Enerpac SOH User Manual [en, de, es, fr, it]

1
Instruction Sheet
SOH-10-6 and SOH-23-6
Machine Jacks
EIS 70.112-2 08/’99 Rev. B
®
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping damage is not covered by warranty. If shipping damage is found notify carrier at once.The carrier is responsible for all repair and replacements costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
Read all instructions, warnings and cautions carefully. Follow all safety precautions to avoid personal injury or property damage during system operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury resulting from unsafe product use, lack of maintenance or incorrect product and/or system operation.Contact Enerpac when in doubt as to the safety precautions and applications.
TO PROTECT YOUR WARRANTY, USE ONLY ENERPAC
HYDRAULIC OIL
.
2.0 PRODUCT DESCRIPTION
The Enerpac SOH-machine jacks are built from a steel housing with a single-acting, spring return cylinder. Powered by an Enerpac power source, the cylinder plunger moves the toe lift of the machine jack. The support feet in the bottom of the machine jack are extensible to provide optimum stability. Refer to table A for specifications of each machine jack.
The toe lift of the machine jack is adjustable in 3 height positions using the slots in the lifting plate: Lift the toe lift, pull it out the slots and mount it at the required height position.
3.0 GENERAL SAFETY ISSUES
Failure to comply with f ollowing cautions and warning could cause equipment damage or personal injury.
WARNING: To avoid personal injury and possible equipment damage make sure all hydraulic components withstand the maximum pressure of 700 bar [10000 psi].
WARNING: DO NOT EXCEED EQUIP­MENT RATINGS. Never attemp to lift a
load weighing more than the capacity of
the jack. Overloading causes equipment failure and possible personal injury. The jacks are designed for a max. pressure of 700 bar [10000 psi]. Do not connect the jack to a pump with a higher pressure rating.
WARNING: Off-centre loads produce
unnecessary strain on cylinders. Avoid
point loading. Distribute the load evenly
across the entire toe lift surface.
WARNING: Always use a flat, solid and
firm foundation before attempting to lift a
load.
CAUTION: Serious damage to equipment
and personal injury can result, if the
support feet are not fully extended.
index:
GB
GB
Instruction Sheet............................................................pages ...............1-3
F
F
Notice d’Emploi..............................................................pages ...............4-6
D
D
Bedienungsanleitung .....................................................Seiten...............7-9
I
I
Manuale di Istruzioni ......................................................pag...............10-12
E
E
Instrucciones ..................................................................pág...............13-15
NL
NL
Gebruikershandleiding...................................................blz. ...............16-18
2
DANGER: To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during operation.
WARNING: Stay clear of loads supported by hydraulics. After the load
has been raised or lowered, it must alwa ys be blocked mechanically.
WARNING: Never pressurize uncoupled couplers. Only use hydraulic
equipment in a coupled system.
CAUTION: Avoid sharp bends and kinks in the hose which may cause damage. Also, bends and kinks lead to premature hose failure.
4.0 OPERATION
IMPORTANT: It is mandatory that the
operator has a full understanding of all instructions, safety regulations, cautions
and warnings, before starting to operate any of this high force tool equipment. In case of doubt, contact Enerpac.
4.1 Before lifting a load
The cylinder must be securely attached in the toe lift base. Keep the contact surface between the toe lift and the load clean. The contact surface must be free of oil and grease to avoid the load slipping off. Before lifting a load make sure that the contact surface of the toe lift completely support the load to avoid bending of the toe.
The chains with the lock pins must always be positioned in the support feet before lifting to avoid the support feet from accidentally be moved during lifting.
4.2 Advancing and retracting the jack
For complete operating instructions refer to the instruction sheet included with each pump.
Handpumps
On handpumps with release valves, close relief valve and raise and lower the pump handle to advance the jack.To retract the jack, open the release valve. On handpumps with two position valves , shift v alve to advance position and raise and lower the pump handle to advance. To retract, shift the valve to the retract position.
IMPORTANT: Open the pump relief valve slowly in order to lower the load slowly.
Power pumps
Shift the valve on the pump to the advance position and run the pump to advance the jack.To retract the jack, shift the valve to the retract position.
4.3 Air removal
Advance and retract the jack several times avoiding pressure build-up. Air removal is complete when the jack motion is smooth.
5.0 MAINTENANCE AND SERVICE
Maintenance is required when wear or leakage is noticed. Periodically inspect all components to detect any problem requiring service and maintenance. Enerpac offers ready-to-use spare parts kits for repair and/or replacements. Contact Ener pac.
IMPORTANT: Hydraulic equipment must only be serviced by a qualified hydraulic technician. For repair service, contact the Authorized Enerpac Service Center in your area.
• Periodically inspect all components to detect any problem requiring maintenance and service. Replace damaged parts immediately.
Do not exceed oil temperature above 60˚C [140˚F]
.
• Keep all hydraulic components clean.
• Periodically check the hydraulic system for loose connections and leaks.
• Change hydraulic oil in your system as recommended in the pump instruction sheet.
IMPORTANT: Always keep the guidings of the lifting plate greased.
6.0 TROUBLESHOOTING
The trouble-shooting table 6.1 on page 3 is intended to be used as an aid in determining if a problem exists.
23t
3
6.1 TROUBLESHOOTING
1. Cylinder does not advance, advances slowly or in spurts.
PROBLEM
A. Oil level in pump reservoir is low. B. Release valve open. C. Loose hydraulic coupler. D. Air trapped in system. E. Cylinder plunger binding.
POSSIBLE CAUSE
A. Add oil to pump. B. Close pump release valve. C. Check that all couplers are fully tightened. D. Remove air (see paragraph 4.3). E. Check for damage to cylinder. Have cylinder serviced by an authorized Enerpac service center.
2. Cylinder advances, but does not hold pressure.
A. Leaking oil connection. B. Leaking seals.
C. Inter nal leakage in pump.
A. Check that all connections are tightened. B. Locate leak(s) and have equipment serviced by an Enerpac ser vice center. C. Have pump serviced by an authorized Enerpac service center.
3. Cylinder does not retract, retracts part way or retracts more slowly than normal.
A. Release valve closed. B. Pump reser voir overfilled. C. Loose hydraulic coupler. D. Air trapped in system. E. Oil flow to cylinder blocked.
A. Open pump release valve. B. Drain oil level to full mark. C. Check that coupler(s) are fully tightened. D. Remove air (see paragraph 4.3). E. Check that coupler(s) are correctly connected, fully tightened and valving is functioning properly.
SOLUTION
Model Number
Toe Lifting
Capacity
Lifting
Stroke
Lowest Toe Lift
Position
Collapsed
Height
Bottom
Surface
Cylinder
Model
Number
Cylinder
Oil
Capacity
Weight
including
cylinder
SOH-10-6
75 kN
8,5 USton
136 mm
5.35 in
20 mm
.79 in
294 mm
11.57 in
215 x 190 mm
8.46 x 7.48 in
RC-106
224 cm
3
13.67 in
3
27 kg
59 lbs
SOH-23-6
178 kN
20 USton
157 mm
6.18 in
30 mm
1.18 in
315 mm
12.40 in
300 x 260 mm
11.81 x 10.24 in
RC-256
528 cm
3
32.19 in
3
45 kg
99 lbs
TABLE A - SPECIFICATIONS
101 kN 10 USton
75 kN 8,5 USton
178 kN 20 USton
232 kN 25 USton
4
Notice d’Emploi
SOH-10-6 et SOH-23-6
Crics pour levage de machines
EIS 70.112-2 08/’99 Rev. B
1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES LORS DE LA RECEPTION
Inspecter visuellement tous les composants afin de détecter d’éventuels dommages causés pendant le transport. Les dommages causés pendant le trans­port ne sont pas couverts par la garantie. S’il y a des dommages matériels en avertir immédiatement le transporteur. Le transporteur est responsable pour tous les frais de réparation et de remplacement qui résulteraient de dommages causés pendant le transport.
SECURITE D’ABORD
Lire attentivement toutes les instructions, les infor­mations marquées ”avertissement” et “attention”. Pour éviter les blessures et la détérioration du matériel pendant l’utilisation du système, suivre toutes les recommandations pour la sécurité. Enerpac ne peut être tenu responsable en cas de blessures et de détériorations qui résulteraient d’une manipulation dangereuse du produit, d’un manque de maintenance ou d’une utilisation incorrecte du produit et/ou du système. En cas de doute concernant les précautions recommandées ou les applications, contacter Enerpac. POUR BENEFICIER DE VOTRE GARANTIE, N’UTILISER QUE DE L’HUILE HYDRAULIQUE ENERPAC.
2.0 DESCRIPTION DU PRODUIT
Les crics Enerpac SOH pour levage de machines se composent d’un corps en acier et d’un vérin simple effet à retour par ressort. Actionné par une pompe Enerpac le plongeur du vérin commande la montée de la fût à ergot du cric. Pour l’obtention d’une stabilité optimale, les pieds de l’embase du cric sont extensibles. Pour les spécifications de chaque type de cric voir table A à page 6. Des emplacements dans la plaque de levage autorisent 3 hauteurs de réglage de la fût à ergot du cric: soulever la fût à ergot, la retirer de son emplacement et la positionner à la hauteur désirée.
3.0 MESURES GENERALES DE SECURITE
L’inobservation des mesures de sécurité et des mises garde peuvent entraîner la détérioration du matériel et occasionner des dommages corporels.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures et une possible détérioration de l’équipement, s’assurer que tous les composants hydrauliques sont capables de
résister à une pression de travail de 700 bar [10000 psi].
A TTENTION: NE PAS DEPASSER LA CAPACITE MAXI DES CRICS.
Ne jamais faire reprendre à un cric une charge supérieure à sa capacité maxi. Toute
surcharge entraînerait la détérioration du matériel et risquerait d’occasionner des dommages corporels. Ces crics sont étudiés pour une pression maxi de 700 bar [10000 psi]. Ne jamais les connecter à une pompe pouvant fournir une pression supérieure.
ATTENTION: Des charges excentrées engendreraient des contraintes anormale­ment élevées dans les vérins. Pour éviter les efforts déportés, bien reporter la
charge sur toute la surface de la tige de piston.
AVERTISSEMENT: Toujours s’assurer que le cric ou vérin prend appui sur une assise stable pouvant supporter la charge.
ATTENTION: Des dégâts sérieux peuvent être occasionnés aux ´quipements et des risques de blessures existent si les pieds extensibles de l’embase ne sont pas sortis
complètement.
A VERTISSEMENT: Afin d’éviter les blessures, ne pas mettre les mains à proximité du cric ou de la pièce à travailler pendant que
la presse est en action.
AVERTISSEMENT: Rester à l’écar t des charges supportées par les crics. Un
cric utilisér pour le levage ne doit jamais être utilisé pour maintenir une charge.
Une fois la charge levée, elle doit être calée.
23t
®
5
AVERTISSEMENT:Ne jamais utiliser un cric qui n’est pas accouplé.
PRECAUTION A PRENDRE: Afin d’éviter
des contraintes et des surpressions dans les circuits, éviter les courbures à rayon
faible ainsi que les torsions sur les flexibles. Ces conditions d’utilisation entraînent une usure prématurée des tuyauteries.
4.0 OPERATION
IMPORTANT: L’opérateur doit impérative-
ment avoir une connaissance complète de
toutes les instructions, règles de sécurité
et des précautions à prendre avant de commencer à manipuler une partie quelconque de cet équipement de grande puissance. En cas de doute, contacter Enerpac.
4.1 Avant de lever une charge
Maintenir propre la surface de contact entre la fût à ergot et la charge.Elle doit être libre d’huile ou de graisse pour éviter le glissement de la charge. Avant de lever une charge s’assurer que celle-ci porte sur l’entièreté de la surface de contact de la fût à ergot pour éviter de plier cette dernière.
Avant de lever une charge, les broches de blocage des chaînes doivent toujours être placées dans les logements des pieds de l’embase.Ceci pour éviter un déplacement accidentel des pieds pendant l’opération de levage.
4.2 Avance et retour du cric
Pour toute information concernant l’utilisation d’un système, consulter la fiche d’instructions fournie avec chaque pompe.
Pompes à main
Pour les pompes à main avec valve de décharge, fermer la valve de décharge et actionner le levier de la pompe pour faire avancer la tige du cric de la longueur de course désirée.Le mouvement retour de la tige du cric s’obtient en ouvrant la valve de décharge. Pour les pompes à main munies d’une valve à deux positions, mettre la valve en position “advance” et actionner le levier pour faire avancer la tige du cric.
La course retour de la tige s’obtient en mettant la valve en position “retract”.
IMPORTANT: Ouvrir lentement la soupape d’évacuation afin que la charge descende lentement.
Pompes à moteur pneumatique ou électrique
Mettre la valve de la pompe en position “advance” et enclencher la pompe pour faire avancer la tige du piston. Pour obtenir le mouvement de retour de la tige, mettre la valv e en position “retr act”et enclencher la pompe.
4.3 Evacuation de l’air
Faire sortir et rentrer plusieurs fois à vide la tige de piston. L’évacuation d’air est effectuée lorsque la sortie de tige est régulière.
5.0 ENTRETIEN ET SERVICE APRES-VENTE
Un entretien s’impose lorsqu’on constate un phéno­mène d’usure ou une fuite.Contrôler périodiquement tous les éléments afin de détecter tout problème nécessitant entretien et révision. Enerpac offre une gamme de pièces détachées prêtes à l’emploi pour réparation et/ou remplacement. Adressez-vous à Enerpac.
IMPORTANT: L’entretien de l’équipement hydraulique ne peut être assuré que par un technicien hydraulique qualifié. Pour les services de réparations, contactez le Centre de Service après-vente agréé
Enerpac de votre région.
• Vérifier périodiquement tous les éléments pour détecter tout problème nécessitant entretien et service après-vente. Remplacer immédiatement les pièces détériorées.
• Veiller à ce que la température de l’huile n’excède pas 60˚C [140˚F].
• Maintenir les composants hydrauliques en parfait état de propreté.
• Vérifier périodiquement que les joints du système hydraulique sont bien serrés et qu’il n’y a pas de fuites.
• Vidanger l’huile hydraulique de votre système comme indiqué dans la fiche d’instructions d’utilisation de la pompe.
IMPORTANT: Toujours veiller au bon graissage des guides de le plaque de levage.
6.0 GUIDE POUR LA DETECTION DES PANNES
Le tableau §6.1 de la page 6, pour la détection des pannes, est destiné uniquement à servir d’aide pour identifier le problème.
6
6.1 DETECTION DES PANNES
1. Le vérin (cric) n’avance pas, avance lentement ou par à-coups.
PROBLEME
A. Le niveau d’huile dans la pompe est bas. B.Valve d’échappement ouverte.
C. Joint hydraulique désserré. D. De l’air est emprisonné dans le système.
E. Le piston est grippé dans le corps.
CAUSE POSSIBLE
A. Ajouter de l’huile dans le réservoir de la pompe. B. Fermer la valve d’échappement de la pompe. C.Vérifier que tous les joints sont bien serrés. D. Laisser s’échapper l’air (voir § 4.3).
E.Vérifier que le vérin ne soit pas endommagé, faire réviser le vérin par un service après-vente Enerpac agréé.
2. Le vérin (cric) avance mais ne garde pas la pression.
A. Fuite au niveau des conduits d’huile. B. Fuite au niveau des joints. C. Fuite à l’intérieur de la pompe.
A.Vérifier que tous les raccords sont bien serrés. B. Localiser la/les fuite(s) et faire réviser par un centre de service après-vente Enerpac. C. Faire réviser la pompe par un service après­vente Enerpac.
3. Le vérin (cric) ne se rétracte pas, ne se rétracte qu’en partie ou plus lentement que la normale.
A.Valve d’échappement fermée. B. Le réser voir de la pompe et trop plein. C. Raccords rapides mal serrés. D. De l’air est emprisonné dans le système. E. Le retour d’huile vers le vérin est bloqué.
A. Ouvrir la valve d’échappement de la pompe. B. Evacuer le trop plein d’huile. C.Vérifier que les raccords sont bien serrés. D. Laisser s’échapper l’air (voir § 4.3).
E.Vérifier que les raccords rapides sont correctement montés, serrés et que la valve fonctionne bien.
SOLUTION
Référence du cric
Capacité
max. de
Fût à ergot
Course
vérin
Hauteur
minimale
Fût à ergot
Hauteur
rentré
Surface
Fond du
cric
Réfé­rence Vérin
Capacité
d’huile
Poids
vérin
comprise
SOH-10-6
75 kN
8,5 USton
136 mm
5.35 in
20 mm
.79 in
294 mm
11.57 in
215 x 190 mm
8.46 x 7.48 in
RC-106
224 cm
3
13.67 in
3
27 kg
59 lbs
SOH-23-6
178 kN
20 USton
157 mm
6.18 in
30 mm
1.18 in
315 mm
12.40 in
300 x 260 mm
11.81 x 10.24 in
RC-256
528 cm
3
32.19 in
3
45 kg
99 lbs
TABLE A - SPECIFICATIONS
101 kN 10 USton
75 kN 8,5 USton
178 kN 20 USton
232 kN 25 USton
Loading...
+ 14 hidden pages