
SDW 5000 series
3s
Enabling/disabling
voice prompts
SDW 30 HS | SDW 60 HS
Package contents | Lieferumfang | Contenu de la boîte | Contenuti della confezione | Contenido del embalaje | Conteúdo da embalagem | Inhoud verpakking | Περιεχόμενα συσκευασίας | Pakkens indhold | Innehåll i
förpackningen | Pakkauksen sisältö | Zawartość opakowania | Содержимое упаковки | Kutunun içeriği | ػح؛٦آⰻ㺁
SDW 30 HS SDW 60 HS
Quick Guide
EN
Kurzanleitung
DE
Guide express
FR
Guida rapida
IT
Guía rápida
ES
Guia Rápido
PT
Type: SCDH3, SCDH2
NL
Mini handleiding
EL
Γρήγορος
οδηγός
DA
Kvikvejledning
SV
Snabbguide
FI
Pikaopas
Skrócona
PL
instrukcja
obsługi
Краткое
RU
руководство
Hızlı Kılavuz
TR
ؙ؎حؙؖ؎س
JA
For easy setup, conguration
and softphone call control
settings download
EPOS Connect on
www.eposaudio.com/connect
For Compatibility guide go to
www.eposaudio.com/compatibility
For Instruction manual go to
www.eposaudio.com/support
Charging the headset | Headset laden | Charger le micro-casque | Ricarica delle cue | Carga del auricular | Carregar o headset | De headset opladen | Φόρτιση των ακουσ τικών | Opladning af headsettet |
Ladda headsetet | Headsetin lataaminen | Ładowanie s łuchawek | Зарядка гарнитуры | Kulaklığı şarj etme | قحسإحزך⯍ ꨵ
50%
100%
30 min
1:30 h
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark
www.eposaudio.com
Printed in China, Publ. 11/19, 770-00086/A03
Adjusting and wearing the headset | Headset anpassen und tragen | Ajuster et porter le micro-casque |
Regolazione e posizionamento delle cue | Cómo ajustar y llevar el auricular | Ajustar e usar o auscultador |
De headset aanpassen en dragen | Προσαρμογή και εφαρμογή του ακουστικού | Sådan justeres og bæres headsettet |
Justera och bära headsetet | Kuulokkeiden säätäminen ja käyttäminen | Dostosowanie i noszenie zestawów słuchawkowych |
Настройка и ношение гарнитуры | Kulaklığın takılması ve ayarlanması |
قحسإحزך锃侭ה鄲滠
Left Right
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume |
Het volume regelen | Ρύθμιση της έν τασης ήχου | Justering af lydstyrken | Justera volymen | Äänenvoimakkuuden säätäminen |
Regulacja głośności | Регулиро вка громкости | Ses seviyesini ayarlama | 갈ꆀך锃侭
Regolazione del volume | Ajuste del volumen | Ajustar o volume |
VOLUME 1
During active call:
Changes the
speech volume
VOLUME 2
During music
reproduction:
Changes the
music volume
VOLUME 3
no active call/music:
Changes ring tone,
beeps & voice
prompts volume
Muting the headset | Headset stummschalten | Couper le son du micro-casque | Silenziare le cue | Silenciar el auricular |
Colocar o headset em mute | De headset dempen | Σίγαση του ακουστικού | Afbrydelse af mikrofonen | Stänga av headsetljudet |
Headsetin mykistäminen | Wyciszanie zestawu s łuchawkowego | Отключение звука на гарнитуре | Kulaklığı sessize alma |
قحسإحزךىُ٦ز
OR
Listening to music | Musik hören | Écouter de la musique | Ascolto di musica | Escuchar música | Ouvir música |
Ακρόαση μουσικής | Afspilning af musik |
Müzik dinleme | 갈嚂Ꙣ颣
Lyssna på musik | Musiikin kuunteleminen | Słuchanie muzyki | Прослушивание музыки |
OR
Naar muziek luisteren |
*
* LED on/o via
EPOS Connect

Prepari ng a call | Telefonat vorbereiten | Préparer un appel |
Preparazione di una chiamata | Preparación de una llamada |
Preparar uma chamada | Een oproep voorbereiden |
Προετοιμασία κλήσης | Forberedelse af opkald |
Förbereda ett samtal | Puhelun valmisteleminen |
Przygotowanie rozmowy | Подгото вка к звонку |
Bir arama hazırlama |鸐鑧ך彊⪒
Putting on the headset
1
Choose the focused device
2
Corresponding LED lights up
Making a c all | Anruf tätigen | Faire un appel |
Eettuazione di una chiamata | Realizar una llamada |
Efetuar uma chamada | Een oproep plaatsen |
Πραγματοποίηση κλήσης | Sådan foretages et opkald | Ringa |
Puhelun soittaminen | Nawiązy wanie połączenia |
Совершение звонка | Arama yapma | 鸐鑧ך涪⥋
Initiate a call via
1
Dial the number
2
or choose a contact
headset or base station
Accepting/Rejecting calls | Anrufe annehmen/abweisen | Accepter / Refuser des appels | Accettare/Riutare una chiamata |
Aceptar/Rechazar llamadas | Aceitar/rejeitar chamadas | Oproepen accepteren/weigeren | Απο δοχή/Απόρριψη κ λήσεων |
Besvare/afvise opkald | Ta emot/avvisa samtal | Puheluiden hyväksyminen/hylkääminen |
Przyjmowanie/odrzucanie połączeń | Прием/отк лон ение вызовов | Arama kabul/ret | 鸐鑧ך䘔瘶䬧や
A
* Incoming call is answered automatically
with Auto Hook/Always audio setting: see DIP switch settings
Accept the call
BC
on your device
LED on the base station stops ashing
Accept the call
via headset OR base station*
Reject a call
via headset OR base station
1s
1s
Call control over view | Übersicht Anrufsteuerung |
Aperçu du contrôle d'appel | Panoramica sul controllo della
chiamata | Resumen del control de llamada | Vista geral do
controlo de chamadas | Overzicht call control functies |
Επισκόπ ηση χε ιρισ μού κ λήσεων | Oversigt over opkaldsst yring |
Översikt av samtalskontroll | Puhelun hallinnan yleiskatsaus |
Przegląd kontroli połączeń | Обз ор управления звонками |
Arama kontrollerine genel bakış | 鸐鑧؝ٝزٗ٦ٕך嚊銲
Accepts a call/
Initiates an outgoing call
Ends a call
1s
Rejects a call
2x
Redials the last number
When in active call:
2x
Holds/unholds call
OR
Managing multiple calls | Mehrere Telefonate verwalten | Gérer plusieurs appels | Gestione di più chiamate | Gestionar varias llamadas |
Gerir várias chamadas | Meerdere gesprekken afhandelen | Διαχείριση πολλαπλών κ λήσεων | Håndtering af ere opkald |
Hantera era samtal | Monen puhelun hallitseminen | Zarządzanie kilkoma połączeniami | Управление несколькими звонками |
Birden çok kulaklığı yönetme | 醱侧鸐鑧ך盖椚
Answer/reject a 2nd call
Merge a held call into an active call
Mini confernce call
call call
Accepts the incoming call &
2x
puts an active call on hold
Rejects the incoming call &
1s
continues the active call
Change between held and active call
OR
Unmerge a call and put it on hold
2s
2s
Leaving the DECT rang e | DECT-Reichweite verlassen |
Quitter le rayon de portée DECT | Uscita dalla portata DECT |
Salida del alcance DECT | Abandonar o alcance DECT |
Het DECT-bereik verlaten | Έξοδ ος από την εμβέλεια DECT |
Uden for DECT-signalets rækkevidde | Lämna DECT-räck vidden |
DECT-alueelta poistuminen | Opuszczanie zakresu DECT |
Выход за пределы зоны действия DECT-со единения |
DECT erişim mesafesinden çıkma | %&$5⹛⡲眔㔲㢩פך獳⹛
100 m
123 45678
High radio range
up to 100 m
Reduce the range for oces with high density of DECT products
or headsets - see Instruction manual for further information.
123 45678
Medium radio range
up to 50 m
123 45678
Low radio range
up to 10 m
Prepari ng a conference | Telefonkonferenz vorbereiten |
Préparer un appel en conférence | Preparazione di una
conferenza | Preparación de una conferencia | Preparar uma
conferência | Een vergadering voorbereiden |
Προετοιμασία διάσκεψης | Forberedelse af telefonmøde |
Förbereda en konferens | Neuvottelupuhelun valmisteleminen |
Przygotowanie konferencji | Подготовка к телеф онной
конференции | Bir konferans hazırlama | ⠓陽ך彊⪒
New MASTER
LED
or
o
3x
1
MASTER
Holdi ng a confe rence with up to 3 guest DECT headsets | Telefonkonferenz mit bis zu 3 DECT-Gast-Headsets durchführen |
Faire un appel en conférence jusqu'à 3 micro-casques DECT invités | Creazione di una teleconferenza con no a 3 cue DECT ospiti |
Organización de una conferencia con hasta 3 auriculares DECT invitados | Efetuar uma conferência com até 3 headsets DECT convidados |
Een vergadering opzetten met 3 DECT-gastheadsets | Διεξαγωγή διάσκεψης με έως 3 ακουστικά DECT επισκεπτών |
Telefonmøde med op til 3 DECT-gæsteheadset | Hålla en konferens med upp till 3 gästande DECT-headset |
Neuvottelun pitäminen jopa 3:n vieras-DECT-headsetin kanssa | Prowadzenie konferencji z maksymalnie 3 zestawami s łuchawkowymi
DECT gości | Режим телефонной конференции с поддержкой до 3 гостевых DECT-гарнит ур |
3 adete kadar misar DECT kulaklık ile konferans görüşmesi yapma |剑㣐〴ךأز%&$5قحسإحزדך⠓陽
Press & hold
the mute
button
& insert the
headset
GUEST 1-3
Ready for conference call: Master headset &
Guest headsets connected to the base station
MASTER
GUEST 1
GUEST 3
3x
2a
MASTER
GUEST 2
Accept the
GUEST
headset
MASTER
End a conference call
Repeat the last
3 steps to add
further GUEST
headsets.
Using a guest Bluetooth/USB headset |
Bluetooth-/USB-Gast-Headset verwenden |
Utiliser un micro-casque invité USB / Bluetooth |
Utilizzo di un paio di cue Bluetooth/USB ospiti |
Uso de un auricular Bluetooth/ USB invitado | Usar um headset
Bluetooth/USB convidado | Een Bluetooth/ USB-gastheadset
gebruiken | Χρήση ακουστικού Bluetooth/USB επισκέπτη |
Brug af Bluetooth-/USB-gæsteheadset | Använd ett gästande
Bluetooth/ USB-headset | Vieras-Bluetoothin/ USB-headsetin
käyttäminen | Stosowanie zestawu słuchawkowego
Bluetooth/USB gościa | Использование гостевой
Bluetooth/USB-гарнитуры | Bir misar Bluetooth/USB kulaklık
kullanma | أز#MVFUPPUI64#قحسإحزך⢪欽
MASTER
See Instruction manual
for further information.
GUEST
2b
Verifying remaining battery life | Verbleibende Akkulaufzeit
abfragen | Vérier la capacité restante de la batterie |
Verica della durata residua della batteria | Comprobación de la
batería restante | Vericar a duração restante da bateria |
Resterende batterijduur controleren | Επα λήθευση
υπολειπόμενης διάρκειας ζωής της μπαταρίας | Kontrol af
tilbageværende batteritid | Veriera återstående batteritid |
Jäljellä olevan akunkeston todentaminen | Sprawdzanie
pozostałej ży wotności baterii | Проверка о став шего ся заряда
батареи | Kalan pil süresini doğrulama | غحذٔ٦ 婍 ꆀ ך 然 钠
Idle mode:
No active call or music
1s
voice prompts:
”More than 80% battery left”
”More than 60% battery left”
”More than 40% battery left”
”More than 20% battery left”
”Less than 20% battery left”
below 15 min talk time:
automatic voice prompts:
”Recharge headset”
Cleaning the prod uct | Produkt reinigen |
Nettoyage de l’appareil | Pulizia del prodotto | Limpiar el
producto | Limpar o produto| Product reinigen |
Καθαρ ισμός προϊόντος | Rengøring af produktet |
Rengör produkten | Puhdista tuote | Czyszczenie produktu |
Очистка изделия | Ürünün temizlenmesi |醡ㅷךֶ䩛Ⰵ
Replac ing the ear pad | Ohrpolster austauschen |
Remplacer l'oreillette | Sostituzione di un cuscinetto auricolare |
Sustitución de la almohadilla | Substituir a almofada do
auscultador | Het oorkussentje vervangen | Αν τικατάσταση του
στοιχείου για το αυτί | Udskiftning af ørepuden |
Byta öronkudden | Korvatyynyn vaihtaminen |
Wymiana wkładki dousznej | Замена ам бушюр | Kulak yastığını
değiştirme | غحذٔ٦婍ꆀך然钠
1
32
CLICK!
Accept the
GUEST
headset
Ready for
conference
call
OR
MASTER
End a call: see
2a