Enerpac V-66F User Manual [en, de, es, fr, it]

Repair Parts Sheets for this product are available from the Enerpac web site at www.enerpac.com, or from your nearest Authorized Enerpac Service Center or Enerpac Sales office.
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping damage is not covered by warranty. If shipping damage is found, notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and replacement costs resulting from damage in shipment.
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and cautions carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during system operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury resulting from unsafe product use, lack of maintenance or incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac when in doubt as to the safety precautions and operations. If you have never been trained on high-pressure hydraulic safety, consult your distribution or service center for a free Enerpac Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings could cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance procedures and practices to prevent damage to, or destruction of equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires correct procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action may cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective gear when operating hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported by hydraulics.
A cylinder, when used as a load lifting device, should never be used as a load holding device. After the load has
been raised or lowered, it must always be blocked mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS.
Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load. Never use a hydraulic cylinder as a
shim or spacer in any lifting or pressing application.
DANGER: To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during operation.
WARNING: Do not exceed equipment ratings. Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of
the cylinder. Overloading causes equipment failure and possible personal injury. The cylinders are designed for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not connect a jack or cylinder to a pump with a higher pressure rating.
Never set the relief valve to a higher pressure than the
maximum rated pressure of the pump. Higher settings may
result in equipment damage and/or personal injury.
WARNING: The system operating pressure must not
exceed the pressure rating of the lowest rated component
in the system. Install pressure gauges in the system to
monitor operating pressure. It is your window to what is happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid sharp
bends and kinks when routing hydraulic hoses. Using a
bent or kinked hose will cause severe back-pressure. Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact may cause internal damage to hose wire strands. Applying pressure to a damaged hose may cause it to
rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic equipment by the hoses
or swivel couplers. Use the carrying handle or other
means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic equipment away from flames and heat. Excessive heat will soften packings
and seals, resulting in fluid leaks. Heat also weakens hose materials and packings. For optimum performance do not expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or higher. Protect hoses and cylinders from weld spatter.
DANGER: Do not handle pressurized hoses. Escaping oil under pressure can penetrate the skin, causing serious injury. If oil is injected under the skin, see a doctor
immediately.
WARNING: Only use hydraulic cylinders in a coupled system. Never use a cylinder with unconnected couplers. If the cylinder becomes extremely overloaded, components
can fail catastrophically causing severe personal injury.
Instruction Sheet
V-82, V-182, V-8F,
V-66, V-66F, V66NV
L1966 Rev. C 04/06
Index:
English: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Français: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Deutsch: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
Italiano: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
Español: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-15
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-18
V-82
V-66
Hydraulic Technology Worldwide
®
®
®
2
WARNING: BE SURE SETUP IS STABLE BEFORE LIFTING LOAD. Cylinders should be placed on a flat
surface that can support the load. Where applicable, use a cylinder base for added stability. Do not weld or otherwise
modify the cylinder to attach a base or other support.
Avoid situations where loads are not directly centered on the cylinder plunger. Off-center loads produce considerable strain on cylinders and plungers. In addition,
the load may slip or fall, causing potentially dangerous results.
Distribute the load evenly across the entire saddle surface. Always use a saddle to protect the plunger.
IMPORTANT: Hydraulic equipment must only be serviced by a qualified hydraulic technician. For repair service, contact the Authorized ENERPAC Service Center in your
area. To protect your warranty, use only ENERPAC oil.
WARNING: Immediately replace worn or damaged parts by genuine ENERPAC parts. Standard grade parts will break causing personal injury and property damage. ENERPAC
parts are designed to fit properly and withstand high loads.
3.0 DESCRIPTION V-82, V182 and V8F Two-Way Manual Needle Valve
V-82 and V182
Designed to operate at 10,000 psi [700 bar] from either port this valve can be used as a shut-off valve or metering valve in hydraulic circuits.
V-8F
The V-8F valve operates only as a metering valve and features increased metering capability for control of cylinder speed during load lowering.
CAUTION: V-8F valves are not designed for use a shut­off valves.
V-66 and V-66NV Two-way Manual Flow Control Check Valve
V-66 and V-66NV
When this valve is opened, flow is free in both directions. When this valve is closed, flow is checked from the cylinder. The cylinder port is marked CYL. The V-66 and V-66NV valve can also be used to hold a load in case system pressure is lost.
V-66F
With careful monitoring of system operation, this valve can be used as a flow control and metering valve for applications requiring slow lowering of loads.
4.0 INSTALLATION
1. For most applications, including load holding, install the valve so
that the load pressure acts against the seat, not the valve stem seals. This will increase safety and protect the life of the valve. Install V-82, V-182, and V-8F valves so that the direction of flow is the same as the direction of the arrow on the side of the valve. Install V-66, V-66NV and V-66F valves so that the fitting from the check ball port is plumbed directly into the cylinder port.
2. Use correct fittings. V-82 and V-8F valves have 3/8“ NPT
male fittings. V-66, V-66NV and V66F valves have 3/8” NPT male fitting attached. V-182 valves have 1/4“ NPT fittings.
3. Use 11/2 wraps of teflon tape (or similar thread sealant) on
fittings, leaving the first complete thread free of tape or sealant to prevent sealant from entering the hydraulic system. Tighten fittings securely.
CAUTION: Connections should be snug and leak-free. Overtightening connections promotes thread failure and may cause high pressure fittings to rupture at less than
rated capacity.
WARNING: Shut-off and safety valves should be close­coupled to cylinders. NEVER allow pressurized hoses in a load-holding circuit.
4. Tighten handle to close valve. Loosen handle to open valve.
NOTE: V-8F and V-66F valves have knurled knobs rather than handles.
WARNING: Turn handle only as far as the stop. Overtightening or subjecting the handle to excessive force will weaken and strip internal spindle threads,
creating a safety hazard. Use only fingers to tighten knurled knobs. NEVER use extension handles.
®
3
5.0 SPECIFICATIONS
All dimensions in inches [mm]
4
Les vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le site Enerpac www.enerpac.fr. Vous pouvez également les obtenir auprès de votre réparateur agréé Enerpac ou auprès d'Enerpac même.
1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION
Inspecter tous les composants pour vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage en cours d’expédition. Les dommages subis en cours de transports ne sont pas couverts par la garantie. S’ils sont abîmés, aviser immédiatement le transporteur, qui est responsable des frais de réparation et de remplacement résultant de dommages en cours de transport.
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !
2.0 SÉCURITÉ
Lire attentivement toutes les instructions et mises en garde et tous les avertissements. Suivre toutes les
précautions pour éviter d’encourir des blessures personnelles ou de provoquer des dégâts matériels durant le fonctionnement du système. Enerpac ne peut pas être tenue responsable de dommages ou blessures résultant de l’utilisation risquée du produit, d’un mauvais entretien ou d’une application incorrecte du produit et du système. En cas de doute sur les précautions ou les applications, contacter Enerpac.
Respecter les mises en garde et avertissements suivants sous peine de provoquer des dégâts matériels et des blessures corporelles.
Une mise en garde ATTENTION sert à indiquer des procédures d’utilisation et de maintenance correctes qui visent à empêcher l’endommagement voire la destruction du matériel ou d’autres dégâts
.
Un AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui exige la prise de mesures particulières visant à écarter tout risque de blessure.
La mention DANGER n’est utilisée que lorsqu’une action ou un acte de négligence risque de causer des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT : Porter un équipement de protection personnelle adéquat pour utiliser un appareil hydraulique.
AVERTISSEMENT : Rester à l’écart de charges soutenues par un mécanisme hydraulique. Un vérin,
lorsqu’il est utilisé comme monte-charge, ne doit jamais servir de support de charge. Après avoir monté ou abaissé la charge, elle doit être bloquée par un moyen mécanique.
AVERTISSEMENT: UTILISER SEULEMENT DES PIÈCES
RIGIDES POUR SOUTENIR LES CHARGES.
Sélectionner avec précaution des blocs d’acier ou de bois capables de supporter la charge. Ne jamais utiliser un vérin hydraulique comme cale ou intercalaire d’appui pour les applications de levage ou de pressage.
DANGER : Pour écarter tout risque de blessures corporelles, maintenir les mains et les pieds à l’écart du vérin et de la pièce à usiner durant l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Ne pas dépasser les valeurs nominales du matériel. Ne jamais essayer de soulever une
charge d’un poids supérieur à la capacité du vérin. Une surcharge entraînera la panne du matériel et risque de provoquer des blessures corporelles. Les vérins sont conçus pour une pression maximale de 700 bar. Ne pas connecter de cric ou de vérin à une pompe affichant une pression nominale supérieure.
Ne jamais régler la soupape de sûreté à une pression
supérieure à la pression nominale maximale de la pompe
sous peine de provoquer des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : La pression de fonctionnement du
système ne doit pas dépasser la pression nominale du
composant du système affichant la plus petite valeur. Installer des manomètres dans le système pour surveiller la pression de fonctionnement. Ils permettent de vérifier ce qui se passe dans le système.
ATTENTION : Éviter d’endommager les tuyaux
hydrauliques. Éviter de les plier et de les tordre en les
mettant en place. Un tuyau plié ou tordu entraînera un fort retour de pression. Les plis et coudes prononcés endommageront par ailleurs l’intérieur du tuyau, provoquant son usure précoce.
Ne pas faire tomber d’objets lourds sur le tuyau. Un fort impact risque de causer des dégâts intérieurs (torons métalliques). L’application d’ une pression sur un tuyau
endommagé risque d’entraîner sa rupture.
IMPORTANT : Ne pas soulever le matériel hydraulique en
saisissant ses tuyaux ou ses raccords articulés. Utiliser la
poignée de transport ou procéder d’une autre manière sûre.
ATTENTION : Garder le matériel hydraulique à l’écart de flammes et d’une source de chaleur. Une forte
température amollira les garnitures et les joints et provoquera par conséquent des fuites. La chaleur affaiblit également les matériaux et les garnitures du tuyau. Pour une performance maximale, ne pas exposer le matériel à une température supérieure ou égale à 65 °C [150 °F]. Protéger tuyaux et vérins de projections de soudure.
Fiche d’instructions
V-82, V-182, V-8F,
V-66, V-66F, V66NV
L1966 Rev. C 04/06
V-82
V-66
®
®
®
5
DANGER : Ne pas manipuler les tuyaux sous pression. L’huile sous pression qui risque de s’en échapper peut
pénétrer dans la peau et provoquer des blessures graves. En cas d’injection d’huile sous la peau, contacter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : Utiliser des vérins hydrauliques
uniquement dans un système couplé. Ne jamais utiliser
un vérin en présence de raccords déconnectés. La surcharge du vérin peut avoir des effets désastreux sur ses composants, qui peuvent causer des blessures graves.
AVERTISSMENT: S'assurer de la stabilité de l'ensemble
avant de lever une charge. Le vérin doit être placé sur
une surface plane capable de supporter la charge.
Lorsqu'applicable, utiliser une base de vérin pour accroître la stabilité. Ne pas souder ou modifier le vérin de quelque façon que ce soit pour y fixer une base ou un autre dispositif de support.
Éviter les situations où les charges ne sont pas
directement centrées sur le piston du vérin. Les charges
décentrées imposent un effort considérable au vérins et pistons. En outre, la charge risque de glisser ou de tomber, ce qui crée un potentiel de danger.
Répartir la charge uniformément sur toute la surface
d'appui. Toujours utiliser un coussinet d'appui si des
accessoires non filetés sont utilisés.
IMPORTANT : Le matériel hydraulique doit uniquement
être réparé par un technicien hydraulique qualifié. Pour
toute réparation, contacter le centre de réparation ENERPAC agréé le plus proche. Pour assurer la validité de la garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC.
AVERTISSEMENT: Remplacer immédiatement les pièces
usées ou endommagées par des pièces ENERPAC
authentiques. Les pièces de qualité standard se casseront et provoqueront des blessures et des dégâts matériels. Les pièces ENERPAC sont conçues pour s’ajuster parfaitement et résister à de fortes charges.
3.0 DESCRIPTION
SOUPAPE À POINTEAU MANUELLE À DEUX VOIES V-82, V-182 ET V-8F
V-82 et V-182
Conçue pour fonctionner à 700 bar (10,000 psi) à partir de l’un quelconque des deux orifices, cette soupape peut être utilisée comme soupape d’arrêt ou comme soupape de dosage dans les circuits hydrauliques.
V-8F
La soupape V-8F fonctionne uniquement comme soupape de dosage et présente des capacités de dosage accrues pour le contrôle de la vitesse des vérins durant l’abaissement de la charge.
ATTENTION : Les soupapes V-8F ne sont pas conçues
pour être utilisées comme soupapes d’arrêt.
Clapet antiretour manuel à deux voies pour contrôle du débit V-66 et V-66F
V-66 et V-66NV
Lorsque ce clapet est ouvert, le fluide est libre de circuler dans les deux directions. Lorsqu’il est fermé, le fluide est bloqué à partir du vérin. L’orifice du vérin est marqué CYL. Le clapet V-66 et V-66NV peut aussi être utilisé pour maintenir une charge au cas où la pression du circuit disparaîtrait.
V-66F
Avec une surveillance attentive du fonctionnement du circuit, ce clapet peut être utilisé pour le contrôle de la circulation du fluide et son dosage, dans les applications nécessitant l’abaissement lent de charges.
4.0 INSTALLATION
1. Pour la plupart des applications, y compris le maintien de charges, installer la soupape de manière à ce que la pression de la charge agisse sur le siège et non pas sur les joints de tige de soupape. Cela augmentera la sécurité et prolongera la durée de vie de la soupape. Installer les soupapes V-82, V­182 et V-8F de manière à ce que la direction du fluide soit la même que celle de la flèche située sur le côté de la soupape.
Installer les clapets V-66, V-66NV et V-66F de manière à ce que le raccord de l’orifice du clapet à bille soit plombé directement dans l’orifice du vérin.
2. Utiliser les raccords corrects. Les soupapes V-82 et V-8F ont des raccords mâles de 3/8" NPT. Les clapets V-66, V-66NV et V-66F ont un raccord mâle de 3/8" NPT qui en est solidaire. Les soupapes V-182 ont des raccords de 1/4" NPT.
3. Sur les raccords, utiliser du ruban Teflon (1 tour et demi) (ou un produit d’étanchéité adéquat pour filetages), en laissant le premier filet exempt de ruban ou de produit d’étanchéité, afin que le circuit hydraulique n’en soit pas contaminé. Serrer fermement les raccords.
ATTENTION : Les raccords doivent être bien ajustés et exempts de fuites. Un serrage excessif pourrait entraîner
la défaillance des filetages et causer la rupture prématurée des raccords sous forte pression bien que leur capacité nominale ne soit pas atteinte.
AVERTISSEMENT : Les soupapes d’arrêt et de sécurité
doivent être accouplées prés des vérins. NE JAMAIS
poser de flexibles pouvant être pressurisés dans un circuit de maintien de charge.
4. Serrer la poignée pour fermer la soupape.Desserrer la
poignée pour ouvrir lasoupape. NOTE: La soupape V-8F et le clapet V-66F ont des boutons
moletés au lieu de poignées.
AVERTISSEMENT : Ne tourner la poignée que jusqu’à la
butée. Un serrage excessif ou une force excessive
exercé(e) sur la poignée peut affaiblir et fausser le filetage interne de fusée, créant des risques pour la sécurité. Ne serrer les boutons moletés qu’à la force des doigts. NE JAMAIS utiliser de poignées rallonges.
®
6
5.0 CARACTÉRISTIQUES
Toutes les dimensions sont en mm (pouces)
Loading...
+ 13 hidden pages