Enerpac VLP 50, VLP 100, VLP 200 User Manual [en, de, es, fr, it]

Repair Parts Sheets for this product are available from the Enerpac web site at www.enerpac.com, or from your nearest Authorized Enerpac Service Center or Enerpac Sales office.
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping damage is not covered by warranty. If shipping damage is found, notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and replacement costs resulting from damage in shipment.
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and cautions carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during system operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury resulting from unsafe product use, lack of maintenance or incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac when in doubt as to the safety precautions and operations. If you have never been trained on high-pressure hydraulic safety, consult your distribution or service center for a free Enerpac Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings could cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance procedures and practices to prevent damage to, or destruction of equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires correct procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action may cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective gear when operating hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported by hydraulics. A cylinder, when used as a load lifting
device, should never be used as a load holding device. After the load has been raised or lowered, it must always be blocked mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS.
Carefully select steel or wood blocks that are capable
of supporting the load. Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application.
DANGER: To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during operation.
WARNING: Do not exceed equipment ratings. Never attempt to lift a load weighing more than the capacity
of the cylinder. Overloading causes equipment failure and possible personal injury. The cylinders are designed for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not connect a jack or cylinder to a pump with a higher pressure rating.
Never set the relief valve to a higher pressure than the
maximum rated pressure of the pump. Higher settings
may result in equipment damage and/or personal injury.
WARNING: The system operating pressure must not
exceed the pressure rating of the lowest rated
component in the system. Install pressure gauges in the system to monitor operating pressure. It is your window to what is happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid
sharp bends and kinks when routing hydraulic hoses.
Using a bent or kinked hose will cause severe back­pressure. Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact may cause internal damage to hose wire strands. Applying pressure to a damaged hose may cause it
to rupture.
Instruction Sheet
VLP-Series Workshop Pressses, 50, 100, 200 ton
L2529 Rev. B 01/2006
Index:
English: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Français: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Deutsch: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Italiano: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-20
Español: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-25
Nederlands: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-30
Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-40
VLPs can be set up to perform repair, maintenance, and forming operations. Each press is delivered with cylinder, hose, couplers, pump and pump table. Optional is the V-block workpiece support to facilitate the positioning of pipes and bars.
100-ton shown
®
®
®
®
2
IMPORTANT: Do not lift hydraulic equipment by the hoses or swivel couplers. Use the carrying handle or other means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic equipment away from flames and heat. Excessive heat will soften packings
and seals, resulting in fluid leaks. Heat also weakens hose materials and packings. For optimum performance do not expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or higher. Protect hoses and cylinders from weld spatter.
DANGER: Do not handle pressurized hoses. Escaping oil under pressure can penetrate the skin, causing serious injury. If oil is injected under the skin, see a
doctor immediately.
WARNING: Only use hydraulic cylinders in a coupled system. Never use a cylinder with unconnected
couplers. If the cylinder becomes extremely overloaded, components can fail catastrophically causing severe personal injury.
WARNING: BE SURE SETUP IS STABLE BEFORE
LIFTING LOAD. Cylinders should be placed on a flat
surface that can support the load. Where applicable,
use a cylinder base for added stability. Do not weld or otherwise modify the cylinder to attach a base or other support.
Avoid situations where loads are not directly centered on the cylinder plunger. Off-center loads produce
considerable strain on cylinders and plungers. In addition, the load may slip or fall, causing potentially dangerous results.
Distribute the load evenly across the entire saddle surface. Always use a saddle to protect the plunger.
IMPORTANT: Hydraulic equipment must only be
serviced by a qualified hydraulic technician. For repair
service, contact the Authorized ENERPAC Service Center in your area. To protect your warranty, use only ENERPAC oil.
WARNING: Immediately replace worn or damaged
parts by genuine ENERPAC parts. Standard grade
parts will break causing personal injury and property damage. ENERPAC parts are designed to fit properly and withstand high loads.
Model No. Description Item #2 Item #3 Item #4 Item #5 Item #7
Press Cylinder Pump Hose Pump Table Bolster Pin
VLP-506P802 50 ton RC506 P-802 HC-7206 DC3607950SR DQ1572061SR VLP-506ZE5S 50 ton RR506 ZE5410SW-S HC-7206 (Qty. 2) DC3607950SR DQ1572061SR VLP-506ZE5C 50 to RR506 ZE5410CW-S HC-7206 (Qty. 2) DC3607950SR DQ1572061SR VLP-5013ZE5S 50 ton RR5013 ZE5410SW-S HC-7206 (Qty. 2) DC3607950SR DQ1572061SR VLP-1006ZE3C 100 ton RR1006 ZE3410CW HC-7206 (Qty. 2) DC3607950SR DQ1577061SR VLP-1006ZE3S 100 ton RR1006 ZE3410SW HC-7206 (Qty. 2) DC3607950SR DQ1577061SR VLP-10013ZE3S 100 ton RR10013 ZE3410SW HC-7206 (Qty. 2) DC3607950SR DQ1577061SR VLP-20013ZE3S 200 ton RR20013 ZE4420SW HC-7206 (Qty. 2) DC3607950SR BSS5383D
TABLE 1 - (SEE FIGURE 1)
®
3
3.0 INSTALLATION (Refer to Figure 1)
WARNING: Install proper safety equipment (i.e., guards or control devices) as required for your specific application.
3.1 Press Mounting
WARNING: Mount the press securely. Unstable positioning may cause the press to tip, resulting in serious personal injury or equipment damage.
If the press is to be mounted to the floor or some other foundation, lower press bed to lowest set of holes before drilling and bolting down. This will ensure that the press does not twist and that the bed will line up with all sets of holes in the legs.
3.2 Mounting Pump Table
Attach Pump Table to Upright with hinge pin provided.
3.3 Securing Pump to Mounting Table
Attach pump to table (use screws, washers and nuts provided in the kit) by matching mounting hole pattern.
1. Mount Electric Pump to table at two locations using provided hardware. See Figure 2.
Figure 2a, PUJ1200B/PUJ1201B Econo-pump
Figure 2b
2. Mount Hand Pump to table at two locations using provided hardware. See Figure 3.
Figure 3, P-80 Hand Pump
3. Mount Hand Pump to table at four locations using provided hardware. Use brackets to fasten the pump head. See Figure
4.
Figure 4, P-802 Hand Pump
3.4 Hydraulic Connections
1. Connect the Hose(s) from the Pump to the Cylinder.
2. Tighten all couplers and fittings. NOTE: Use 1
1⁄2
wraps of Teflon tape on the NPTF threads, leaving the first complete thread free of tape to ensure that pieces of tape do not enter the hydraulic system, causing leakage or damage.
Figure 1, VLP Press Assembly
Front of press
Front of press
1 – 3/8-16 x 1.50" long bolts required (Qty. 2)
1 – 5/16-18 x 1.00" long bolts required (Qty. 2)
upper bed
upright
bolster pin
lower bed
hose
pump
gauge
pump table
Front of press
1
1
4.0 OPERATION/ADVANCING AND RETRACTING THE CYLINDER
IMPORTANT: The framework of the workshop presses are
exclusively designed for pressing operation, not for pulling. For pulling applications please contact ENERPAC.
For complete operating instructions refer to the instruction sheets included with each pump and cylinder.
IMPORTANT:It is mandatory that the operator has a full understanding of all instructions, safety
regulations, cautions, and warnings before starting to operate any of this high-force tool equipment. In case of doubt, contact Enerpac.
WARNING: When operating the press, always make sure the support pins are in their proper location. Failure
to insert these pins properly during usage will result in equipment damage and possible personal injury. The Bolster must rest completely on the support pins, and all tension removed from the winch cable before operating cylinder.
4.1 Hand Pumps
Close release valve, then raise and lower the pump handle to advance the cylinder to the desired stroke. To retract the cylinder, open the release valve.
4.2 Electric Power Pumps
Shift the valve on the pump to the advance position, then run the pump to advance the cylinder. To retract the cylinder, shift the valve to the retract position and run the pump. If your press is equipped with a single-acting cylinder you do not have to run the pump to retract the cylinder.
4.3 Air Powered Pumps
Depress the pressure side of the treadle to activate the throttle and advance the cylinder to desired stroke. To retract the cylinder depress release.
4.4 Air Removal
With the pump positioned higher than the cylinder, advance and retract the cylinder several times avoiding pressure build-up. Air removal is complete when the cylinder motion is smooth. Carefully read the instructions included with the pump and cylinder for detailed procedures of air removal.
5.0 MAINTENANCE AND SERVICE
Regularly inspect all components to detect any problem requiring maintenance and service.
1. Replace damaged parts immediately.
2. Do not exceed oil temperature above 60° C.
3. Keep all hydraulic components clean.
4. Periodically check the hydraulic system for loose
connections and leaks.
5. Change hydraulic oil in your system as recommended in the
pump instruction sheet.
6. Periodically check the press frame to make sure all bolts are
tight and frame parts are undamaged. Immediately replace worn or damaged parts with genuine Enerpac parts.
Hydraulic equipment must only be serviced by a qualified hydraulic technician. For repair contact your nearest authorized Enerpac Service Center.
6.0 INSTALLATION OF HYDRAJUST BED POSITIONING DEVICE
The hydrajust device is not factory mounted. This device is only usable with a double-acting cylinder in the press. With the hydrajust device bolted to the cylinder plunger and under the lower bed, the lower bed can be moved up or down.
After attaching the hydrajust and taking the weight of the lower bed by the hydrajust, remove the support pins of the bed and actuate the double-acting cylinder. When desired bed position is reached, mount and secure the support pins.
Hydrajust for 50 ton [498 kN] press - Model No. VHJ50 Hydrajust for 100 ton [933 kN] press - Model No. VHJ100 Hydrajust for 200 ton [1995 kN] press - Model No. BSS5380
IMPORTANT: Position the support pins after moving the lower bed. Make sure the bed rests completely on the support pins.
WARNING: To avoid equipment damage and personal injury never apply load on
the bed lifting device. The hydrajust is designed to move
the lower bed, not to withstand load.
6.1 Lowering the Lower Bed
See photo 1.
1. Screw saddle out of the plunger.
2. Assemble both parts of the hydrajust.
3. Screw the pipe with the adaptor in the centerhole of the
plunger.
4. Extend / Retract the plunger just enough to let the hydrajust
catch the lower bed from the bottom side.
5. Rotate the hydrajust into a 45 degree position under the bed
(see photo 2 + 3).
4
1
Troubleshooting Guide
Problem Possible Cause Solution
Cylinder does not advance, advances slowly or in spurts
Cylinder advances, but does not hold pressure
Cylinder does not retract, retracts part way or retracts more slowly than normal
1. Oil level in pump reservoir is low
2. Release valve is open
3. Loose hydraulic coupler
4. Air trapped in system
5. Cylinder plunger binding
1. Leaking oil connection
2. Leaking seals
3. Internal leakage in pump
1. Release valve closed
2. Pump reservoir over filled
3. Loose hydraulic coupler
4. Air trapped in system
5. Cylinder retraction spring broken or other cylinder damage
6. Additional tooling on cylinder too heavy
1. Add oil to pump
2. Close pump release valve
3. Check that all couplers are fully tightened
4. Remove air according to §4.4 Air Removal
5. Check for damage to cylinder. Have cylinder serviced by a qualified hydraulic technician
1. Check that all connections are tightened
2. Locate leak(s) and have equipment serviced by a qualified hydraulic technician
3. Have pump serviced by a qualified hydraulic technician
1. Open pump release valve
2. Drain oil level to full mark
3. Check that coupler(s) are fully tightened
4. Remove air according to §4.4 Air Removal
5. Have cylinder serviced by a qualified hydraulic technician
6. Remove tooling, check cylinder for damage
5
6. Lift the lower bed a little by applying pressure at pull side of cylinder (cylinder port B).
7. Remove the four support pins of the lower bed.
8. Lower the bed by extending the plunger till the holes of the press-frame and the bed are on the same level.
9. Reposition the four support pins.
10. Extend the plunger a little in order to be able to release the hydrajust from the bed.
11. Either repeat step 2 to 9 for an other step down or unscrew the hydrajust from the plunger.
WARNING: Do not forget to re-assemble the saddle to the plunger. Never use the press without proper mounted saddle!
6.2 Raising the Lower Bed
Raising the lower bed is achieved by the same operations as described in §6.1, however in this case the plunger has to be retracted instead of extended. This means that the hydrajust has to be put in place under the bed with an extended plunger.
7.0 TROUBLESHOOTING GUIDE
2
3
6
Les vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le site Enerpac www.enerpac.fr. Vous pouvez également les obtenir auprès de votre réparateur agréé Enerpac ou auprès d'Enerpac même.
1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION
Inspecter tous les composants pour vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage en cours d’expédition. Les dommages subis en cours de transports ne sont pas couverts par la garantie. S’il sont abîmés, aviser immédiatement le transporteur, qui est responsable des frais de réparation et de remplacement résultant de dommages en cours de transport.
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !
2.0 SÉCURITÉ
Lire attentivement toutes les instructions et mises en garde et tous les avertissements. Suivre toutes les
précautions pour éviter d’encourir des blessures personnelles ou de provoquer des dégâts matériels durant le fonctionnement du système. Enerpac ne peut pas être tenue responsable de dommages ou blessures résultant de l’utilisation risquée du produit, d’un mauvais entretien ou d’une application incorrecte du produit et du système. En cas de doute sur les précautions ou les applications, contacter Enerpac. En l’absence d’une formation aux mesures de sécurité à prendre en présence de liquides sous haute pression, consulter un centre de distribution ou de réparation Enerpac pour suivre un cours gratuit sur ce thème.
Respecter les mises en garde et avertissements suivants sous peine de provoquer des dégâts matériels et des blessures personnelles.
Une mise en garde ATTENTION sert à indiquer des procédures d’utilisation et de maintenance correctes qui visent à empêcher l’endommagement voire la destruction du matériel ou d’autres dégâts.
Un AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui exige la prise de mesures particulières visant à écarter tout risque de blessure.
La mention DANGER n’est utilisée que lorsqu’une action ou un acte de négligence risque de causer des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT : Porter un équipement de protection personnelle adéquat pour utiliser un appareil hydraulique.
AVERTISSEMENT : Rester à l’écart de charges soutenues par un mécanisme hydraulique. Un vérin,
lorsqu’il est utilisé comme monte-charge, ne doit jamais servir de support de charge. Après avoir monté ou abaissé la charge, elle doit être bloquée par un moyen mécanique.
AVER TISSEMENT: UTILISER SEULEMENT DES PIÈCES
RIGIDES POUR SOUTENIR LES CHARGES.
Sélectionner avec précaution des blocs d’acier ou de
bois capables de supporter la charge. Ne jamais utiliser un vérin hydraulique comme cale ou intercalaire d’appui pour les applications de levage ou de pressage.
DANGER : Pour écarter tout risque de blessure personnelle, maintenir les mains et les pieds à l’écart du vérin et de la pièce à usiner durant
l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Ne pas dépasser les valeurs nominales du matériel. Ne jamais essayer de soulever
une charge d’un poids supérieur à la capacité du vérin. Une surcharge entraînera la panne du matériel et risque de provoquer des blessures personnelles. Les vérins sont conçus pour une pression maximale de 700 bar. Ne pas connecter de cric ou de vérin à une pompe affichant une pression nominale supérieure.
Ne jamais régler la soupape de sûreté à une pression
supérieure à la pression nominale maximale de la
pompe sous peine de provoquer des dégâts matériels et/ou des blessures personnelles.
AVERTISSEMENT : La pression de fonctionnement du
système ne doit pas dépasser la pression nominale du
composant du système affichant la plus petite valeur. Installer des manomètres dans le système pour surveiller la pression de fonctionnement. Ils permettent de vérifier ce qui se passe dans le système.
Fiche d'Instructions / Fiche de Réparation
Les Presses VLP
L2529 Rev. B 01/2006
Les Presses VLP peuvent être réglées pour effectuer des opérations de production, de maintenance et de formage. Chaque presse est livrée avec un cylindre, un tuyau flexible, des coupleurs, une pompe et un plateau de pompe. Le support de pièce en V est optionnel et peut servir à faciliter le positionnement des tuyaux et des barres.
Modele 100 tons
®
®
®
7
ATTENTION : Éviter d’endommager les tuyaux hydrauliques. Éviter de les plier et de les tordre en les
mettant en place. Un tuyau plié ou tordu entraînera un fort retour de pression. Les plis et coudes prononcés endommageront par ailleurs l’intérieur du tuyau, provoquant son usure précoce.
Ne pas faire tomber d’objets lourds sur le tuyau. Un fort impact risque de causer des dégâts intérieurs (torons métalliques). L’application d’ une pression
sur un tuyau endommagé risque d’entraîner sa rupture.
IMPORTANT :Ne pas soulever le matériel hydraulique
en saisissant ses tuyaux ou ses raccords articulés.
Utiliser la poignée de transport ou procéder d’une autre manière sûre.
ATTENTION : Garder le matériel hydraulique à l’écart de flammes et d’une source de chaleur. Une
forte température amollira les garnitures et les joints et provoquera par conséquent des fuites. La chaleur affaiblit également les matériaux et les garnitures du tuyau. Pour une performance maximale, ne pas exposer le matériel à une température supérieure ou égale à 65 °C [150 °F]. Protéger tuyaux et vérins de projections de soudure.
DANGER : Ne pas manipuler les tuyaux sous pression. L’huile sous pression qui risque de s’en échapper peut
pénétrer dans la peau et provoquer des blessures graves. En cas d’injection d’huile sous la peau, contacter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : Utiliser des vérins hydrauliques
uniquement dans un système couplé. Ne jamais utiliser
un vérin en présence de raccords déconnectés. La surcharge du vérin peut avoir des effets désastreux sur ses composants, qui peuvent causer des blessures graves.
AVERTISSMENT : S'assurer de la stabilité de l'ensemble avant de lever une charge. Le vérin doit
être placé sur une surface plane capable de supporter
la charge. Lorsqu'applicable, utiliser une base de vérin pour accroître la stabilité. Ne pas souder ou modifier le vérin de quelque façon que ce soit pour y fixer une base ou un autre dispositif de support.
Éviter les situations où les charges ne sont pas
directement centrées sur le piston du vérin. Les
charges décentrées imposent un effort considérable au vérins et pistons. En outre, la charge risque de glisser ou de tomber, ce qui crée un potentiel de danger.
Répartir la charge uniformément sur toute la surface
d'appui. Toujours utiliser un coussinet d'appui si des accessoires non filetés sont utilisés.
IMPORTANT : Le matériel hydraulique doit
uniquement être réparé par un technicien hydraulique
qualifié. Pour toute réparation, contacter le centre de réparation ENERPAC agréé le plus proche. Pour assurer la validité de la garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC.
AVERTISSEMENT : Remplacer immédiatement les
pièces usées ou endommagées par des pièces
ENERPAC authentiques. Les pièces de qualité standard se casseront et provoqueront des blessures et des dégâts matériels. Les pièces ENERPAC sont conçues pour s’ajuster parfaitement et résister à de fortes charges.
Référence. Déscription No. #2 No. #3 No. #4 No. #5 No. #7
Press Vérin Pompe Flexible Support pompe Broches tablier
VLP-506P802 50 ton RC506 P-802 HC-7206 DC3607950SR DQ1572061SR VLP-506ZE5S 50 ton RR506 ZE5410SW-S HC-7206 (2x) DC3607950SR DQ1572061SR VLP-506ZE5C 50 ton RR506 ZE5410CW-S HC-7206 (2x) DC3607950SR DQ1572061SR VLP-5013ZE5S 50 ton RR5013 ZE5410SW-S HC-7206 (2x) DC3607950SR DQ1572061SR VLP-1006ZE3C 100 ton RR1006 ZE3410CW HC-7206 (2x) DC3607950SR DQ1577061SR VLP-1006ZE3S 100 ton RR1006 ZE3410SW HC-7206 (2x) DC3607950SR DQ1577061SR VLP-10013ZE3S 100 ton RR10013 ZE3410SW HC-7206 (2x) DC3607950SR DQ1577061SR VLP-20013ZE3S 200 ton RR20013 ZE4420SW HC-7206 (2x) DC3607950SR BSS5383D
®
®
3.0 INSTALLATION (Se reporter à la Figure 1)
AVERTISSEMENT : Installez les équipements de sécurité adéquats (gardes et dispositifs de contrôle) suivant ce qui est nécessaire pour votre application.
3.1 Montage de la presse
AVERTISSEMENT : Fixez bien la presse. Une position instable de la presse peut l'amener à basculer et provoquer ainsi de graves blessures corporelles ou
l'endommagement de l'équipement.
Si la presse doit être montée sur le sol ou un autre type de fondation, abaissez le socle de la presse jusqu'à l'ensemble de trous le plus bas avant de percer et de boulonner. Ceci permettra de garantir que la presse ne tourne pas et que le socle s'alignera avec les rangées de trous des jambes.
3.2 Montage du plateau de la pompe
Fixez le support de pompe avec les charnieres fournies.
3.3 Fixation de la pompe sur le plateau de montage
Fixez la pompe sur le plateau (utilisez les vis, rondelles et écrous fournis dans le kit) en alignant les rangées de trous de montage.
1. Montez la pompe électrique sur le plateau en deux endroits au moyen du matériel fourni. Voir Figure 2.
Figure 2a, Pompe économique PUJ1200B/PUJ1201B
Figure 2b
2. Montez la pompe à main sur le plateau en deux endroits au moyen du matériel fourni. Voir Figure 3.
Figure 3, Pompe à main P-80
3. Montez la pompe à main sur le plateau en quatre emplacements au moyen du matériel fourni. Utilisez des brides de fixation pour fixer la tête de la pompe. Voir Figure
4.
Figure 4, Pompe à main P-802
3.4 Connexions hydrauliques
1. Connectez le(s) tuyau(x) flexible(s) partant de la pompe au cylindre.
2. Serrez tous les coupleurs et les raccords. NOTE: Placez 1
1/2 couches de bande en téflon sur les
filetages NPTF, en omettant le premier filet afin de s'assurer qu'aucune pièce de bande en téflon ne pénétrera dans le système hydraulique et où elle pourrait provoquer fuite et endommagement.
Avant de la presse
Avant de la presse
Figure 1, Assemblage de la presse VLP
1. Boulons longs requis 3/8-16x38 mm (Qte 2)
1. Boulons longs requis 5/16-18x25.4 mm (Qte 2)
8
Plateau
supérieur
Vertical
Broches
Tablier
Plateau
inférieur
Flexible
Pompe
Manomètre
Support Pompe
1
1
9
4.0 FONCTIONNEMENT/AVANCE ET ESCAMOTAGE DU CYLINDRE
IMPORT ANT :Les cadres de presses ENERPAC sont uniquement
dimensionnés pour des opérations de pressage (et non de traction). Merci de bien vouloir prendre contact avec ENERPAC en cas de toute application de traction sur de cadres de presses ENERPAC.
Pour des instructions de service détaillées, reportez-vous aux fiches d'instruction jointes à chaque pompe et chaque cylindre.
IMPORTANT : Il est essentiel que l'opérateur ait
entièrement compris l'intégralité des instructions,
des réglementations de sécurité, des précautions d'usage et des avertissements avant de commencer à utiliser un de ces équipements produisant de très grandes forces. En cas de doute, contactez Enerpac.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez la presse, vérifiez toujours que les goupilles de support sont
situées à l'emplacement adéquat. Si ces goupilles ne sont pas correctement insérées, elles pourront provoquer en cours d'utilisation l'endommagement de l'équipement et d'éventuelles blessures corporelles. Le support doit entièrement reposer sur les goupilles de support et toute tension supprimée du câble du treuil avant de faire fonctionner le cylindre.
4.1 Pompes à main
Fermez la soupape de sûreté, puis élevez et abaissez la poignée de la pompe afin de faire avancer le cylindre de la longueur souhaitée. Pour faire retracter le verin, ouvrez lz robinet de decharge.
4.2 Pompes électriques
Passez la soupape située sur la pompe en position avance, puis actionnez la pompe afin de faire avancer le cylindre. Pour escamoter le cylindre, passez la soupape en position escamoter et actionnez la pompe. Si votre presse est équipée d'un cylindre à simple effet, vous n'êtes pas obligé de faire fonctionner la pompe afin d'escamoter le cylindre.
4.3 Pompes Pneumatiques
Appuyez sur le côté pression de la pédale afin d'activer le régulateur et de faire avancer le cylindre sur la longueur souhaitée. Pour escamoter le cylindre, appuyez sur relâcher.
4.4 Evacuation de l'Air
Lorsque la pompe est placée plus haut que le cylindre, le fait d'avancer et d'escamoter le cylindre à plusieurs reprises permet d'éviter le développement de pression. L'air est entièrement évacué lorsque le cylindre se déplace sans à-coups.
5.0 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Contrôlez régulièrement tous les éléments afin de repérer tout problème requérant une opération de maintenance et de service.
1. Remplacez immédiatement les pièces endommagées.
2. Ne laissez pas la température de l'huile monter à plus de
60°C.
3. Maintenez tous les éléments hydrauliques en état de parfaite
propreté.
4. Contrôlez régulièrement le système hydraulique afin de
repérer les connexions desserrées et les fuites.
5. Remplacez l'huile hydraulique de votre système en suivant
les recommandations de la fiche d'instructions de la pompe.
6. Contrôlez régulièrement le bâti de la presse afin de vérifier que tous les boulons sont bien serrés et que les pièces du bâti ne sont pas endommagées. Remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées avec des pièces d'origine Enerpac.
L'équipement hydraulique ne doit être réparé que par un technicien correctement qualifié. Pour faire réparer votre équipement, contactez votre Centre de Service Enerpac agréé le plus proche.
6.0 INSTALLATION DU DISPOSITIF DE
POSITIONNEMENT DE PLATEAU HYDRAJUST
Le dispositif hydrajust n’est pas monté en usine. Il n’est utilisable qu’avec un vérin à double effet dans la presse. Le dispositif hydrajust vissé sur le piston du vérin et sous le plateau inférieur, ce plateau peut être monté ou descendu.
Après avoir fixé l’hydrajust et en soutenant le poids du plateau inférieur avec l'hydrajust, retirer les broches de support du plateau et activer le vérin à double effet. Lorsque la position voulue du plateau est atteinte, monter les broches de support et les fixer.
Hydrajust pour presse 498 kN – Modèle n° VHJ50 Hydrajust pour presse 933 kN – Modèle n° VHJ100 Hydrajust pour presse 1995 kN – Modèle n° BSS5380
IMPORTANT: Positionner les broches de support après avoir déplacé le plateau inférieur. S’assurer que le plateau repose entièrement sur les broches de support.
ATTENTION:Pour éviter d’endommager le matériel et les blessures, ne jamais appliquer de charge sur le dispositif de levage du plateau. L’hydrajust est conçu pour
déplacer le plateau inférieur, pas pour supporter une charge.
6.1 Abaissement du plateau inférieur
Voir la photo 1.
1. Extraire la semelle hors du piston en vissant.
2. Monter les deux parties de l’hydrajust.
1
10
3. Visser la conduite avec l’adaptateur dans l'orifice centrale du piston.
4. Sortir / rentrer le piston suffisamment pour que l’hydrajust puisse prendre le plateau inférieur par le bas.
5. Faire tourner l’hydrajust à 45° sous le plateau (voir les photos 2 + 3).
6. Relevez légèrement la table en appliquant une pression et en tirant le côté du vérin (orifice du vérin B).
7. Déposez les quatre broches de support de la table.
8. Abaissez la table et déployant le piston jusqu’à ce que les trous du bâti de la presse et la table soient au même niveau.
9. Repositionnez les quatre broches de support.
10. Déployez légèrement le piston afin de pouvoir libérer l’hydrajust de la table.
11. Répétez les étapes 2 à 9 pour baisser davantage ou dévissez l’hydrajust du piston.
A TTENTION: N’oubliez pas de remonter le coulisseau sur le piston. N’utilisez jamais la presse sans coulisseau correctement monté !
6.2 Abaissement de la table
L’abaissement de la table s’effectue avec les même opérations que celle du chapitre 6.1, dans ce cas, cependant, le piston doit être rentré au lieu d’être déployé. Ceci signifie que l’hydrajust doit être mis en place sous la table lorsque le piston est sorti.
3
GUIDE DE DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le cylindre n'avance pas, avance lentement ou par impulsions
Le cylindre avance mais ne maintient pas la pression
Le cylindre ne s'escamote pas, s'escamote à moitié ou s'escamote plus lentement que d'habitude
1. Le niveau d'huile dans le réservoir de la pompe est faible
2. Distributeur hydraulique endommagé.
3. Coupleur hydraulique desserré
4. Air prisonnier dans le système
5. Grippage du piston du cylindre
1. Fuite de la connexion d'huile
2. Fuite des joints d'étanchéité
3. Fuite interne dans la pompe
1. Distributeur hydraulique endommagé.
2. Réservoir de la pompe excessivement rempli
3. Coupleur hydraulique desserré
4. Air prisonnier dans le système
1. Ajoutez de l'huile dans la pompe
2. Faites réparer la piston par un technicien qualifié
3. Vérifiez que tous les coupleurs sont bien serrés
4. Evacuez l'air en suivant la procédure exposée au
§4.4 Evacuation de l'Air
5. Vérifiez que le cylindre n'est pas endommagé Faites réparer le cylindre par un technicien qualifié
1. Vérifiez que toutes les connexions sont serrées
2. Localisez le(s) point(s) de fuite et faites réparer l'équipement par Un technicien qualifié
3. Faites réparer la pompe par un technicien qualifié
1. Faites réparer la piston par un technicien qualifié
2. Vidangez l'huile jusqu'à ce que le niveau atteigne la marque plein
3. Contrôlez que le(s) coupleur(s) est/sont bien serré(s)
4. Evacuez l'air en suivant la procédure exposée au
§4.4 Evacuation de l'Air
2
11
Anweisungs- / Reparaturbogen
VLP Serie Werkstattpressen
L2529 Rev. B 01/2006
Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt finden Sie auf der Enerpac Website www.enerpac.com, oder bei Ihrem nächstgelegenen authorisierten Enerpac Service Center oder einem Enerpac Vertriebsbüro.
1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FÜR DEN EMPFANG:
Alle Komponenten auf sichtbare Transportschäden inspizieren. Transportschäden sind nicht von der Garantie gedeckt. Werden solche Schäden festgestellt, ist unverzüglich das Transportunternehmen zu verständigen. Das Transportunternehmen ist für alle Reparatur- und Ersatzkosten, die auf Transportschäden zurückzuführen sind, verantwortlich.
SICHERHEIT GEHT VOR
2.0 SICHERHEITSFRAGEN
Alle Anleitungen, Warnungen und Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen. Beachten Sie alle
Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder Sachschäden während des Systembetriebs zu vermeiden. Enerpac ist weder für Schäden noch Verletzungen haftbar, die durch einen fahrlässigen Gebrauch des Produkts, mangelhafte Instand-haltung oder eine unvorschriftsmäßige Anwendung des Produkts und/oder des Systems verursacht werden. Bei evtl. Fragen in bezug auf Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsabläufe wenden Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie an keinerlei Sicherheitsschulungen im Zusammenhang mit Hochdruckhydraulikanlagen teilgenommen haben, fordern Sie von Ihrer Vertriebs- und Kundendienstzentrale einen kostenlosen Enerpac-Hydraulik-Sicherheitskurs an.
Ein Mißachten der folgenden Vorsichtshinweise und Warnungen kann zu Geräteschäden und Verletzungen führen.
Mit einem VORSICHTSHINWEIS wird auf ordnungsgemäße Betriebs- oder Wartungsverfahren und –praktiken hingewiesen, um Schäden an den Geräten oder anderen Sachwerten bzw. deren Zerstörung zu vermeiden.
Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle Verletzungsgefahr, die durch ordnungsgemäße Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann.
Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben, wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten Handlung schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben kann.
WARNUNG: Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und –ausrüstung tragen.
WARNUNG: Von Lasten fernhalten, die durch ein Hydrauliksystem abgestützt werden. Ein als
Lastenhebegerät eingesetzter Zylinder darf niemals als ein Lastenhaltegerät verwendet werden. Nach Heben oder Senken der Last muß diese stets auf mechanische Weise gesichert werden.
WARNUNG ZUM SICHERN VON LASTEN STETS NUR
STARRE TEILE VERWENDEN. Zum Abstützen von
Lasten sorgfältig dazu geeignete Stahl- oder Holzblöcke auswählen. Bei Hebe- oder Drückanwendungen keinesfalls einen Hydraulikzylinder als Abstandsstück oder –halter verwenden.
GEFAHR: Zur Vermeidung von Verletzungen während des Betriebs Hände und Füße von Zylinder und Werkstück fernhalten.
WARNUNG: Die zugelassene Nennleistung der Geräte nicht überschreiten. Keine Last zu heben versuchen,
deren Gewicht das Hebevermögen des Zylinders übersteigt. Überlasten verursachen Maschinenausfälle und können zu Verletzungen führen. Die Zylinder wurden für einen max. Druck von 700 bar konstruiert. Keinen Heber oder Zylinder an eine Pumpe mit einer höheren nominalen Druckleistung anschließen.
Das Überdruckventil keinesfalls auf einen höheren
Druck als den maximal zulässigen Druck der Pumpe
einstellen. Höhere Einstellungen können zu Geräteschäden und/oder Verletzungen führen.
WARNUNG: Der Systembetriebsdruck darf den
zulässigen Nominaldruck der Systemkomponente mit
der niedrigsten Nennleistung nicht überschreiten. Zur Überwachung des Betriebsdrucks sind Manometer im System zu installieren. Dies ist das Fenster zu den Abläufen im System.
VORSICHT: Beschädigungen am Hydraulikschlauch
vermeiden. Beim Verlegen der Hydraulikschläuche
enge Bögen und Abknicken vermeiden. Der Einsatz eines gebogenen oder geknickten Schlauchs führt zu einem hohen Rückstau. Starke Biegungen und Knickstellen schädigen den Schlauch auf der Innenseite und führen zu dessen vorzeitigem Ausfall.
VLP können eingestellt werden, um Produktions-, Wartungs- und Formarbeiten durchzuführen. Jede Presse wird mit Zylinder, Schlauch, Kupplungen, Pumpe und Pumpenplatte geliefert. Optional kann ein Prismenauflegeblock für runde oder andere, nicht gleichfoermige Werkstücke geliefert werden.
Abbildung: 100 ton
®
®
®
12
Modelnummer Beschreibung Teil #2 Teil #3 Teil #4 Teil #5 Teil #7
Presse Zylinder Pumpe Schlauch Pumpetisch Auflagerbolzen
VLP-506P802 50 ton RC506 P-802 HC-7206 DC3607950SR DQ1572061SR VLP-506ZE5S 50 ton RR506 ZE5410SW-S HC-7206 (2x) DC3607950SR DQ1572061SR VLP-506ZE5C 50 to RR506 ZE5410CW-S HC-7206 (2x) DC3607950SR DQ1572061SR VLP-5013ZE5S 50 ton RR5013 ZE5410SW-S HC-7206 (2x) DC3607950SR DQ1572061SR VLP-1006ZE3C 100 ton RR1006 ZE3410CW HC-7206 (2x) DC3607950SR DQ1577061SR VLP-1006ZE3S 100 ton RR1006 ZE3410SW HC-7206 (2x) DC3607950SR DQ1577061SR VLP-10013ZE3S 100 ton RR10013 ZE3410SW HC-7206 (2x) DC3607950SR DQ1577061SR VLP-20013ZE3S 200 ton RR20013 ZE4420SW HC-7206 (2x) DC3607950SR BSS5383D
Keine schweren Gegenstände auf den Schlauch fallen lassen. Starke Erschütterungen können
Schäden an den im Schlauchinnern verlaufenden Drahtlitzen verursachen. Ein Schlauch, auf den Druck ausgeübt wird, kann bersten.
WICHTIG: Hydraulische Geräte weder an den Schläuchen noch den Gelenkanschlüssen anheben. Dazu den Tragegriff oder eine andere sichere
Transportmethode verwenden.
VORSICHT: Hydraulische Geräte von Flammen und
Hitzequellen fernhalten. Zu hohe Temperaturen
weichen Füllungen und Dichtungen auf und bewirken Flüssigkeitslecks. Große Hitze schwächt außerdem die Schlauchmaterialien und –dichtungen. Zur Gewährleistung einer optimalen Leistung darf die Anlage keinen Temperaturen über 65°C ausgesetzt werden. Außerdem müssen Schläuche und Zylinder beim Schweißen vor Funkenschlag geschützt werden.
GEFAHR: Nicht mit unter Druck stehenden Schläuchen hantieren. Unter Druck austretendes Öl kann in die Haut eindringen und schwere Verletzungen verursachen.
Falls Öl unter die Haut gelangt, ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
WARNUNG: In einem gekoppelten System dürfen nur Hydraulikzylinder verwendet werden. Niemals einen
Zylinder mit unverbundenen Kupplungen verwenden. Bei einer extremen Überlastung des Zylinders können dessen Komponenten einen Sprungvollausfall erleiden, was schwere Verletzungen hervorrufen kann.
WARNUNG: Sicherstellen, dass die anlage stabilisiert,
bevor eine last angehoben wird. Der Zylinder sollte
auf einer ebenen Oberfläche aufsitzen, die fest genug
ist, um die Last abzustützen. Wenn möglich einen Zylinderfuß verwenden, um größere Stabilität zu gewährleisten. Keine Schweißarbeiten oder andere Änderungen am Zylinder vornehmen, um einen Zylinderfuß oder andere Abstützungen anzubringen.
Situationen vermeiden, in denen die Lasten nicht direkt über dem Kolben des Zylinders ausgerichtet
sind. Seitlich versetzte Lasten führen zu erheblicher Belastung der Zylinder und Kolben. Außerdem könnte die Last ins Rutschen geraten oder fallen, was zu äußerst gefährlichen Situationen führen kann.
Die Last gleichmäßig über die gesamte Fläche des
Druchstückes verteilen. Den Kolben immer mit einem
Druckstück schützen, wenn keine Zusatzgeräte mit
Gewinde benutzt werden.
WICHTIG: Hydraulische Geräte müssen von einem
qualifizierten Hydrauliktechniker gewartet werden. Bei
Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPAC­Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden. Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-Öl verwenden.
WARNUNG: Abgenutzte oder beschädigte Teile
unverzüglich durch ENERPAC-Originalteile ersetzen.
Standardteile anderer Hersteller versagen und verursachen Verletzungen und Sachschäden. ENERPAC-Teile werden so konstruiert, daß sie richtig passen und hohen Lasten standhalten.
3.0 INSTALLATION (Siehe Abbildung 1)
WARNUNG: Installieren Sie die entsprechende
Sicherheitsausrüstung wie Schutz- oder
Kontrollvorrichtungen, entsprechend der Anforderungen für Ihre konkrete Anwendung.
3.1 Aufstellung der Presse
WARNUNG: Stellen Sie die Presse an einem sicheren
Ort auf. Eine unstabile Position kann zum Kippen der
Presse und so zu schwerer Körperverletzung oder zur Beschädigung der Anlage führen.
Wenn die Presse auf dem Boden oder einem ähnlichen Grund aufgestellt werden soll, senken Sie den Pressentisch bis zur untersten Lochreihe, bevor Sie mit dem Bohren und Dübeln beginnen. Damit gewährleisten Sie, dass die Presse sich nicht verschiebt und dass der Tisch sich auf einer Linie mit allen Lochreihen in den Beinen befindet.
®
®
Loading...
+ 28 hidden pages