EPSON 750 User Manual [fr]

Information produit

Déclaration de conformité

Conformément aux normes ISO/IEC Guide 22 et EN 45014
Fabricant SEIKO EPSON CORPORATIO N Adresse 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi,
Représentant EPSON EUROPE B.V. Adresse Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183
Nagano-ken 392-8502 Japon
AT Amstelveen Pays-Bas
Déclarons que le produit :
Type de produit Imprimante à jet d’encre Modèle P112A
est conforme à la (aux) Directive(s) et Norme(s):
Directive 89/336/EEC EN 55022 Class B
Directive 73/23/EEC EN 60950
EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4
Septembre 1998
H. Horiuchi Président de EPSON EU ROPE B.V.
2

Consignes de sécurité

Conformité ENERGY STAR

En sa qualité de partenaire international ENERGY STAR, EPSON s’engage à ce que ses produits répondent aux critères d’économie d’énergie du programme ENERGY STAR.
Le programme ENERGY STAR soutient le développement volontaire de produi ts i n form at iqu e s ( ord in ateurs, imprimantes et autres périphériques) à faible consommation d’énergie.

Informations de sécurité

Attention :
w
Cet appareil doit être mis à la terre. Consultez la plaque indiquant la tension de l’appareil pour vérifier qu’elle correspond à celle de votre secteur.
Important:
Les fils du cordon principal portent des couleurs correspondant au code suivant :
Vert et jaune — Terre Bleu — Neutre Marron — Tension
Pour brancher une fiche :
Les couleurs de ces fils peuvent ne pas correspondre à celles de votre prise. Il est conseillé de respecter la procédure suivante :
Le câble vert et jaune doi t être connecté à l’ordi nateur à l’aid e de la prise portant la lettre E ou le symbole de la Terre (
Consignes de sécurité
G).
3
Le câble bleu doit être connecté à l’ ordinat eur à l’ aide de la pr ise portant la lettre N.
Le câble marron doit être connecté à l’ordinateur à l’aide de la prise portant la lettre L.
Si la prise est endommagée, r empla cez l ’ ensemble d u co rd on ou faites appel à un électricien qualifié.
Remplacez les fusibles par des fusibles de même taille et de même voltage.

Avertissements, messages et remarques

Avertissement
w c
Ces paragraphes contiennent des instructions à lire attentivement pour éviter les blessures corporelles.
Important
Ces paragraphes contiennent des instructions à respecter pour éviter d’endommager votre matériel.
Remarques
Ces paragraphes contiennent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de l’imprimante.
4
Consignes de sécurité

Configuration système requise

Pour les ordinateurs PC

Pour utiliser cette imprimante, vous devez être équipé de Microsoft® Windows® 95, Windows® 98, Windows® NT 4.0 ainsi que d’un câble parallèle blindé à paire torsadée. Pour la connecter sur un port USB, il vous faut un PC pré-installé pour Windows 98, équipé d’un port USB et un câble USB blindé.
Votre ordinateur doit aussi présenter la configurat ion suivante :
Configuration minimale Configuration
Processeur i486/25 MHz pour Windows 95 et NT 4.0 Processeur i486/66 MHz pour Windows 98
16 Mo de RAM 32 Mo de RAM ou plus
10 Mo d’espace disque dur pour Windows 95 et 98 20 Mo pour Windows NT 4.0
Moniteur VGA Moniteur VGA ou
recommandée
Processeur pentium ou supérieur
pour Windows 95 et 98 64 Mo ou plus pour Windows NT 4.0
50 Mo ou plus d’espace disque disponible pour Windows 95 et 98 100 Mo ou plus pour Windows NT 4.0
supérieur
Votre revendeur peut vous aider à mettre à j our votre système s’il ne répond pas à ces critères.
5

Pour les ordinateurs Macintosh

Pour utiliser cette imprimante, votre Macintosh® Apple® doit répondre au exigences décrites ci-dessous. Munissez-vous aussi d’un câble Apple périphérique de type 8 (connecteur cir culaire à 8 broches) ou équivalent.
Pour connecter votre imprimante à un port USB, vous devez disposer d’un iMac équipé d’un port USB, ainsi que d’un câble USB blindé.
Modèles d’ordinateurs compatibles
Tous les modèles équipés d’un processeur Power PC :
iMac (pour USB) Power Macintosh Series Performa 5000 Series, 6000 Series PowerBook 5300 Series Macintosh PowerBook Duo 2300/100
et tous les modèles disponibles de puis le 1er septembre 1998
Environnement
Configuration minimale Configuration recommandée
Système 7.5.1 Système 7.6 ou supérieur 5 Mo de mémoire disponible
10 Mo de mémoire disponible quand l’impression en tâche de fond est activée.
16 Mo ou plus de mémoire disponible 25 Mo de mémoire dispo nib le quand l’impression en tâc he de fond est activée.
Remarque :
La quantité de mémoire disponible dépend du nombre et du type
d’applications ouvertes. Pour connaître la quantité de mémoire disponible, cliquez sur A propos de votre ordinateur dans le menu Pomme et cherchez la taille de la mémoire (indiquée en kilobytes) sous le titre “Plus grande part inutilisée” (1,024K=1 Mo).
6
Les exigences de mémoire données ci-dessus correspondent à
l’impression sur papier de format Letter. Ces besoins peuvent varier selon le format du papier, le type d’application que vous utilisez et la complexité du document que vous imprimez.
En plus de ces configurations système et mémoire, vous aurez besoin de 8 Mo d’espace disque disponible pour installer le logiciel d’impression. Enfin, pour impri mer, il vous faudra encore de l’espace disque supplémentaire correspondant au double de la taille du fichier à imprimer.
7

Eléments et fonctions de l’imprimante

guide papier
guides latéraux
chargeur
1. guide papi er
2. guides latéraux
3. capot de l’imprimante
4. plateau de sortie
5. extension du guide papier
6. chargeur
capot de l’imprimante
plateau de sortie
extension du plateau de sortie
8
levier de réglage
panneau de cont r ô le
leviers de verrouillage des cartouches
1. leviers de ve rrouillage des cartouches
2. levier de réglage
3. voyant de fin de papi er
4. voyant de fin d’encre
5. voyant de fin d’encre couleur
6. touche charge/éjecte
7. touche de nettoyage
8. voyant et touche de mise sous tension
9

Touches

Touche Fonction
Power
Load/Eject
Cleaning

Voyants

Met l’imprimante sous et hors tension. Efface la mémoire d’impression si elle est enfoncée deux fois quand l’imprimante est sous tension
Entraîne et éjecte le papier si elle est enfoncée pendant 2 secondes puis rela chée. Relance l’impression si elle est enfoncée puis relachée après une erreur de fin de papier.
Déplace les têtes en position de rempl acem ent de car touc he si elle est enfoncée pendant 3 secondes et qu’ un voyant fin
B ou
d’encre Ramène les têtes en position de repos après le changement d’une cartouche. Lance le nettoyage des têtes si elle est enfoncée pendant 3 secondes et qu’un voyant fin d’encre
A est allumé ou clignotant.
.
B ou
A est éteint.
Voyants Etat de l’imprimante
L’imprimante est sous tension.
Réception de données, remplacement de cartouche, chargement en encre, ou nettoyage des têtes.
Fin de papier. Mettez du papier dans le bac et appuyez sur la touche d’avancement et d’éjection E pour relancer l’impression.
10
Bourrage papier. Retirez le papier du bac et replacez-le. Si le voyant clignote toujours, mettez l’imprimante hors tension et retirez tout le papier bloqué.
Encre faible. La cartouche d’encre noire est presque vide ; commandez-en une neuve (S020187).
Fin d’encre. La cart ouche d’encre noire est vide ; rempl acez-la (S020187).
Encre faible. La cartouche d’encre couleur est presque vide ; commandez-en une neuve (S020193).
Fin d’encre. La cart ouche d’encre cou leur est vide ; remplacez­la (S020193).
11
12

Options et consommables

Câbles d’interface

Vous pouvez utiliser n’importe que l câbl e d’inter face répond ant aux caractéristiques suivantes. Consultez le manuel de votre ordinateur pour plus d’informations.
Câble d’interface parallèle (blindé) CAEFS0018 , un
connecteur D-SUB 25 broches (cô té ordinateur) et un au tre 36 broches Amphenol 57 Series (côté imprimante)
Câble d’interface USB (blindé) CAEFS0020, un connecteur
Series A 4 broches (côté ordinateur) et un autre Series B 4 broches (côté imprimante) (Ce câble n’est pas d isponible dans tous les pays.)
Câble série pour Macintosh CAEFS0009
Important :
c

Cartouches d’encre

Utilisez de préférence les câbles d’interface cités ci-dessus. L’utilisation d’autres câbles non couverts par la garantie EPSON peut être la cause de dysfonctionnements de l’imprimante.
Cartouche d’encre noire S020187 Cartouche d’encre couleur S020193
13

Supports spéciaux EPSON

La plupart des papiers normaux donnent de bons résultats avec cette imprimante. De plus, EPSON pro pose des supports spéciaux conçus pour permettre aux imprimantes à jet d’encre de donner des résultats de première qualité
Papier Photo - Epais 194 g/m² Papier Photo 10 x 15 (20 f.) S041134 Papier Photo A4 (20 f.) S041140 Papier Photo Panoramique 210 x 594 (10 f.) S041145
Film Glacé Qualité Photo - Support Plastique Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.) S041071 Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.) S041107
Papier Couché Qualité Photo Papier Couché A4 Qualité Photo (100 f.) S041061 Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100 f.)S 04106 7
Papier Couché 360 dpi
.
Papier Couché A4 360 dpi (100 f.) PAEFS0004
Divers Papier blanc Premium pour Jet d’encre (250 f.) S041214
PhotoSticker A6 16 (5 f.) PhotoSticker A6 4 (5 f.) S041176 Carte Photo prédécoupée S041177 Carte A6 Qualité Photo (50 f.) S041054 Transparents A4 (30 f.) S041063 Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.) S041154 Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.) S041106 Cartes de voeux avec enveloppes (127 x 203 mm)S041148
14
S041144
Starter Kit SH41001
Remarque :
La disponibilité des supports spéciaux varie selon les pays.
15
16

Caractéristiques de l’imprimante

Impression

Méthode d’impression Jet d’encre à la demande Configuration des buses Monochrome (noire) 48 buses
Couleur (cyan, magenta , jaune, cyan clair, magneta clair) 240 buses (48 (pour chaque
couleur) × 5) Résolution Maximum 1440 dpi × 720 dpi Direction d’impression Bidirectionnelle avec recherche logique Codes de contrôles ESC/P et codes graphiques
EPSON distant Mémoire tampon d’entrée 256 Ko

Papier

Remarque :
La qualité des marques ou types de papier pouvant être changés par le fabricant sans préavis, EPSON ne peut garantir la qualité d’aucun papier de marque autre que EPSON. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier.
Caractéristiques de l’imprimant e
17
Feuilles simples :
Format A4 (210 mm × 2 97 mm)
A5 (148 mm × 210 mm) B5 (182 mm × 257 mm) Letter (216 mm × 279 mm) Half letter (139,7 mm × 215,9 mm) Legal (216 mm × 356 mm) Executive (184,2 mm × 266,7 mm)
Types de papier Papier normal de qualité supérieure, supports
spéciaux EPSON
Epaisseur (papier normal de qualité supérieure)
Grammage (papier normal de qualité supérieure)
Enveloppes :
Format No. 10 (104 mm × 240 mm)
Types de papier Papier normal, spécial avion Epaisseur 0,16 mm to 0,52 mm (0,006 to 0,02 inch) Grammage 45 g/m2 (12 lb) to 75 g/m2 (20 lb)
Cartes :
Format A6 (105 mm × 1 48 mm)
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
de 0,08 mm à 0,11 mm
de 64 g/m2 à 90 g/m2
DL (110 mm × 220 mm) C6 (114 mm × 162 mm) 132 mm × 220 mm
127 mm × 203 mm 203 mm × 254 mm
18
Caractéristiques de l’imprimante
Transparents, film glacé, papie r glacé :
Format A4 (210 mm × 297 mm)
Letter (216 mm × 279 mm) A6 (105 mm × 148 mm)*
* Film glacé uniqueme n t
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Feuilles autocolantes :
Format A4 (210 mm × 297 mm) Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier photo :
Format A4 (210 mm × 297 mm)
Letter (216 mm × 279 mm) 4 × 6" (102 mm × 152 mm) Panoramique (210 mm × 594 mm)
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Photo Stickers :
Format A6 (105 mm × 148 mm) avec 4 à 16 cadres Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Caractéristiques de l’imprimant e
19
Remarque :
Du papier de mauvaise qualité peut diminuer la qualité
d’impression et causer des bourrages. Si vous avez ce genre de problème, choisissez un papier de meilleure qualité.
Ne chargez pas dans l’imprimante du papier recourbé ou plié.
Utilisez le papier dans des conditions normales :
Température de 15 à 25°C Humidité de 40 à 60% RH
Les films glacés qualité photo et feuilles autocollantes EPSON sont
à conserver dans les conditions suivantes : Température de 15 à 30°C Humidité de 20 à 60% RH

Zone imprimable

Feuilles simples (format panoramique inclus) et cartes
A
B-L
20
Caractéristiques de l’imprimante
B-R
C
Enveloppes
A
B-L
A La marge supérieure minimale est de 3,0 mm.
Si vous chargez plusieures feuilles de fi lm glacé qualité
photo EPSON, cette marge est de 30,0 mm. B-L La marge gauche minimale est de 3,0 mm . B-R Les caractéristiques de la marge droite minim al e sont :
C La marge inférieure minimale est de 14,0 mm.
3,0 mm pour les feuilles simples et enveloppes C6.
9,0 mm pour les formats letter et legal.
7,0 mm pour les enveloppes DL.
28,0 mm pour les enveloppes No. 10.
Vous pouvez augmenter la marge inférieure minimale
jusqu’à 3 mm en sélectionnant Maximum comme
paramètre de zone imprimable dans le menu Papier du
pilote (sous Windows) ou dans la boîte de dialogue Mise
en page (sous Macintosh). Toutefois, la qualité peut
décliner dans la zone éten due. Imprimez une page pour
vérifier la qualité avant d’imprimer des documents
volumineux en utilisant cette option
B-R
C
.
Remarque :
Chargez toujours le papier par la largeur et les enveloppes par le côté portant le rabat.
Caractéristiques de l’imprimant e
21

Cartouches d’encre

Cartouche d’encre (S020187)
Couleur Noire Capacité
d’impression* Durée de vie des
cartouches Température Stockage : de -20 à 40°C
Dimensions 19,8 mm (L) × 52,7 mm (P) × 38,5 mm (H)
Cartouche d’encre couleur (S020193)
Couleur Cyan, Magenta, Jaune, Cyan clair et Magenta clair Capacité
d’impression* Durée de vie des
cartouches Température Stockage : -20 à 40°C
Dimensions 51,4 mm (L) × 52,7 mm (P) × 38,5 mm (H)
540 pages (A4, texte à 360 dpi)
2 ans à partir de la date de fabrication (6 mois après ouverture de l’emballage à 25°C)
1 mois at 40°C (104°F) Transport : -30 to 60°C 1 mois at 40°C 120 heures at 60°C gel :** -16°C
220 pages (A4, 360 dpi, 5% de la capacité totale pour chaque couleur)
2 ans à partir de la date de fabrication (6 mois après ouverture de l’emballage à 25°C)
1 mois à 40°C Transport : de -30 à 60°C 1 mois à 40°C 120 heures à 60°C gel :** -18°C
*La qualité d’impression varie selon la fréquence avec laquelle vous utilisez l’imprimante et sa fonction de nett oyage des têtes.
**L’encre dégèle en 3 heures à 25°C (77°F).
22
Caractéristiques de l’imprimante
Important :
c
EPSON recommande l’utilisation des cartouches d’encre de
marque EPSON. D’ autres produits qui ne seraient vendus par EPSON peuvent causer des problèmes qui ne sont pas couverts par la garantie de votre imprimante.
N’utilisez pas une cartouche dont la date de péremption est
dépassée.

Caractéristiques mécaniques

Méthode d’alimentation Friction Trajet papier Bac feuille à feuille, entrée arrière Capacité du bac Près de 100 feuilles de 64 g/m2 Dimensions Stockage
Largeur : 429 mm Profondeur : 261 mm Hauteur : 167 mm
Imprimante Largeur : 429 mm Profondeur : 609 mm Hauteur : 292 mm
Poids 5,2 kg sans les cartouches d’encre
Caractéristiques de l’imprimant e
23

Caractéristiques électriques

Modèle120V Modèle 220−240V
Plage de tension d’entrée
Plage de fréquence nominale
Plage de fréquence d’entrée
Intensité nominale 0,4A 0,2A Consommation
électrique
de 99 à 132V de 198 à 264V
de 50 à 60 Hz
de 49,5 à 60,5 Hz
Environ 18W (ISO10561 Format Letter) Environ 5W en mode veille
Ce produit est aussi compatible avec des systèmes IT d’une intensité Phase à Phase de 220-240V.
Remarque :
Contrôlez l’intensité de votre imprimante sur l’étiquette du panneau arrière.

Environnement

Température Fonctionnement : de 10 à 35°C
Stockage : de -20 à 40°C 1 mois à 40°C Transport :* de -20 à 60°C 120 heures à 60°C
Humidité Fonctionnement : de 20 à 80% HR
Stockage:*,** de 5 à 85% HR
*Dans le conditionnement d’origine **Sans condensation
24
Caractéristiques de l’imprimante

Normes de sécurité

Normes:
Modèle américain. UL 1950, CSA 22.2 950 Modèle européen EN60950 (VDE)
EMC :
Modèle américai n FCC part 15 subpart B class B Modèle européen EN 55022 (CISPR Pub. 22 ) class B
EN 50082-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Modèle australien AS/NZS 3548 class B

Caractéristiques d’interface

Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle 8 b it, une interface série, et une interface USB.

Interface parallèle

L’interface parallèle intégrée possède les caractéristiques suivantes :
Caractéristiques de l’imprimant e
25
Canal aller
Format des données
Synchronisa t ion Impulsion STROBE Protocole
d’échange Niveau de signal Compatible TTL Connecteurs 57-30360 connecteur Amphenol ou
Canal retour
Mode de transmission
Connecteur compatible
Synchronisation Voir la nor me IEEE-1284 Protocole
d’échange Niveau de signaux IEEE-1284 niveau 1 périphérique Synchronisation du
transfert de données
8-bit parallèle, mode compatible IEEE-1284
Signaux BUSY et ACKNLG
équivalent
IEEE-1284 mode quartet
Connecteur amphenol 57-30360 ou équivalent
Voir la norme IEEE-1284
Voir la norme IEEE-1284

Interface série

L’interface série intégrée de l’imp riman te est basée sur la norme RS-423. Cette interface a les caractéristiques suivantes :
Norme Basée sur la norme RS-423 Synchronisation Synchrone Transfert des Bit Environ 1,8M bps Protocole X-ON/X-OFF et DTR
26
Caractéristiques de l’imprimante
Format des mots Bit de donnée : 8 bits
Bit de parité : Aucun Bit de début : 1 bit Bit de fin : 1 bit
Connecteur compatible
Longueur de câble recommandée
8-pin mini-DIN
2 m

Interface USB

L’interface USB intégrée de l’imprimante est b asée sur les normes spécifiées dans le s volumes Universal Serial Bus Specifications Revision 1.0 et Universal Serial Bus Device Class Definition for Printing Devices Versi on 1.0. Cette int erface a les ca ractéristiques suivantes :
Norme Basée sur Universal Serial Bus Specifications
Vitesse de transfert 12 Mbps (pleine vitesse) Encodage des
données Connecteur
compatible Longueur de câble
recommandée
Revision 1.0, Universal Serial Bus Device Cl ass Definition for Pr in ting Devices Version 1.0
NRZI
USB Series B
2 mètres
Caractéristiques de l’imprimant e
27

Câble USB optionnel

Les caractéristiques suivantes s’appliquent au câble optionnel USB (CAEFS0020).
Connecteurs USB Series A 4-broches
(imprimante) USB Series B 4-broches (ordinateur)
Longueur du câble 1,8 m
28
Caractéristiques de l’imprimante

Glossaire

Les définitions suivantes s’appliquent spécifiquement aux imprimantes.
Application
Programme d’application vous permettant d’effectuer des tâches particulières, comme du traitement de texte ou des prévisions financières.
ASCII
Acronyme de "American Standard Code for Information Interchange". Système de codage normalisé permettant d’assigner un code numérique à chaque lettre ou symbole.
Bandes
Lignes horizontales apparaissant parfois sur les graphiques imprimés. Cela se produit quand les têtes d’impression sont mal calibrées. Voir aussi MicroWeave.
Bit
Contraction de "binary digit". Plus petite unité d’information utilisée par une imprimante ou un ordinateur et pouv ant re pr é se nter 0 ou 1.
Buse
Tube très fin situé dans la tête d’impression par lequel l’encre est projetée sur la page. La qualité d’impression diminue quand ces tubes se bouchent.
Câble d’interface
Câble raccordant l’imprimante à l’ordinateur.
Caractère par pouce (cpi)
Acronyme de "Character per inch". Unité de mesure de la taille des caractères ausi appelé pa s .
Cartouche d’encre
Cartouche contenant l’encre servant à l’impression.
CMJN
Cyan (bleu-vert), magenta, jaune et noir. Encres de couleur utilisées pour créer le système soustractif de représentation des couleurs imprimées.
ColorSync
Logiciel Macintosh conçu pour vous aider à obtenir des impressi on s couleurs dites WYSIWIG (tel écran, tel écrit). Ce logiciel imprime les couleurs telles que vous les voyez sur l’écran de votre ordinateur.
Correspondance des couleurs
Méthode de traitement des données couleur pour que les couleurs de l’écran soient le plus proche possible de celles imprimées . Divers logiciel de correspondance des couleurs sont disponibles. Voir aussi ColorSync.
29
Couleurs soustractives
Couleurs produites par des pigments qui absorbent certaines ondes émises par la lumière et en reflètent d’autres. Voir aussi CMJN.
cpi
Voir caractères par pouce.
Défaut (valeur par)
Valeur ou paramètre activé chaque fois que la machine est mise sous tension, réinitialisée ou initialisée.
Demi-ton
Methode d’impression par laquelle les points sont organisés selon un modèle ordonné. Cette option est adaptée à l’impression d’images faites de couleurs unies comme des schémas ou des graphiques. Voir aussi demi-ton.
Demi-tons
Modèles de points noirs ou colorés utilisés pour représenter une image.
Détail plus fin
Paramètre du pilote d’imprimante permettant d’ajuster au to matiquement la netteté et la clarté des impressions, notamment du texte. N’oubliez pas que cette option augmente le temps nécessaire à l’impression.
Diffusion d’erreur
Paramètre de tramage qui adou ci t les bo rds en pl açant au hasard des points de différentes couleurs. En mélangeant des points de couleur, l’imprimante rend des couleurs d’excellente qualité et des dégradés très fins. Cette méthode est idéale pour l’impression de graphiques détaillés ou d’images de type photographie.
DMA
Acronyme de "Direct Memory Access". Méthode de transfert de données évitant l’unité centrale de l’ordinateur pour établir une communication directe entre une ordinateur et des périphériques (comme des imprimantes)) ou entre des périphériques entre eux.
dpi
Acronyme de "Dots per inch". Unité de mesure de la résolution. Voir aussi résolution.
Echelle de gris
Echelle de nuances de gris allant du blanc au noir. Utilisée pour représenter les couleurs quand l’impression se fait en noir et blanc.
ESC/P 2
Version évoluée du langage de commandes pour imprimantes ESC/P . Les commandes passées dans ce langage donnent accès à des options semblables à celles des imprimantes laser comme les polices vectorielles ou l’impression de graphiques complexes.
30
Impression économique
Mode d’impression permettant d’économiser de l’encre en utilisant moins de points pour impri mer des images.
Impression en vitesse rapide
Mode d’impression par lequel les images sont imprimées dans les deux sens. Cela permet une impression plus r apide.
Imprimante locale
Imprimante connectée à un ordinateur directement par un câble d’interface.
Initialisation
Rétablissement des valeurs par défaut (série de réglages prédéfinis) de l’imprimante. Cela se produit à chaque mise sous tension ou réinitialisation de l’imprimante.
Interface
Connexion entre un ordinateur et une imprimante. Une interface parallèle transmet les données octet par octet, c’est-à-dire par groupe de 8 bits, alors qu’une interface série transmet les données bit par bit.
Interface parallèle
Voir interface.
Interface série
Voir
interface
.
Interface USB
Interface universelle. Acronyme de Universal Serial Bus. Permet à l’utilisateur de connecter à l’ordinateur des périphériques tels qu’un clavier, une souris, une imprimante, un scanner ou un ap pareil numérique et ce jusqu’à 127 périphériques. Les plots USB permettent l’utilisation de ports supplémentaires. Voir aussi
interface
.
Jet d’encre
Méthode d’impression par laquelle chaque lettre ou symbole est imprimé en projetant, avec précision, de l’encre sur le papier.
Lecteur
Périphérique de mémoire, comme un CD-ROM, un disque dur ou une disquette. Sous Windows, une lettre est assignée à chaque lecteur pour une meilleur gestion.
Luminosité
Caractère clair ou sombre d’une image.
Matrice de points
Méthode d’impression par laquelle chaque lettre ou symbole est formé par un modèle (matrice) des points séparés.
31
Mémoire
Partie du système électronique de l’imprimante utilisée pour stocker les informations (données).Certaines informations sont fixent et servent à contrôler le fonctionnement de l’imprimante. Les informations envoyées de l’ordinateur à l’imprimante pour être imprimées sont stockées dans la mémoire tampon. Voir aussi RAM and ROM.
Mémoire tampon
Partie de la mémoire de l’ imprimante util isée pour st ocker l es données a vant de les imprimer.
MicroWeave
Mode d’impression par lequel les images sont imprimées par incrément plus précis afin de réduire la probabilité d’apparition de bandes de façon à produire une impression identique à celle obtenue avec une imprimante laser. Voir aussi Bandes.
Mode d’impression
Nombre de points par pouce utilisés pour représenter une image. Votre imprimante a troi s options : Fin (720 dpi), Normal (360 dpi), et Economique.
Monochrome
Une impression monochrome ne contient qu’une couleur, généralement le noir.
Octet
Unité d’information constitué de huit bit.
Pilote
Programme logiciel envoyant des instructions à un ordinateur périphérique pour lui indiquer ce qu’il doi t faire . Par exemp le, votre pilot e d’imprimante reço it des données d’impression de votre logiciel de traitement de texte et envoie à l’imprimante des instructions d’impression.
Pilote d’imprimante
Programme d’application permettant d’envoyer des commandes afin d’exploiter au mieux les fonctions spécifiques d’une imprimante particulière. Souvent appelé “pilote”.
Police
Style de caractères désigné par un nom de famille.
Port
Canal d’interface channel par lequel les données sont transmises entre les ordinateurs.
Queue d’imprimante
File d’attente, ou queue d’imprimantes, sur laquelle sont placés les travaux d’impression envoyés à une imprimante en réseau occupée, jusqu’à ce qu’ils puissent être imprimés.
32
RAM
Mémoire vive. Acronyme de Random Access Mem ory . Pa rt ie d e la mémoire de l’imprimante qui est utilisée comme tampon et également comme espace de stockage des caractères définis par l’utilisateur. Les données de la RAM sont perdues dès que l’imprimante est mise hors tension.
Réinitialisation
Rétablissement de la configuration par déf aut de l’imprimante en la mettant hors tension puis sous tension.
Résolution
Nombre de points par pouce utilisés pour représenter une image.
ROM
Mémoire morte. Acronyme de Read Only Memory. Partie de la mémoire de l’imprimante qui peut être lue mais qui ne peut pas être utilisée pour stocker des données. Les informations contenues dans la ROM sont conservées lorsque l’imprimante est mise hors tension.
RVB
Rouge, vert et bleu. Couleurs de base utilisées par le tube cathodique de votre écran d’ordinateur pour créer des images couleur selon le principe du système additif.
Spool
Première étape de l’impression. Le pilote convertit les données d’i mpression en codes lisibles par l’imprimante. Ces données sont envoyées soit au serveur d’imprimante, soit directement à l’imprimante.
Spool manager
Programme qui convertit les données d’impression en codes lisibles par l’imprimante. Voir aussi spool.
Status monitor
Programme permettant de contrôler l’état de l’imprimante, comm e la quantité d’encre restante avant l’impression. Indisponible sous Windows 3.1.
Supports
Elément sur lequel les données sont imprimées : papier normal, papiers spéciaux, transparents, enveloppes, etc.
Test d’imprimante
Méthode de contrôle du fonctionnement de l’imprimante. Quand vous lancez ce test, l’imprimante imprime la versi on de sa mémoire morte ( ROM), le code page, le code compteur d’encre et une grille de vérification des buses.
Tramage
Méthode utilisant des modèles de points pour représenter une image.Permet de produire diverses teintes de gri s en n’utilisant que des po ints noirs, ou une palette de couleurs presque infinies en n’utilisant que quelques points de couleur. Voir aussi demi-tons.
33
WYSIWIG
Tel écran, tel écrit. Acronyme de What-you-see-is-what-you-get. Terme utilisé pour décrire les impressions qui appar aissent à l’écran te l qu’elles s e ront imprimées.
Zone imprimable
Zone d’une page sur laquelle l’imprimante peut effectivement imprimer. En raison des marges, cette zone est inférieure au format physique de la page.
34
Mode d’emploi

Utilisation du logiciel d’impression sous Windows

Présentation du logiciel d’impression

Le logiciel d ’impression co m prend le pilote et les utilita ires d’imprimante. Le pilote vous permet de choisir entre un grand nombre de paramètres pour obtenir les meilleurs résulta ts de votre imprimante. Les utilitaires vous permet tent de contrôler l’imprimante et de la maintenir dans un état de fonctionnement optimal.
Pour en savoir plus sur l’ouverture du logiciel, voir “Ouverture du logiciel d’impress i on ”.
Pour en savoir plus sur l’ utilis ation d u pilote , voir “ Modificati on des paramètres du pilote d’imprimante”.
L’aide en ligne propose davantage d’informations sur le logiciel d’impression. Voir “S’informer grâce à l’aide en ligne” pour savoir comment accéder à l’aide en ligne.
Remarque :
Les options du logiciel d’impression à votre disposition dépendent de la version de Windows sous laquelle vous travaillez.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
35
Pour vous servir des utilitaires, cliquez sur l’onglet Utilitaire de la fenêtre du logic ie l d’impression, puis cliquez sur le bouton de l’utilitaire dont vous souhaitez vous servir.
Remarque :
Les lettres placées entre parenthèse après chaque nom d’utilitaire
indique le raccourcit clavier de cet utilitaire. Appuyez sur Alt
les lettres indiquée s de votre clavier pour l’ouvrir.
et sur
Si vous cliquez sur l’un des boutons des utilitaires, à l’exception de
celui de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2, vous risquez de tacher vos impressions.

Ouverture du logiciel d’impression

Vous pouvez accéder au logiciel d’impression depuis la plupart des applications de Windows ou depuis le Poste de travail du Bureau de Windows.
36
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Depuis les applications de Windo ws
Ouvrez le menu Fichier et choisissez Imprimer ou Configurer impression. Puis cliquez sur Imprimante, Configuration, Options, ou Propriétés. (Selon votre application, vous pourrez
cliquer sur plusieurs de ces boutons.) La fenêtre du logiciel d’impression apparaît.
Depuis le Poste de travail
1. Double-cliquez sur Poste de travail puis sur le dossier Imprimantes.
2. Sous Windows 95 et Windows 98, utili sez l e b out on d roit de la souris pour cliquer sur l’icône d e votre imprimante, puis cliquez sur Propriétés. Sous Windows NT 4.0, utilisez le bouton droit de la souris pour cliquer sur l’icône de votre imprimante, puis cliquez sur Valeur par défaut du document. La fenêtre du logiciel d’impression apparaît.

Modification des paramètres du pilote d’imprimante

Le logiciel d’impression comporte les menus de paramétrage suivants.
Principal
Principal Type de support, Encre, M o de
PrincipalPrincipal
Papier
Papier Taille du papier, Copies, Orientation, Zone imprimable
PapierPapier
Disposition
Disposition Impression proportionnelle, Mise en page, Filigrane
DispositionDisposition
Les options du menu Principal sont conçues pour vous donner trois niveaux de contrô le sur le pilote, comme indi qué ci-dessous.
Mode de paramétrag e automatique
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
La meilleure façon de commencer à imprimer. Voir “Utilisation du paramétrage automatique”.
37
Paramètres personnalisés Choisissez dans une liste de paramèt res
prédéfinis les plus adaptés au document que vous imprimez. V ou s pou v ez au s si ajouter vos propres options à cette liste. Voir “Utilisa tion des Configurations personnalisées”.
Paramètres avancés Affinez vos paramètres pour qu’ils
répondent à vos besoins spécifiques. Vous pouvez aussi ajouter vos options à la liste des Paramètres per sonnalisés. Voir “Utilisation des param è tres avancés”.
En plus de créer des gro upes de paramètres affe ctant globalement la qualité d’impression, vous pouvez aussi modifier certains aspects du style d’impression et de la mise en page en utilisant les menus Papier et Disposition. Voir “Modific ation du style d’impression”.

Définition du type de support

Le paramètre Type de support détermine les autres paramètres disponibles ; vous devriez toujours le définir en premier.
Dans le menu Principal, choisissez le paramètre Type de support correspondant au papier que vous util isez. R epérez v otre pap ier dans la liste suivante, puis sélectionnez le Type de support correspondant (en gras). Pour certains papiers, vous pouvez choisir plusieurs types de support.
Papier Photo - Epais 194 g/m² Papier Photo 10 x 15 (20 f.) S041134 Papier Photo A4 (20 f.) S041140 Papier Photo Panoramique 210 x 594 (10 f.) S041145
Film Glacé Qualité Photo - Support Plastique Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.) S041071 Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.) S041107
38
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Papier Couché Qualité Photo Papier Couché A4 Qualité Photo (100 f.) S041061 Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100 f.)S041067
Papier Couché 360 dpi Papier Couché A4 360 dpi (100 f.) PAEFS0004
Divers Papier blanc Premium pour Jet d’encre (250 f.) S041214 PhotoSticker A6 16 (5 f.) S041144 PhotoSticker A6 4 (5 f.) S041176 Carte Photo prédécoupée S041177 Carte A6 Qualité Photo (50 f.) S041054 Transparents A4 (30 f.) S041063 Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.) S041154 Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.) S041106 Cartes de voeux avec enveloppes (127 x 203 mm)S041148 Starter Kit SH41001
Remarque :
La disponibilité des supports spéciaux varie selon les pays.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
39

Utilisation du paramétrage automatique

Quand l’option Automatique est sélectionnée dans le menu Principal, le pilote d’imprimante prend en compte tous les paramètres détaillés basés sur les paramètres courants Support et Encre. Pour définir le p aramètre Encre, cliquez sur Couleur pour imprimer en couleur, ou sur Noire pour imprimer en noir et blanc ou utiliser l’échelle de gris. Pour définir le paramètre Type de support, voir “Définition du type de support”.
Remarque :
Selon le support choisi dans la liste Support (si l’option
Automatique est sélectionnée), un curseur apparaît dans la boîte Mode permettant de choisir Qualité ou Vitesse. Choisissez Qualité quand celle-ci compte plus que la vitesse.
La plupart des applications Windows ont des paramètres de taille
du papier et de mise en page prioritaires sur ceux du pilote d’imprimante. Si ce n’est pas le cas, vous devriez aussi contrôler les options du menu Papier du pilote.
40
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows

Utilisation des Configurations personnalisées

Les Configurations personnalisées vous permettent d’effectuer de nombreux changements. Dans la liste des Configurations personnalisées, vous trouverez des para mètres prédéfinis fournis par EPSON conçus pour un type particulier d’impression, comme les schémas et graphiques ou les images issues d’un appareil numérique.
Vous pouvez aussi créer vos propres paramètres et les ajouter à la liste. Voir “Utilisation des paramètres avancés” pour les détails.
La liste des Paramètres personnalisés contient les paramètres prédéfinis suivants:
Appareil photo numérique
Texte/Graphique
Texte
PhotoEnhance3
Economie ICM
(Pour Windows 95, et 98)
Pour imprimer des images numérisées ou issues d’un appareil numérique.
Pour imprimer des documents de présentation tels que graphi qu es ou schémas.
Pour imprimer des documents ne contenant que du texte.
Cette opti on rè g l e automatiqu e ment le contraste, la saturation, et la luminosité de l’image d’orig in e po ur donner des impressions plus nettes et plus vives. PhotoEnhance ne modifie pas l’original.
Remarque :
L’impression av ec PhotoEnhance peut augmenter la durée de l’impression selon votre système et la quantité de données contenue dans l’image.
Pour imprimer des brouillons de texte. ICM signifie correspondance
automatique des couleurs (Image Color Matching) . C ette option adapte les couleurs de l’impression à celles de l’écran.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
41
sRGB
Pour une bonne corresp on da n ce des couleurs avec d’aut res périp hériques utilisant le système sRGB.
Effectuez les opérations suivantes pour définir un Paramètre personnalisé.
1. Cliquez sur le bouton Avancé du menu Principal
2. Dans la liste des Configurations personnalisées, choisissez les plus appropriées au document ou à l’image que vous imprimez.
3. Quand vous choisissez une option, cer taines op tions comme Qualité d’impression, Demi-ton, et Ajustement des couleurs sont définies automatiquement. Ces changements sont indiqués dans les Paramètres courants en bas du menu Principal.
4. Avant d’imprimer, pensez à contrôler les options Support et Encre qui peuvent être a ffectées par le paramètre personnalis é choisi. Voir “Définition du type de support”.

Utilisation des paramètres avancés

Les paramètres Avancés permettent une gestion globale de l’environnement d’impression. Utilisez-les pour essayer de nouvelles idées d’impression, ou pour détailler davantage les paramètres d’impression les plus adaptés à vos besoins. Si vous êtes satisfaits de vos nouveaux paramètres, vous pouvez leur affecter un nom et les ajouter à la liste des Paramètres personnalisés.
.
Effectuez les opérat ions suivantes pour définir et sa uvegarder des paramètres Avancés.
42
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
Les copies d’écrans du pilote présentées dans cette procédure sont pour Windows 95 et 98. Sous Windows NT 4.0, elles sont légèrement différentes.
1. Cliquez sur le bouton Avancé du menu Principal puis sur Plus d’options. La boîte de dialogue suivante apparaît :
2. Sélectionnez le Support chargé dans l’imprimante. Pour le s détails, voir “Définition du type de support”.
3. Choisissez Couleur ou Noire comme option pour l’Encre.
4. Sélectionnez l’option Qualité d’impression.
5. Définissez les autres options qui vous sont nécessaires. Pour les détails, voir l’aide en ligne.
Remarque :
Certaines options sont activées ou désactivées selon ce que vous avez choisi pour Support, Encre, et Qualité d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
43
6. Cliquez sur OK pour appliquer vos réglages et revenir au
menu Principal. Pour revenir au menu Principal sans appliquer vos réglages, cliquez sur Annuler.
Pour enregistrer une configuration pe rsonnalisée , cliquez sur Enregistrer... dans la boîte de dialogue Plus d’options. La boîte des Paramètres personnalisés s’ouvre :
Saisissez un nom unique dans la zone Nom, et cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres seront ajoutés à la liste des Paramètres personn alisés.
Remarque :
Les noms des paramètres prédéfinis proposés par EPSON ne
peuvent être appliqués à vos nouveaux paramètres.
Pour supprimer un paramètre, sélectionnez-le dans la boîte de
dialogue des Paramètres personnalisés et cliquez sur Effacer.
Les paramètres prédéfinis ne peuvent être supprimés de la liste des
Paramètres personnalisés.
44
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Quand vous sélectionnez vos paramètres enregistrés dans la liste des Paramètres personnalisés, n’oubliez pas que la création de nouveaux paramètres, comme Type de support et Encre, peut modifier vos paramètres personnalisés. Vous risquez ainsi d’obtenir des résult ats inattendus. Si cela se pr oduit, sélectionnez à nouveau vos paramètres et recommencez l’impression.

Modification du style d’impression

Vous pouvez modifier le style de vos impressions avec les options des menus Papier et Disposition.
Utilisez le menu Papier, pour préciser l’orientation de l’impression et délimiter la zone imprimable. Utilisez le menu Disposition, pour adapter automatiquement la taille de votre document à celle du format de papier, imprimer 2 ou 4 pages sur une seule feuille, et insérer un filigrane sur votre document.
Réglage de l’orientation et de la zone imprimab le
Vous pouvez définir l’ orientation et l a zone imprimable dep uis le menu Papier.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
45
Pour modifier l’orientation de l’impression, choisissez Portrait (hauteur) ou Paysage (largeur). Pour imprimer plus près du bord inférieur de la page, cochez la case Rotation 180°.
Utilisez les options de la boîte Zone imprimable pour dél imiter exactement la zone destinée à l’impression. Pour que l’impression soit au centre de la feuille, cliquez sur Centrée. Pour augmenter la zone imprimable, cliquez sur Maximale.
Remarque :
Quand l’option Maximale est sélectionnée, la qualité d’impression
peut baisser sur les bords. Avant d’imprimer de gros documents avec cette option, faites un essai sur une page pour contrôler la qualité.
Quand l’option Ma ximale est sélectionnée, vérifiez que le papier
chargé dans le bac est bien plat.
Adaptation de votre document à la taille de votre papier
Pour adapter votre document à la taille du papier sur lequel vous imprimez, utilisez l’option Impression propor tionnelle du menu Disposition.
46
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Normale Imprime le document à sa taille no rma le. Zoom Agrandit ou ré duit proportion nellement la tai lle de
Personnalisé e Permet de définir manuellement le taux
votre document pour qu’il s ’adapte au format de papier choisi dans la li st e de tai lle du papier du menu Papier.
Vous pouvez choisir une ta ille de p apier dif férent e dans la liste de Taille du papier située sous ce paramètre. Ce choix est prioritaire sur celui du menu Papier.
d’agrandiss ement ou de réduction du document . Cliquez sur les flèches de la boîte pourcentage pour choisir une valeur entre10% et 400%.
Vous pouvez modifier la taille du papier dans la liste de Taille du papier située sous ce paramètre. Ce choix est prioritaire sur celui du menu Papier.
Impression de 2 ou de 4 pages sur une feuille
Pour imprimer 2 ou 4 pages de votre doc ument sur la même feuille, utilisez l’organisation du menu Disposition.
2 Pages 4 Pages
Ordre des pages Permet de choisir l’ordre dans lequel vous souhaitez
Encadrement page
Imprime 2 ou 4 pages de votre document sur la même feuille de papier.
imprimer les pages. Permet d’imprimer un cadre autour de chaque
page imprimée.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
47
Impression d’un filigrane sur votre document
Pour imprimer un filigrane sur votre document, cochez la case Filigrane du menu disposition.
Pour modifier le filigrane, cliquez sur
Vous pouvez alors choisir dans une liste de filigranes prédéfinis
choisir un fichier bitmap (.BMP) comme filigrane personnalisé dont vous pouvez modifier la taille, la couleur et la position.
Configuration du Fili grane.

S’informer grâce à l’aide en ligne

Votre logiciel d’impression d ispose d’un systè me d’aide en l igne très complet qui vous donne des instructions relatives à l’impression, aux réglages du pilote et aux utilitaires.
48
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
, ou

Accéder à l’aide en ligne depuis votre application

Ouvrez le menu Fichier et choisissez Imprimer ou Congigurer impression. Puis cliquez sur Imprimante, Configuration, Options, ou Propriétés. (Selon votre application, vous pourrez
cliquer sur plusieurs de ces boutons.) menus Principal, Papier , Disposition, et Utilitaires pour obten ir de l’aide concernant ces menus.
Vous pouvez aussi obtenir une aide spécifique pour chaque élément d’un menu en y cliquant av ec le bouton droit de la sour is, puis en cliquant sur Qu’est-ce que c’est?
Cliquez sur Aide en bas des
.

Accéder à l’aide en ligne depuis Windows

Cliquez sur Démarrer , pointez Programmes et Epson (sous Windows 95 et 98) ou EPSON Printers (pour Windows NT 4.0), puis cliquez sur Aide pour EPSON Stylus Photo 750. La fenêtre d’aide apparaît.

Augmentation de la vitesse d’impression

L’impression d’images couleur avec des réglages de qualité supérieurs prend plus de temps que l’impression d’images en noir et blanc avec des réglages normaux. En effet, le volume de données est alors bien plu s important. C’est pourquoi, vous devez être attentif à votre choix de couleur si vous souhaitez utiliser une vitesse d’impression supérieure.
Même si votre document requiert la plus meilleure qualité d’impression et une palette de couleurs complète, comme pour l’impression d’une composition toute prête comportant des photographies couleur, il peut être possible d’améliorer la vitesse en modifiant d’autres éléments. N’oubliez pas que certains changements permettant d’augmenter la vitesse peuvent aussi diminuer la qualité.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
49
Le tableau suivant présente les facteurs affectant inversement vitesse et qualité (en augmen ter un, di minue l’autre).
Qualité d’impression Vitesse d’impression
Paramètres du pilote d’imprimante
Qualité d’impress io n Economique ,
Vitesse rapide Activée Désactivée Demi-ton Fin Diffusion d’erreur Détail plus fin Désactivée Ac t ivée
Caractéristiques des données
Taille de l’image Petite Grande Résolution Faible Elevée
Supérieure Supérieure
Normale - 360 dpi
Inférieure Inférieure
Photo - 1440 dpi
50
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Le tableau suivant présente les facteur n’influant que sur la vitesse.
Vitesse d’impression Supérieure Inférieure
Paramètres du pilote d’imprimante
Encre Noire Couleur Copies
Assemblées* Miroir horizontal* Désactivée Activée Ordre inversé* Désactivée Activée
Caractéristiques des données
Palette de couleurs
Données disque dur
Vitesse système Rapide Lente Espace disque Grand Petit Espace
mémoire
Données logiciel
Applications ouvertes
Mémoire virtuelle
*Varie selon le pilote et l’application que vous utilisez.
Désactivée Activée
Echelle de gris Toutes les couleurs
Grand Petit
Une Plusieurs
Inutilisée Utilisée

Utilisation de Vitesse et progression

Vous pouvez définir certaines options de vitesse d’impression depuis la boîte de dialogue Vitesse et progression. Pour ouvrir cette boîte, cliquez sur Vitesse et progression dans le menu Utilitaire de votre application.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
51
Copies rapides
Activez cette option p our imprimer r apidement pl usieurs copi es de votre document.
Montrer la barre de progression
Activez cette option pour affich er la progressio n de l’impression en cours.
EPSON Printer Port (Sous Windows 95 et 98 uniquement)
Activez cette option pour accélérer le transfert des données vers les imprimantes EPSON.
Activation du transfert DMA (Sous Windows 95 et 98 uniquement)
Si votre ordinateur est équipé d’un port parallèle supportant le mode ECP, vous pouvez activer le transfert DMA pour accélérer l’impression. Consultez la documentation de votre ordinateur pour savoir s’il supporte le mode ECP et le transfert DMA.
Pour savoir si vous de ve z activer le transfe rt DMA, co mpar e z le message affiché sour l’option EPSON Printer Port à ceux du tableau suivant et effectuez l’action conseillée.
Message Action
Vitesse rapide (DMA) Transfert activé.
Pour un transfert de données plu s rapide, utilisez Transfert DMA.
52
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Le transfert DMA est déjà activé. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
Suivez les instructions données sous le tableau pour activer le Transfert DMA.
Message Action
(Aucun message) Le paramétrage de votre port parallèle
ne permet pas le transfert DM A. Cependant, si vous modifiez ce réglage en mode ECP ou Optimisé à l’aide du programme BIOS Setup, vous pourrez peut-être utiliser le tra nsf ert DMA. Consultez le manuel ou le constructeur de votre ordinateur pour les instructions. Une fois modifié le réglage du port parallèle, suivez la procédure ci-dessous pour activer le tran sfert DMA.
Remarque :
Avant de lancer le programme BIOS Setup, désinstallez le pilote à l’aid e de l’option Ajout/Suppression de programmes du Pannea u de configuration. Après l’exécution du BIOS Setup, réinstallez le pilote d’imprimante.
Pour activer le transfert DMA suivez cette procédure.
1. Double-cliquez sur Poste de travail et sur Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur Système er cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
3. Double-cliquez sur Ports (COM & LPT) et double-cliquez sur LPT1. Si votre imprimante est connectée sur un port autre que le LPT1, double-cliquez sur l’icône du port approprié.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
53
4. Cliquez su r l’onglet Ressources dans la case Utiliser les paramètres automatiques pour désactiver le paramétrage
Automatique. Notez les valeurs des plages Entrée/Sortie affichées dans la boîte Paramètres de la ressource.
Notez ces valeurs
Cliquez ici pour que la case ne soit plus cochée
54
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
5. Sélect ionnez une c onfigurati on de base dan s la liste
Paramètres basés sur utilisant les mê m es plages Entrée/ Sortie que celles que vous avez notées à l’étape 4 et vérifiez que le canal DMA (accès mémoire direct) et les numéros IR (requêtes d’interruption) sont paramétrés correctement et affichés. Vérifiez qussi que la zone Liste de périphériqu es en conflit indique Aucun conflit.
6. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
7. Ouvrez à nouveau la boîte de dialogue Vitesse et progression pour vérifier l’activation du transfert DMA.
Remarque :
Avec certains ordinateurs vous ne pourrez utiliser le transfert DMA même après avoir effectué la procédure précédente. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour savoir s’il peut ou non supporter le transfert DMA.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
55

Utilisation de la configuration du Port (Windows NT 4.0 uniquement)

Remarque :
Sous Windows NT 4.0 le paramétrage des ports ne peut être fait que par les administrateurs de réseau.
Si votre ordinateur est équipé d’un port parallèle supportant le mode ECP, vous pouvez définir certains paramètres de vitesse d’impression depuis la boîte de dialogue Port Configu ration. Avant d’effectuer ces réglage s, vérifiez que le mode ECP est bien sélectionné dans vos paramètres d’ordinateur. Pour les détails sur le mode ECP, consultez le manuel de votre ordinateur.
Pour ouvrir la boîte de dialogue Port Configuration, double­cliquez sur Poste de travail , et sur Imprimantes, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, et sélectionnez Propriétés. La fenêtre du pilote d’imprimante apparaît. Cliquez sur l’onglet Port, puis sur Configurer Port.
Cliquez sur l’onglet du port LPT correspondant au port auquel votre imprimante est connectée, puis cliquez sur Port Configuration.
56
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
Si l’imprimante est connectée au port LPT1, seul cet onglet est accessible.
Paramètres de la ressource (IRQ et DMA)
Si l’imprimante est connectée au port LPT2 ou LPT3, la définition des paramètres IRQ et DMA peut permettre l’accélération de l’impression. Définissez les mêmes numéros de configuration pour IRQ et DMA que ceux que vous avez défini s avec votre carte d’extension. Consultez le manuel de votre ordinateur pour savoir comment définir les valeurs IRQ et DMA.
Utilisation du transfert DMA
L’utilisation du transfert DMA pou r la transmission des données d’impression peut vous permettre d’augmenter la vitesse d’impression. Si la case Utilisation du transfert DMA est grisée, vous devez commencer par activer le transfert DMA dans le paramétrage de votre ordinateur. Pour les détails, consultez le manuel de votre ordinateur.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
57
58
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows

Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh

Présentation du logiciel d’impression

Le logiciel d ’impression co m prend le pilote et les utilita ires d’imprimante. Le pilote vous permet de choisir parmis de nombreux paramètres pour obtenir les meilleurs résultats. Les utilitaires vous permettent de cont rôler l’imprimante et de la maintenir dans un état de fonctionnement optimal.
Vous obtiendrez plus d’informations sur le logiciel d’impression en cliquant sur les icônes d’aide de ses boîtes de dialogue.
Pour savoir co mment utiliser le pilote, voir “Modification des paramètres du pilote”.
Les utilitaires d’impression EPSON vous permettent de contrôler l’état courant de l’imprimante et d’effectuer des opérations de maintenance depuis votre ordinateur. Pour ouvrir ces utilitaires, cliquez sur le bouton Utilit ai re d e la b oîte de dialogue Imprimer puis sur celui de l’utilitaire dont vous souhaitez vous servir .
Utilisation du logiciel d’impression s ous Macintosh
59

Modification des paramèt r es du pilote

Les paramètres du pil ote d’imprimante se trouvent dans les boîte s de dialogue suivantes :
Boîte de dialogue Imprim er
(Cliquez sur Imprimer dans le
menu Fichier de votre application ou sur Options dans la boîte de dialogue Mise en pa ge)
Boîte de dial ogue Mise e n page
(Cliquez sur Mise en page
dans le menu Fich ier de votre application)
Boîte de dialogue Disposition
(Cliquez sur Disp osition dans
la boîte de dialogue Imprimer)
Boîte de dialogue Impressi on en tâche de fond
(Cliquez sur Impression en tâche de fond dans la boîte de dia lo gu e Imprimer)
Boîte de dialogue Aper ç u
(Cliquez sur le bouton de l’icône
Aperçu et cliquez sur Aperçu dans la boîte de dialogue Imprimer)
Ces paramètres sont conçus pour vous donner trois niveaux de contrôle sur le pilote d’imprimante, come expliqué ci-dessous.
Mode de paramétrage automatique
La meilleure façon de commencer à imprimer. Voir
paramétrage automatique”.
“Utilisation du
Paramètres personnalisés
Paramètres avancés
60
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Choisissez dans une liste de paramètres prédéfinis les plus adaptés au document que vous imprimez. V ou s pou v ez au s si ajouter vos propres options à cette liste. “Utilisation des paramètres personnalisés”.
Affinez vos paramètres pour qu’ils répondent à vos besoins spécifiques. Vous pouvez aussi ajouter vos options à la liste des Paramètres personnalisés. Voir“Utili sation des par amètres avancés ”.
En plus de créer des groupes de paramètres affectant globalement la qualité d’impression, vous pouvez aussi modifier certains aspects de la mise en page et d e la disposition en utilisant le s boîtes de dialogue Mise en page et Disposition. Pour en savoir plus sur les options de mise en page, voir “Modification de la mise en page”. Pour des détails sur les options de disposition, voir .“Modification de la disposition”

Définition du type de support

Le paramètres Type de support détermine les autres paramètres disponibles ; vous devriez toujours le définir en premier.
Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez le Type de support correspon dant au papier que vous utilisez . Repérez votre papier dans la l iste suivante, puis sélectionnez le Type de support correspondant (en gras). Pour certains papiers, vous pouvez choisir plusieurs Type de support.
Papier Photo - Epais 194 g/m² Papier Photo 10 x 15 (20 f.) S041134 Papier Photo A4 (20 f.) S041140 Papier Photo Panoramique 210 x 594 (10 f.) S041145
Film Glacé Qualité Photo - Support Plastique Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.) S041071 Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.) S041107
Papier Couché Qualité Photo Papier Couché A4 Qualité Photo (100 f.) S041061 Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (1 00 f. )S041 067
Papier Couché 360 dpi
Papier Couché A4 360 dpi (100 f.) PAEFS0004
Utilisation du logiciel d’impression s ous Macintosh
61
Divers Papier blanc Premium pour Jet d’encre (250 f.) S041214
PhotoSticker A6 16 (5 f.) PhotoSticker A6 4 (5 f.) S041176 Carte Photo prédécoupée S041177 Carte A6 Qualité Photo (50 f.) S041054 Transparents A4 (30 f.) S041063 Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.) S041154 Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.) S041106 Cartes de voeux avec enveloppes (127 x 203 mm)S041148 Starter Kit SH41001
S041144
Remarque :
La disponibilité des supports spéciaux varie selon les pays.

Utilisation du paramétrage automatique

Quand l’option Automatique est activée dans la boîte de dialogue Imprimer, le pilote d’ imprimante prend en compte tous les paramètres détaillés basés sur les paramètres courants Type de support et Encre. Pour d éfinir le p aramètre Encre, cl iquez sur Couleur pour imprimer en couleur, ou sur Noire pour imprimer en noir et blanc ou utiliser l’échelle de gris. Pour définir le paramètre Type de support, voir “Définition du type de support”.
62
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Remarque :
Selon le support choisi dans la liste Type de support (si l’option Automatique est sélectionnée), une tirette apparaît dans la boîte Mode permettant de choisir Qualité ou Vitesse. Choisissez Qualité quand celle-ci compte plus que la vitesse.

Utilisation des paramètres personnalisés

Les Paramètres personnalisés vous permettent d’ effectuer de nombreux changements. Dans la liste des Paramètres personnalisés, vous trouv erez des paramètres prédéf inis fournis par EPSON conçus pour un type particulier d’impression, comme les schémas et graphiques ou les images issues d’un appareil numérique.
Vous pouvez aussi créer vos propres paramètres et les ajouter à la liste. Voir “Utilisation des paramètres avancés”.
La liste des Paramètres personnalisés contient les paramètres prédéfinis suivants :
PhotoEnhance3
Appareil numérique
Texte/Graphique
Texte
Utilisation du logiciel d’impression s ous Macintosh
Idéal pour imprimer de s im ag es iss ue s d’une vidéo ou d’un scanner. Cette option règle automatiquement le contraste, la saturation, et la luminosité de l’image d’origin e po ur donner des impressions plus nettes et plus vives. PhotoEnhance3
PhotoEnhance3 ne modifie pas l’original.
PhotoEnhance3PhotoEnhance3
Remarque :
L’impression avec PhotoEnhance peut augmenter la durée de l’impression selon votre système et la quantité de données contenue dan s l’image.
Pour imprime r des images numérisées ou issues d’un appareil numérique.
Pour imprimer des documents de présentation comme des graphiques et des schémas.
Pour imprimer des documents ne contenant que du texte.
63
Mode économique
Pour imprimer des brouillons de texte.
ColorSync
Cette opti on adapte les co ule u rs de l’impression à celles de l’écran.
Effectuez les opérations suivantes pour définir un Paramètre personnalisé.
1. Commencez par contrô ler les para mètres Ty pe de suppor t et Encre. Pour en savoir plus, voir “Définition du type de support”.
2. Cliquez sur le bouton Personnalisé de la boîte de dialogue Imprimer. Cela active la liste des Param ètres person nalisés, située au dessous et à droite du bouton Personnalisé.
3. Dans la liste des Paramètres personnalisés, choisissez celui qui correspond le mieux au document ou à l’image que vous souhaitez imprimer.
4. Quand vous choisissez un paramètre personnalisé, d’autres options telles que Qualité d’i mpression, Demi-ton et Couleur sont définies automatiquement. Ces changements sont indiqués dans la zone Paramètres c ourants sur la droite de la boîte de dialogue Imprimer.

Utilisation des paramètres avancés

Les paramètres avancés vous permettent un contrôle global sur l’environnement d’impression. Utilisez-les pour essayer de nouvelles idées d’impression, ou pour détailler davantage les paramètres d’impression les plus adaptés à vos besoins. Si vous êtes satisfaits de vos nouveaux paramètres, vous pouvez leur affecter un nom et les ajouter à la liste des Paramètres personnalisés.
64
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
1. Cliquez sur Personnalisé dans la boîte de dialogue Imprimer et sur Avancé. La boîte de dialogue Avancé s’ouvre.
2. Sélectionnez le Type de support que vous avez chargé dans l’imprimante. Pour les dét ails, voir “Dé f inition du ty pe de support”.
3. Choisissez l’option Couleur
ou
pour l’Encre.
Noire
4. Sélectionnez le paramètre de Qualité d’impression.
5. Définissez les autres paramètres. Pour les détails, consultez l’aide en ligne.
Remarque :
Certains paramètres sont activés ou désactivés en fonction des paramètres Qualité d’impression, Type de support et encre que vous avez définis.
6. Cliquez sur OK pour appliquer vos paramètres et revenir à la boîte de dialogue Imprimer . Cliquez sur Annuler pour revenir à la boîte de dialogue Im primer sans appliquer vos paramètres. Pour enregistrer vos paramètres Avancés, reportez-vous à la section suivante.
Utilisation du logiciel d’impression s ous Macintosh
65

Enregistrement de vos paramètres

Pour enregistrer vos paramètres Avancés comme un ensemble, cliquez sur Enregistrer paramètres dans la boîte de dialogue Avancé. La boîte de dialogue des paramètres Personnalisés apparaît :
Saisissez un nom unique (jusqu’à 16 caractères) pour vos paramètres, dans la zone Nom, et cliquez sur Enregistrer
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 groupes de paramètres. Vous pouvez sélect ionner le groupe enregistré da ns la boîte de dialogue Imprimer.
Remarque :
Les noms des paramètres prédéfinis proposés par EPSON ne
peuvent être appliqués à vos nouveaux paramètres.
.
Pour supprimer un paramètre, sélectionnez-le dans la boîte de
dialogue des Paramètres personnalisés et cliquez sur Effacer.
Les paramètres prédéfinis ne peuvent être supprimés de la liste des
Paramètres personnalisés.

Utilisation de vos paramètres enregistrés

Pour sélectionner vos paramètres, cliquez sur Personnalisé dans la boîte de dialogue Imprimer , puis sélectionnez votre paramèt re dans la liste des paramètres Personnalisés située au dessous et à droite du bouton Personnalisé.
66
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Si vous modifiez les options Type de support ou Encre quand un de vos paramètres est sélectionné dans la liste des paramètres, l’élément sélectionné repasse dans la liste des Paramètres personnalisés. Le paramètre personnalisé précédamment sélectionné n’est pas affecté par ce changement. Pour revenir à votre paramètre personnalisé, sél ectionnez-le à nouveau dans la liste.

Modification de la mise en page

Dans la boîte de dialogue Mise en page, vous pouvez modifier la taille du papier, préci ser l’orient ation de l’ impressi on, et définir la zone imprimable.
Choisissez Mise en page dans le menu Fichier de votre application. La boîte de dialogue Mise en page apparaît :
Vous pouvez modifier les paramè tre s suiv ant s :
Taille du papier
Taille du papier Choisissez la taille de papi er à ut iliser. Pour définir
Taille du papierTaille du papier
Orientation
Orientation Utilisez cette option pour indiquer la direction
OrientationOrientation
une taille personnalisée, voir “Définition d’une taille de papier personnalisée ”.
d’impression sur la page : Portrait (longueur) ou Paysage (lar g eur). Pour imprimer plus près du bas de la page, cliquez sur Rotation de 180 degrés.
Utilisation du logiciel d’impression s ous Macintosh
67
Réduire ou
Réduire ou
Réduire ou Réduire ou Agrandir
Agrandir
AgrandirAgrandir Zone imprimable
Zone imprimable Sélectionnez M a x ima le pour augmenter la zon e
Zone imprimableZone imprimable
Utilisez cette option pour réduire ou agrandir la taille de votre image.
imprimable.
Remarque :
La qualité d’impression peut baisser sur les bords de la zone éten due. Avant d’imprimer de gros documents avec cette option, faites un essai sur une page pour contrôler la qualité. Vérifiez aussi que le papier chargé dans le bac est bien à plat.
Cliquez sur Centrer pour positionner l’impression à égale distance des bords de la feuille.

Définition d’une taille de papier personnalisée

Si votre taille de papier n’apparaît pas dans la liste de la boîte de dialogue Mise en page, effectuez les opérations suivantes pour définir une taille de papier personnalisée.
1. Dans la boîte de dialogue Mise en page , cliquez sur
Personnaliser
. La boîte de dialogue suivante apparaît :
68
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
2. Pour définir une nouvelle taille de papier, cliquez sur Nouveau. La boîte de dialogue est modifiée pour vous permettre de nommer cette nouvelle taille de papier.
3. Tapez le nom de la ta ille dans la z one Nouvelle taille de papier.
4. Indiquez l’unité de mesure : Inches ou cm.
5. Tapez la largeur et la hauteur.
6. Cliquez sur OK pour revenir à la boîe de dialogue Mise en page.
Vous pouvez définir jusqu’à 8 tailles de papier. Les noms que vous avez créés apparaissent dans le menu Taille du papier de la boîte de dialogue Mise en page.
Pour supprimer une taille de papier personnalisée, cliquez sur Personnaliser dans la b oîte de dialogue Mise en page, choi sissez le nom de cette taille dans la liste de la boîte de dialogue Papier Personnalisé , et cliqu ez sur Supprimer.
Utilisation du logiciel d’impression s ous Macintosh
69

Modification de la disposition

Vous pouvez modifier la mise en pagede votre do cument à l’aide des paramètres du pilo te d’impression de la boîte de dialogue Disposition présentée ci-dessous. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur Imprimer application et cliquez sur Disposition dans la boîte de dialogue Imprimer.
Vous pouvez utiliser les options de la boîte de dialogue Disposition pour adapter votre document à la taille de votre papier, pour y insérer un filigrane, ou pour imprimer 2 ou 4 pages sur une seule feuille de papier.
dans le menu Fichier de votre
Adaptation de votre document à la taille du papier
Cette option permet d’agrandir ou de réduire proportion­nellement la taille de l’image pour l’adapter à celle du papier selectionné dans la liste Taille du papier de la boîte de dialogue Mise en page.
Vous pouvez choisir une taille de papier différente dans la liste de Taille du papier située sous ce paramètre. Ce choix est prioritaire sur celui de la boîte de dialogue Mise en page.
70
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Impression d’un filigrane sur votre document
Cette option permet d’impr imer un filigr ane en tâche de fond d e vos images ou de vos doc uments.
Sélectionnez le filigrane à imprimer dans la liste de s filigranes ; puis sélectionnez sa position, sa taille, sa couleur et son int ensité. La position et la taille du filigrane peu vent être modifiées en tirant dessus avec la souris dans la fenêtre d’aperçu située sur la gauche.
Vous pouvez aussi créer vos propres filigranes personnalisés en ajoutant des fichiers PICT à la liste des Filigranes. Effectuez les opérations suivantes :
1. Cliquez sur Ajouter/Supprimer
Filigranes. La boîte de dialogue suivante apparaît :
2. Cliquez sur Ajouter
souhaitez ajouter et cliquez sur Ouvrir.
. Sélectionnez le fichier image que vous
à droite de la liste des
Utilisation du logiciel d’impression s ous Macintosh
71
3. Donnez un nom au filigrane, et cliquez sur Enregistrer
Votre filigrane personnalisé apparaît dans la liste Filigrane.
Impression de 2 ou de 4 pages sur une feuille
Vous pouvez imprimer 2 ou 4 pages sur la même page en sélectionnant 2 Pages ou 4 Pages dans la boîte de dialogue Disposition d’impression. Vous pouvez aussi imprimer un cadre autour de chaque page.
Ordre d’impression
Vous pouvez choisir l’ordre dans lequ el vous souhaitez imprimer plusieurs copies de votre document : Assemblées (impression d’un jeu à la fois), ou en Ordre inversé.
.

Programmation de l’impression

Vous pouvez définir l’heure à laquelle vous souhaitez que l’imprimante commence à imprimer. Effectuez les opérations suivantes :
72
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
1. Cliquez sur Impression en tâche de fond dans la boîte de
dialogue Imprimer. La boîte d’Impression en tâche de fond apparaît.
2. Cliquez sur On pour activer cette option si néces saire.
3. Choisissez Urgent, Normal, Imprimer à :, ou Attente dans
la liste des heures d’impression. Si vous choisissez Imprimer à :, utilisez les flèches situées
sous les zones date et heure pour indiquer l a date et l’heure à laquelle vous voulez imprimer votre document.
Remarque :
Vérifiez que l’ordinateur et l’imprimante sont sous tension à la date et à l’heure que vous avez définis.
4. Cliquez sur OK. La boîte de dialog ue Impr ession en tâche de
fond se ferme.
5. Dans la boîte de dialogue Imprimer, vérifiez que vos
paramètres d’impression sont corrects et cliquez sur Imprimer.
Remarque :
Vous pouvez contrôler ou modifier l’ordre de priorité des travaux d’impression à l’aide de l’utilitaire EPSON Monitor3 utility. Voir “Contrôle de l’impression en tâche de fond” pour les détails.
Utilisation du logiciel d’impression s ous Macintosh
73

Visualisation des impressions

Cette option vous permet de visualiser votre docume nt avant de l’imprimer. Effectuez les op érations suivantes :
1. Définissez les paramètres du pilote d’imprimante.
2. Cliquez sur Aperçu dans la boîte de dialogue Imprimer. Le
bouton Imprimer devient un bouto n Aperçu.
Remarque :
Pour que le bouton Aperçu redevienne un bouton Imprimer, cliquez à nouveau sur Aperçu.
3. Cliquez sur Aperçu. La boîte de dialogue Aperçu s’ouvre et
affiche un aperçu de votre document.
4. Si vous êtes satisfait de l’image, cliquez sur Imprimer.
74
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Si vous n’êtes pas satisfait de l’apparance de votre image, cliquez sur Annuler. Les boîtes de dialogue Aperçu et Imprimer se ferment en conservant les paramètres d’impression courants. Ouvrez à nouveau la boîte de dialogue Imprimer pour effectuer d’autres changements sur vos paramètres d’impression.

Augmentation de la vitesse d’impression

L’impression d’images couleur avec des réglages de qualité supérieurs prend plus de temps que l’impression d’images en noir et blanc avec des réglages normaux. En effet, le volume de données est alors bien plu s important. C’est pourquoi, vous devez être attentif à votre choix de couleur si vous souhaitez utiliser une vitesse d’impression supérieure.
Même si votre document requiert la plus meilleure qualité d’impression et une palette de couleurs complète, comme pour l’impression d’une composition toute prête comportant des photographies couleur, il peut être possible d’améliorer la vitesse en modifiant d’autres éléments. N’oubliez pas que certains changements permettant d’augmenter la vitesse peuvent aussi diminuer la qualité..
Le tableau suivant présente les facteurs affectant inversement vitesse et qualité (en augmenter un, diminue l’autre).
Qualité d’impression Vitesse d’impression
Paramètres du pilote d’imprimante
Qualité d’impression Economique,
Vitesse rapide Activée Désactivée Demi-ton Fin Diffusion d’erreur Détail plus fin Désactivée Activée
Supérieure Supérieure
Normale - 360 dpi
Inférieure Inférieure
Photo - 1440 dpi
Utilisation du logiciel d’impression s ous Macintosh
75
Qualité d’impression Vitesse d’impression
Caractéristiques des données
Taille de l’image Petite Grande Résolution Faible Elevée
Supérieure Supérieure
Inférieure Inférieure
Le tableau suivant présente les facteur n’influant que sur la vitesse.
Vitesse d’impressi on Supérieure Inférieure
Paramètres du pilote d’imprimante
Encre Noire Couleur Copies
Assemblées* Miroir horizontal* Désac tivée Activée Ordre inversé* Désactiv ée Activée
Caractéristiques des données
Palette de couleurs
Données disque dur
Vitesse système Rapide Lente Espace disque Grand Petit Espace
mémoire
Données logiciel
Applications ouvertes
Mémoire virtuelle
*Varie selon le pilote et l’application que vous utilisez.
Désactivée Activée
Echelle de gris Toutes les couleurs
Grand Petit
Une Plusieurs
Inutilisée Utilisée
76
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Utilisation du logiciel d’impression s ous Macintosh
77
78
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh

Manipulation du papier

Chargement du papier normal

Effectuez les opérations suivantes po ur charger du papier normal.
1. Abaissez le plateau de sortie et tirez son extension. Puis fai tes
glisser le guide latéral gauche pou r que l’espace entre les deux guides latéraux soit légèrement supérieur à la largeur de votre papier.
2. Déramez une pile de papier et taquez sur une surface plate
pour égaliser les bords.
3. Chargez la pile de papier en orientant la surface i m pr imab le
vers le haut et en appuyant le bord droit du papier contre le côté droit du chargeur. Puis faites glisser le guide latéral gauche contre le bord du papier.
Remarque :
Chargez toujours le papier par sa largeur.
Vérifiez que la pile de papier ne dépasse pas le repère fléché
matérialisé à l’intérieur du guide latéral.

Chargement de papiers spéciaux et d’autres supports

La plupart des papi ers normaux de bonne qualité vo us donneront de bons résultats. Toutefois, les papiers couchés et glacés vous donneront de meilleurs résultats parce qu’ils absorbent moins d’encre.
Manipulation du papier
79
EPSON propose des supports spéciaux spécialement conçus pour l’encre utilisée dans les imprima ntes à jet d’encre EPSON. EPSON recommande l’utilisation des supports spéciaux EPSON pour garantir les meilleurs résultats. Voir“Supports spéciaux EPSON” pour une liste complète de ces produits.
Avant d’utiliser des supports spéciaux EPSON, lisez les notices fournies avec ces supports et n’oubliez pas les reco mmandations suivantes.
Vérifiez que la face imprimable du papier est orientée vers le
haut quand vous le placez dans le bac. Consultez la notice fournie avec le support pour connaître la face imprimable. Certains supports présentent un coin coupé permettant d’identifier la direction de chargement, comme le montre l’illustration suivante.
Remarque :
Si vous agrandissez la zone imprimable avec l’option Maximale du pilote d’imprimante, le coin coupé des supports spéciaux risque de causer des taches sur vos impressions.
Vérifier que la pile de papier ne dépasse pas la flèche
matérialisée à l’intérieur du guide latéral.
80
Manipulation du papier
La capacité de chargement pour les envelopp es et les supports
spéciaux EPSON est donnée ci-dessous.
Enveloppes Jusqu’à 10 enveloppes.
Remarque :
Si l’épaisseur totale de la pile d’enveloppes dépasse 10 mm, aplatissez chaque enveloppe avant de les charger.
Papier Couché et Papier Couché Qualité Photo 360 dpi
Carte Jet d’encre normale, de note et de voeux Qualité Photo
Papier Glacé Qualité Photo
Film Glacé Qualité Photo
Jusqu’à la flèche matérialisée sur le guide latéral gauche.
Jusqu’à 30 cartes. Placez toujours la feuille de protection fournie sous les cartes.
Jusqu’à 20 feuilles.
Remarque :
N’utilisez pas la feuille de protection fournie avec ce support.
Une feuille à la fois pour de meilleurs résu ltats. Placez toujours une feuille de protection* ou de papier normal sous le film glacé. Pour imprimer sur plusieurs feuilles, n’en chargez pas plus de 20 et fixez la marge supérieure de la page à 30 mm.
Feuilles au to­collantes Qualité photo
Une feuille à la fois.
Manipulation du papier
81
Transparents Jet d’encre
Jusqu’à 30 transparents. Pla cez toujours une feuille de protection sous la pile de transparents.
Papier Photo Jusqu’à 20 feuilles. Pour le
papier pho to de format
152 mm placez toujours
102 × une feuille de protection* sous la pile.
PhotoStickers Une feuille à la fois. Placez
toujours les feuilles de protection A et B fournies sous la pile de photos autocol lantes.
Papier Photo
Une feuille à la fois. Panoramique et Papier Transfert
*Veillez à ne pas imprimer sur la feuill e de pro tect ion pla cée sous les supports spéciaux.
Si le papier est recourbé, aplatissez-le ou recourber-le
légèrement dans l’autre sens avan t de le charger. Vous risquez de tacher vos impressions en essayant d’imprimer sur du papier courbé, notamment si l’option Maximale est sélectionnée pour la Zone imprimable.
Si de l’encre coule sur vos documents, placez le levier de
réglage en position “+”. Pour modifier sa position, ouvrez le capot de l’imprimante et placez -le comme illustré ci-dessous.
82
Manipulation du papier
Remarque :
Ramenez le levier de réglage en position “0” avant d’imprimer sur du papier d’épaisseur normale. En effet, s’il reste en position “+” l’image imprimée pourra comporter des blancs.
Si vous imprimez sur le verso d’une carte jet d’encre dont le
recto a déjà été imprimé avec l’option Maximale pour la Zone imprimable, aplatis sez-la ou recour bez-la légèrem ent dans le sens opposé avant de la charger. Placez le levier de réglage en position “+” avant d’imprimer.

A propos des feuilles de nettoyage des supports spéciaux

Les feuilles de nettoyage fournies avec les supports spéciaux EPSON ne doivent pas être utilisées dans cette imprimante. En effet, la fonction de nettoyage remplie par ces feuilles est inutile avec ce type d’imprimant e. De plus, la feuille pourra it provoquer un bourrage.

Chargement des Enveloppes

Pour imprimer sur des enveloppes, veuillez tenir compte des points suivants :
Vous pouvez charger jusqu’à 10 enveloppes dans le bac.
Manipulation du papier
83
Remarque :
La qualité du pliage et l’épaisseur des enveloppes varient beaucoup. Si l’épaisseur totale de la pile d’enveloppes dépasse 10 mm, aplatissez-les une à une avant de recharger la pile.
Placez le levier de réglage en position +”. Pour modifier sa
position, ouvrez le capot de l’imp rimante et déplacez le levier.
Remarque :
Ramenez le levier en position“0”, qui est la position normale, quand vous avez fini d’imprimer sur des enveloppes. Si vous le laissez en position“+”, une impression sur un autre type de support pourra présenter des blancs.
Chargez les enveloppes par le bord à rabat, en orientant la
face portant le rabat vers l’intérieur, comme illustré ci­dessous.
N’utilisez pas d’enve loppe s recourb ées ou p liées. Ap latissez
le rabat de chaque enveloppe avant de la charger. Evitez aussi les enveloppes trop fines, qui pourraient se recourber pendant l’impression.
Choisissez Papier or dinaire co mme type de support dans le
pilote d’imprimante.
84
Manipulation du papier

Utilistation du papier photo EPSON (102 x 152 mm)

Le Papier photo EPSON (S041134) a des contours prédécoupés pour que vous puissiez découper les images imprimées et leur donner le format d’une photographie 102 × compte des points suivants avant d’utiliser ce papier.

Chargement

Chargez le papier en orientant la face i mprimable vers le haut
et les marges prédécoupées selon l’illustration suivante.
152 mm. Tenez
position de
chargement
Utilisez du papier plat et en bon état. Si le papier ou la feuil le
de protection est recourbé, aplatissez-le avant de le charger pour éviter les problèmes d’alimentation.
Placez toujours la feuille de prot ection fournie sous la pi le de
papier photo, mais n’imprimez pas dessus.
Vous pouvez charger jusqu’à 2 0 feuilles de papier photo da ns
le bac feuille à feuille.
Manipulation du papier
85
Pour imprimer sur la face couchée (la plus blanche) du Papi er
photo, choisissez Papier photo comme type de support et Papier Photo EPSON 102x152 mm comme taille du papier dans votre pilote d’imprimante.
Remarque :
Les bords externes de votre image peuvent être découpés lors du retrait des marges prédécoupées.
17 mm
taille de l’image
6 mm 3 mm
3 mm 6 mm
découpée taille de l’image
imprimée
Coupez ou déchirez les marges prédécoupées après
l’impression. Veillez à ne pas couper, déchirer ou plier le papier avant l’impression.
86
Manipulation du papier

Retrait des marges prédécoupées

Pour retirer les marges préd écoupées, pliez le p apier dans un
sens puis dans l’autre plusieurs fois le long des pointillés, puis découpez doucement les marges.
Vous pouvez aussi reti rer les marges en découpant le long de
la zone prédécoupée.

Conservation du papier

Replacez le papier inutilisé dans son emballage d’origine dès
que vous avez fini d’imprimer, et évit ez de le conserver dans des endroits exposés à de for tes températures, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil.
EPSON recommande de conserver les impressions dans un
sac plastique hermétique et de les placer à l’abri de fortes températures, de l’humidité ou de la lumière direct e du soleil.
Manipulation du papier
87
88
Manipulation du papier

Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression sous Windows

Utilisation de la barre de progression

Quand vous la ncez une impression, la barre de progression apparaît sur votre écran.
Vitesse et progression
Cette barre montre la progression de l’impression en cours et donne des informations sur l’état de l’imprimante qua nd la communication bidirectionnell e est établi e entre l’i mprimante et l’ordinateur.
Remarque :
Les informations sur l’état de l’encre n’apparaissent que si l’utilitaire EPSON Status Monitor 2 a été installé. Pour installer cet utilitaire, voir “Installation de l’utilitaire Status Monitor 2”.
Utilisez ces boutons pour annuler, suspendre ou reprendre et relancer une impression donnée, depuis cette fenêtre.
Stop Annule l’impress ion
Pause Suspend l’impression jusqu’à ce que
Contrôle de l’état de l’imprimante et ge stion des travaux d’impression sous
vous cliquiez à nouveau sur ce bouton.
Windows
89
Repren dre
Reprend l’impressio n en page courante, réimprime tout le document, ou le met en attente pour une impression ultérieure.
Si vous cliquez sur le bouton Détail, vous ouvrez la fenêt re d’Etat de l’imprim ante contenant des informations détaillées.
Remarque :
La barre de progression n’apparaît pas si l’option Montrer la barre de progression est désactivée dans la boîte de dialogue Vitesse et progression. Pour ouvrir cette boîte, cliquez sur Vitesse & progression dans le menu Utilitaire du logiciel d’impression.

Emploi de l’utilitaire EPSON Spool Manager

L’utilitaire EPSON Spool Manager est similaire au Gestionnaire d’impression de Windows. S’il reçoit plusieurs tra vaux d’impression en même temps, il les place sur une file (aussi appelée queue pour des imprimantes en réseau) dans l’ordre d’arrivée. Quand un travail atteint le début de la file, l’utilitaire EPSON Spool Manager lance l’impression de ce travail.
90
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression sous
Windows
Pour Windows 95 et 98
Cliquez sur le bouton EPSON Stylus PHOTO 750 qui apparaît dans la barre de tâches. Vous visualisez l’état et les caractéristiques des travaux d’impression et vous pouvez annuler, suspendre, reprendre ou relancer une impression donnée depuis le Spool Manager.

Emploi de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2

Si vous avez installé l’utilitaire Status Monitor, vous pouvez obtenir des informations détaillées sur l’état de l’imprimante.
Remarque :
Avant d’utiliser Status Monitor, pensez à lire le fichier LISEZMOI. Pour cela, cliquez sur Démarrer, pointez Programmes, cliquez sur Epson et sur EPSON Status Monitor 2 Lisezmoi.

Installation de l’utilitaire Status Monitor 2

Remarque :
Si vous avez installé l’utilitaire Status Monitor en installant votre imprimante, vous n’avez pas à le réinstaller.
Pour vous servir de l’utilitaire Status Monitor 2, vous devez installer le logiciel selon la procédure suivante :
Contrôle de l’état de l’imprimante et ge stion des travaux d’impression sous
Windows
91
1. Vérifiez que Windows 95, 98, ou NT 4.0 est lancé. Insérez le CD-ROM du log iciel d’impressi on dans le lecteur de CD­ROM. (Si vous utilisez la version disquette, utilisez le lecteur de disquette.)
2. Si une boîte de dialogue apparaît, cliquez sur Quitter.
3. Cliquez sur Démarrer, et choisissez Exécuter.
4. Tapez D:\FRANCAIS\stm2\setup.exe.
5. Cliquez sur OK. L’installation commen ce. Suivez les instructions qui s’affichent.
Remarque :
Si la boîte de dialogue ci-dessous apparaît et si votre imprimante EPSON Stylus PHOTO 750 est directement connectée à l’ordinateur, choisissez Monitor local printers. S i ell e est connectée par l’intermédiaire d’un réseau, choisissez Monitor Windows shared printers. Puis cliquez sur Suivant.

Ouverture de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2

Il y a deux façons d’accéder à l’ utilitaire EPSON Stat us Monitor 2:
Double-cliquez sur la silhouette d’imprimante, l’icône
d’impression en arrière plan de la barre des tâches située en bas de votre écran.
92
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression sous
Windows
Remarque :
Vous devez redémarrer votre ordinateur après l’installation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2 pour apercevoir cette icône.
Cliquez sur Démarrer, pointez Programmes, cliquez sur
Epson, puis sur EPSON Status Monitor 2.
La fenêtre du Status Monitor 2 app araît :
La fenêtre EPSON Status Monitor 2 affiche les éléments suivant s:
Icône Imprimante
Nom Imprimante
Etat De brefs messages concernant l’état de
Compteur de travaux
La couleur de l’icône ind iqu e l’état de l’imprimante.
Vert : Prête Jaune : Opérations de maintenance nécess aires Rouge : Erreur Grisée : Problème de communication entre le Status Monitor 2 et l’imprimante
Le nom de l’imprimante EPSON directement connectée à l’ordinateur apparaît dans cette colonne.
l’imprimante s’affichent ici. Affiche le nombre de travaux en attente.
Remarque :
Remarque :
Remarque :Remarque :
Pour plus d’informations, choisissez Etat des travaux dans le menu Imprimante ou cliquez sur le bouton Etat des travaux
de la barre des tâche s
....
Contrôle de l’état de l’imprimante et ge stion des travaux d’impression sous
Windows
93
Remarque :
Vous pouvez ajouter ou supprimer des imprimantes. Pour
économiser de la mémoire, supprimez celles qui n’ont pas besoin d’être contrôlées. (Cela ne supprime pas le pilote de votre ordinateur.) Choisissez Ajouter imprim a nt e ou Supprimer imprimante dans le menu Paramètres.
Vous pouvez modifier l’ordre des imprimantes de le liste. Pour cela,
cliquez sur Nom Imprimante, Etat, ou Compteur de travaux dans la barre de titre.
Vous pouvez vérifier le contenu de la fenêtre Status Monitor 2 avec
le menu Aperçu. Consultez l’aide en ligne du Status Monitor.
Fenêtre d’état de l’imprimante
Pour des informations détaillées, ouvrez la fenêtre d’Eta t de l’imprimante en double-cliquant sur le nom de l’imprimante, en sélectionnan t l’imprimante puis en choisissant Etat de l’imprimante dans le menu Imprimante, ou en choisissant l’imprimante et en cliquant sur le bouton Etat imprimante de la barre d’outils.
Si vous ouvrez la fenêtre d’Etat de l’imprimante comme indiqué ci-dessus, vous obtiendrez la fenêtre suivante :
94
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression sous
Windows
Remarque :
Vous pouvez aussi ouvrir la fenê tre d’Etat de l’imprimante depu is la boîte de dialogue Alerte ou l’utilitaire EPSON Status Monitor 2. Voir “Définition des paramètres de contrôle” pour en savoir plus sur la boîte de dialogue Alerte.
Vous pouvez ouvrir les trois menus décrits ci-après en cliquant sur les onglets situés en haut de la fenêtre d’Etat de l’imprimante :
Etat courant
Fournit des informations détaillées sur l’état de l’imprimante, une illustration et des messages. En cas d’erreur d’imprimante, des conseils de dépannage s’affichent en bas de la zone de m essage. Si l’en cre diminue, cliquez sur le bouton Remplacer cartouche pour afficher les instructions de remplacement. Si vous utilisez Windows 95 ou 98, cela force les têtes d’impression à se déplacer en position de remplacement de cartouche.
Consommables
Indique par une illustration la quantité d’encre restante.
Information s imprimante
Fournit des informations sur les connexions réseau et les ressources des autres imprimantes (pour les imprimantes en réseau).
Pour en savoir plus, consultez l’aide en ligne de l’utilitaire Status Monitor 2.
Définition des paramètres de contrôle
Depuis la fenêtre du Status Monitor, vous pouvez régler des options de contrôle telles que la fréquence de contrôle ou l’impression en arrière plan.
Contrôle de l’état de l’imprimante et ge stion des travaux d’impression sous
Windows
95
1. Vérifiez que le Status Monitor est lancé. (C’est le cas si la silhouette d’une imprimante apparaît dans la barre de tâches située en bas de votre écran.) S’il ne l’ est pas, ouvrez la fenêtre EPSON Status Monitor 2 depuis le menu Démarrer, selon les indications de la section “Ouverture de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2”. Puis pointez sur Impression en arrière
plan dans le menu Paramètres et cliquez sur Contrôler au démarrage ou Contrôler maintenant pour lancer
l’utilitaire Status Monitor.
Remarque :
Les options d’impression en arrière plan et d’Alerte d’état ne sont pas disponibles si le Status Monitor n’est pas lancé.
2. Choisissez l’imprimante à contrôler dans la liste des Imprimantes installées, puis cliquez sur Préférences de contrôle dans le menu Paramètres. La boîte de dialogue suivante apparaît.
Vous pouvez définir les options suivantes :
Fréquence de contrôle
Vous pouvez régler cette fréquence avec la tirette.
96
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression sous
Windows
Remarque :
Une fréquence de contrôle courte peut ralentir certaines applications.
Contrôle en arrière plan
S’il est activé, la boîte de dialogue Alerte s’affiche automatiquement pour vous informer sur l’état de l’imprimante pendant que vous utilisez certaines applications. Utilisez les options de l’Alerte d ’ état pour choisir le moment où vous souha it ez v oir ap paraître la boîte de dialogue Alerte.
Alerte d’état
Vous pouvez préciser le moment où vous souhaitez voir la boîte de dialogue Alerte apparaître.
3. Cliquez sur OK pour enregistrer vos paramètres.
Remarque :
Si vous souhaitez voir la boîte de dialogue Alerte apparaître par dessus les autres fenêtres du bureau, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du contrôle en arrière plan et choisissez Afficher au dessus.
Contrôle de l’état de l’imprimante et ge stion des travaux d’impression sous
Windows
97
98
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression sous
Windows

Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression sous Macintosh

Emploi de l’utilitaire EPSON StatusMonitor

L’utilitaire StatusMonitor gère l’impriman te. S’il déte cte une erreur d’imprimante, il vous en informe par un message.
Vous pouvez aussi vous en servir pour contrôler les niveaux d’encre avant d’imprimer.
Pour utiliser le StatusMoni tor, cliquez sur EPSON StatusMonitor dans la boîte de dial ogue Utilitair e. La boîte de dialog ue suivante apparaît :
Contrôle de l’état de l’imprimante et ge stion des travaux d’impression sous
Macintosh
99
L’utilita ire StatusMonitor contrôle la qu antité d’e ncre restante quand il est ouvert. Pour mettre à jour les renseign ements sur l e niveau d’encre, cliquez sur le bouton Mettre à jour.

Définition des paramètres de configuration

Pour modifie r la gestion de l’imprimante par le StatusMonitor , cliquez sur Configuration dans la boîte de dialogue Utilitaire. La boîte de dialogue Configuration des paramètres apparaît.
Les options de cett e boîte de dialogue permettent d’effectuer les réglages s uivants :
100
Notification des erreurs Choisissez la manière dont le
Avertissement Choisissez la manière dont le
Dossier d’attente temporaire
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion de s t ravaux d’impression
StatusMonitor vous prévient en cas d’erreur.
StatusMonit or vous prévie nt si un messag e d’avertissement est nécessaire.
Choisissez le dossier utilisé pour la mise en attente des données d’impression.
sous Macintosh
Loading...