Repair Parts Sheets for this product are
available from the Enerpac web site at
www.enerpac.com, or from your nearest
Authorized Enerpac Service Center or Enerpac
Sales office.
1.0 IMPORTANT RECEIVING
INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping
damage. Shipping damage is not covered by
warranty. If shipping damage is found, notify
carrier at once. The carrier is responsible for all
repair and replacement costs resulting from
damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings
and cautions carefully. Follow
all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during
system operation. Enerpac cannot be
responsible for damage or injury resulting from
unsafe product use, lack of maintenance or
incorrect product and/or system operation.
Contact Enerpac when in doubt as to the safety
precautions and operations. If you have never
been trained on high-pressure hydraulic safety,
consult your distribution or service center for a
free Enerpac Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions
and warnings could cause equipment damage
and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct
operating or maintenance procedures and
practices to prevent damage to, or destruction
of equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that
requires correct procedures or practices to
avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack
of action may cause serious injury or even death.
WARNING: Aluminum cylinders
sold by Enerpac have been
designed to safely withstand up to
5,000 full pressurization cycles. THIS LIMIT
SHOULD NOT BE EXCEEDED. Use of these
cylinders beyond their rated life can lead to
sudden failure without warning and could
cause property damage, injury, or death.
WARNING: The steel base plate
protects the cylinder base from
damage and should not be removed.
The base holes in these aluminum cylinders
are designed for securing the steel base plate.
They will not withstand the capacity of the
cylinder. Do not use the base holes in these
aluminum cylinders to attach any device to the
cylinder.
WARNING: Wear proper personal
protective gear when operating
hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads
supported by hydraulics. A cylinder,
when used as a load lifting device,
should never be used as a load holding device.
After the load has been raised or lowered, it
must always be blocked mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID
PIECESTOHOLDLOADS.
Carefully select steel or wood blocks
that are capable of supporting the load. Never
use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in
any lifting or pressing application.
DANGER: To avoid personal
injury keep hands and feet
awayfromcylinderand
workpiece during operation.
WARNING: Do not exceed equipment
ratings. Never attempt to lift a load
weighing more than the capacity of the
cylinder. Overloading causes equipment failure
and possible personal injury. The cylinders are
designed for a max. pressure of 700 bar [10,000
psi]. Do not connect a jack or cylinder to a pump
with a higher pressure rating.
Never set the relief valve to a higher
pressure than the maximum rated
pressure of the pump. Higher settings
may result in equipment damage and/or
personal injury.
WARNING: The system operating
pressure must not exceed the
pressure rating of the lowest rated
component in the system. Install pressure
gauges in the system to monitor operating
pressure. It is your window to what is
happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic
hose. Avoid sharp bends and kinks
when routing hydraulic hoses. Using
a bent or kinked hose will cause severe backpressure. Sharp bends and kinks will internally
damage the hose leading to premature hose
failure.
Do not drop heavy objects on
hose. A sharp impact may cause
internal damage to hose wire
strands. Applying pressure to a damaged hose
may cause it to rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic
equipment by the hoses or swivel
couplers. Use the carrying handle or
other means of safe transport.
CAUTION: KEEP HYDRAULIC
EQUIPMENTAWAYFROM
FLAMES AND HEAT. Excessive
heat will soften packings and seals, resulting in
fluid leaks. Heat also weakens hose materials
and packings. For optimum performance do not
expose equipment to temperatures of 65°C
[150°F] or higher. Protect hoses and cylinders
from weld spatter.
DANGER:DO NOTHANDLE
PRESSURIZED HOSES. Escaping
oil under pressure can penetrate the
skin, causing serious injury. If oil is injected
under the skin, see a doctor immediately.
WARNING: Only use hydraulic
cylinders in a coupled system. Never
use a cylinder with unconnected
couplers. If the cylinder becomes extremely
overloaded,componentscanfail
catastrophically causing severe personal injury.
WARNING: BE SURE SETUP IS
STABLE BEFORE LIFTING LOAD.
Cylinders should be placed on a flat
surface that can support the load.
Where applicable, use a cylinder base for
added stability.Do not weld or otherwise modify
the cylinder to attach a base or other support.
Avoid situations where loads are not
directly centered on the cylinder
plunger. Off-center loads produce
considerable strain on cylinders and plungers.
In addition, the load may slip or fall, causing
potentially dangerous results.
Distribute the load evenly across the
entire saddle surface. Always use a
saddle to protect the plunger.
IMPORTANT: Hydraulic equipment
must only be serviced by a qualified
hydraulic technician. For repair
service, contact the Authorized
ENERPAC Service Center in your area. To
protect your warranty, use only ENERPAC oil.
WARNING: Immediately replace
worn or damaged parts by genuine
ENERPAC parts. Standard grade
parts will break causing personal injury and
property damage. ENERPAC parts are
designed to fit properly and withstand high
loads.
3.0 INSTALLATION
1. Make hydraulic connections. Use a pump
with a release valve or a 3-way valve and
one hose for single-acting cylinders (1). Use
a pump with a 4-way valve and two hoses
for double-acting cylinders (2).
IMPORTANT: Double-acting cylinders must
have both couplers connected.
2
A
B
air
air
Fully hand-tighten all couplers. Loose
coupler connections will block the flow of oil
between the pump and the cylinder.
2. Remove air from the cylinder as shown
below.
Single-acting cylinders: Position the cylinder
so that the plunger is pointed down and the
cylinder lower than the pump. Fully extend
and retract the cylinder 2 or 3 times.
Double-acting cylinders: Lay the cylinder on
its side and have the couplers facing up.
Fully extend and retract the cylinder 2 or 3
times.
NOTE: Collar threads are rated for the full
capacity of the cylinder when fully engaged in
attachments.
NOTE: The use of cylinder attachments or
extensions reduces the cylinder capacity by at
least 50%.
4.0 OPERATION
Operate the hydraulic pump to advance and
retract the cylinder. Some single-acting
cylinders are spring-return, others are loadreturn. The speed of retraction is affected by
the length of the hose and other restrictions in
the line. Double-acting cylinders are powered in
both directions by the pump.
The cylinder stop ring is designed to take the
full load. However, to reduce cylinder wear, use
less than full stroke when possible.
NOTE: Manufacturer’s rating of load and stroke
are maximum safe limits. Good practice
encourages using only 80% of these ratings!
5.0 MAINTENANCE
1. Use only Enerpac oil with these cylinders.
The use of any other oil may invalidate your
warranty.
2. Use dust caps when cylinders are
disconnected from the hose. Keep entire
cylinder clean to prolong cylinder life.
3. Store cylinders upright to prevent seal
distortion.
6.0 TROUBLESHOOTING
See Troubleshooting Chart on page 4.
These cylinders should be repaired only by
Authorized Enerpac Technical Service Centers.
Single-acting cylinders are spring-loaded and
require special disassembly techniques to
prevent personal injury.
3
PROBLEM
Cylinder will not advance.
Cylinder advances part way.
Cylinder advances in spurts.
Cylinder advances slower than normal.
Cylinder advances but will not hold.
Cylinder leaks oil
Cylinder will not retract or retracts slower
than normal.
Oil leaking from external relief valve.
POSSIBLE CAUSE
Pump release valve open.
Coupler not fully tightened.
Oil level in pump is low.
Pump malfunctioning.
Load is too heavy for cylinder.
Oil level in pump is low.
Coupler not fully tightened.
Cylinder plunder binding.
Air in hydraulic system.
Cylinder plunger binding.
Leaking connection.
Coupler not fully tightened.
Pump malfunctioning.
Cylinder seals leaking.
Pump malfunctioning.
Leaking connection.
Incorrect system set-up.
Worn or damaged seals
Internal cylinder damage.
Loose connection.
Pump release valve is closed.
Coupler not fully tightened.
Pump reservoir over-filled.
Narrow hose restricting flow.
Broken or weak retraction spring.
Cylinder damaged internally.
Coupler not fully tightened.
Restriction in return line.
4
L2586Rev A12/06
Les vues éclatées de ce produit sont
disponiblessurlesiteEnerpac
www.enerpac.fr. Vous pouvez également
les obtenir auprès de votre réparateur
agréé Enerpac ou auprès d'Enerpac
même.
1.0INSTRUCTIONSIMPORTANTES
RELATIVES À LA RÉCEPTION
Inspecter tous les composants pour vous
assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage
en cours d’expédition. Les dommages subis en
cours de transports ne sont pas couverts par la
garantie. S’il sont abîmés, aviser immédiatement
le transporteur, qui est responsable des frais de
réparation et de remplacement résultant de
dommages en cours de transport.
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !
2.0 SÉCURITÉ
Lire attentivement toutes les
instructions et mises en garde
et tous les avertissements.
Suivre toutes les précautions pour éviter
d’encourir des blessures personnelles ou de
provoquer des dégâts matériels durant le
fonctionnement du système. Enerpac ne peut
pas être tenue responsable de dommages ou
blessures résultant de l’utilisation risquée du
produit, d’un mauvais entretien ou d’une
application incorrecte du produit et du système.
En cas de doute sur les précautions ou les
applications, contacter Enerpac. En l’absence
d’une formation aux mesures de sécurité à
prendre en présence de liquides sous haute
pression, consulter un centre de distribution ou
de réparation Enerpac pour suivre un cours
gratuit sur ce thème.
Respecterlesmisesengardeet
avertissements suivants sous peine de
provoquer des dégâts matériels et des
blessures personnelles.
Une mise en garde ATTENTION sert à
indiquer des procédures d’utilisation et de
maintenance correctes qui visent à empêcher
l’endommagement voire la destruction du
matériel ou d’autres dégâts.
Un AVERTISSEMENT indique un danger
potentiel qui exige la prise de mesures
particulières visant à écarter tout risque de
blessure.
Fiche d’instructions
Vérins Aluminum
La mention DANGER n’est utilisée que
lorsqu’une action ou un actede négligence risque
de causer des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION : La gamme standard
des vérins aluminium ENERPAC est
dimensionnée pour une utilisation
de 5000 cycles MAXIMUM(Cycles de
montées en pression max). CETTE LIMITE
NEDOITETREENAUCUNCAS
DEPASSEE.Toute utilisation de ces vérins au
delà de cette limite peut engendrer leur
défaillance et causer des domages matériels,
corporels ou le décés de personnes.
ATTENTION : La semelle acier
montée sur la base du vérin ne doit
pas être démontée sous peine
d'endomager le produit. Les trous filetés
utilisés pour fixer cette plaque ne peuvent
être utilisé pour le montage d'autre pièces, Il
ne sont pas dimensionnés pour supporter le
poids du vérin.
AVERTISSEMENT : Porter un
équipement de protection personnelle
adéquat pour utiliser un appareil
hydraulique.
AVERTISSEMENT : Rester à l’écart
de charges soutenues par un
mécanisme hydraulique. Un vérin,
lorsqu’il est utilisé comme monte-charge, ne
doit jamais servir de support de charge. Après
avoir monté ou abaissé la charge, elle doit être
bloquée par un moyen mécanique.
AVERTISSEMENT:UTILISER
SEULEMENTDESPIÈCES
RIGIDES POUR SOUTENIR LES
CHARGES. Sélectionner avec précaution des
blocs d’acier ou de bois capables de supporter
la charge. Ne jamais utiliser un vérin
hydraulique comme cale ou intercalaire d’appui
pour les applications de levage ou de pressage.
5
DANGER : Pour écarter tout
risque de blessure personnelle,
maintenir les mains et les pieds
à l’écart du vérin et de la pièce à usiner durant
l’utilisation.
AVERTISSEMENT:Nepas
dépasser les valeurs nominales du
matériel. Ne jamais essayer de
soulever une charge d’un poids
supérieur à la capacité du vérin. Une surcharge
entraînera la panne du matériel et risque de
provoquer des blessures personnelles. Les
vérins sont conçus pour une pression
maximale de 700 bar.Ne pas connecter de cric
ou de vérin à une pompe affichant une
pression nominale supérieure.
Ne jamais régler la soupape de sûreté
à une pression supérieure à la pression
nominale maximale de la pompe sous
peine de provoquer des dégâts matériels et/ou
des blessures personnelles.
AVERTISSEMENT : La pression de
fonctionnement du système ne doit
pas dépasser la pression nominale
du composant du système affichant la plus
petite valeur. Installer des manomètres dans le
système pour surveiller la pression de
fonctionnement. Ils permettent de vérifier ce
qui se passe dans le système.
ATTENTION : Éviter d’endommager
les tuyaux hydrauliques. Éviter de les
plier et de les tordre en les mettant en
place. Un tuyau plié ou tordu entraînera un fort
retour de pression.Les plis et coudes prononcés
endommageront par ailleurs l’intérieur du tuyau,
provoquant son usure précoce.
Ne pas faire tomber d’objets
lourds sur le tuyau. Un fort impact
risque de causer des dégâts
intérieurs (torons métalliques). L’application d’
une pression sur un tuyau endommagé risque
d’entraîner sa rupture.
IMPORTANT : Ne pas soulever le
matériel hydraulique en saisissant
ses tuyaux ou ses raccords articulés.
Utiliser la poignée de transport ou procéder
d’une autre manière sûre.
ATTENTION : Garder le matériel
hydrauliqueàl’écartde
flammes et d’une source de
chaleur. Une forte température amollira les
garnitures et les joints et provoquera par
conséquent des fuites. La chaleur affaiblit
également les matériaux et les garnitures du
tuyau. Pour une performance maximale, ne pas
exposer le matériel à une température
supérieure ou égale à 65 °C [150 °F]. Protéger
tuyaux et vérins de projections de soudure.
DANGER : Ne pas manipuler les
tuyaux sous pression. L’huile sous
pression qui risque de s’en échapper
peut pénétrer dans la peau et provoquer des
blessures graves. En cas d’injection d’huile sous
la peau, contacter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : Utiliser des
vérins hydrauliques uniquement dans
un système couplé. Ne jamais utiliser
un vérin en présence de raccords
déconnectés. La surcharge du vérin peut avoir
des effets désastreux sur ses composants, qui
peuvent causer des blessures graves.
AVERTISSMENT : S'assurer de la
stabilité de l'ensemble avant de
lever une charge. Le vérin doit être
placé sur une surface plane capable
de supporter la charge. Lorsqu'applicable,
utiliser une base de vérin pour accroître la
stabilité. Ne pas souder ou modifier le vérin de
quelque façon que ce soit pour y fixer une base
ou un autre dispositif de support.
Éviter les situations où les charges
ne sont pas directement centrées sur
le piston du vérin. Les charges
décentrées imposent un effort considérable au
vérins et pistons. En outre, la charge risque de
glisser ou de tomber, ce qui crée un potentiel
de danger.
Répartir la charge uniformément sur
toute la surface d'appui. Toujours
utiliser un coussinet d'appui si des
accessoires non filetés sont utilisés.
IMPORTANT:Lematériel
hydraulique doit uniquement être
réparé par un technicien hydraulique
qualifié. Pour toute réparation,
contacter le centre de réparation ENERPAC
agréé le plus proche. Pour assurer la validité de
la garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC.
AVERTISSEMENT: Remplacer
immédiatement les pièces usées ou
endommagées par des pièces
ENERPAC authentiques. Les pièces de qualité
standard se casseront et provoqueront des
blessures et des dégâts matériels. Les pièces
ENERPAC sont conçues pour s’ajuster
parfaitement et résister à de fortes charges.
3.0 INSTALLATION
6
1. Effectuer les branchements hydrauliques.
A
B
Utiliser une pompe avec une soupape de
sûreté ou une soupape à 3 voies et un
flexible pour les vérins à simple effet (1).
Utiliser une pompe avec une soupape à 4
voies et deux flexibles pour les vérins
double effet (2).
IMPORTANT:Lesdeuxraccords
d’accouplement des vérins à double effet
doivent être branchés.
Bienserrertouslesraccords
d’accouplement à la main. Des raccords mal
serrés bloqueraient le flux d’huile entre la
pompe et le vérin.
2. Pomper l’air du vérin comme illustré cidessous.
Vérins à simple effet : Positionner le vérin
plus bas que la pompe, le piston étant dirigé
vers le bas. Sortir et rétracter complètement
le vérin 2 ou 3 fois. Vérins à double effet :
Poser le vérin sur son côté, les raccords
d’accouplement étant dirigés vers le haut.
Sortir et rétracter complètement le vérin 2
ou 3 fois.
NOTE : Lorsque les raccords sont engagés à
fond dans les accessoires, la capacité
nominale de leur filetage correspond à la
capacité totale du vérin complètement sorti.
NOTE : L’usage d’accessoires ou d’extensions
réduit la capacité du vérin d’au moins 50 %.
4.0 FONCTIONNEMENT
Actionner la pompe hydraulique pour sortir et
rétracter le vérin. Sur certains vérins à simple
effet, la rétraction se fait par ressort, sur
d’autres, sous l’action de la charge. La vitesse
de rétraction est fonction de la longueur du
flexible et d’autres facteurs affectant la pression
de la conduite. Les vérins à double effet sont
assistés par la pompe dans les deux sens.
La bague d’arrêt du vérin est conçue pour
supporter la charge complète. Toutefois, dans
la mesure du possible, ne pas utiliser le vérin à
fond de course afin de réduire l’usure.
NOTE : 80% des charges et des courses
nominales indiquées par les fabricants sont
des limites maximales pour la sécurité.
N’utiliser que ces 80% est une pratique à
conseiller !
5.0 ENTRETIEN
1. Utiliser exclusivement de l’huile Enerpac
avec ces vérins. L’usage de toute autre huile
pourrait entraîner l’annulation de la garantie.
2. Utiliser des capuchons pare-poussière
lorsque les flexibles ne sont pas raccordés
aux vérins. Veiller à garder le vérin
entièrement propre afin de prolonger sa vie.
3. Ranger les vérins à la verticale pour éviter
la déformation des joints.
6.0 DÉPANNAGE
La réparation de ces vérins doit être confiée
exclusivement à un centre de réparation
Enerpac agréé. Les vérins à simple effet sont
chargés par ressort et exigent des techniques
de montage spéciales pour éviter les risques
d’accident.
air
air
7
PROBLÈME
Le cylindre ne sort pas.
CAUSE POSSIBLE
Soupape de sûreté de la pompe ouverte.
Raccord d’accouplement pas
complètement serré.
Niveau d’huile de la pompe bas.
Mauvais fonctionnement de la pompe.
Le vérin sort partiellement.
Le vérin sort par à-coups.
Le vérin sort plus lentement que la normale.
Le vérin sort mais ne tient pas la charge.
Fuite d’huile au vérin.
Le vérin ne se rétracte pas ou se rétracte
plus lentement que la normale.
Charge trop lourde pour le vérin.
Niveau d’huile de la pompe bas.
Raccord d’accouplement pas
complètement serré.
Piston du vérin grippé.
Air dans le circuit hydraulique.
Piston du vérin grippé.
Fuite de raccord.
Raccord d’accouplement pas
complètement serré.
Mauvais fonctionnement de la pompe.
Fuites aux joints.
Mauvais fonctionnement de la pompe.
Fuite de raccord.
Configuration du système incorrecte.
Joints usés ou endommagés.
Dommages internes.
Raccord desserré.
Soupape de sûreté de la pompe fermée.
Raccord d’accouplement pas
complètement serré.
Réservoir de la pompe trop plein.
Écoulement réduit par un flexible trop petit.
Ressort de rétraction cassé ou faible.
Dommages internes du vérin.
Fuite d’huile à la soupape de sûreté externe.
Raccord d’accouplement pas
complètement serré.
Blocage partiel de la conduite de retour.
8
L2586Rev A12/06
Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt finden
SieaufderEnerpacWebsite
www.enerpac.com,oderbeiIhrem
nächstgelegenen authorisierten Enerpac
Service Center oder einem Enerpac
Vertriebsbüro.
1.0WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE
FÜR DEN EMPFANG:
AlleKomponentenaufsichtbare
Transportschäden inspizieren.Transport-schäden
sind nicht von der Garantie gedeckt. Werden
solche Schäden festgestellt, ist unverzüglich das
Transportunternehmen zu verständigen.Das
Transportunternehmen ist für alle Reparatur- und
Ersatzkosten,dieaufTransportschäden
zurückzuführen sind, verantwortlich.
SICHERHEIT GEHT VOR
2.0 SICHERHEITSFRAGEN
Alle Anleitungen, Warnungen
und Vorsichtshinweise sorgfältig
durchlesen. Beachten Sie alle
Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen
oderSachschädenwährenddes
Systembetriebs zu vermeiden. Enerpac ist
weder für Schäden noch Verletzungen haftbar,
die durch einen fahrlässigen Gebrauch des
Produkts, mangelhafte Instand-haltung oder
eine unvorschriftsmäßige Anwendung des
Produkts und/oder des Systems verursacht
werden. Bei evtl. Fragen in bezug auf
Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsabläufe
wenden Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie
ankeinerleiSicherheitsschulungenim
ZusammenhangmitHochdruckhydraulikanlagenteilgenommenhaben,
fordern Sie von Ihrer Vertriebs- und
Kundendienstzentraleeinenkostenlosen
Enerpac-Hydraulik-Sicherheitskurs an.
EinMißachtenderfolgenden
Vorsichtshinweise und Warnungen kann zu
Geräteschäden und Verletzungen führen.
Mit einem VORSICHTSHINWEIS wird auf
ordnungsgemäßeBetriebs-oder
Wartungsverfahrenund–praktiken
hingewiesen, um Schäden an den Geräten
oder anderen Sachwerten bzw. deren
Zerstörung zu vermeiden.
Bedienungsanleitung
Aluminium Zylinder
Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle
Verletzungsgefahr, die durch ordnungsgemäße
Verfahren oder Praktiken vermieden werden
kann.
Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann
gegeben, wenn eine bestimmte Handlung oder
die Unterlassung einer bestimmten Handlung
schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge
haben kann.
WARNUNG:DieEnerpac
AluminiumZylinderwurden
entwickelt um bis zu 5000 VolllastZyklen sicher durchfuehren zu koennen.
DIESESLIMITSOLLTE KEINESFALLS
UEBERSCHRITTEN WERDEN. Der Gebrauch
dieser Zylinder ueber ihre Lebensdauergrenze
hinaus kann zu ploetzlichem Ausfall ohne
vorherige Warnung fuehren mit der Folge von
Beschaedigungen und Personenschaeden
bis hin zu Todesfaellen.
WARNUNG : Die Stahl-Grundplatte
schuetzt den Zylinder-Boden vor
Beschaedigungen und darf nicht
entfernt werden. Die Gewinde im Boden der
Aluminium Zylinder sind nur zur Befestigung
der Stahl-Grundplatte geeignet. Sie koennen
nicht mit der Zylinderkraft belastet werden.
Verwenden Sie keinesfalls diese Gewinde im
BodenderAluminiumZylinderum
irgendwelche Geraetschaften am Zylinder zu
befestigen.
WARNUNG:BeimBetrieb
hydraulischer Anlagen geeignete
Schutzkleidung und –ausrüstung
tragen.
WARNUNG: Von Lasten fernhalten,
die durch ein Hydrauliksystem
abgestütztwerden.Einals
Lastenhebegerät eingesetzter Zylinder darf
9
werden. Nach Heben oder Senken der Last
muß diese stets auf mechanische Weise
gesichert werden.
WARNUNG ZUM SICHERN VON
LASTEN STETS NUR STARRE
TEILEVERWENDEN.Zum
Abstützenvon Lasten sorgfältig dazu
geeignete Stahl- oder Holzblöcke auswählen.
Bei Hebe- oder Drückanwendungen keinesfalls
einen Hydraulikzylinder als Abstandsstück
oder –halter verwenden.
GEFAHR: Zur Vermeidung von
Verletzungenwährenddes
Betriebs Hände und Füße von
Zylinder und Werkstück fernhalten.
WARNUNG:Diezugelassene
Nennleistung der Geräte nicht
überschreiten. Keine Last zu heben
versuchen, deren Gewicht das Hebevermögen
desZylindersübersteigt.Überlasten
verursachen Maschinenausfälle und können zu
Verletzungen führen. Die Zylinder wurden für
einen max. Druck von 700 bar konstruiert.
Keinen Heber oder Zylinder an eine Pumpe mit
einer höheren nominalen Druckleistung
anschließen.
NominaldruckderSystemkomponente mit der niedrigsten Nennleistung
nicht überschreiten. Zur Überwachung des
Betriebsdrucks sind Manometer im System zu
installieren. Dies ist das Fenster zu den
Abläufen im System.
VORSICHT: Beschädigungen am
Hydraulikschlauchvermeiden.
BeimVerlegenderHydraulikschläuche enge Bögen und Abknicken
vermeiden. Der Einsatz eines gebogenen oder
geknickten Schlauchs führt zu einem hohen
Rückstau. Starke Biegungen und Knickstellen
schädigen den Schlauch auf der Innenseite
und führen zu dessen vorzeitigem Ausfall.
Keine schweren Gegenstände auf
den Schlauch fallen lassen. Starke
Erschütterungen können Schäden
an den im Schlauchinnern verlaufenden
Drahtlitzen verursachen. Ein Schlauch, auf den
Druck ausgeübt wird, kann bersten.
WICHTIG:HydraulischeGeräte
weder an den Schläuchen noch den
Gelenkanschlüssen anheben. Dazu
den Tragegriff oder eine andere sichere
Transportmethode verwenden.
VORSICHT: Hydraulische Geräte
von Flammen und Hitzequellen
fernhalten. Zu hohe Temperaturen
weichen Füllungen und Dichtungen auf und
bewirkenFlüssigkeitslecks. GroßeHitze
schwächt außerdem die Schlauchmaterialien
und –dichtungen. Zur Gewährleistung einer
optimalen Leistung darf die Anlage keinen
Temperaturen über 65°C ausgesetzt werden.
Außerdem müssen Schläuche und Zylinderbeim
Schweißen vor Funkenschlag geschützt werden.
GEFAHR: Nicht mit unter Druck
stehenden Schläuchen hantieren.
Unter Druck austretendes Öl kann in
die Haut eindringen und schwere Verletzungen
verursachen. Falls Öl unter die Haut gelangt, ist
sofort ein Arzt aufzusuchen.
unverbundenen Kupplungen verwenden. Bei
einer extremen Überlastung des Zylinders
könnendessenKomponenteneinen
Sprungvollausfall erleiden, was schwere
Verletzungen hervorrufen kann.
WARNUNG: Sicherstellen, dass die
anlage stabilisiert, bevor eine last
angehoben wird. Der Zylinder sollte
aufeinerebenenOberfläche
aufsitzen, die fest genug ist, um die Last
abzustützen. Wenn möglich einen Zylinderfuß
verwenden,umgrößereStabilitätzu
gewährleisten. Keine Schweißarbeiten oder
andere Änderungen am Zylinder vornehmen,
umeinenZylinderfußoderandere
Abstützungen anzubringen.
Situationen vermeiden, in denen die
Lasten nicht direkt über dem Kolben
des Zylinders ausgerichtet sind.
Seitlich versetzte Lasten führen zu erheblicher
Belastung der Zylinder und Kolben. Außerdem
könnte die Last ins Rutschen geraten oder
fallen, was zu äußerst gefährlichen Situationen
führen kann.
10
Die Last gleichmäßig über die
A
B
gesamte Fläche des Druchstückes
verteilen. Den Kolben immer mit
einem Druckstück schützen, wenn
keine Zusatzgeräte mit Gewinde benutzt
werden.
WICHTIG:HydraulischeGeräte
müssen von einem qualifizierten
Hydrauliktechniker gewartet werden.
Bei Reparaturarbeiten an die autorisierte
ENERPAC-Kundendienstzentrale der jeweiligen
Region wenden. Zur Aufrechterhaltung der
Garantie nur ENERPAC-Öl verwenden.
WARNUNG:Abgenutzteoder
beschädigte Teile unverzüglich durch
ENERPAC-Originalteileersetzen.
Standardteile anderer Hersteller versagen und
verursachen Verletzungen und Sachschäden.
ENERPAC-Teile werden so konstruiert, daß sie
richtig passen und hohen Lasten standhalten.
3.0 INSTALLATION
1. Hydraulikanschlüsse. Eine Pumpe mit
Auslöseventil oder Dreiwegeventil und
einem Schlauch für einfachwirkende
Zylinder (1) verwenden. Eine Pumpe mit
Vierwegeventil und zwei Schläuchen für
doppelwirkende Zylinder (2) verwenden.
WICHTIG: Bei doppelwirkenden Zylindern
müssen beide Kupplungen angeschlossen sein.
Alle Kupplungen von Hand vollkommen fest
ziehen. Lose Kupplungsanschlüsse führen
zur Einschränkung des Ölstromes zwischen
der Pumpe und dem Zylinder.
2. Die Luft gemäß der untenstehenden
Abbildung aus dem Zylinder entfernen.
Einfachwirkende Zylinder: Den Zylinder so
ausrichten, daß der Kolben nach unten zeigt
und der Zylinder sich unterhalb der Pumpe
befindet. Den Zylinder zwei- oder dreimal
voll aus- und einfahren.
Doppelwirkende Zylinder: Den Zylinder auf
die Seite legen, so daß die Kupplungen
nach oben zeigen. Die Zylinder zwei- oder
dreimal voll aus- und einfahren.
HINWEIS: Die Muffengewinde sind auf die
volle Nennkraft des Zylinders ausgelegt,
solange sie vollkommen in die Zusatzgeräte
eingeschraubt sind.
HINWEIS: Die Verwendung von ZylinderZusatzgeräten oder Verlängerungen verringert
die Zylinder-Nennkraft um wenigstens 50%.
4.0 BETRIEB
Die Hydraulikpumpe zum Aus- und Einfahren
desZylindersbetätigen.Einige
einfachwirkendeZylinderwerdenmit
Federkraft zurückgezogen, andere unter
Belastung.DieGeschwindigkeitdes
Zurückziehens hängt von der Länge des
Schlauches und anderen Verengungen in der
Leitung ab. Doppelwirkende Zylinder werden in
beiden Richtungen durch die Pumpe bewegt.
Der Zylinder-Sperring ist darauf ausgelegt, die
volle Belastung zu tragen. Allerdings sollte der
Zylinder nicht vollkommen ausgefahren
werden, um die Abnutzung gering zu halten.
HINWEIS: Die hier angegebenen Werte für
LastenundHubhöhensindmax.
Sicherheitswerte. Hydraulikausrüstungen nur
mit 80% dieser Werte belasten!
Lüft
11
Lüft
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.