Enerpac RAC User Manual [en, de, es, fr, it]

L2586 Rev A 12/06
ndex:
I
English...........................................................1-4
rançais.........................................................5-8
F
Deutsch...................................................... 9-12
taliano.......................................................13-16
I
Español .................................................... 17-20
Nederlands............................................... 21-24
Portuguese ...............................................25-28
.....................................................29-32
..................................................
33-35
Instruction Sheet
Aluminum Cylinders
Repair Parts Sheets for this product are available from the Enerpac web site at www.enerpac.com, or from your nearest Authorized Enerpac Service Center or Enerpac Sales office.
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping damage is not covered by warranty. If shipping damage is found, notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and replacement costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and cautions carefully. Follow
all safety precautions to avoid personal injury or property damage during system operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury resulting from unsafe product use, lack of maintenance or incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac when in doubt as to the safety precautions and operations. If you have never been trained on high-pressure hydraulic safety, consult your distribution or service center for a free Enerpac Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings could cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance procedures and practices to prevent damage to, or destruction of equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires correct procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action may cause serious injury or even death.
WARNING: Aluminum cylinders sold by Enerpac have been
designed to safely withstand up to 5,000 full pressurization cycles. THIS LIMIT SHOULD NOT BE EXCEEDED. Use of these cylinders beyond their rated life can lead to sudden failure without warning and could cause property damage, injury, or death.
WARNING: The steel base plate
protects the cylinder base from
damage and should not be removed. The base holes in these aluminum cylinders are designed for securing the steel base plate.
They will not withstand the capacity of the cylinder. Do not use the base holes in these
aluminum cylinders to attach any device to the cylinder.
WARNING: Wear proper personal
protective gear when operating
hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads
supported by hydraulics. A cylinder,
when used as a load lifting device, should never be used as a load holding device. After the load has been raised or lowered, it must always be blocked mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID
PIECES TO HOLD LOADS.
Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load. Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application.
DANGER: To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and
workpiece during operation.
WARNING: Do not exceed equipment ratings. Never attempt to lift a load
weighing more than the capacity of the cylinder. Overloading causes equipment failure and possible personal injury. The cylinders are designed for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not connect a jack or cylinder to a pump with a higher pressure rating.
Never set the relief valve to a higher
pressure than the maximum rated
pressure of the pump. Higher settings may result in equipment damage and/or personal injury.
WARNING: The system operating
pressure must not exceed the
pressure rating of the lowest rated component in the system. Install pressure gauges in the system to monitor operating pressure. It is your window to what is happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic
hose. Avoid sharp bends and kinks
when routing hydraulic hoses. Using a bent or kinked hose will cause severe back­pressure. Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact may cause
internal damage to hose wire strands. Applying pressure to a damaged hose may cause it to rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic equipment by the hoses or swivel couplers. Use the carrying handle or
other means of safe transport.
CAUTION: KEEP HYDRAULIC
EQUIPMENT AWAY FROM
FLAMES AND HEAT. Excessive
heat will soften packings and seals, resulting in fluid leaks. Heat also weakens hose materials and packings. For optimum performance do not expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or higher. Protect hoses and cylinders from weld spatter.
DANGER: DO NOT HANDLE PRESSURIZED HOSES. Escaping
oil under pressure can penetrate the skin, causing serious injury. If oil is injected under the skin, see a doctor immediately.
WARNING: Only use hydraulic
cylinders in a coupled system. Never
use a cylinder with unconnected couplers. If the cylinder becomes extremely overloaded, components can fail catastrophically causing severe personal injury.
WARNING: BE SURE SETUP IS
STABLE BEFORE LIFTING LOAD.
Cylinders should be placed on a flat
surface that can support the load. Where applicable, use a cylinder base for added stability.Do not weld or otherwise modify the cylinder to attach a base or other support.
Avoid situations where loads are not
directly centered on the cylinder
plunger. Off-center loads produce considerable strain on cylinders and plungers. In addition, the load may slip or fall, causing potentially dangerous results.
Distribute the load evenly across the
entire saddle surface. Always use a
saddle to protect the plunger.
IMPORTANT: Hydraulic equipment
must only be serviced by a qualified
hydraulic technician. For repair
service, contact the Authorized ENERPAC Service Center in your area. To protect your warranty, use only ENERPAC oil.
WARNING: Immediately replace
worn or damaged parts by genuine
ENERPAC parts. Standard grade parts will break causing personal injury and property damage. ENERPAC parts are designed to fit properly and withstand high loads.
3.0 INSTALLATION
1. Make hydraulic connections. Use a pump
with a release valve or a 3-way valve and one hose for single-acting cylinders (1). Use a pump with a 4-way valve and two hoses for double-acting cylinders (2).
IMPORTANT: Double-acting cylinders must have both couplers connected.
2
A
B
air
air
Fully hand-tighten all couplers. Loose coupler connections will block the flow of oil between the pump and the cylinder.
2. Remove air from the cylinder as shown below.
Single-acting cylinders: Position the cylinder so that the plunger is pointed down and the cylinder lower than the pump. Fully extend and retract the cylinder 2 or 3 times.
Double-acting cylinders: Lay the cylinder on its side and have the couplers facing up. Fully extend and retract the cylinder 2 or 3 times.
NOTE: Collar threads are rated for the full capacity of the cylinder when fully engaged in attachments.
NOTE: The use of cylinder attachments or extensions reduces the cylinder capacity by at least 50%.
4.0 OPERATION
Operate the hydraulic pump to advance and retract the cylinder. Some single-acting cylinders are spring-return, others are load­return. The speed of retraction is affected by the length of the hose and other restrictions in the line. Double-acting cylinders are powered in both directions by the pump.
The cylinder stop ring is designed to take the full load. However, to reduce cylinder wear, use less than full stroke when possible.
NOTE: Manufacturer’s rating of load and stroke are maximum safe limits. Good practice encourages using only 80% of these ratings!
5.0 MAINTENANCE
1. Use only Enerpac oil with these cylinders. The use of any other oil may invalidate your warranty.
2. Use dust caps when cylinders are disconnected from the hose. Keep entire cylinder clean to prolong cylinder life.
3. Store cylinders upright to prevent seal distortion.
6.0 TROUBLESHOOTING
See Troubleshooting Chart on page 4. These cylinders should be repaired only by
Authorized Enerpac Technical Service Centers. Single-acting cylinders are spring-loaded and require special disassembly techniques to prevent personal injury.
3
PROBLEM
Cylinder will not advance.
Cylinder advances part way.
Cylinder advances in spurts.
Cylinder advances slower than normal.
Cylinder advances but will not hold.
Cylinder leaks oil
Cylinder will not retract or retracts slower than normal.
Oil leaking from external relief valve.
POSSIBLE CAUSE
Pump release valve open. Coupler not fully tightened. Oil level in pump is low. Pump malfunctioning. Load is too heavy for cylinder.
Oil level in pump is low. Coupler not fully tightened. Cylinder plunder binding.
Air in hydraulic system. Cylinder plunger binding.
Leaking connection. Coupler not fully tightened. Pump malfunctioning.
Cylinder seals leaking. Pump malfunctioning. Leaking connection. Incorrect system set-up.
Worn or damaged seals Internal cylinder damage. Loose connection.
Pump release valve is closed. Coupler not fully tightened. Pump reservoir over-filled. Narrow hose restricting flow. Broken or weak retraction spring. Cylinder damaged internally.
Coupler not fully tightened. Restriction in return line.
4
L2586 Rev A 12/06
Les vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le site Enerpac www.enerpac.fr. Vous pouvez également les obtenir auprès de votre réparateur agréé Enerpac ou auprès d'Enerpac même.
1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION
Inspecter tous les composants pour vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage en cours d’expédition. Les dommages subis en cours de transports ne sont pas couverts par la garantie. S’il sont abîmés, aviser immédiatement le transporteur, qui est responsable des frais de réparation et de remplacement résultant de dommages en cours de transport.
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !
2.0 SÉCURITÉ
Lire attentivement toutes les instructions et mises en garde
et tous les avertissements. Suivre toutes les précautions pour éviter d’encourir des blessures personnelles ou de provoquer des dégâts matériels durant le fonctionnement du système. Enerpac ne peut pas être tenue responsable de dommages ou blessures résultant de l’utilisation risquée du produit, d’un mauvais entretien ou d’une application incorrecte du produit et du système. En cas de doute sur les précautions ou les applications, contacter Enerpac. En l’absence d’une formation aux mesures de sécurité à prendre en présence de liquides sous haute pression, consulter un centre de distribution ou de réparation Enerpac pour suivre un cours gratuit sur ce thème.
Respecter les mises en garde et avertissements suivants sous peine de provoquer des dégâts matériels et des blessures personnelles.
Une mise en garde ATTENTION sert à indiquer des procédures d’utilisation et de maintenance correctes qui visent à empêcher l’endommagement voire la destruction du matériel ou d’autres dégâts.
Un AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui exige la prise de mesures particulières visant à écarter tout risque de blessure.
Fiche d’instructions
Vérins Aluminum
La mention DANGER n’est utilisée que lorsqu’une action ou un actede négligence risque de causer des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION : La gamme standard des vérins aluminium ENERPAC est
dimensionnée pour une utilisation de 5000 cycles MAXIMUM (Cycles de montées en pression max). CETTE LIMITE NE DOIT ETRE EN AUCUN CAS DEPASSEE.Toute utilisation de ces vérins au delà de cette limite peut engendrer leur défaillance et causer des domages matériels, corporels ou le décés de personnes.
ATTENTION : La semelle acier
montée sur la base du vérin ne doit
pas être démontée sous peine d'endomager le produit. Les trous filetés utilisés pour fixer cette plaque ne peuvent être utilisé pour le montage d'autre pièces, Il ne sont pas dimensionnés pour supporter le poids du vérin.
AVERTISSEMENT : Porter un
équipement de protection personnelle
adéquat pour utiliser un appareil
hydraulique.
AVERTISSEMENT : Rester à l’écart
de charges soutenues par un
mécanisme hydraulique. Un vérin,
lorsqu’il est utilisé comme monte-charge, ne doit jamais servir de support de charge. Après avoir monté ou abaissé la charge, elle doit être bloquée par un moyen mécanique.
AVERTISSEMENT : UTILISER
SEULEMENT DES PIÈCES
RIGIDES POUR SOUTENIR LES CHARGES. Sélectionner avec précaution des
blocs d’acier ou de bois capables de supporter la charge. Ne jamais utiliser un vérin hydraulique comme cale ou intercalaire d’appui pour les applications de levage ou de pressage.
5
DANGER : Pour écarter tout risque de blessure personnelle,
maintenir les mains et les pieds à l’écart du vérin et de la pièce à usiner durant l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Ne pas dépasser les valeurs nominales du matériel. Ne jamais essayer de
soulever une charge d’un poids supérieur à la capacité du vérin. Une surcharge entraînera la panne du matériel et risque de provoquer des blessures personnelles. Les vérins sont conçus pour une pression maximale de 700 bar.Ne pas connecter de cric ou de vérin à une pompe affichant une pression nominale supérieure.
Ne jamais régler la soupape de sûreté
à une pression supérieure à la pression
nominale maximale de la pompe sous peine de provoquer des dégâts matériels et/ou des blessures personnelles.
AVERTISSEMENT : La pression de
fonctionnement du système ne doit
pas dépasser la pression nominale du composant du système affichant la plus petite valeur. Installer des manomètres dans le système pour surveiller la pression de fonctionnement. Ils permettent de vérifier ce qui se passe dans le système.
ATTENTION : Éviter d’endommager
les tuyaux hydrauliques. Éviter de les
plier et de les tordre en les mettant en place. Un tuyau plié ou tordu entraînera un fort retour de pression.Les plis et coudes prononcés endommageront par ailleurs l’intérieur du tuyau, provoquant son usure précoce.
Ne pas faire tomber d’objets lourds sur le tuyau. Un fort impact
risque de causer des dégâts intérieurs (torons métalliques). L’application d’ une pression sur un tuyau endommagé risque d’entraîner sa rupture.
IMPORTANT : Ne pas soulever le matériel hydraulique en saisissant
ses tuyaux ou ses raccords articulés. Utiliser la poignée de transport ou procéder d’une autre manière sûre.
ATTENTION : Garder le matériel hydraulique à l’écart de flammes et d’une source de
chaleur. Une forte température amollira les
garnitures et les joints et provoquera par conséquent des fuites. La chaleur affaiblit également les matériaux et les garnitures du
tuyau. Pour une performance maximale, ne pas exposer le matériel à une température supérieure ou égale à 65 °C [150 °F]. Protéger tuyaux et vérins de projections de soudure.
DANGER : Ne pas manipuler les tuyaux sous pression. L’huile sous
pression qui risque de s’en échapper peut pénétrer dans la peau et provoquer des blessures graves. En cas d’injection d’huile sous la peau, contacter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : Utiliser des
vérins hydrauliques uniquement dans
un système couplé. Ne jamais utiliser
un vérin en présence de raccords déconnectés. La surcharge du vérin peut avoir des effets désastreux sur ses composants, qui peuvent causer des blessures graves.
AVERTISSMENT : S'assurer de la
stabilité de l'ensemble avant de
lever une charge. Le vérin doit être
placé sur une surface plane capable de supporter la charge. Lorsqu'applicable, utiliser une base de vérin pour accroître la stabilité. Ne pas souder ou modifier le vérin de quelque façon que ce soit pour y fixer une base ou un autre dispositif de support.
Éviter les situations où les charges
ne sont pas directement centrées sur
le piston du vérin. Les charges décentrées imposent un effort considérable au vérins et pistons. En outre, la charge risque de glisser ou de tomber, ce qui crée un potentiel de danger.
Répartir la charge uniformément sur
toute la surface d'appui. Toujours
utiliser un coussinet d'appui si des
accessoires non filetés sont utilisés.
IMPORTANT : Le matériel
hydraulique doit uniquement être
réparé par un technicien hydraulique
qualifié. Pour toute réparation, contacter le centre de réparation ENERPAC agréé le plus proche. Pour assurer la validité de la garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC.
AVERTISSEMENT : Remplacer
immédiatement les pièces usées ou
endommagées par des pièces ENERPAC authentiques. Les pièces de qualité standard se casseront et provoqueront des blessures et des dégâts matériels. Les pièces ENERPAC sont conçues pour s’ajuster parfaitement et résister à de fortes charges.
3.0 INSTALLATION
6
1. Effectuer les branchements hydrauliques.
A
B
Utiliser une pompe avec une soupape de sûreté ou une soupape à 3 voies et un flexible pour les vérins à simple effet (1). Utiliser une pompe avec une soupape à 4 voies et deux flexibles pour les vérins double effet (2).
IMPORTANT : Les deux raccords
d’accouplement des vérins à double effet doivent être branchés.
Bien serrer tous les raccords d’accouplement à la main. Des raccords mal serrés bloqueraient le flux d’huile entre la pompe et le vérin.
2. Pomper l’air du vérin comme illustré ci­dessous.
Vérins à simple effet : Positionner le vérin plus bas que la pompe, le piston étant dirigé vers le bas. Sortir et rétracter complètement le vérin 2 ou 3 fois. Vérins à double effet : Poser le vérin sur son côté, les raccords d’accouplement étant dirigés vers le haut. Sortir et rétracter complètement le vérin 2 ou 3 fois.
NOTE : Lorsque les raccords sont engagés à fond dans les accessoires, la capacité nominale de leur filetage correspond à la capacité totale du vérin complètement sorti.
NOTE : L’usage d’accessoires ou d’extensions réduit la capacité du vérin d’au moins 50 %.
4.0 FONCTIONNEMENT
Actionner la pompe hydraulique pour sortir et rétracter le vérin. Sur certains vérins à simple effet, la rétraction se fait par ressort, sur d’autres, sous l’action de la charge. La vitesse de rétraction est fonction de la longueur du flexible et d’autres facteurs affectant la pression de la conduite. Les vérins à double effet sont assistés par la pompe dans les deux sens.
La bague d’arrêt du vérin est conçue pour supporter la charge complète. Toutefois, dans la mesure du possible, ne pas utiliser le vérin à fond de course afin de réduire l’usure.
NOTE : 80% des charges et des courses nominales indiquées par les fabricants sont des limites maximales pour la sécurité. N’utiliser que ces 80% est une pratique à conseiller !
5.0 ENTRETIEN
1. Utiliser exclusivement de l’huile Enerpac avec ces vérins. L’usage de toute autre huile pourrait entraîner l’annulation de la garantie.
2. Utiliser des capuchons pare-poussière lorsque les flexibles ne sont pas raccordés aux vérins. Veiller à garder le vérin entièrement propre afin de prolonger sa vie.
3. Ranger les vérins à la verticale pour éviter la déformation des joints.
6.0 DÉPANNAGE
La réparation de ces vérins doit être confiée exclusivement à un centre de réparation Enerpac agréé. Les vérins à simple effet sont chargés par ressort et exigent des techniques de montage spéciales pour éviter les risques d’accident.
air
air
7
PROBLÈME
Le cylindre ne sort pas.
CAUSE POSSIBLE
Soupape de sûreté de la pompe ouverte. Raccord d’accouplement pas complètement serré. Niveau d’huile de la pompe bas. Mauvais fonctionnement de la pompe.
Le vérin sort partiellement.
Le vérin sort par à-coups.
Le vérin sort plus lentement que la normale.
Le vérin sort mais ne tient pas la charge.
Fuite d’huile au vérin.
Le vérin ne se rétracte pas ou se rétracte plus lentement que la normale.
Charge trop lourde pour le vérin. Niveau d’huile de la pompe bas. Raccord d’accouplement pas complètement serré.
Piston du vérin grippé. Air dans le circuit hydraulique. Piston du vérin grippé.
Fuite de raccord. Raccord d’accouplement pas complètement serré. Mauvais fonctionnement de la pompe.
Fuites aux joints. Mauvais fonctionnement de la pompe. Fuite de raccord. Configuration du système incorrecte.
Joints usés ou endommagés. Dommages internes. Raccord desserré.
Soupape de sûreté de la pompe fermée. Raccord d’accouplement pas complètement serré. Réservoir de la pompe trop plein. Écoulement réduit par un flexible trop petit. Ressort de rétraction cassé ou faible. Dommages internes du vérin.
Fuite d’huile à la soupape de sûreté externe.
Raccord d’accouplement pas complètement serré. Blocage partiel de la conduite de retour.
8
L2586 Rev A 12/06
Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt finden Sie auf der Enerpac Website www.enerpac.com, oder bei Ihrem nächstgelegenen authorisierten Enerpac Service Center oder einem Enerpac Vertriebsbüro.
1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FÜR DEN EMPFANG:
Alle Komponenten auf sichtbare Transportschäden inspizieren.Transport-schäden sind nicht von der Garantie gedeckt. Werden solche Schäden festgestellt, ist unverzüglich das Transportunternehmen zu verständigen. Das Transportunternehmen ist für alle Reparatur- und Ersatzkosten, die auf Transportschäden
zurückzuführen sind, verantwortlich.
SICHERHEIT GEHT VOR
2.0 SICHERHEITSFRAGEN
Alle Anleitungen, Warnungen und Vorsichtshinweise sorgfältig
durchlesen. Beachten Sie alle Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder Sachschäden während des Systembetriebs zu vermeiden. Enerpac ist weder für Schäden noch Verletzungen haftbar, die durch einen fahrlässigen Gebrauch des Produkts, mangelhafte Instand-haltung oder eine unvorschriftsmäßige Anwendung des Produkts und/oder des Systems verursacht werden. Bei evtl. Fragen in bezug auf Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsabläufe wenden Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie an keinerlei Sicherheitsschulungen im Zusammenhang mit Hochdruck­hydraulikanlagen teilgenommen haben, fordern Sie von Ihrer Vertriebs- und Kundendienstzentrale einen kostenlosen Enerpac-Hydraulik-Sicherheitskurs an.
Ein Mißachten der folgenden Vorsichtshinweise und Warnungen kann zu Geräteschäden und Verletzungen führen.
Mit einem VORSICHTSHINWEIS wird auf ordnungsgemäße Betriebs- oder Wartungsverfahren und –praktiken hingewiesen, um Schäden an den Geräten oder anderen Sachwerten bzw. deren Zerstörung zu vermeiden.
Bedienungsanleitung
Aluminium Zylinder
Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle Verletzungsgefahr, die durch ordnungsgemäße Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann.
Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben, wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten Handlung schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben kann.
WARNUNG : Die Enerpac Aluminium Zylinder wurden
entwickelt um bis zu 5000 Volllast­Zyklen sicher durchfuehren zu koennen. DIESES LIMIT SOLLTE KEINESFALLS UEBERSCHRITTEN WERDEN. Der Gebrauch dieser Zylinder ueber ihre Lebensdauergrenze hinaus kann zu ploetzlichem Ausfall ohne vorherige Warnung fuehren mit der Folge von Beschaedigungen und Personenschaeden bis hin zu Todesfaellen.
WARNUNG : Die Stahl-Grundplatte
schuetzt den Zylinder-Boden vor
Beschaedigungen und darf nicht entfernt werden. Die Gewinde im Boden der Aluminium Zylinder sind nur zur Befestigung der Stahl-Grundplatte geeignet. Sie koennen nicht mit der Zylinderkraft belastet werden. Verwenden Sie keinesfalls diese Gewinde im Boden der Aluminium Zylinder um irgendwelche Geraetschaften am Zylinder zu befestigen.
WARNUNG: Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und –ausrüstung
tragen.
WARNUNG: Von Lasten fernhalten, die durch ein Hydrauliksystem abgestützt werden. Ein als
Lastenhebegerät eingesetzter Zylinder darf
9
werden. Nach Heben oder Senken der Last muß diese stets auf mechanische Weise gesichert werden.
WARNUNG ZUM SICHERN VON LASTEN STETS NUR STARRE TEILE VERWENDEN. Zum
Abstützen von Lasten sorgfältig dazu geeignete Stahl- oder Holzblöcke auswählen. Bei Hebe- oder Drückanwendungen keinesfalls einen Hydraulikzylinder als Abstandsstück oder –halter verwenden.
GEFAHR: Zur Vermeidung von Verletzungen während des Betriebs Hände und Füße von
Zylinder und Werkstück fernhalten.
WARNUNG: Die zugelassene Nennleistung der Geräte nicht
überschreiten. Keine Last zu heben versuchen, deren Gewicht das Hebevermögen des Zylinders übersteigt. Überlasten verursachen Maschinenausfälle und können zu Verletzungen führen. Die Zylinder wurden für einen max. Druck von 700 bar konstruiert. Keinen Heber oder Zylinder an eine Pumpe mit einer höheren nominalen Druckleistung anschließen.
Das Überdruckventil keinesfalls auf
einen höheren Druck als den
maximal zulässigen Druck der Pumpe einstellen. Höhere Einstellungen können zu Geräteschäden und/oder Verletzungen führen.
WARNUNG: Der System-
betriebsdruck darf den zulässigen
Nominaldruck der System­komponente mit der niedrigsten Nennleistung nicht überschreiten. Zur Überwachung des Betriebsdrucks sind Manometer im System zu installieren. Dies ist das Fenster zu den Abläufen im System.
VORSICHT: Beschädigungen am
Hydraulikschlauch vermeiden.
Beim Verlegen der Hydraulik­schläuche enge Bögen und Abknicken vermeiden. Der Einsatz eines gebogenen oder geknickten Schlauchs führt zu einem hohen Rückstau. Starke Biegungen und Knickstellen schädigen den Schlauch auf der Innenseite und führen zu dessen vorzeitigem Ausfall.
Keine schweren Gegenstände auf den Schlauch fallen lassen. Starke
Erschütterungen können Schäden an den im Schlauchinnern verlaufenden Drahtlitzen verursachen. Ein Schlauch, auf den
Druck ausgeübt wird, kann bersten.
WICHTIG: Hydraulische Geräte weder an den Schläuchen noch den
Gelenkanschlüssen anheben. Dazu den Tragegriff oder eine andere sichere Transportmethode verwenden.
VORSICHT: Hydraulische Geräte von Flammen und Hitzequellen fernhalten. Zu hohe Temperaturen
weichen Füllungen und Dichtungen auf und bewirken Flüssigkeitslecks. Große Hitze schwächt außerdem die Schlauchmaterialien und –dichtungen. Zur Gewährleistung einer optimalen Leistung darf die Anlage keinen Temperaturen über 65°C ausgesetzt werden. Außerdem müssen Schläuche und Zylinderbeim Schweißen vor Funkenschlag geschützt werden.
GEFAHR: Nicht mit unter Druck
stehenden Schläuchen hantieren.
Unter Druck austretendes Öl kann in die Haut eindringen und schwere Verletzungen verursachen. Falls Öl unter die Haut gelangt, ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
WARNUNG: In einem gekoppelten
System dürfen nur
Hydraulikzylinder verwendet werden. Niemals einen Zylinder mit
unverbundenen Kupplungen verwenden. Bei einer extremen Überlastung des Zylinders können dessen Komponenten einen Sprungvollausfall erleiden, was schwere Verletzungen hervorrufen kann.
WARNUNG: Sicherstellen, dass die
anlage stabilisiert, bevor eine last
angehoben wird. Der Zylinder sollte
auf einer ebenen Oberfläche aufsitzen, die fest genug ist, um die Last abzustützen. Wenn möglich einen Zylinderfuß verwenden, um größere Stabilität zu gewährleisten. Keine Schweißarbeiten oder andere Änderungen am Zylinder vornehmen, um einen Zylinderfuß oder andere Abstützungen anzubringen.
Situationen vermeiden, in denen die
Lasten nicht direkt über dem Kolben
des Zylinders ausgerichtet sind. Seitlich versetzte Lasten führen zu erheblicher Belastung der Zylinder und Kolben. Außerdem könnte die Last ins Rutschen geraten oder fallen, was zu äußerst gefährlichen Situationen führen kann.
10
Die Last gleichmäßig über die
A
B
gesamte Fläche des Druchstückes verteilen. Den Kolben immer mit
einem Druckstück schützen, wenn keine Zusatzgeräte mit Gewinde benutzt werden.
WICHTIG: Hydraulische Geräte
müssen von einem qualifizierten
Hydrauliktechniker gewartet werden. Bei Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPAC-Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden. Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-Öl verwenden.
WARNUNG: Abgenutzte oder
beschädigte Teile unverzüglich durch
ENERPAC-Originalteile ersetzen. Standardteile anderer Hersteller versagen und verursachen Verletzungen und Sachschäden. ENERPAC-Teile werden so konstruiert, daß sie richtig passen und hohen Lasten standhalten.
3.0 INSTALLATION
1. Hydraulikanschlüsse. Eine Pumpe mit
Auslöseventil oder Dreiwegeventil und einem Schlauch für einfachwirkende Zylinder (1) verwenden. Eine Pumpe mit Vierwegeventil und zwei Schläuchen für doppelwirkende Zylinder (2) verwenden.
WICHTIG: Bei doppelwirkenden Zylindern müssen beide Kupplungen angeschlossen sein.
Alle Kupplungen von Hand vollkommen fest ziehen. Lose Kupplungsanschlüsse führen zur Einschränkung des Ölstromes zwischen der Pumpe und dem Zylinder.
2. Die Luft gemäß der untenstehenden Abbildung aus dem Zylinder entfernen.
Einfachwirkende Zylinder: Den Zylinder so ausrichten, daß der Kolben nach unten zeigt und der Zylinder sich unterhalb der Pumpe befindet. Den Zylinder zwei- oder dreimal voll aus- und einfahren.
Doppelwirkende Zylinder: Den Zylinder auf die Seite legen, so daß die Kupplungen nach oben zeigen. Die Zylinder zwei- oder dreimal voll aus- und einfahren.
HINWEIS: Die Muffengewinde sind auf die volle Nennkraft des Zylinders ausgelegt, solange sie vollkommen in die Zusatzgeräte eingeschraubt sind.
HINWEIS: Die Verwendung von Zylinder­Zusatzgeräten oder Verlängerungen verringert die Zylinder-Nennkraft um wenigstens 50%.
4.0 BETRIEB
Die Hydraulikpumpe zum Aus- und Einfahren des Zylinders betätigen. Einige einfachwirkende Zylinder werden mit Federkraft zurückgezogen, andere unter Belastung. Die Geschwindigkeit des Zurückziehens hängt von der Länge des Schlauches und anderen Verengungen in der Leitung ab. Doppelwirkende Zylinder werden in beiden Richtungen durch die Pumpe bewegt.
Der Zylinder-Sperring ist darauf ausgelegt, die volle Belastung zu tragen. Allerdings sollte der Zylinder nicht vollkommen ausgefahren werden, um die Abnutzung gering zu halten.
HINWEIS: Die hier angegebenen Werte für Lasten und Hubhöhen sind max. Sicherheitswerte. Hydraulikausrüstungen nur mit 80% dieser Werte belasten!
Lüft
11
Lüft
Loading...
+ 25 hidden pages