EPSON 3000PS User Manual [fr]

EPSONEPSON Stylus COLOR 3000
Imprimante jet d’encre couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photographique, sonore ou autres, sont interdits sans l’autorisation expresse de SEIKO EPSON CORPORATION. Les informations contenues dans le présent manuel ne s’appliquent qu’à l’imprimante EPSON décrite ci-après. EPSON n’est pas responsable de l’éventuelle utilisation de ces renseignements avec d’autres imprimantes.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses, subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou d’un abus, ou résultant de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées, ou résultant de la non observation (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions émanant de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages ou de problèmes pouvant survenir à la suite de l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux d’EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées de SEIKO EPSON CORPORATION, de même que les marques commerciales EPSON ESC/P 2 et EPSON Stylus.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. EPSON décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 1997 par SEIKO EPSON CORPORATION, Levallois, France.

Manuel de l’utilisateur

Déclaration de conformitéDéclaration de conformité
Conformément aux normes ISO/IEC Guide 22 et EN 45014
Le fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION Adresse : 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi,
Nagano-ken 392, Japon
Représentant :EPSON EUROPE B.V. Adresse : Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183
AT Amstelveen Pays-Bas
Déclare que le produit :
Appellation : Imprimante jet d’encre Type : EPSON Stylus COLOR 3000 Modèle : P891A
Est conforme aux directives et aux normes suivantes :
Directive 89/336/CEE :
EN 55022 Classe B EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Directive 73/23/CEE :
Mars 1996
M. Hamamoto Président d’EPSON EUROPE B.V.
ii [<CHAP TITLE]
EN 60950

Table des Matières

Consignes de sécurité
Consignes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conformité ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements, messages et notes . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Chapitre 1 Description de l’imprimante
Composants de l’imprimante
et fonctions du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Lorsque l’imprimante est reliée à un PC . . . . . . . . . . . 1-7
Lorsque l’imprimante est reliée à un Macintosh . . . . . . 1-7
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Chapitre 2 Avant de commencer
Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . 2-3
Installation du support rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Installation du capot du papier Rouleau . . . . . . . . . . . 2-6
Mise en place du bac d’alimentation et du couvercle . . . 2-6
Branchement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Installation des cartouches d’encre pour la première fois . . . . 2-8
Connexion de l’imprimante à votre PC . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Installation du logiciel de l’imprimante sur un PC . . . . . . . 2-12
Windows 95 (installation à l’aide des fonctions
Plug-and-Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Installation du logiciel après le démarrage de Windows 95 2-15
Impression en réseau sous Windows 95 . . . . . . . . . . . 2-16
[<CHAP TITLE] iii
Windows NT 3.51 / 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Windows 3.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Utilisation sous DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Connexion de l’imprimante à un Macintosh . . . . . . . . . . . . 2-30
Utilisation de l’interface série intégrée . . . . . . . . . . . . . 2-30
Utilisation d’une carte d’interface optionnelle EPSON . . . 2-32
Installation du logiciel de l’imprimante sur un Macintosh . . . . 2-32
Installation du logiciel de l’imprimante . . . . . . . . . . . . 2-33
Composants du logiciel de l’imprimante . . . . . . . . . . . 2-35
Affectation d’un nom à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . 2-37
Sélection de l’imprimante à l’aide du Sélecteur . . . . . . . . 2-37
Chapitre 3 Impression sous Windows
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Lancement d’une impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Utilisation des paramètres Avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Utilisation des paramètres prédéfinis . . . . . . . . . . . . . 3-9
Personnalisation des paramètres d’impression . . . . . . . . 3-11
Enregistrement des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Paramétrage du Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Utilitaires d’impression EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Fonction Status Monitor EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Vérification des buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Nettoyage des têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Alignement des têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Contrôle de l’état de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Présentation de la fonction Status Monitor . . . . . . . . . . 3-20
Présentation du Despooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Gestionnaire de file d’attente EPSON . . . . . . . . . . . . . 3-21
Chapitre 4 Impression sous Macintosh
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Lancement d’une impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
iv [<CHAP TITLE]
Encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Utilisation des paramètres avancés . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Utilisation des paramètres prédéfinis . . . . . . . . . . . . 4-10
Personnalisation des paramètres d’impression . . . . . . . 4-13
Enregistrement des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Sélection d’une configuration personnalisée . . . . . . . . . 4-16
Modification des effets visuels . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Gestion de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Paramétrage des couleurs et du tramage . . . . . . . . . . . 4-23
Modification du format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Définition d’un format de papier personnalisé . . . . . . . . . . 4-26
Utilitaires d’impression EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Vérification des buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Nettoyage des têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Alignement des têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Utilitaire EPSON Monitor2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Chapitre 5 Manipulation du papier
Impression sur feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Conseils d’utilisation du bac d’alimentation . . . . . . . . . 5-2
Chargement de papier format A2 ou plus dans le bac
d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Chargement manuel du papier . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Ajustement de la position de chargement . . . . . . . . . . 5-9
Impression sur papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Chargement du papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Retrait du papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Conseils pour l’utilisation du papier continu . . . . . . . . 5-15
Ajustement de la position de chargement . . . . . . . . . . 5-16
Ajustement de la position de découpe . . . . . . . . . . . . 5-16
Passage du papier continu aux feuilles simples et inversement 5-18
Passage du papier continu aux feuilles simples . . . . . . 5-18
Passage au papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Impression sur papier spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Positionnement du levier de réglage . . . . . . . . . . . . . 5-20
[<CHAP TITLE] v
Choix d’un papier spécial ou d’un autre type de support . . 5-21
Chargement des papiers et supports spéciaux . . . . . . . . 5-23
Carte jet d’encre Qualité Photo EPSON . . . . . . . . . . . . 5-26
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Papier Rouleau EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Film Rétro Eclairé jet d’encre EPSON . . . . . . . . . . . . . 5-36
Chapitre 6 Le panneau de contrôle
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Utilisations des fonctions spéciales de mise sous tension . . . . 6-3
Utilisation du mode de paramétrage par défaut . . . . . . . . . 6-4
A propos des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . 6-11
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Polices vectorielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Chapitre 7 Maintenance et transport
Remplacement d’une cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Impression avec une cartouche d’encre couleur vide . . . . 7-4
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Chapitre 8 Dépannage
Identification des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Indicateurs d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Test automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Mode de vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
vi [<CHAP TITLE]
Manipulation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Prévention des problèmes d’alimentation et de bourrage . 8-25
Qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Utilitaires d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Accroissement de la vitesse d’impression . . . . . . . . . . . . 8-36
Nettoyage des têtes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Alignement des têtes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
Utilisation de l’utilitaire Alignement des têtes pour DOS . 8-45
Utilisation des touches du panneau de contrôle de
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
Problèmes liés aux cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . 8-46
Comment contacter le support technique . . . . . . . . . . . . . 8-48
Annexe A Impression couleur
Généralités sur l’impression couleur . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Correspondance entre la résolution de l’image et la résolution
d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Informations de base sur l’impression couleur . . . . . . . . . . A-6
Annexe B Utilisation des interfaces optionnelles
Interfaces disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Installation d’interfaces optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Utilisation de la carte d’interface série (500540/500545) . . B-5
[<CHAP TITLE] vii
Annexe C EPSON Plot!
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Installation de l’utilitaire EPSON Plot! . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Lancement de EPSON Plot! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Désinstallation de EPSON Plot! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Annexe D Caractéristiques
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-9
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-11
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-11
Normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-12
Caractéristiques de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-12
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-12
Interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-18
Sommaire des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-19
Commandes ESC/P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-19
Code d’émulation IBM XL24E . . . . . . . . . . . . . . . . . D-27
Tables de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-33
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . D-42
Caractères disponibles avec la commande ESC ( ^ . . . . . . D-43
Glossaire
Index
viii [<CHAP TITLE]
Comment obtenir des informationsComment obtenir des informations
Manuel de l’utilisateur
Il vous fournit toutes les informations nécessaires, en matière de configuration ou de dépannage, pour utiliser l’imprimante EPSON Stylus COLOR 3000 et ses accessoires.
Aide en ligne
Elle vous permet d’accéder à des informations détaillées, ainsi qu’aux instructions relatives au logiciel de l’imprimante pour Windows. Pour plus de détails sur l’accès à l’aide en ligne, reportez-vous au Chapitre 3.
Guide couleur
Il vous explique les rudiments de l’impression en couleur et vous indique comment obtenir d’excellents résultats avec votre imprimante.
Comment contacter le support technique
Contactez le support technique si votre imprimante ne fonctionne pas correctement après toutefois avoir essayé de résoudre le problème à l’aide des informations contenues dans le chapitre Dépannage ou dans l’aide en ligne. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Comment contacter le support technique” au Chapitre 8.
Chapitre 1
Description de l’imprimante
Composants de l’imprimante et fonctions du panneau de contrôle 1-2
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Lorsque l’imprimante est reliée à un PC . . . . . . . . . . . 1-7
Lorsque l’imprimante est reliée à un Macintosh . . . . . . 1-7
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1
Description de l’imprimante 1-1
Composants de l’imprimante et fonctions du
a-101-2
a-102
a-103-3
panneau de contrôle
capot arrière
levier de dégagement du papier
molette
guides latéraux
(fente d’alimentation manuel)
bord de découpe
couvercle du bac d’alimentation
câche d’interface
levier de réglage
panneau de contrôle
bac d’alimentation
capot avant
compartiment des cartouches d’encre
capot d’extension du bac d’alimentation
extension du bac d’alimentation
support central
interface parallèle
interface série
tracteur
1-2 Description de l’imprimante
guide d’alimentation manuelle
alimentation secteur
Panneau de contrôle
PANEL-E
Touches
Touches Fonction
Operate (Marche/Arrêt)
LF/FF Cette touche permet d’avancer le papier.
Load/Eject (Charge/Ejecte)
Cette touche met l’imprimante sous tension ou hors tension.
Lorsqu’elle est maintenue enfoncée, cette touche permet de charger une feuille simple ou de faire avancer le papier continu ou Rouleau jusqu’à la position haut de page suivante.
Lorsque le papier n’est pas chargé :Lorsque le papier n’est pas chargé : Cette touche permet de charger une feuille de papier ou une feuille simple de papier continu.
Lorsque le papier est chargé :Lorsque le papier est chargé : Cette touche permet d’éjecter une feuille de papier. Cette touche ramène le papier continu en position de repos. Cette touche permet d’éjecter le papier Rouleau vers l’arrière. Cette touche amène le papier continu ou le papier Rouleau en position de découpe lorsqu’elle est utilisée après l’impression et que la fonction de découpe automatique a été désactivée en mode de paramétrage par défaut.
Description de l’imprimante 1-3
Touches Fonction
Pause/Reset (Pause/Efface)
Micro-Adjust ê Micro-Adjust é (Micro-réglage)
Cleaning (Nettoyage)
Cleaning (Nettoyage)
Cette touche suspend temporairement l’impression. Une seconde pression sur cette touche relance l’impression. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant cinq secondes la mémoire tampon de l’imprimante est effacée.
Cette touche permet d’ajuster la position de chargement ou la position de découpe du papier continu. Appuyez sur la touche Micro-Adjust ê pour faire avancer le papier ou sur la touche Micro-Adjust é pour le faire reculer. Les paramètres de micro-réglage sont conservés dans la mémoire de l’imprimante. Pour plus d’informations sur le réglage de la position de chargement et de découpe du papier, reportez-vous au Chapitre 5.
Lorsqu’elle est maintenue enfoncée pendant trois secondes, cette touche lance le cycle de nettoyage de la tête d’impression noire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Nettoyage des têtes d’impression”, à la page 8-38.
Note : Le nettoyage des têtes d’impression consomme de l’encre. Ne nettoyez les têtes d’impression que si la qualité d’impression diminue.
Lorsqu’elle est maintenue enfoncée pendant trois secondes, cette touche lance le cycle de nettoyage de la tête d’impression couleur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Nettoyage des têtes d’impression”, à la page 8-38.
Note : Le nettoyage des têtes d’impression consomme de l’encre. Ne nettoyez les têtes d’impression que si la qualité d’impression diminue.
Media TypeMedia Type (Support(Support)
Depuis le panneau de contrôle ou le pilote d’impression, cette touche vous permet de sélectionner le type de support sur lequel vous allez imprimer.
1-4 Description de l’imprimante
Voyants
Les voyants situés sur le panneau avant de l’imprimante indiquent l’état de cette dernière, et permettent notamment de savoir si elle reçoit des données, si elle a détecté un bourrage papier ou si elle manque d’encre. Le tableau suivant explique la signification de chacun de ces voyants.
Voyants État de l’imprimante
Operate (Marche/Arrêt)
Paper Out (Fin Papier)
Ink Out (Yellow) (Fin Encre Jaune)
Ink Out (Magenta) (Fin Encre Magenta)
Ink Out (Cyan) (Fin Encre Cyan)
L’imprimante est sous tension.
O
La mémoire de l’imprimante contient encore des données.
Fin Papier. Insérez du papier dans le bac
O
d’alimentation puis appuyez sur la touche Charge/Ejecte pour reprendre l’impression.
Bourrage Papier. Mettez l’imprimante hors tension et retirez doucement le papier coincé.
Niveau d’encre insuffisant. La cartouche d’encre jaune est presque vide. Préparez-vous à la remplacer par une cartouche d’encre neuve.
Fin Encre. La cartouche d’encre jaune est
O
vide. Remplacez la cartouche d’encre jaune. Niveau d’encre insuffisant. La cartouche
d’encre magenta est presque vide. Préparez-vous à la remplacer par une cartouche d’encre neuve.
Fin Encre. La cartouche d’encre magenta est
O
vide. Remplacez-la par une cartouche d’encre magenta neuve.
Fin Encre. La cartouche d’encre cyan est presque vide. Préparez-vous à la remplacer par une cartouche d’encre neuve.
Fin Encre. La cartouche d’encre cyan est vide.
O
Remplacez la cartouche d’encre cyan.
Description de l’imprimante 1-5
Voyants État de l’imprimante
Ink Out (Black) (Fin Encre Noire)
Pause
Media Type-plain paper (Support-Papier ordinaire)
Media Type-360 dpi Ink Jet Paper (Support-Papier jet d’encre 360 dpi)
Media Type-Photo Quality Ink Jet Paper (Support-Papier jet d’encre Qualité Photo)
Media Type-Photo Quality Glossy Film (Support-Film glacé Qualité Photo)
Niveau d’encre insuffisant. La cartouche d’en­cre noire est presque vide. Préparez-vous à la remplacer par une cartouche d’encre neuve.
Fin Encre. La cartouche d’encre noire est vide.
O
Remplacez-la par une cartouche d’encre noire neuve.
L’impression est suspendue.
O
Une opération spécifique est en cours, comme le remplacement d’une cartouche d’encre, le chargement du circuit d’encre ou le nettoyage des têtes d’impression par exemple.
Un papier ordinaire est sélectionné pour
O
l’impression.
Un papier jet d’encre 360 dpi est sélectionné
O
pour l’impression.
Un papier jet d’encre qualité photo est
O
sélectionné pour l’impression.
Un film glacé Qualité Photo est sélectionné
O
pour l’impression.
Media Type-Ink Jet Transparencies (Support-Transparents jet d’encre)
Other/ Media Selection Off (Autre/Sélection support désactivé)
O = allumé, = clignotant
Un film transparent est sélectionné pour
O
l’impression.
Un support différent de ceux listés ci-dessus est
O
sélectionné pour l’impression, ou le programme constate que le support sélectionné au niveau du pilote d’impression ne correspond pas au support chargé dans l’imprimante.
1-6 Description de l’imprimante
Pour plus d’informations sur la manipulation du papier, reportez-vous au Chapitre 5. Pour plus d’informations sur le remplacement des cartouches d’encre, reportez-vous à la page 7-2.
Configuration requise
Lorsque l’imprimante est reliée à un PC
Vous pouvez utiliser l’imprimante avec les systèmes d’exploitation Microsoft Windows 3.1, Windows pour Workgroups, Windows 95, Windows NT ou DOS ; un câble parallèle blindé à paire torsadée, et :
Configuration minimale Configuration recommandée
Processeur 80486/66 MHz Processeur Pentium 16 Mo de RAM* 32 Mo de RAM 50 Mo d’espace disque
disponible Moniteur VGA Moniteur VGA ou mieux
* La quantité de RAM requise dépend de votre configuration ainsi que du nombre
et du style d’applications utilisées. Si, même avec la quantité de mémoire indiquée ci-dessus, des messages du type mémoire insuffisante apparaissent, fermez d’autres applications ou installez plus de mémoire RAM.
Plus de 50 Mo d’espace disque disponible
Si vous ne disposez pas de la configuration requise, consultez votre revendeur pour mettre à jour votre système.
Lorsque l’imprimante est reliée à un Macintosh
Pour utiliser votre imprimante avec un Macintosh, vous devez disposer d’une des configurations matérielles et d’un des systèmes ci-dessous.
Description de l’imprimante 1-7
Modèles d’ordinateurs compatibles (liste non exhaustive)
Macintosh série Quadra Macintosh série Centris Macintosh série PowerBook™ (à l’exception du PowerBook 100) Macintosh série PowerBook Duo Macintosh série Performa Macintosh série PowerMac
Câbles d’interface
Pour utiliser votre imprimante avec un Macintosh, vous devez disposer d’un câble Système/Périphérique-8 Apple standard (connecteur circulaire mini-DIN à 8 broches) ou d’un câble équivalent.
Environnement
Configuration minimale Configuration recommandée
Système 7.1 ou version ultérieure
4 Mo de RAM* libre 16 Mo de RAM libre ou plus 20 Mo d’espace disque
disponible
* La quantité de mémoire RAM disponible pour utiliser le logiciel de l’imprimante
dépend de votre configuration ainsi que du nombre et du style d’applications utilisées. Si des messages du type mémoire insuffisante apparaissent, fermez d’autres applications ou ajouter plus de mémoire RAM.
Système 7.1 ou version ultérieure
Plus de 40 Mo d’espace disque disponible
1-8 Description de l’imprimante
Options et consommables
Options
Votre imprimante peut être équipée des options suivantes :
Cartes d’interface
De nombreuses cartes d’interface optionnelles peuvent compléter l’interface parallèle intégrée de votre imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Annexe B.
Pour plus d’informations sur les cartes d’interface optionnelles et leurs avantages, consultez votre revendeur.
Carte d’interface série 32 Ko boucle de courant 500545 Carte d’interface parallèle 32 Ko 500595 Carte d’interface IEEE-488 32 Ko 500425 Carte d’interface Twinax 500432 Carte d’interface Coax 500435 Carte d’interface Ethernet multiprotocole 500455 Carte d’interface parallèle bidirectionnelle 500598
Câbles d’interface
EPSON tient à votre disposition différents types de câbles d’interface. Il est toutefois possible d’utiliser tout type de câble qui répond aux exigences ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
Câble d’interface parallèle (blindé) avec un connecteur D-SUB à 25 broches (côté ordinateur) et un connecteur Amphénol 57 (côté imprimante)
Câble d’interface série avec deux connecteurs D-SUB à 25 broches (côté ordinateur et côté imprimante)
Câble d’interface série avec un connecteur D-SUB à 9 broches (côté ordinateur) et un connecteur D-SUB à 25 broches (côté imprimante)
Description de l’imprimante 1-9
Cutter pour papier Rouleau
Cutter pour papier Rouleau 500836
Consommables
Cartouches d’encre
Cartouche d’encre jaune 550266 (S020122) Cartouche d’encre magenta 550268 (S020126) Cartouche d’encre cyan 550270 (S020130) Cartouche d’encre noire 550264 (S020118)
Supports spéciaux EPSON
La plupart des papiers ordinaires sont compatibles avec votre imprimante. Cependant, utilisez des papiers spécifiquement conçus pour les imprimantes à jet d’encre, comme le papier jet d’encre 360 dpi EPSON si vous souhaitez obtenir une haute qualité d’impression.
Papier couché 360 dpi
Papier couché A4 360 dpi (100 f.) 550205N Papier couché A3 360 dpi (200 f.) 550192 Papier couché A3+ 360 dpi (200 f.) 550186 (S041066) Papier couché A2 360 dpi (30 f.) 550196 (S041078) Papier Rouleau 360 dpi (20 mètres) 550195
Papier couché Qualité Photo
Papier couché A4 Qualité Photo (100 f.) 550206N (S041061) Papier couché A4+ (Legal)
Qualité Photo (100 f.) 550188N (S041067)
Papier couché A3 Qualité Photo (100 f.) 550190N (S041068)
Papier couché A3+ Qualité Photo (100 f.) 550184N (S041069) Papier couché A2 Qualité Photo (30 f.) 550198 (S041079) Carte A6 Qualité Photo (50 f.) 550194 (S041054) Papier Rouleau Qualité Photo (15 mètres) 550197 (S041102)
1-10 Description de l’imprimante
Papier Glacé Qualité Photo
Papier Glacé A4 Qualité Photo (20 f.) 550242 (S041126) Papier Glacé A3 Qualité Photo (20 f.) 550244 (S041125) Papier Glacé A2 Qualité Photo (20 f.) 550246 (S041123) Papier Glacé A3+ Qualité Photo (20 f.) 550248 (S041133)
Film Glacé Qualité Photo
Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.) 550211N (S041071) Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.) 550228 (S041107) Film Glacé A3+ Qualité Photo (10 f.) 550180N (S041074) Film Glacé A3 Qualité Photo (10 f.) 550182N (S041073)
Film Rétro Eclairé
Film Rétro Eclairé A2 (20 f.) 550252 (S041130) Film Rétro Eclairé A3 (20 f.) 550254 (S041131)
Toile Jet d’Encre
Toile Jet d’Encre (3 mètres) 550256 (S041132)
Transparents
Transparents (A4) 550207N (S041063)
Papier Transfert
Papier Transfert pour T Shirt 550240 (SE41001E)
Note :
q La disponibilité de ces supports spéciaux varie selon les pays.
q Les imprimantes jet d’encre sont particulièrement sensibles à la
qualité du papier. Conservez le papier dans son emballage d’origine et stockez-le dans un endroit frais et sec.
Description de l’imprimante 1-11
Chapitre 2
Avant de commencer
Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . 2-3
Installation du support rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Installation du capot du papier Rouleau . . . . . . . . . . . 2-6
Mise en place du bac d’alimentation et du couvercle . . . 2-6
Branchement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Installation des cartouches d’encre pour la première fois . . . . 2-8
Connexion de l’imprimante à votre PC . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Installation du logiciel de l’imprimante sur un PC . . . . . . . 2-12
Windows 95 (installation à l’aide des fonctions
Plug-and-Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Installation du logiciel après le démarrage de Windows 95 2-15
Impression en réseau sous Windows 95 . . . . . . . . . . . 2-16
Windows NT 3.51 / 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Windows 3.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Utilisation sous DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Connexion de l’imprimante à un Macintosh . . . . . . . . . . . 2-30
Utilisation de l’interface série intégrée . . . . . . . . . . . . 2-30
Utilisation d’une carte d’interface optionnelle EPSON . . . 2-32
Installation du logiciel de l’imprimante sur un Macintosh . . . 2-32
Installation du logiciel de l’imprimante . . . . . . . . . . . 2-33
Composants du logiciel de l’imprimante . . . . . . . . . . . 2-35
Affectation d’un nom à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . 2-37
Sélection de l’imprimante à l’aide du Sélecteur . . . . . . . 2-37
2
Avant de commencer 2-1
Déballage de l’imprimante
new-1
Le carton d’emballage de votre imprimante doit contenir un CD-ROM comportant le logiciel de l’imprimante, ainsi que les éléments ci-dessous.
bac de sortie
imprimante
guides latéraux
(support rouleau)
cordon d’alimentation
cartouches d’encre
bac d’alimentation
capot du papier Rouleau
Le système de branchement électrique varie d’un pays à l’autre et le cordon d’alimentation peut être livré fixé à votre imprimante. La forme de la fiche du cordon d’alimentation varie en fonction des pays ; vérifiez que vous disposez de la fiche adéquate.
Le couvre-câbles permet d’éviter que le câble d’interface et le cordon d’alimentation ne gênent l’alimentation en papier lorsque du papier continu est utilisé.
2-2 Avant de commencer
Avant d’installer et de mettre votre imprimante sous tension,
retirez les éléments de protection. Pour retirer ces éléments,
suivez les instructions qui figurent sur la notice fournie avec
l’imprimante. Conservez les éléments d’emballage et de
protection afin de pouvoir les réutiliser si vous avez à
transporter votre imprimante ultérieurement.
Choix de l’emplacement de l’imprimante
Lorsque vous recherchez un emplacement pour installer votre
imprimante, gardez à l’esprit les conseils qui suivent.
o Placez l’imprimante sur une surface plate, horizontale et
stable. Si elle est inclinée, l’imprimante ne fonctionnera pas correctement.
o Placez l’imprimante de façon à pouvoir la connecter
facilement à votre ordinateur ou au câble d’interface réseau.
o Évitez de conserver ou d’utiliser votre imprimante dans
des endroits sujets à de rapides variations de température ou d’humidité. Protégez votre imprimante des rayons du soleil ou d’appareils dégageant d’importantes quantités de chaleur ou de lumière.
o Évitez les endroits sujets aux chocs ou aux vibrations.
o Placez l’imprimante à proximité d’une prise secteur de
manière à pouvoir facilement déconnecter le cordon d’alimentation.
o Evitez les prises électriques contrôlées par des
interrupteurs ou des minuteurs. Evitez également les prises raccordées à des lignes qui alimentent des moteurs puissants ou autres appareils susceptibles de causer des variations de tension.
o Éloignez l’ensemble de votre système informatique des
sources d’interférences électromagnétiques, telles que les haut-parleurs ou les socles de téléphones sans fil.
Avant de commencer 2-3
o Utilisez une prise murale reliée à la terre, n’utilisez pas
a802-3
d’adaptateur.
o Avant de lancer une impression sur du papier continu,
vérifiez que la progression du papier ne sera pas gênée.
Si vous installez votre imprimante sur un support, respectez les précautions suivantes :
o Utilisez un support capable de résister à un poids d’au
moins 30 kg.
o L’imprimante ne doit jamais être inclinée. Veillez à ce
qu’elle soit toujours maintenue à l’horizontale.
o Positionnez les câbles de manière à ce qu’ils ne gênent pas
l’alimentation du papier ; si possible, attachez-les à l’un des pieds du support de l’imprimante.
Installation du support rouleau
Suivez la procédure ci-après pour l’installation des guides latéraux. Utilisez les guides latéraux pour guider le papier dans la fente d’alimentation manuelle ou pour maintenir le cylindre du papier Rouleau.
1. Retirez le guide d’alimentation manuelle en le soulevant délicatement à deux mains par son bord inférieur.
2-4 Avant de commencer
2. Placez le bord supérieur du guide latéral droit sur le guide
a809-2
d’alimentation manuelle ; puis, emboitez le bord supérieur du guide. Répétez cette opération pour le guide gauche.
3. Placez le guide d’alimentation manuelle afin que les ergots à l’arrière de l’imprimante, s’alignent avec les clips situés à l’intérieur du guide. Appuyez ensuite à deux mains sur l’arrière du guide pour l’emboiter.
Avant de commencer 2-5
Installation du capot du papier Rouleau
a806-4
Pour installer le capot du papier Rouleau, déplacez les clips situés au bas du couvercle du papier Rouleau sur les ergots situés sur la partie inférieure du guide d’alimentation manuelle. Poussez ensuite le capot afin que les ouvertures s’emboitent dans les ergots à l’arrière de l’imprimante pour fermer le capot.
Mise en place du bac d’alimentation et du couvercle
Le bac d’alimentation et son couvercle doivent être installés avant d’utiliser l’imprimante.
2-6 Avant de commencer
Commencez par mettre le couvercle en position sur le bac d’alimentation, en utilisant les fentes situées sur les côtés du bac. Insérez ensuite le bac d’alimentation dans l’ouverture inférieure de la face avant de l’imprimante et poussez-le fermement en position. Voir illustration page suivante.
Branchement de l’imprimante
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Elle est hors tension lorsque la surface de la touche Operate (Marche/ Arrêt) est au même niveau que les protections situées de chaque côté de la touche, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Avant de commencer 2-7
2. Vérifiez que la tension d’alimentation électrique indiquée sur l’étiquette située à l’arrière de l’imprimante correspond à celle de la prise secteur que vous souhaitez utiliser. Assurez-vous également que votre cordon d’alimentation est compatible avec la prise électrique.
Important :
Il n’est pas possible de modifier la tension d’alimentation électrique de l’imprimante. Si la tension d’alimentation de votre imprimante ne correspond pas à celle de la prise, demandez conseil à votre revendeur. Ne branchez pas le cordon d’alimentation.
3. Si nécessaire, branchez le cordon d’alimentation dans la prise AC située à l’arrière de l’imprimante.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique correctement reliée à la terre.
Installation des cartouches d’encre pour la première fois
Attention !
Les cartouches d’encre sont scellées. En conditions normales d’utilisation, l’encre contenue dans les cartouches ne coule pas. Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les soigneusement avec de l’eau et du savon. En cas de projection d’encre dans les yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l’eau claire.
Pour installer une première fois les cartouches, suivez la procédure ci-dessous. Pour remplacer une cartouche d’encre vide, reportez-vous au chapitre 7, “Maintenance et Transport”.
2-8 Avant de commencer
1. Appuyez sur la touche Operate (Marche/Arrêt) pour
A-301-E
mettre l’imprimante sous tension. Le voyant Operate (Marche/Arrêt) s’allume et le voyant Pause se met à clignoter.
2. Appuyez sur la partie supérieure du rabat du compartiment à cartouches, conformément à l’illustration ci-dessous. Vous pouvez alors repérer les quatre emplacements destinés à recevoir les cartouches d’encre.
3. Retirez les cartouches d’encre de leur conditionnement.
Avant de commencer 2-9
4. Suivez les instructions qui figurent sur les cartouches et
A-303
insérez-les, contacteur métallique vers l’avant, dans les emplacements adéquats. Poussez chaque cartouche dans son emplacement jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance. Répétez la procédure pour chacune des quatre cartouches d’encre, en vous assurant que chaque couleur se situe dans son emplacement spécifique.
5. Après avoir installé vos cartouches d’encre le voyant Pause s’arrête de clignoter. Fermez le rabat du compartiment à cartouches.
Lors de la première installation des cartouches d’encre, l’imprimante charge automatiquement son circuit d’alimentation en encre. Cette opération dure environ 8 minutes.
Important :
Pendant le chargement de l’encre, le voyant Pause clignote. Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le voyant Pause clignote. Par ailleurs, ne retirez jamais une cartouche d’encre pendant le chargement de l’encre.
6. Lorsque le voyant Pause s’arrête de clignoter et reste allumé de façon continue, le chargement de l’encre est terminé. Appuyez sur la touche Pause pour éteindre le voyant Pause.
2-10 Avant de commencer
Loading...
+ 273 hidden pages