ou les hôpitaux, suivez les instructions et
01_Head A
éteignez l’appareil ou désactivez la fonction Bluetooth ou LAN sans l. N’utilisez pas la fonction Bluetooth ou LAN sans l à
02__lead
proximité d’appareils à commande automatique, comme les portes motorisées ou les alarmes incendie. Avant d’éteindre le produit, désactivez la fonction de mise sous tension automatique. Les ondes électromagnétiques peuvent entraîner des interférences électromagnétiques sur les équipements médicaux ou provoquer leur dysfonctionnement.
Remarques sur l’utilisation de la fonction Bluetooth ou LAN sans l dans des institutions médicales.
• N’apportez pas cet appareil dans des salles d’opération, des unités de soins intensifs (USI), ou des unités de soins cardiaques (USC).
• Dans des salles communes ou des chambres de malades, éteignez l’appareil ou arrêtez les ondes électromagnétiques.
• Quel que soit l’endroit, éteignez l’appareil ou arrêtez les ondes électromagnétiques si des appareils médicaux électroniques sont présents.
• Respectez tous les règlements établis par les institutions médicales qui interdisent l’utilisation d’appareils émettant des ondes électromagnétiques, ou qui interdisent l’entrée dans certaines zones avec ces appareils.
• Avant d’éteindre le produit, désactivez la fonction de mise sous tension automatique.
Si vous portez un stimulateur ou un débrillateur interne, assurez-vous de garder une distance d’au moins 22 cm entre cet appareil et le dispositif implanté lorsque vous utilisez la fonction Bluetooth ou LAN sans l. Avant l’utilisation, assurez-vous qu’aucune personne avec un stimulateur ne se trouve près de vous, et si vous êtes dans une foule, comme dans un train, éteignez
8
8
l’appareil ou arrêtez les ondes électromagnétiques.
 Attention
Précautions liées à l’environnement
et aux conditions d’utilisation
Ne placez pas l’appareil dans des endroits sujets à des vibrations ou des chocs.
Vériez la sécurité de votre environnement et ne laissez pas d’objets fragiles à proximité lorsque vous portez les lunettes. Le lm que vous visionnez peut entraîner des mouvements involontaires, ce qui peut endommager les objets à proximité ouvous blesser.
Ne placez pas l’appareil près de lignes à haute tension ou d’objets aimantés. Risque de dysfonctionnement.
Lorsque vous eectuez une maintenance de l’appareil, assurez-vous de débrancher l’adaptateur secteur et de déconnecter tous les câbles. Ne pas le faire peut entraîner une électrocution.
Interrompez le chargement de la batterie si le chargement n’est pas terminé après la durée de charge indiquée. Continuer le chargement peut entraîner une fuite du liquide, augmenter la température de la batterie, provoquer une explosion ou un incendie.
 Attention
Maintenez le contrôleur fermement, ou placez-le sur une surface stable et assurez-vous de ne pas tirer avec trop de force sur les câbles. Si les lunettes tombent en raison du poids du contrôleur,
Précautions d’utilisation du produit
01_Chapter title
Instructions de sécurité
vous risquez de vous blesser ou d’endommager les lunettes.
01_Head A
Recyclez cet appareil en accord avec les lois et règlements locaux.
02__lead
 Attention
Précautions liées à la visualisation
des images
Faites toujours des pauses fréquentes lorsque vous visualisez des images avec l’appareil. Vous risquez une fatigue oculaire en cas d’utilisation prolongée. Si vous vous sentez fatigué ou indisposé même après avoir fait une pause, interrompez immédiatement le visionnage.
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le manipulez pas avec une force excessive. Si l’appareil se brise suite à un impact, comme une chute, ne l’utilisez plus. Continuer à utiliser l’appareil dans cet état peut entraîner des blessures en raison de la présence de bris de verre.
Lorsque vous portez l’appareil, veuillez tenir compte des bords de la monture. Ne placez pas vos doigts entre les parties mobiles de l’appareil, telles que les charnières. Risque de blessure.
Assurez-vous de porter l’appareil correctement. Vous risquez de vous sentir mal en cas de mauvaise utilisation.
Ce produit ne doit être utilisé qu’aux ns énoncées dans les manuels. Toute autre utilisation peut entraîner des blessures.
En cas de problème ou de dysfonctionnements, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil. Continuer à utiliser ce produit dans ces conditions peut entraîner des blessures ou provoquer un malaise.
Arrêtez d’utiliser l’appareil si vous éprouvez une sensation
particulière sur votre peau lorsque vous portez les lunettes, et consultez un dermatologue. Certaines allergies au revêtement ouau matériau des lunettes peuvent se produire.
La perception des images 3D varie selon les personnes. Interrompez l’utilisation de la fonction 3D si vous éprouvez une sensation d’inconfort ou que vous ne percevez pas la 3D. Vous risquez de vous sentir mal si vous continuez à visionner les images 3D.
Les enfants (spécialement ceux en dessous de l’âge de l’école primaire) ne devraient pas utiliser cet appareil, leur acuité visuelle étant toujours en développement.
N’utilisez pas ce produit si vous êtes sensible à la lumière ou ressentez des nausées. Vous risquez sinon d’aggraver votre état.
N’utilisez pas ce produit si vous présentez une pathologie oculaire. Vous risquez sinon d’aggraver vos symptômes, comme le strabisme, l’amblyopie ou l’anisométropie.
Lorsque vous portez cet appareil, ne regardez pas directement vers le soleil ou une autre lumière vive, et ce quelle que soit la protection oerte par les verres. Risque de blessure oculaire.
 Attention
Contactez un revendeur Epson autorisé pour remplacer les batteries.
Les données stockées sur l’appareil peuvent se perdre ou être endommagées lorsque l’appareil présente un dysfonctionnement ou pendant sa réparation. Epson ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de la perte des données ou de leur dommage, même si l’appareil est encore sous garantie.
Précautions liées aux anomalies
9
9
01_Chapter title
Préparation
01_Head A

Noms et fonctions des pièces

02__lead
Contrôleur
Pavé tactile
Touchez le pavé avec vos doigts pour faire fonctionner le produit.
➡“Utilisation du pavé tactile” à la page 17
Fente de la carte microSD
Insérez une carte microSD disponible dans le commerce.
Touche de commutation
Permet de passer d’une fonction en cours à une autre lorsque vous appuyez sur les touches Haut/Bas. Cela vous permet ainsi d’ajuster le volume, la luminosité ou de passer du mode 2D au mode 3D.
Touche MENU
Affiche les menus disponibles pour l’écran actuel.
Touche ACCUEIL
Appuyez sur cette touche pour retourner à l’écran d’accueil.
10
10
 Interrupteur d’alimentation
Faites glisser l’interrupteur sur [ ] pour mettre l’appareil sous et hors tension. Faites glisser l’interrupteur de l’autre côté pour activer et désactiver le verrouillage des touches.
“Mise sous et hors tension” à la page 15
Voyant DEL
Indique le statut de l’appareil.
➡“Description du voyant DEL” à la page13
Connecteur micro-USB
Permet de brancher le câble USB fourni.
Touches Haut/Bas
Permet d’ajuster le volume. Appuyez sur la touche de commutation pour changer de mode et ajuster le volume, la luminosité ou passer du mode 2D au mode 3D et vice versa.
 Touche RETOUR
A󱐰che l’écran précédent.
01_Chapter title
01_Head A
02__lead
Lunette
Préparation
Zone Muet
Tapez ici deux fois pour activer la fonction Muet qui permet de suspendre temporairement la lecture, de cacher l’image et désactiver l’audio. Consultez le Guide de référence pour plus de détails sur l’activation de la fonction Zone Muet.
Appareil photo/Voyant
Permet de capturer des images et des vidéos. Le voyant clignote lorsque l’appareil photo est en cours d’utilisation.
➡“Applications préinstallées” à la page 22
Pare-soleil
Permet de protéger le produit lorsque la lumière extérieure est trop vive. La protection du pare-soleil permet de modier la vision de l’environnement immédiat et des images.
Port de connexion des lunettes
Permet de brancher le contrôleur.
➡“Chargement en cours” à la page 12
Branches
Ouvrez les branches pour porter les lunettes.
➡“Porter les lunettes” à la page 13
Plaquettes nasales
En modiant la largeur et la position des plaquettes, vous pouvez ajuster la hauteur des verres selon votre préférence.
Prise écouteurs-microphone
Permet de brancher les écouteurs avec microphone. (Vous ne pouvez pas brancher de microphone seul.)
➡“Porter les lunettes” à la page 13
11
11
Préparation
01_Chapter title
01_Head A
Chargement
02__lead
L’appareil n’est pas complètement chargé lorsque vous l’achetez. Veuillez le charger avant de l’utiliser.
Cette section explique comment charger l’appareil en utilisant l’adaptateur secteur. Le chargement initial prend environ 5 heures.
1
Connexion des lunettes et du contrôleur.
Insérez le câble de connexion des lunettes dans le port lunettes du contrôleur jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
2
Connexion du contrôleur et de l’adaptateur secteur.
Connectez le contrôleur et l’adaptateur secteur avec le câble USB.
3
Branchement de l’adaptateur secteur.
Le voyant DEL bleu clair clignote.
Le chargement est terminé lorsque le voyant DEL ne clignote plus et reste allumé en bleu clair. Débranchez l’adaptateur secteur et le câble USB.
L’autonomie de la batterie est d’environ six heures. Elle peut varier en fonction des applications exécutées et des conditions environnementales d’utilisation.
12
12
01_Chapter title
Description du voyant DEL
01_Head A
La couleur et l’état du voyant DEL vous renseignent sur le
02__lead
statut de l’appareil.
Bleu clair En fonctionnement Clignotement bleu
clair (toutes les secondes)
Clignotement bleu clair (toutes les deux secondes)
Clignotement rouge La batterie est faiblement
Clignotement rouge trois fois
Bleu Mode veille
Démarrage/Arrêt
Chargement en cours
chargée/Erreur au démarrage Niveau de batterie insuffisant
pour démarrer
Préparation

Porter les lunettes

1
Utilisez les deux mains pour ouvrir les branches, et ajustez les lunettes en place.
Attention
N’utilisez pas trop de force lorsque vous ouvrez les branches des lunettes.
Remarque
Si les lunettes ne semblent pas stables une fois en place, fixez les contours d’oreille fournis. Ajustez les contours d’oreille vers l’avant ou vers l’arrière de façon à les sécuriser.
13
13
01_Chapter title
Préparation
01_Head A
2
Ajustez la largeur et la position des plaquettes nasales de façon à ce que les verres soient au
02__lead
niveau des yeux.
Ajustez la hauteur pour visualiser facilement les images. Ajustez les plaquettes nasales pour épouser la forme de votre nez.
3
Branchez les écouteurs-microphone dans la prise correspondante.
Fixez les écouteurs-microphone avant de porter les lunettes ou de lire un contenu. Du bruit peut s’entendre si les écouteurs-microphone sont débranchés ou branchés alors que le contenu est en cours de lecture.
Pour les personnes qui portent des lunettes de correction
Les lunettes peuvent se porter par dessus des lunettes de correction si celles-ci font au maximum 5,7 po (14,5 cm) de large.
Remarque
Ajustez les plaquettes nasales comme indiqué ci-dessous.
• Tirez sur les plaquettes nasales pour qu’elles reposent sur votre nez, par dessus le cadre des lunettes.
• Diminuez la largeur des plaquettes nasales pour qu’elles reposent sur votre nez, entre les montures des lunettes.
• Aplatissez les plaquettes nasales pour qu’elles reposent sur les lunettes.
14
14
4
Mettez les écouteurs-microphone en place.
Loading...
+ 31 hidden pages