Repair Parts Sheets for this product are available from
the Enerpac web site at www.enerpac.com, or from
your nearest Authorized Enerpac Service Center or
Enerpac Sales offi ce.
1.0 IMPORTANT RECEIVING
INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage.
Shipping damage is not covered by warranty. If
shipping damage is found, notify carrier at once. The
carrier is responsible for all repair and replacement
costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and
cautions carefully. Follow all safety
precautions to avoid personal injury or
property damage during system operation. Enerpac
cannot be responsible for damage or injury resulting
from unsafe product use, lack of maintenance or
incorrect product and/or system operation. Contact
Enerpac when in doubt as to the safety precautions
and operations. If you have never been trained on
high-pressure hydraulic safety, consult your distribution
or service center for a free Enerpac Hydraulic safety
course.
Failure to comply with the following cautions and
warnings could cause equipment damage and
personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or
maintenance procedures and practices to prevent
damage to, or destruction of equipment or other
property.
A WARNING indicates a potential danger that requires
correct procedures or practices to avoid personal
injury.
A DANGER is only used when your action or lack of
action may cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal
protective gear when operating hydraulic
equipment.
Instruction Sheet
VM2, VM22, VM32 Manually Operated
Control Valves
WARNING: Stay clear of loads supported
by hydraulics. A cylinder, when used as a
load lifting device, should never be used
as a load holding device. After the load
has been raised or lowered, it must always be blocked
mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES
TO HOLD LOADS. Carefully select steel
or wood blocks that are capable of
supporting the load. Never use a hydraulic cylinder as
a shim or spacer in any lifting or pressing application.
DANGER: To avoid personal injury
keep hands and feet away from
cylinder and workpiece during
operation.
WARNING: Do not exceed equipment
ratings. Never attempt to lift a load
weighing more than the capacity of the
cylinder. Overloading causes equipment failure and
possible personal injury. The cylinders are designed
for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not
connect a jack or cylinder to a pump with a higher
pressure rating.
Never set the relief valve to a higher
pressure than the maximum rated pressure
of the pump. Higher settings may result in
equipment damage and/or personal injury.
WARNING: The system operating pressure
must not exceed the pressure rating of the
lowest rated component in the system.
Install pressure gauges in the system to
monitor operating pressure. It is your window to what
is happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic
hose. Avoid sharp bends and kinks when
routing hydraulic hoses. Using a bent or
kinked hose will cause severe back-pressure. Sharp
bends and kinks will internally damage the hose
leading to premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose.
A sharp impact may cause internal
damage to hose wire strands. Applying
pressure to a damaged hose may
cause it to rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic
equipment by the hoses or swivel
couplers. Use the carrying handle or other
means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic equipment
away from fl ames and heat. Excessive
heat will soften packings and seals,
resulting in fl uid leaks. Heat also
weakens hose materials and packings. For optimum
performance do not expose equipment to temperatures
1
of 65°C [150°F] or higher. Protect hoses and cylinders
from weld spatter.
DANGER: Do not handle pressurized
hoses. Escaping oil under pressure can
penetrate the skin, causing serious injury. If
oil is injected under the skin, see a doctor immediately.
WARNING: Only use hydraulic cylinders in a
coupled system. Never use a cylinder with
unconnected couplers. If the cylinder
becomes extremely overloaded, components can fail
catastrophically causing severe personal injury.
WARNING: BE SURE SETUP IS STABLE
BEFORE LIFTING LOAD. Cylinders should
be placed on a fl at surface that can support
the load. Where applicable, use a cylinder
base for added stability. Do not weld or otherwise
modify the cylinder to attach a base or other support.
Avoid situations where loads are not
directly centered on the cylinder plunger.
Off-center loads produce considerable
strain on cylinders and plungers. In addition, the load
may slip or fall, causing potentially dangerous results.
Distribute the load evenly across the entire
saddle surface. Always use a saddle to
protect the plunger.
IMPORTANT: Hydraulic equipment must
only be serviced by a qualifi ed hydraulic
technician. For repair service, contact the
Authorized ENERPAC Service Center in your
area. To protect your warranty, use only ENERPAC oil.
WARNING: Immediately replace worn or
damaged parts by genuine ENERPAC parts.
Standard grade parts will break causing
personal injury and property damage.
ENERPAC parts are designed to fi t properly and
withstand high loads.
3.0 HYDRAULIC CONNECTIONS
3.1 Check All Coupler Connections
1. Use Enerpac hi-fl ow couplers for best results,
or Enerpac regular couplers when very low fl ow
pumps are used. (Maximum fl ow below 1 GPM
— 230 cu. in./min.)
2. Connect hoses to valve at designated port
locations. If using pipe sealants on male pipe
threads, use sparingly and never over ends of
fi ttings where it can be torn loose and get into
system.
4.0 OPERATION
1. Connect and secure hoses and cylinders noting
that the proper ports are connected.
2. Quick disconnects must be fully engaged and
locking collars drawn up fully to ensure free fl ow
of oil between valve and attached component.
3. Before starting pump rotate valve handle counter-
clockwise (CCW), viewed from the top, to open
the valve to tank line. Pump can now be run but
pressure will not build.
4. To build pressure, rotate the handle clockwise
(CW) until the handle stops closing the valve.
Pump can now build pressure. Rotation (CCW
)will release the pressure and/or load and the
decent is controlled by the amount of rotation.
NOTE:
The VM22 and VM32 Enerpac valves are
equipped with an integral user adjustable relief
valve. This relief valve is factory set to 10,000
psi [700 bar]. The valve can be adjusted by fi rst
loosening the jam nut and either rotating the
setscrew clockwise to increase system pressure
or counter-clockwise to reduce system pressure.
Set screw must be locked in place with the jam
nut when adjustments are done.
5.0 TROUBLE SHOOTING
1. System will not build pressure. Check relief valve in
the control valve or in the pump, for proper setting
(see pump repair sheet or valve repair sheet).
Check and secure all hose connections. If trouble
is not corrected, remove cylinder and hoses from
the valve. Now place a pressure gauge in port A
and close (CW) the valve. If pressure cannot be
developed, the unit should be taken to the nearest
authorized ENERPAC Service Center. If pressure
develops, the cylinder, hoses or couplers are the
problem.
2. The cylinder will not build pressure. This is an
indication of a worn valve seat which must be
replaced by a Service Center.
3. VM22 has a check valve in-line with the pressure
port. This check will hold the pressure at port A
after the pump is turned off. When the pump is
functioning properly, the valve closed, you can jog
the pump and hold the pressure at port A.
6.0 MAINTENANCE
1. Periodically check all hydraulic connections to be
sure they are tight. Loose or leaking connections
may cause erratic and/or total loss of operation.
Replace or repair all defective parts promptly.
2. Periodically check the hydraulic oil level in your
system.
3. Change hydraulic oil approximately every 250-300
hours of operation. In dusty or dirty areas, it may
be necessary to change the oil more frequently.
7.0 STORAGE INSTRUCTIONS
In the event that the unit would be stored for any great
length of time (30 days or more), prepare as follows:
1. Wipe the entire unit clean.
2. Disconnect all hydraulic lines to prevent accidental
operation.
3. Cover the unit with some type of protective
cover.
4. Store in a clean, dry environment that is NOT
exposed to extreme temperatures.
2
GP
.250-18 NPTF
gauge port
User adjustable
relief valve
.375-18 NPTF
“A” port
GP
.250-18 NPTF
gauge port
User adjustable
relief valve
Optional:
.375-18 NPTF
tank port
Figure 1, VM32, Pump Mounted
.375-18 NPTF “A” port
A
GP
T
P
Optional: .375-18 NPTF tank port
(max. 500 psi)
A
GP
T
P
Figure 2, VM22, Pump Mounted
.375-18 NPTF “A” port
Figure 3, VM2, Pump Mounted
Optional: .375-18 NPTF tank port
(max. 500 psi)
3
GP
A
T
P
L2615 Rev. C 08/07
Les vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le
site Enerpac www.enerpac.fr. Vous pouvez également
les obtenir auprès de votre réparateur agréé Enerpac
ou auprès d'Enerpac même.
1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA RÉCEPTION
Inspecter tous les composants pour vous assurer qu’ils
n’ont subi aucun dommage en cours d’expédition.
Les dommages subis en cours de transports ne sont
pas couverts par la garantie. S’il sont abîmés, aviser
immédiatement le transporteur, qui est responsable
des frais de réparation et de remplacement résultant
de dommages en cours de transport.
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !
2.0 SÉCURITÉ
Lire attentivement toutes les
instructions et mises en garde et
tous les avertissements. Suivre
toutes les précautions pour éviter
d’encourir des blessures personnelles ou de provoquer
des dégâts matériels durant le fonctionnement du
système. Enerpac ne peut pas être tenue responsable
de dommages ou blessures résultant de l’utilisation
risquée du produit, d’un mauvais entretien ou d’une
application incorrecte du produit et du système. En
cas de doute sur les précautions ou les applications,
contacter Enerpac. En l’absence d’une formation aux
mesures de sécurité à prendre en présence de liquides
sous haute pression, consulter un centre de
distribution ou de réparation Enerpac pour suivre un
cours gratuit sur ce thème.
Respecter les mises en garde et avertissements
suivants sous peine de provoquer des dégâts
matériels et des blessures personnelles.
Une mise en garde ATTENTION sert à indiquer des
procédures d’utilisation et de maintenance correctes
qui visent à empêcher l’endommagement voire la
destruction du matériel ou d’autres dégâts.
Un AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui
exige la prise de mesures particulières visant à écarter
tout risque de blessure.
La mention DANGER n’est utilisée que lorsqu’une
action ou un acte de négligence risque de causer des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT : Porter un équipement
de protection personnelle adéquat pour
utiliser un appareil hydraulique.
AVERTISSEMENT : Rester à l’écart de
charges soutenues par un mécanisme
hydraulique. Un vérin, lorsqu’il est utilisé
comme monte-charge, ne doit jamais
servir de support de charge. Après avoir monté ou
Fiche d’instructions
Soupapes de réglage VM22, VM32 à
commande manuelle
abaissé la charge, elle doit être bloquée par un moyen
mécanique.
AVERTISSEMENT : UTILISER
SEULEMENT DES PIÈCES RIGIDES
POUR SOUTENIR LES CHARGES.
Sélectionner avec précaution des blocs
d’acier ou de bois capables de supporter la charge. Ne
jamais utiliser un vérin hydraulique comme cale ou
intercalaire d’appui pour les applications de levage ou
de pressage.
DANGER: : Pour écarter tout
risque de blessure personnelle,
maintenir les mains et les pieds à
l’écart du vérin et de la pièce à
usiner durant l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Ne pas dépasser les
valeurs nominales du matériel. Ne jamais
essayer de soulever une charge d’un
poids supérieur à la capacité du vérin. Une surcharge
entraînera la panne du matériel et risque de provoquer
des blessures personnelles. Les vérins sont conçus
pour une pression maximale de 700 bar. Ne pas
connecter de cric ou de vérin à une pompe affi chant
une pression nominale supérieure.
Ne jamais régler la soupape de sûreté à
une pression supérieure à la pression
nominale maximale de la pompe sous
peine de provoquer des dégâts matériels
et/ou des blessures personnelles.
AVERTISSEMENT : La pression de
fonctionnement du système ne doit pas
dépasser la pression nominale du
composant du système affi chant la plus
petite valeur. Installer des manomètres dans le
système pour surveiller la pression de fonctionnement.
Ils permettent de vérifi er ce qui se passe dans le
système.
ATTENTION : Éviter d’endommager les
tuyaux hydrauliques. Éviter de les plier et
de les tordre en les mettant en place. Un
tuyau plié ou tordu entraînera un fort retour de
pression. Les plis et coudes prononcés
endommageront par ailleurs l’intérieur du tuyau,
provoquant son usure précoce.
Ne pas faire tomber d’objets lourds
sur le tuyau. Un fort impact risque de
causer des dégâts intérieurs (torons
métalliques). L’application d’ une
pression sur un tuyau endommagé risque d’entraîner
sa rupture.
IMPORTANT: : Ne pas soulever le
matériel hydraulique en saisissant ses
tuyaux ou ses raccords articulés. Utiliser
la poignée de transport ou procéder
d’une autre manière sûre.
4
ATTENTION : Garder le matériel
hydraulique à l’écart de fl ammes et
d’une source de chaleur. Une forte
température amollira les garnitures et
les joints et provoquera par conséquent des fuites. La
chaleur affaiblit également les matériaux et les
garnitures du tuyau. Pour une performance maximale,
ne pas exposer le matériel à une température
supérieure ou égale à 65 °C (150 °F). Protéger tuyaux
et vérins de projections de soudure.
DANGER: Ne pas manipuler les tuyaux
sous pression. L’huile sous pression qui
risque de s’en échapper peut pénétrer
dans la peau et provoquer des blessures graves. En
cas d’injection d’huile sous la peau, contacter
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : Utiliser des vérins
hydrauliques uniquement dans un système
couplé. Ne jamais utiliser un vérin en présence
de raccords déconnectés. La surcharge du vérin peut
avoir des effets désastreux sur ses composants, qui
peuvent causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : S'assurer de la
stabilité de l'ensemble avant de lever
une charge. Le vérin doit être placé sur
une surface plane capable de supporter la
charge. Lorsqu'applicable, utiliser une base de vérin
pour accroître la stabilité. Ne pas souder ou modifi er
le vérin de quelque façon que ce soit pour y fi xer une
base ou un autre dispositif de support.
Éviter les situations où les charges ne
sont pas directement centrées sur le
piston du vérin. Les charges décentrées
imposent un effort considérable au vérins et pistons.
En outre, la charge risque de glisser ou de tomber, ce
qui crée un potentiel de danger.
Répartir la charge uniformément sur toute la
surface d'appui. Toujours utiliser un
coussinet d'appui si des accessoires non
fi letés sont utilisés.
IMPORTANT : Le matériel hydraulique
doit uniquement être réparé par un
technicien hydraulique qualifi é. Pour toute
réparation, contacter le centre de
réparation ENERPAC agréé le plus proche. Pour
assurer la validité de la garantie, n’utiliser que de
l’huile ENERPAC.
AVERTISSEMENT : Remplacer
immédiatement les pièces usées ou
endommagées par des pièces ENERPAC
authentiques. Les pièces de qualité standard
se casseront et provoqueront des blessures et des
dégâts matériels. Les pièces ENERPAC sont conçues
pour s’ajuster parfaitement et résister à de fortes
charges.
3.0 RACCORDS HYDRAULIQUES
3.1 Vérifi ez toutes les connexions de
coupleurs
1. Utilisez des coupleurs grand débit Enerpac pour
de meilleurs résultats ou des coupleurs ordinaires
Enerpac pour l'utilisation de pompes à débit
faible. (Débit maximum inférieur à 1 gpm - 3,785
l/min (230 po3/min.)
2. Raccordez les conduites aux emplacements
d'orifi ces dédiés du distributeur. En cas
d'utilisation de produit d'étanchéité sur le fi letage
des conduites mâles, n'en utilisez qu'avec
modération et jamais sur les extrémités des
raccords où il pourrait être libéré dans le circuit.
4.0 FONCTIONNEMENT
1. Raccordez et fi xez les conduites et les vérins
en vous assurant que les orifi ces corrects sont
connectés.
2. Les raccords rapides doivent être engagés à fond
et les colliers de verrouillage relevés à fond pour
assurer un débit d'huile libre entre le distributeur
et le composant raccordé.
3. Avant de mettre la pompe en marche, faire tourner
la poignée de la soupape dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre, vu du haut, pour
mettre la pression en retour à la bache. On peut
maintenant mettre la pompe en marche, mais
aucune pression ne sera générée.
4. Pour produire de la pression, faire tourner la
poignée dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle s’arrête en refermant la
soupape. La pompe peut maintenant monter en
pression. Une rotation dans le sens antihoraire
décharge la pression ou la charge : la baisse est
fonction de la rotation effectuée.
REMARQUE : Les soupapes Enerpac VM22
et VM32 sont dotées d’un limiteur de pression
réglable intégrée. Ce limiteur est préréglé en
usine à 700 bar [10 000 psi]. Il peut être ajustée
en desserrant tout d’abord le contre-écrou, puis
en faisant tourner la vis de réglage dans le sens
horaire pour augmenter la pression du système,
ou dans le sens antihoraire pour la réduire. La
vis de réglage doit être bloquée en place avec le
contre-écrou une fois les ajustements terminés.
5.0 GUIDE DE DÉPANNAGE
1. La pression du système n’augmente pas. Vérifi er
le réglage du limiteur de pression intégré sau
distributeur manuel à la pompe (voir la fi che de
réparation de la pompe ou de la soupape). Vérifi er
et serrer solidement tous les raccords de fl exibles.
Si le problème persiste, déconnecter le vérin et
les fl exibles du distributeur. Placer ensuite un
manomètre dans le port A et refermer la soupape
(sens horaire). Si la pression n’augmente pas,
emmener l’unité dans le centre de réparation
agréé ENERPAC le plus près de chez vous. Si la
pression augmente, le problème se pose au niveau
du vérin, des fl exibles et / ou des coupleurs.
5
2. La pression n’augmente pas dans le vérin. Cela
indique qu’un siège usé de soupape doit être
remplacé dans un centre de réparation.
3. Le VM22 est doté d’un clapet antiretour en
série avec l’orifi ce de refoulement. Ce clapet
maintiendra la pression au port A après que la
pompe ait été éteinte. Si la pompe fonctionne
correctement, à soupape fermée, on peut la faire
avancer et maintenir la pression au port A.
6.0 MAINTENANCE
1. Contrôlez périodiquement le serrage adéquat
de tous les raccords hydrauliques. Les raccords
desserrés ou fuyants risquent de causer de pertes
de pression erratiques et/ou totales. Remplacez
ou réparez immédiatement toutes les pièces
défectueuses.
2. Contrôlez périodiquement le niveau d'huile
hydraulique du circuit.
3. Remplacez l'huile hydraulique toutes les 250 à 300
heures de fonctionnement environ. Dans les zones
poussiéreuses ou sales, il peut être nécessaire de
remplacer l'huile plus souvent.
7.0 INSTRUCTIONS POUR LE REMISAGE
En cas de remisage prolongé de la machine (supérieur
ou égal à 30 jours), préparez-la comme suit :
1. Essuyez toute l'unité jusqu'à ce qu'elle soit
propre.
2. Déconnectez toutes les conduites hydrauliques
pour éviter un fonctionnement accidentel.
3. Couvrez l'unité avec une bâche de protection.
4. Remisez dans un endroit sec et propre à L'ABRI
des températures extrêmes.
6
GP
Port pour jauge
0,250-18 NPTF
Valve de pression
réglable par
l’utilisateur
Orifi ce « A »
375-18 NPTF
GP
Orifi ce de sortie
manomètre
0,250-18 NPTF
Figure 1, VM32, Monté sur pompe
Soupape de retour
réglable par
l’utilisateur
En option :
Orifi ce
de retour
réservoir
0,375-18
NPTF
GP
Port « A » 375-18 NPTF
EN OPTION : Orifi ce de retour de
réservoir 0,375-18 NPTF (max. 35 bar)
A
T
P
A
GP
T
P
Figure 2, VM22, Monté sur pompe
Port « A » 375-18 NPTF
Figure 3, VM2, Monté sur pompe
GP
EN OPTION : Orifi ce de retour de
réservoir 0,375-18 NPTF (max. 35 bar)
7
A
T
P
VM22, VM32 Manuell betätigte Steuerventile
L2615 Rev. C 08/07
Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt fi nden Sie
auf der Enerpac Website www.enerpac.com, oder
bei Ihrem nächstgelegenen authorisierten Enerpac
Service Center oder einem Enerpac Vertriebsbüro.
1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE
FÜR DEN EMPFANG:
Alle Komponenten auf sichtbare Transportschäden
inspizieren. Transportschäden sind nicht von der
Garantie gedeckt. Werden solche Schäden festgestellt,
ist unverzüglich das Transportunternehmen zu
verständigen. Das Transportunternehmen ist für alle
Reparatur- und Ersatzkosten, die auf Transportschäden
zurückzuführen sind, verantwortlich.
SICHERHEIT GEHT VOR
2.0 SICHERHEITSFRAGEN
Alle Anleitungen, Warnungen und
Vorsichtshinweise sorgfältig
durchlesen. Beachten Sie alle
Sicherheitsvorkehrungen, um
Verletzungen oder Sachschäden während des
Systembetriebs zu vermeiden. Enerpac ist weder für
Schäden noch Verletzungen haftbar, die durch einen
fahrlässigen Gebrauch des Produkts, mangelhafte
Instand-haltung oder eine unvorschriftsmäßige
Anwendung des Produkts und/oder des Systems
verursacht werden. Bei evtl. Fragen in bezug auf
Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsabläufe wenden
Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie an keinerlei
Sicherheitsschulungen im Zusammenhang mit
Hochdruck-hydraulikanlagen teilgenommen haben,
fordern Sie von Ihrer Vertriebs- und
Kundendienstzentrale einen kostenlosen EnerpacHydraulik-Sicherheitskurs an.
Ein Mißachten der folgenden Vorsichtshinweise und
Warnungen kann zu Geräteschäden und Verletzungen
führen.
Mit einem VORSICHTSHINWEIS wird auf
ordnungsgemäße Betriebs- oder Wartungsverfahren
und –praktiken hingewiesen, um Schäden an den
Geräten oder anderen Sachwerten bzw. deren
Zerstörung zu vermeiden.
Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle
Verletzungsgefahr, die durch ordnungsgemäße
Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann.
Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben,
wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung
einer bestimmten Handlung schwere oder tödliche
Verletzungen zur Folge haben kann.
WARNUNG: Beim Betrieb hydraulischer
Anlagen geeignete Schutzkleidung und –
ausrüstung tragen.
Bedienungsanleitung
WARNUNG: Von Lasten fernhalten, die
durch ein Hydrauliksystem abgestützt
werden. Ein als Lastenhebegerät
eingesetzter Zylinder darf niemals als ein
Lastenhaltegerät verwendet werden. Nach Heben
oder Senken der Last muß diese stets auf mechanische
Weise gesichert werden.
WARNUNG ZUM SICHERN VON
LASTEN STETS NUR STARRE TEILE
VERWENDEN. Zum Abstützen von
Lasten sorgfältig dazu geeignete Stahloder Holzblöcke auswählen. Bei Hebe- oder
Drückanwendungen keinesfalls einen
Hydraulikzylinder als Abstandsstück oder –halter
verwenden.
GEFAHR: Zur Vermeidung von
Verletzungen während des
Betriebs Hände und Füße von
Zylinder und Werkstück
fernhalten.
WARNUNG: Die zugelassene
Nennleistung der Geräte nicht
überschreiten. Keine Last zu heben
versuchen, deren Gewicht das Hebevermögen des
Zylinders übersteigt. Überlasten verursachen
Maschinenausfälle und können zu Verletzungen
führen. Die Zylinder wurden für einen max. Druck von
700 bar konstruiert. Keinen Heber oder Zylinder an
eine Pumpe mit einer höheren nominalen Druckleistung
anschließen.
Das Überdruckventil keinesfalls auf
einen höheren Druck als den maximal
zulässigen Druck der Pumpe einstellen.
Höhere Einstellungen können zu
Geräteschäden und/oder Verletzungen führen.
WARNUNG: Der Systembetriebsdruck darf
den zulässigen Nominaldruck der
Systemkomponente mit der niedrigsten
Nennleistung nicht überschreiten. Zur
Überwachung des Betriebsdrucks sind Manometer im
System zu installieren. Dies ist das Fenster zu den
Abläufen im System.
VORSICHT: Beschädigungen am
Hydraulikschlauch vermeiden. Beim
Verlegen der Hydraulikschläuche enge
Bögen und Abknicken vermeiden. Der Einsatz eines
gebogenen oder geknickten Schlauchs führt zu einem
hohen Rückstau. Starke Biegungen und Knickstellen
schädigen den Schlauch auf der Innenseite und führen
zu dessen vorzeitigem Ausfall.
Keine schweren Gegenstände auf den
Schlauch fallen lassen. Starke
Erschütterungen können Schäden an
den im Schlauchinnern verlaufenden
8
Drahtlitzen verursachen. Ein Schlauch, auf den Druck
ausgeübt wird, kann bersten.
WICHTIG: Hydraulische Geräte weder
an den Schläuchen noch den
Gelenkanschlüssen anheben. Dazu den
Tragegriff oder eine andere sichere
Transportmethode verwenden.
VORSICHT: Hydraulische Geräte von
Flammen und Hitzequellen fernhalten.
Zu hohe Temperaturen weichen
Füllungen und Dichtungen auf und
bewirken Flüssigkeitslecks. Große Hitze schwächt
außerdem die Schlauchmaterialien und –dichtungen.
Zur Gewährleistung einer optimalen Leistung darf die
Anlage keinen Temperaturen über 65°C ausgesetzt
werden. Außerdem müssen Schläuche und Zylinder
beim Schweißen vor Funkenschlag geschützt
werden.
GEFAHR: Do not handle pressurized
hoses. Escaping oil under Nicht mit unter
Druck stehenden Schläuchen hantieren.
Unter Druck austretendes Öl kann in die Haut
eindringen und schwere Verletzungen verursachen.
Falls Öl unter die Haut gelangt, ist sofort ein Arzt
aufzusuchen.
WARNUNG: In einem gekoppelten System
dürfen nur Hydraulikzylinder verwendet
werden. Niemals einen Zylinder mit
unverbundenen Kupplungen verwenden. Bei einer
extremen Überlastung des Zylinders können dessen
Komponenten bersten, was schwere Verletzungen
hervorrufen kann.
SICHERSTELLEN, DASS DIE ANLAGE
STABILISIERT, BEVOR EINE LAST
ANGEHOBEN WIRD. Der Zylinder sollte
auf einer ebenen Oberfl äche aufsitzen, die
fest genug ist, um die Last abzustützen. Wenn möglich
einen Zylinderfuß verwenden, um größere Stabilität zu
gewährleisten. Keine Schweißarbeiten oder andere
Änderungen am Zylinder vornehmen, um einen
Zylinderfuß oder andere Abstützungen anzubringen.
Situationen vermeiden, in denen die
Lasten nicht direkt über dem Kolben des
Zylinders ausgerichtet sind. Seitlich
versetzte Lasten führen zu erheblicher Belastung der
Zylinder und Kolben. Außerdem könnte die Last ins
Rutschen geraten oder fallen, was zu äußerst
gefährlichen Situationen führen kann.
Die Last gleichmäßig über die gesamte
Fläche des Druchstückes verteilen. Den
Kolben immer mit einem Druckstück
schützen, wenn keine Zusatzgeräte mit
Gewinde benutzt werden.
WICHTIG: Hydraulische Geräte müssen
von einem qualifi zierten Hydrauliktechniker
gewartet werden. Bei Reparaturarbeiten
an die autorisierte ENERPACKundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden.
Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-Öl
verwenden.
WARNUNG: Abgenutzte oder beschädigte
Teile unverzüglich durch ENERPACOriginalteile ersetzen. Standardteile anderer
Hersteller versagen und verursachen
Verletzungen und Sachschäden. ENERPAC-Teile
werden so konstruiert, daß sie richtig passen und
hohen Lasten standhalten.
3.0 HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE
3.1 Überprüfen Sie alle
Kupplungsverbindungen
1. Beste Ergebnisse erzielen Sie mit Hydraulik-
Kupplungsstücken für große Volumenströme
von ENERPAC. Bei Pumpen mit sehr geringem
Förderstrom verwenden Sie die normalen
Kupplungsstücke von ENERPAC. (maximaler
Volumenstrom unter 3,785 l/min bzw. 1 gpm - 230
Cu. in. /min.)
2. Verbinden Sie die Schläuche an den vorgesehenen
Anschlussstellen mit dem Ventil. Beim Einsatz von
Dichtungsmasse am Rohraußengewinde tragen
Sie diese nur dünn und nicht an den Enden der
Verschraubung auf, wo sie sich lösen und in das
System gelangen kann.
4. 0 BETRIEB
1. Verbinden und sichern Sie die Schläuche
und Zylinder. Achten Sie auf die richtigen
Anschlussstellen.
2. Um einen ungehinderten Ölfl uss zwischen Ventil
und angeschlossenem Bauteil zu gewährleisten,
müssen die Schnellkupplungen ganz
eingeführt und der Verschlussbund muss ganz
hochgeschoben sein.
3. Vor dem Starten der Pumpe drehen Sie den
Ventilgriff entgegen dem Uhrzeigersinn, von oben
gesehen, um das Ventil bis zur Tanklinie zu öffnen.
Die Pumpe kann jetzt betrieben werden, es baut
sich jedoch kein Druck auf.
4. Um Druck aufzubauen, drehen Sie den Griff im
Uhrzeigersinn, bis der Griff stoppt und das Ventil
schließt. Die Pumpe kann jetzt Druck aufbauen.
Die Drehung (CCW) verringert den Druck und/
oder die Last und die Verringerung wird durch das
Ausmaß der Drehung gesteuert.
HINWEIS: Die Enerpac-Ventile VM22 und
VM32 sind mit einem integrierten einstellbaren
Druckbegrenzungsventil ausgestattet. Dieses
Druckbegrenzungsventil ist werkseitig auf 10.000
psi [700 bar] eingestellt. Das Ventil kann eingestellt
werden, indem zuerst die Feststellmutter gelöst
und dann die Einstellschraube entweder im
Uhrzeigersinn zur Erhöhung des Systemdrucks
oder entgegen dem Uhrzeigersinn zur
Verringerung des Systemdrucks gedreht wird.
Die Einstellschraube muss mit der Feststellmutter
befestigt werden, wenn die Einstellung erfolgt ist.
5. 0 FEHLERBEHEBUNG
1. Das System baut keinen Druck auf. Überprüfen
Sie das Druckbegrenzungsventil im Steuerventil
9
oder in der Pumpe auf richtige Einstellung (siehe
Pumpenreparaturblatt oder Ventilreparaturblatt).
Überprüfen und befestigen Sie alle
Schlauchverbindungen. Wenn der Fehler dadurch
nicht behoben wird, entfernen Sie den Zylinder
und die Schläuche vom Ventil. Platzieren Sie jetzt
ein Manometer an Anschluss A und schließen Sie
das Ventil (CW). Wenn sich kein Druck entwickeln
kann, sollte das Gerät zum nächsten autorisierten
ENERPAC-Servicecenter gebracht werden. Wenn
sich Druck entwickelt, sind der Zylinder, die
Schläuche oder Kupplungen das Problem.
2. Der Zylinder baut keinen Druck auf. Dies ist ein
Anzeichen für einen abgenutzten Ventilsitz, der durch
ein Servicecenter ausgetauscht werden muss.
3. VM22 hat ein zwischengeschaltetes
Rückschlagventil am Druckanschluss. Dieses
Rückschlagventil hält den Druck an Anschluss A,
nachdem die Pumpe eingeschaltet ist. Wenn die
Pumpe richtig funktioniert, das Ventil geschlossen
ist, können Sie die Pumpe langsam anlaufen
lassen und den Druck an Anschluss A halten.
6. 0 WARTUNG
1. Überprüfen Sie alle hydraulischen in regelmäßigen
Abständen, um sicherzustellen, dass sie fest
sitzen. Lockere oder undichte Anschlüsse
können zu fehlerhaftem Betrieb bzw. zum völligen
Aussetzen führen. Ersetzen oder reparieren Sie
alle beschädigten Teile schenllstmöglich.
2. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen den
Hydraulikölstand in Ihrem System.
3. Tauschen Sie das Hydrauliköl ungefähr alle 250300 Betriebsstunden aus. In staubigen oder
schmutzigen Gegenden kann es erforderlich sein,
das Öl häufi ger zu wechseln.
7. 0 HINWEISE ZUR LAGERUNG
Falls das Gerät für längere Zeit (30 Tage oder länger)
gelagert werden soll, bereiten Sie es wie folgt vor:
1. Wischen Sie das gesamte Gerät sauber.
2. Trennen Sie alle hydraulischen Leitungen ab, um
unbeabsichtigten Betrieb zu vermeiden.
3. Decken Sie das Gerät mit einer Schutzhülle ab.
4. Bewahren Sie es an einem sauberen, trockenen
Ort auf, wo es KEINEN extremen Temperaturen
ausgesetzt ist.
L’esploso delle parti di ricambio per questo prodotto
è ottenibile sul sito web www.enerpac.com, oppure
chiamando il Centro Assistenza Autorizzato a voi più
vicino , o il ns. uffi cio commerciale.
1.0 ISTRUZIONI AL RICEVIMENTO
Controll are visivamente tutti i componenti per
accertare eventuali danni derivanti dal trasporto. Se
del caso, sporgere subito reclamo al trasportatore.
I danni causati durante il trasporto non sono coperti
dalla garanzia. Il trasportatore è responsabile degli
stessi e deve rispondere di tutte le spese e costi per la
rimessa in effi cienza del materiale.
SICUREZZA ANZITUTTO
2.0 NORME SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le
istruzioni, le Precauzioni ed
Avvertenze che si devono osservare
durante l’impiego delle attrezzature.
Rispettare tutte le norme di sicurezza per evitare
infortuni alle persone e danni alle cose. L’ENERPAC
non è responsabile per infortuni e danni causati dal
mancato rispetto delle Norme di Sicurezza, dall’uso e
dall’applicazione impropria del prodotto o dalla sua
mancata manutenzione. In caso di dubbi sulla
applicazione del prodotto o sulla Sicurezza, contattare
l’ENERPAC. Se non si conoscono le Norme di
Sicurezza per i Sistemi Oleodinamici ad Alta Pressione
contattare l’ENERPAC o i suoi Rappresentanti per un
corso gratuito di addestramento sulla Sicurezza.
L’inosservanza delle seguenti Norme di Sicurezza
può causare infortuni alle persone e danni alle
attrezzature.
PRECAUZIONE: Sta ad indicare la corretta
procedura d’impiego o di manutenzione per evitare
danni, anche irreparabili, dell’attrezzature e delle
cose circostanti.
AVVERTENZA: Sta ad indicare un potenziale pericolo
che richiede l’osservanza della procedura per evitare
infortuni alle persone.
PERICOLO: E’usato solo quando una azione od una
mancata azione può provocare gravi infortuni se non
la morte.
AVVERTENZA: Durante l’impiego delle
attrezzature oleodinamiche usare sempre
gli indumenti protettivi appropriati.
AVVERTENZA: Non sostare sotto ai
carichi sorretti oleodinamicamente.
Quando si impiega un cilindro ,
oleodinamico, per sollevare od abbassare
un carico, non deve mai essere utilizzato come
sostegno permanente. Dopo ogni operazione di
sollevamento od abbassamento, assicurare il carico
meccanicamente.
Foglio Istruzione
VM22, VM32 Valvole di controllo ad
azionamento manuale
AVVERTENZA: IMPIEGARE SUPPORTI
SOLIDI PER IL SOSTEGNO DEI
CARICHI. Carefully select steel or wood
blocks that are capableScegliere blocchi
in acciaio o legno idonei a sostenere il carico. Non
usare mai il cilindro oleodinamico come cuneo o
spessore nelle operazioni di sollevamento o
pressatura.
PERICOLO Per evitare lesioni
personali, tenere mani e piedi
lontano dai cilindri oleodinamici
durante il loro impiego.
AVVERTENZA: Non superare mai la
potenza nominale dell'attrezzatura. Non
tentare mai di sollevareun carico
superiore alla capacità del cilindro. I sovraccarichi
possono causare danni all’ attrezzatura ed infortuni
alle persone. I cilindri sono stati progettati per
operare ad una pressione di 700 bar max. Non
collegare mai i cilindri ad una pompa con pressione
nominale maggiore.
MAI tarare la valvola regolatrice di
pressione ad un valore superiore a quello
nominale della pompa. Una taratura
troppo alta può causare lesioni alle
persone e danni alle attrezzature.
AVVERTENZA: : La pressione max. di
esercizio, in un circuito, non deve mai
superare quella nominale del componente
a pressione più bassa. Per controllare la
pressione in un circuito, montare un manometro.
PRECAUZIONE: : Evitare di
danneggiare il tubo fl essibile. Evitare
curve strette e serpentine dei tubi
fl essibili. Curve troppo strette causano strozzature
nella tubazione che possono dar luogo a pericolose
contropressioni le quali ne compromettono la durata.
NON schiacciare i tubi fl essibili. Lo
schiacciamento od urto, con oggetti
pesanti, possono danneggiare le
spirali metalliche interne di rinforzo.
Pressurizzare un tubo fl essibile lesionato ne causa la
rottura.
IMPORTANTE: Non usare il tubo fl essibile
od il giunto ruotante per sollevare le
attrezzature. Servirsi delle maniglie di
trasporto o di altri mezzi più sicuri.
PRECAUZION: Proteggere tutti i
componenti oleodinamici da fonti di
calore. Una temperatura elevata
ammorbidisce le tenute, le guarnizioni
ed il tubo fl essibile, dando origine a perdite d’olio. Per
un corretto funzionamento la temperatura dell’olio non
deve superare i 65 °C. Proteggere i tubi fl essibili ed i
cilindri dagli spruzzi di saldatura.
12
PERICOLO: Non maneggiare i tubi
fl essibili sotto pressione. Spruzzi d’olio
sotto pressione perforano la pelle
causando serie complicazioni. Se l’olio è penetrato
sotto pelle, consultare immediatamente un Medico.
AVVERTENZA: Impiegare i cilindri solo con innesti
collegati. Non usare MAI i cilindri con gli innesti
scollegati. Sovraccarichi incontrollati sui cilindri
possono causare guasti gravissimi e lesioni alle persone.
AVVERTENZA: BE SURE SETUP IS
STABLE BEFORE LIFTING LOAD. Prima
di procedere al sollevamento di un carico,
assicurarsi della perfetta stabilità dei
Cilindri. I cilindri devono essere posizionati su una
superfi cie piana, in grado di sorreggere il carico.
Dove è possibile, impiegare la base d’appoggio per
cilindri per aumentarne la stabilità. Non modifi care in
alcun modo i cilindri per collegarli o saldarli a supporti
speciali.
Evitare l’impiego dei cilindri quando il
carico non è centrato sul pistone. I carichi
disassati generano dannose sollecitazioni
per i cilindri, inoltre, il carico potrebbe slittare e cadere
con conseguenze disastrose
Far appoggiare il carico sull’intera superfi cie
della testina del pistone. Usare sempre le
testine per proteggere lo stelo.
IMPORTANTE: La manutenzione delle
attrezzature oleodinamiche deve essere
affi data solo a tecnici qualifi cati. Per il
servizio di assistenza tecnica, rivolgersi al
Centro Assistenza Autorizzato ENERPAC di zona. Per
salvaguardare la Vostra garanzia, usare solo olio
ENERPAC.
AVVERTENZA: Sostituire immediatamente
le parti usurate o danneggiate con ricambi
originali ENERPAC. Le parti usurate si
potrebbero rompere, causando lesioni alle
persone e danni alle cose.
3.0 COLLEGAMENTI IDRAULICI
3.1 Controllare tutti i collegamenti del
connettore
1. Usare connettori Enerpac per alta portata per
ottenere i migliori risultati, oppure connettori
Enerpac normali quando si usano pompe per
portata molta bassa. (Portata massima inferiore
3,785 l/min [4 l/min.])
2. Collegare i tubi fl essibili dalla valvola ai raccordi
specifi cati. Se si usano dei sigillanti di tenuta
sui fi letti maschio, usarli con parsimonia e mai
sulle estremità dei raccordi, da dove possono
staccarsi ed entrare nel sistema
4.0 FUNZIONAMENTO
1. Collegare e stringere tubi fl essibili e cilindri stando
attenti che siano collegati ai giusti raccordi
2. I raccordi rapidi devono essere completamente
inseriti ed i collarini di bloccaggio tirati in su
completamente per assicurare il fl usso libero
dell'olio tra la valvola ed il componente collegato
3. Prima di avviare la pompa ruotare la manopola
della valvola in senso antiorario, visto dall’alto,
per aprire la valvola verso la linea del serbatoio.
La pompa ora può essere fatta funzionare, ma
non crea la pressione.
4. Per creare la pressione, ruotare la manopola in
senso orario fi no a che si arresti chiudendo la
valvola. La pompa può ora creare la pressione.
La rotazione antioraria scaricherà la pressione e/
o il carico e la discesa é controllata dalla quantità
di rotazione.
NOTA: Le valvole Enerpac VM22 e VM32
sono equipaggiate con una valvola di scarico
regolabile da parte dell’utente. Questa valvola
di scarico è regolata in fabbrica a 700 bar. La
valvola può essere regolata allentando dapprima
il dado di bloccaggio e ruotando la vite di
regolazione in senso orario per aumentare o
anti-orario per ridurre la pressione del sistema.
La vite di regolazione deve essere bloccata sul
posto con un dado di bloccaggio quando sono
state effettuate le regolazioni.
5.0 ELIMINAZIONE DEI DIFETTI
1. Il sistema non crea la pressione. Controllare la
valvola di scarico nella valvola di controllo o nella
pompa, per verifi care la corretta regolazione
(vedere le istruzioni di riparazione della pompa
o della valvola). Controllare e fi ssare tutti i
raccordi di collegamento dei tubi. Se il difetto
non è stato eliminato, smontare il cilindro ed i
tubi dalla valvola. Montare ora un manometro nel
raccordo A e chiudere in senso orario la valvola.
Se la pressione non può essere sviluppata,
l’unità dovrebbe essere portata presso il Centro
di Servizio Enerpac più vicino. Se la pressione
si sviluppa, il problema sta nel cilindro, nei tubi
fl essibili o nei raccordi di accoppiamento.
2. Il cilindro non crea la pressione. Questa è
l’indicazione di una sede di valvola consumata
che deve essere sostituita presso un Centro di
servizio.
3. La VM22 ha una valvola di ritegno in linea con il
raccordo in pressione. Questa valvola di ritegno
manterrà la pressione manterrà la pressione
al raccordo A dopo che la pompa sarà stata
commutata su off. Quando la pompa funziona
correttamente, la valvola è chiusa, si può fare
avanzare la pompa a scatti e mantenere la
pressione al raccordo A.
6.0 MANUTENZIONE
1. Controllare periodicamente tutti i collegamenti
idraulici per assicurarsi che siano ben serrati.
Collegamenti allentati o con perdite possono
provocare anomalie di pressione e/o mancanza
totale di funzionamento. Sostituire o riparare
immediatamente tutte le parti difettose.
2. Controllare periodicamente il livello dell'olio
idraulico nel sistema.
13
3. Sostituire l'olio idraulico ogni 250-300 ore
d'esercizio circa. In ambienti polverosi o sporchi
può essere necessario sostituire l'olio più spesso.
7.0 ISTRUZIONI DI IMMAGGAZZINAMENTO
Nell'eventualità che l'unità sia immagazzinata per un
qualsiasi lungo periodo di tempo (30 giorni o più),
prepararla come segue:
1. Pulire completamente l'unità.
2. Scollegare le linee idrauliche per impedire
incidenti.
3. Coprire l'unità con qualche tipo di copertura
adatta.
4. Immagazzinare in un ambiente pulito e secco, che
NON sia esposto a temperature estreme.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.