Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique,
photographique, sonore ou autres, sont interdits sans l’autorisation expresse de SEIKO
EPSON CORPORATION. Les informations contenues dans le présent manuel ne
s’appliquent qu’à l’imprimante EPSON décrite ci-après. EPSON n’est pas responsable de
l’éventuelle utilisation de ces renseignements avec d’autres imprimantes.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour
responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses, subis par l’acquéreur de ce produit
ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou d’un abus, ou
résultant de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées, ou
résultant de la non observation (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions émanant
de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages ou
de problèmes pouvant survenir à la suite de l’utilisation d’accessoires ou de
consommables autres que les produits originaux d’EPSON ou ceux qui sont agréés par la
société SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées de SEIKO EPSON CORPORATION,
de même que les marques commerciales EPSON ESC/P 2 et EPSON Stylus.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que
dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. EPSON décline tout droit sur ces marques.
Caractères disponibles avec la commande ESC ( ^ . . . . . . D-43
Glossaire
Index
viii [<CHAP TITLE]
Comment obtenir des informationsComment obtenir des informations
Manuel de l’utilisateur
Il vous fournit toutes les informations nécessaires, en matière
de configuration ou de dépannage, pour utiliser l’imprimante
EPSON Stylus COLOR 3000 et ses accessoires.
Aide en ligne
Elle vous permet d’accéder à des informations détaillées, ainsi
qu’aux instructions relatives au logiciel de l’imprimante pour
Windows. Pour plus de détails sur l’accès à l’aide en ligne,
reportez-vous au Chapitre 3.
Guide couleur
Il vous explique les rudiments de l’impression en couleur et
vous indique comment obtenir d’excellents résultats avec votre
imprimante.
Comment contacter le support technique
Contactez le support technique si votre imprimante ne
fonctionne pas correctement après toutefois avoir essayé de
résoudre le problème à l’aide des informations contenues dans
le chapitre Dépannage ou dans l’aide en ligne. Pour plus
d’informations, reportez-vous à “Comment contacter le
support technique” au Chapitre 8.
Chapitre 1
Description de l’imprimante
Composants de l’imprimante et fonctions du panneau de contrôle1-2
Cette touche met l’imprimante sous tension ou hors tension.
Lorsqu’elle est maintenue enfoncée, cette touche permet
de charger une feuille simple ou de faire avancer le papier
continu ou Rouleau jusqu’à la position haut de page
suivante.
Lorsque le papier n’est pas chargé :Lorsque le papier n’est pas chargé :
Cette touche permet de charger une feuille de papier ou
une feuille simple de papier continu.
Lorsque le papier est chargé :Lorsque le papier est chargé :
Cette touche permet d’éjecter une feuille de papier.
Cette touche ramène le papier continu en position de
repos.
Cette touche permet d’éjecter le papier Rouleau vers
l’arrière.
Cette touche amène le papier continu ou le papier
Rouleau en position de découpe lorsqu’elle est utilisée
après l’impression et que la fonction de découpe
automatique a été désactivée en mode de paramétrage
par défaut.
Description de l’imprimante 1-3
TouchesFonction
Pause/Reset
(Pause/Efface)
Micro-Adjust ê
Micro-Adjust é
(Micro-réglage)
Cleaning
(Nettoyage)
Cleaning
(Nettoyage)
Cette touche suspend temporairement l’impression. Une
seconde pression sur cette touche relance l’impression.
Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant
cinq secondes la mémoire tampon de l’imprimante est
effacée.
Cette touche permet d’ajuster la position de chargement
ou la position de découpe du papier continu. Appuyez sur
la touche Micro-Adjustê pour faire avancer le papier ou sur
la touche Micro-Adjusté pour le faire reculer. Les
paramètres de micro-réglage sont conservés dans la
mémoire de l’imprimante. Pour plus d’informations sur le
réglage de la position de chargement et de découpe du
papier, reportez-vous au Chapitre 5.
Lorsqu’elle est maintenue enfoncée pendant trois
secondes, cette touche lance le cycle de nettoyage de la
tête d’impression noire. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Nettoyage des têtes
d’impression”, à la page 8-38.
Note :
Le nettoyage des têtes d’impression consomme de l’encre. Ne
nettoyez les têtes d’impression que si la qualité d’impression
diminue.
Lorsqu’elle est maintenue enfoncée pendant trois
secondes, cette touche lance le cycle de nettoyage de la
tête d’impression couleur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Nettoyage des têtes
d’impression”, à la page 8-38.
Note :
Le nettoyage des têtes d’impression consomme de l’encre. Ne
nettoyez les têtes d’impression que si la qualité d’impression
diminue.
Media TypeMedia Type
(Support(Support)
Depuis le panneau de contrôle ou le pilote d’impression,
cette touche vous permet de sélectionner le type de
support sur lequel vous allez imprimer.
1-4 Description de l’imprimante
Voyants
Les voyants situés sur le panneau avant de l’imprimante
indiquent l’état de cette dernière, et permettent notamment de
savoir si elle reçoit des données, si elle a détecté un bourrage
papier ou si elle manque d’encre. Le tableau suivant explique la
signification de chacun de ces voyants.
VoyantsÉtat de l’imprimante
Operate
(Marche/Arrêt)
Paper Out
(Fin Papier)
Ink Out
(Yellow)
(Fin Encre Jaune)
Ink Out
(Magenta)
(Fin Encre Magenta)
Ink Out
(Cyan)
(Fin Encre Cyan)
L’imprimante est sous tension.
O
La mémoire de l’imprimante contient encore
des données.
Fin Papier. Insérez du papier dans le bac
O
d’alimentation puis appuyez sur la touche
Charge/Ejecte pour reprendre l’impression.
Bourrage Papier. Mettez l’imprimante hors
tension et retirez doucement le papier coincé.
Niveau d’encre insuffisant. La cartouche
d’encre jaune est presque vide. Préparez-vous
à la remplacer par une cartouche d’encre
neuve.
Fin Encre. La cartouche d’encre jaune est
O
vide. Remplacez la cartouche d’encre jaune.
Niveau d’encre insuffisant. La cartouche
d’encre magenta est presque vide.
Préparez-vous à la remplacer par une
cartouche d’encre neuve.
Fin Encre. La cartouche d’encre magenta est
O
vide. Remplacez-la par une cartouche
d’encre magenta neuve.
Fin Encre. La cartouche d’encre cyan est
presque vide. Préparez-vous à la remplacer
par une cartouche d’encre neuve.
Fin Encre. La cartouche d’encre cyan est vide.
O
Remplacez la cartouche d’encre cyan.
Description de l’imprimante 1-5
VoyantsÉtat de l’imprimante
Ink Out
(Black)
(Fin Encre Noire)
Pause
Media Type-plain
paper
(Support-Papier
ordinaire)
Media Type-360 dpi Ink
Jet Paper
(Support-Papier jet
d’encre 360 dpi)
Media Type-Photo
Quality Ink Jet Paper
(Support-Papier jet
d’encre Qualité Photo)
Media Type-Photo
Quality Glossy Film
(Support-Film glacé
Qualité Photo)
Niveau d’encre insuffisant. La cartouche d’encre noire est presque vide. Préparez-vous à la
remplacer par une cartouche d’encre neuve.
Fin Encre. La cartouche d’encre noire est vide.
O
Remplacez-la par une cartouche d’encre
noire neuve.
L’impression est suspendue.
O
Une opération spécifique est en cours, comme
le remplacement d’une cartouche d’encre, le
chargement du circuit d’encre ou le
nettoyage des têtes d’impression par exemple.
Un papier ordinaire est sélectionné pour
O
l’impression.
Un papier jet d’encre 360 dpi est sélectionné
O
pour l’impression.
Un papier jet d’encre qualité photo est
O
sélectionné pour l’impression.
Un film glacé Qualité Photo est sélectionné
O
pour l’impression.
Media Type-Ink Jet
Transparencies
(Support-Transparents
jet d’encre)
Other/
Media Selection Off
(Autre/Sélection
support désactivé)
O = allumé, = clignotant
Un film transparent est sélectionné pour
O
l’impression.
Un support différent de ceux listés ci-dessus est
O
sélectionné pour l’impression, ou le
programme constate que le support
sélectionné au niveau du pilote d’impression
ne correspond pas au support chargé dans
l’imprimante.
1-6 Description de l’imprimante
Pour plus d’informations sur la manipulation du papier,
reportez-vous au Chapitre 5. Pour plus d’informations sur le
remplacement des cartouches d’encre, reportez-vous à la
page 7-2.
Configuration requise
Lorsque l’imprimante est reliée à un PC
Vous pouvez utiliser l’imprimante avec les systèmes
d’exploitation Microsoft Windows 3.1, Windows pour
Workgroups, Windows 95, Windows NT ou DOS ; un câble
parallèle blindé à paire torsadée, et :
Configuration minimaleConfiguration recommandée
Processeur 80486/66 MHzProcesseur Pentium
16 Mo de RAM*32 Mo de RAM
50 Mo d’espace disque
disponible
Moniteur VGAMoniteur VGA ou mieux
*La quantité de RAM requise dépend de votre configuration ainsi que du nombre
et du style d’applications utilisées. Si, même avec la quantité de mémoire indiquée
ci-dessus, des messages du type mémoire insuffisante apparaissent, fermez
d’autres applications ou installez plus de mémoire RAM.
Plus de 50 Mo d’espace disque
disponible
Si vous ne disposez pas de la configuration requise, consultez
votre revendeur pour mettre à jour votre système.
Lorsque l’imprimante est reliée à un Macintosh
Pour utiliser votre imprimante avec un Macintosh, vous devez
disposer d’une des configurations matérielles et d’un des
systèmes ci-dessous.
Description de l’imprimante 1-7
Modèles d’ordinateurs compatibles (liste non exhaustive)
Macintosh série Quadra
Macintosh série Centris
Macintosh série PowerBook™ (à l’exception du PowerBook 100)
Macintosh série PowerBook Duo
Macintosh série Performa
Macintosh série PowerMac
Câbles d’interface
Pour utiliser votre imprimante avec un Macintosh, vous devez
disposer d’un câble Système/Périphérique-8 Apple standard
(connecteur circulaire mini-DIN à 8 broches) ou d’un câble
équivalent.
Environnement
Configuration minimaleConfiguration recommandée
Système 7.1 ou version
ultérieure
4 Mo de RAM* libre16 Mo de RAM libre ou plus
20 Mo d’espace disque
disponible
*La quantité de mémoire RAM disponible pour utiliser le logiciel de l’imprimante
dépend de votre configuration ainsi que du nombre et du style d’applications
utilisées. Si des messages du type mémoire insuffisante apparaissent, fermez
d’autres applications ou ajouter plus de mémoire RAM.
Système 7.1 ou version ultérieure
Plus de 40 Mo d’espace disque disponible
1-8 Description de l’imprimante
Options et consommables
Options
Votre imprimante peut être équipée des options suivantes :
Cartes d’interface
De nombreuses cartes d’interface optionnelles peuvent
compléter l’interface parallèle intégrée de votre imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Annexe B.
Pour plus d’informations sur les cartes d’interface optionnelles
et leurs avantages, consultez votre revendeur.
Carte d’interface série 32 Ko boucle de courant500545
Carte d’interface parallèle 32 Ko500595
Carte d’interface IEEE-488 32 Ko500425
Carte d’interface Twinax500432
Carte d’interface Coax500435
Carte d’interface Ethernet multiprotocole500455
Carte d’interface parallèle bidirectionnelle500598
Câbles d’interface
EPSON tient à votre disposition différents types de câbles
d’interface. Il est toutefois possible d’utiliser tout type de câble
qui répond aux exigences ci-dessous. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
Câble d’interface parallèle (blindé) avec un connecteur D-SUB
à 25 broches (côté ordinateur) et un connecteur
Amphénol 57 (côté imprimante)
Câble d’interface série avec deux connecteurs D-SUB à
25 broches (côté ordinateur et côté imprimante)
Câble d’interface série avec un connecteur D-SUB à 9 broches
(côté ordinateur) et un connecteur D-SUB à 25 broches (côté
imprimante)
La plupart des papiers ordinaires sont compatibles avec votre
imprimante. Cependant, utilisez des papiers spécifiquement
conçus pour les imprimantes à jet d’encre, comme le papier jetd’encre 360 dpi EPSON si vous souhaitez obtenir une haute
qualité d’impression.
Connexion de l’imprimante à un Macintosh . . . . . . . . . . . 2-30
Utilisation de l’interface série intégrée . . . . . . . . . . . . 2-30
Utilisation d’une carte d’interface optionnelle EPSON . . . 2-32
Installation du logiciel de l’imprimante sur un Macintosh . . . 2-32
Installation du logiciel de l’imprimante . . . . . . . . . . . 2-33
Composants du logiciel de l’imprimante . . . . . . . . . . . 2-35
Affectation d’un nom à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . 2-37
Sélection de l’imprimante à l’aide du Sélecteur . . . . . . . 2-37
2
Avant de commencer 2-1
Déballage de l’imprimante
new-1
Le carton d’emballage de votre imprimante doit contenir un
CD-ROM comportant le logiciel de l’imprimante, ainsi que les
éléments ci-dessous.
bac de sortie
imprimante
guides latéraux
(support rouleau)
cordon
d’alimentation
cartouches d’encre
bac d’alimentation
capot du papier Rouleau
Le système de branchement électrique varie d’un pays à l’autre
et le cordon d’alimentation peut être livré fixé à votre
imprimante. La forme de la fiche du cordon d’alimentation
varie en fonction des pays ; vérifiez que vous disposez de la
fiche adéquate.
Le couvre-câbles permet d’éviter que le câble d’interface et le
cordon d’alimentation ne gênent l’alimentation en papier
lorsque du papier continu est utilisé.
2-2 Avant de commencer
Avant d’installer et de mettre votre imprimante sous tension,
retirez les éléments de protection. Pour retirer ces éléments,
suivez les instructions qui figurent sur la notice fournie avec
l’imprimante. Conservez les éléments d’emballage et de
protection afin de pouvoir les réutiliser si vous avez à
transporter votre imprimante ultérieurement.
Choix de l’emplacement de l’imprimante
Lorsque vous recherchez un emplacement pour installer votre
imprimante, gardez à l’esprit les conseils qui suivent.
oPlacez l’imprimante sur une surface plate, horizontale et
stable. Si elle est inclinée, l’imprimante ne fonctionnera pas
correctement.
oPlacez l’imprimante de façon à pouvoir la connecter
facilement à votre ordinateur ou au câble d’interface réseau.
oÉvitez de conserver ou d’utiliser votre imprimante dans
des endroits sujets à de rapides variations de température
ou d’humidité. Protégez votre imprimante des rayons du
soleil ou d’appareils dégageant d’importantes quantités de
chaleur ou de lumière.
oÉvitez les endroits sujets aux chocs ou aux vibrations.
oPlacez l’imprimante à proximité d’une prise secteur de
manière à pouvoir facilement déconnecter le cordon
d’alimentation.
oEvitez les prises électriques contrôlées par des
interrupteurs ou des minuteurs. Evitez également les prises
raccordées à des lignes qui alimentent des moteurs
puissants ou autres appareils susceptibles de causer des
variations de tension.
oÉloignez l’ensemble de votre système informatique des
sources d’interférences électromagnétiques, telles que les
haut-parleurs ou les socles de téléphones sans fil.
Avant de commencer 2-3
oUtilisez une prise murale reliée à la terre, n’utilisez pas
a802-3
d’adaptateur.
oAvant de lancer une impression sur du papier continu,
vérifiez que la progression du papier ne sera pas gênée.
Si vous installez votre imprimante sur un support, respectez les
précautions suivantes :
oUtilisez un support capable de résister à un poids d’au
moins 30 kg.
oL’imprimante ne doit jamais être inclinée. Veillez à ce
qu’elle soit toujours maintenue à l’horizontale.
oPositionnez les câbles de manière à ce qu’ils ne gênent pas
l’alimentation du papier ; si possible, attachez-les à l’un des
pieds du support de l’imprimante.
Installation du support rouleau
Suivez la procédure ci-après pour l’installation des guides
latéraux. Utilisez les guides latéraux pour guider le papier dans
la fente d’alimentation manuelle ou pour maintenir le cylindre
du papier Rouleau.
1.Retirez le guide d’alimentation manuelle en le soulevant
délicatement à deux mains par son bord inférieur.
2-4 Avant de commencer
2.Placez le bord supérieur du guide latéral droit sur le guide
a809-2
d’alimentation manuelle ; puis, emboitez le bord supérieur
du guide. Répétez cette opération pour le guide gauche.
3.Placez le guide d’alimentation manuelle afin que les ergots à
l’arrière de l’imprimante, s’alignent avec les clips situés à
l’intérieur du guide. Appuyez ensuite à deux mains sur
l’arrière du guide pour l’emboiter.
Avant de commencer 2-5
Installation du capot du papier Rouleau
a806-4
Pour installer le capot du papier Rouleau, déplacez les clips
situés au bas du couvercle du papier Rouleau sur les ergots
situés sur la partie inférieure du guide d’alimentation
manuelle. Poussez ensuite le capot afin que les ouvertures
s’emboitent dans les ergots à l’arrière de l’imprimante pour
fermer le capot.
Mise en place du bac d’alimentation et du couvercle
Le bac d’alimentation et son couvercle doivent être installés
avant d’utiliser l’imprimante.
2-6 Avant de commencer
Commencez par mettre le couvercle en position sur le bac
d’alimentation, en utilisant les fentes situées sur les côtés du
bac. Insérez ensuite le bac d’alimentation dans l’ouverture
inférieure de la face avant de l’imprimante et poussez-le
fermement en position. Voir illustration page suivante.
Branchement de l’imprimante
1.Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Elle est hors
tension lorsque la surface de la touche Operate (Marche/
Arrêt) est au même niveau que les protections situées de
chaque côté de la touche, comme le montre l’illustration
ci-dessous.
Avant de commencer 2-7
2.Vérifiez que la tension d’alimentation électrique indiquée sur
l’étiquette située à l’arrière de l’imprimante correspond à
celle de la prise secteur que vous souhaitez utiliser.
Assurez-vous également que votre cordon d’alimentation
est compatible avec la prise électrique.
Important :
Il n’est pas possible de modifier la tension d’alimentation
électrique de l’imprimante. Si la tension d’alimentation de
votre imprimante ne correspond pas à celle de la prise,
demandez conseil à votre revendeur. Ne branchez pas le
cordon d’alimentation.
3.Si nécessaire, branchez le cordon d’alimentation dans la prise
AC située à l’arrière de l’imprimante.
4.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique
correctement reliée à la terre.
Installation des cartouches d’encre pour la
première fois
Attention !
Les cartouches d’encre sont scellées. En conditions normales
d’utilisation, l’encre contenue dans les cartouches ne coule pas.
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les soigneusement
avec de l’eau et du savon. En cas de projection d’encre dans les
yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l’eau claire.
Pour installer une première fois les cartouches, suivez la
procédure ci-dessous. Pour remplacer une cartouche d’encre
vide, reportez-vous au chapitre 7, “Maintenance et Transport”.
2-8 Avant de commencer
1.Appuyez sur la touche Operate (Marche/Arrêt) pour
A-301-E
mettre l’imprimante sous tension. Le voyant Operate
(Marche/Arrêt) s’allume et le voyant Pause se met à
clignoter.
2.Appuyez sur la partie supérieure du rabat du compartiment à
cartouches, conformément à l’illustration ci-dessous. Vous
pouvez alors repérer les quatre emplacements destinés à
recevoir les cartouches d’encre.
3.Retirez les cartouches d’encre de leur conditionnement.
Avant de commencer 2-9
4.Suivez les instructions qui figurent sur les cartouches et
A-303
insérez-les, contacteur métallique vers l’avant, dans les
emplacements adéquats. Poussez chaque cartouche dans
son emplacement jusqu’à ce que vous rencontriez une
résistance. Répétez la procédure pour chacune des quatre
cartouches d’encre, en vous assurant que chaque couleur se
situe dans son emplacement spécifique.
5.Après avoir installé vos cartouches d’encre le voyant Pause
s’arrête de clignoter. Fermez le rabat du compartiment à
cartouches.
Lors de la première installation des cartouches d’encre,
l’imprimante charge automatiquement son circuit
d’alimentation en encre. Cette opération dure environ
8 minutes.
Important :
Pendant le chargement de l’encre, le voyant Pause clignote.
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le voyant
Pause clignote. Par ailleurs, ne retirez jamais une cartouche
d’encre pendant le chargement de l’encre.
6.Lorsque le voyant Pause s’arrête de clignoter et reste allumé
de façon continue, le chargement de l’encre est terminé.
Appuyez sur la touche Pause pour éteindre le voyant Pause.
2-10 Avant de commencer
Loading...
+ 273 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.