Enerco MH125, Mr Heater MH125LP Operating Instructions And Owner's Manual

Page 1
Starting Serial #LN270800001001
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place
instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
GAS-FIRED INFRA-RED PORTABLE CONSTRUCTION HEATER
DO NOT LEAVE HEATER UNATTENDED OR IN OPERATION WHILE SLEEPING
MR. HEATER
MODEL
MH125LP
CYLINDER NOT INCLUDED
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER CAN RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE THIS HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION SUCH AS INSTRUCTION MANUALS, LABELS, ETC., CONTACT THE MANUFACTURER.
WARNING:
FIRE, BURN, INHALATION AND EXPLOSION HAZARD. KEEP SOLID COMBUSTIBLES SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
WARNING: NOT FOR HOME OR RECREATIONAL VEHICLE USE
04/09 Revision C 18666ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-881-5500
Page 2
SPECIFICATIONS
MODEL NO. .................................MH125LP
GAS TYPE ........................................LP-Gas
MAX. INLET PRESSURE. ........... 14 IN. W.C.
MIN. INLET PRESSURE ...............11 IN. W.C.
MANIFOLD PRESSURE ............. 9.5 IN. W.C.
WARNING
DO NOT EXCEED ½ psi (14” w.c.) GAS PRESSURE TO THE GAS CONTROL VALVE.
CLEARANCE (Minimum clearances to combustible materials)
Do not exceed the gas supply pressures shown on rating plates. The maximum inlet gas supply pressures and minimum inlet supply pressures (for purposes of input adjustment) for LP-Gas are shown as follows:
MODEL NO. BTU/HR RATING NORMAL OPERATING CLEARANCES TO TYPE GAS POSTION COMBUSTIBLES
VENTILATION
WARNING
THIS APPLIANCE IS UNVENTED AND MUST BE USED ONLY IN A WELL VENTILATED AREA.
The flow of combustion and ventilation air must not be obstructed. DO NOT use in a tightly enclosed area.
Any combustion process requires and consumes oxygen, and may produce carbon monoxide. This heater must be operated with adequate ventilation. Two openings directly to the outdoors must be provided, one low and one high, preferably on opposite sides of the area to be heated. Each of these openings must provide at least three square inches of combustion air-intake area and exhaust outlet area for every 1000 BTUs per hour of heater input rate in order to complete the combustion/ventilation process. Provide additional ventilation for any additional fuel-burning appliances and/or additional occupants.
LP-GAS TOP SIDES BACK MH125LP 125,000* VERTICAL 48” 60” 60”
*Tank size and tank temperature can directly affect BTU output
CONTENTS
FOR YOUR SAFETY
Installation Instructions ..................................................... 3
Location ............................................................................ 3
Piping ............................................................................... 3
Operating Instructions ...................................................... 4
Lighting and Shut Down ................................................... 4
Maintenance Instructions .................................................. 5
Replacement Parts List ...................................................... 6
Service and Parts Ordering Information .............................8
Do not use this heater in a space where gasoline or other liquids having ¯ammable vapors are stored or used.
The heater is designed and approved for use as a construction heater under ANSI Z83.7 / CGA 2.14 - 2000
We cannot anticipate every use which may be made of our heaters. CHECK WITH YOUR LOCAL FIRE SAFETY AUTHORITY IF YOU HAVE QUESTIONS ABOUT APPLICATIONS.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products in specific applications. Your local authority can advise you about these.
This appliance is intended to be used primarily for the heating of buildings under construction, alteration or repair.
THE STATE OF CALIFORNIA REQUIRES THE FOLLOWING WARNING:
WARNING
Combustion by-products produced when using this product contain carbon monoxide, a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects (or other reproductive harm).
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco Group, Inc. | Gas-Fired Infra-Red Portable Construction Heater
2
Page 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS GENERAL:
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. Read and adhere to these instructions. DO NOT allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate this heater.
DO NOT attempt to operate the heater with any gas other than that indicated on the heater nameplate.
For the U.S. and/or Canada, the installation of this appliance must comply with local and/or Provincial codes or, in the absence of these codes,
If connected to a self-contained LP-Gas supply system, the hose assembly must be inspected prior to each use of the heater. If it is evident that there is excessive abrasion or wear, or if the hose is cut, it must be replaced prior to the heater being put into operation.
If connected to a self-contained LP-Gas supply system, the cylinder must have no less than a minimum capacity of 40 pounds and no more than a maximum capacity of 100 pounds of LP-Gas. DO NOT connect this appliance to a cylinder having less than a nominal 40 pounds capacity of LP-Gas.
With the (U.S.) National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 –
Latest Edition (for LP-Gas operation, Model, MH125LP), and with the (U.S) Standard for the Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58 (for LP Gas operation, Model MH125LP, HS125LP), or
with the current (Canadian) CAN/CGA B149.1 AND
B149.2 INSTALLATION CODES.
This heater (including hose and regulator assembly if applicable) must be inspected before each use and at least annually by a
evidence of excessive abrasion or wear, or if the hose is cut, it must be replaced prior to the heater being put into operation. The replacement hose assembly shall be that specified by the manufacturer. See the parts list.
LOCATION
The heater (and LP-Gas supply cylinder if applicable) must be
accidental tipping. If an LP Gas supply cylinder is used (i.e. with Model MH125LP), the cylinder should be adequately restrained to prevent accidental tipping. DO NOT operate this heater with
the supply cylinder in any other than the upright position.
This appliance must be installed only in locations where the potential for physical damage to the appliance (i.e., due to physical contact) is reduced to a minimum.
The installer must inform the owner/operator of this appliance that precautions must be taken to protect the appliance from physical damage.
This appliance produces radiant heat. Therefore, it must be located at least six feet away from any LP-Gas container and must not be directed toward any LP-Gas container within 20 feet.
The heater must be installed in a location such that it will not be exposed directly to water spray, rain, and/or dripping water.
Use of this heater in a draft/windy area decreases its ef¯ciency. If possible, operate the unit in a draft free area.
WARNING
NEVER USE A FORK LIFT TRUCK TYPE CYLINDER.
The connection of Model MH125LP to an LP-Gas cylinder must be made in a well ventilated area using the regulator and hose assembly supplied with the appliance. DO NOT attempt to adjust this regulator. It has been preset at the factory to provide safe and proper operation of the appliance. Use a 7/8” open end wrench to connect the POL fitting (supplied with the LP regulator) to the LP-Gas cylinder. Turn the POL nut in a counter­clockwise direction (left hand thread) until tight. DO NOT use
pipe compound on POL threads.
The heater must be located at least six feet away from any LP-Gas cylinder and must not be directed toward any LP-Gas cylinder within 20 feet. If more than one heater is used, they and the supply cylinders must be separated by at least 20 feet. Check local codes.
The gas supply must be turned off at the LP-Gas supply cylinder when the heater is not in use.
When the heater is to be stored indoors, the connection between the LP-Gas supply cylinder and the heater must be disconnected and the cylinder removed from the heater and stored in accordance with Chapter 5 of the Standard for the Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases. ANSI/ NFPA 58 (U.S.) OR CAN/CGA B149.2 (Canada).
If connected to a permanently installed LP-Gas supply system, the system requires the use of a two-stage gas regulator assembly which is normally provided by your LP Gas dealer as part of the LP-Gas supply system. Consult with your local LP Gas dealer for details concerning proper equipment and installation.
Before attempting to ignite the appliance, all gas fittings and connections must be thoroughly checked for gas leaks. Apply a small amount of a mild soap and water solution to all fittings and connections and observe for escaping bubbles. If any leaks are detected, shut off the gas supply to the appliance immediately.
PIPING
For Model MH125LP (for use with LP-Gas)
This model may be connected to a self-contained LP-Gas supply system using the hose and regulator assembly supplied with the appliance, OR, it may be connected to a permanently installed LP-Gas supply system.
WARNING
NEVER USE A FLAME FOR GAS LEAK TESTING.
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco Group, Inc. | Gas-Fired Infra-Red Portable Construction Heater
3
Page 4
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING
IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR LOSS OF LIFE.
CAUTION
THIS APPLIANCE IS HOT DURING NORMAL OPERATION, AVOID PHYSICAL CONTACT.
CAUTION
DO NOT PLACE CLOTHING OR OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS ON THIS APPLIANCE.
DO NOT operate this heater if any part has been under water. Call a qualified service technician to inspect the appliance
and to replace any part of the control system or gas control valve which has been under water.
This appliance must be installed and operated only in locations where the potential for physical damage to the appliance is reduced to a minimum. The owner/operator of this appliance must ensure that precautions are taken to protect the appliance from physical damage.
(repeat until pilot lights) and continue to hold Control Knob at “Pilot” positionfor 30-60 seconds to enable Pilot Light Safety System.
Fully turn Control Knob to “ON” position to light burner.
or...
6b To light the pilot, move the lighting hole cover aside
(see Fig. 1) and place a lighted match into the hole. Depress the gas valve knob and hold while lighting and observing the pilot burner. Ensure that the pilot burner ignites from the match. Allow the pilot to burn approximately 30 seconds before releasing the gas valve knob. If pilot does not remain lighted, repeat the lighting operation allowing a longer period of time before releasing the gas valve knob.
NOTE: In cases where long runs of gas supply lines have been installed ahead of the appliance, it may be necessary to bleed trapped air out of the supply lines before lighting the pilot. New installations generally require bleed of supply lines. Wait a minimum of five minutes after bleeding the supply lines before attempting to light the heater.
Adjust pilot if necessary as noted under “Pilot Burner Adjustment.”
7. Turn the gas valve knob counter-clockwise to the “ON” position (see Fig. 1). The burner will light. DO NOT
operate the heater in any other than the full “ON” position.
8. IMPORTANT: DO NOT attempt to adjust the main burner input using the main gas supply valve, for
this may cause the pilot and thermocouple to shut down the burner (Fig. 2).
LIGHTING AND SHUT DOWN
Lighting the Heater
1 Before attempting to light the heater, smell all around
the heater area for gas. Be sure to smell next to the ¯oor because LP Gas is heavier than air and will settle on the
soap and water solution. NEVER use a match to check for gas leaks. Should a gas leak occur, shut off the gas supply to the appliance immediately. Wait a minimum of
2 Use only the fuel intended for this appliance. Check the
appliance rating plate for the correct fuel information.
3 Turn the gas valve knob clockwise to the “OFF” position.
See Fig. 1 and Fig. 2 for location of appliance parts.
4
to allow gas which may have accumulated in burner compartment to escape.
5 Turn on the main gas supply.
6a Depress and turn Control Knob counterclockwise to
“Pilot” position and hold for 1-2 minutes. This may take longer to purge air from the supply hose depending on the length of the hose being used.
Shut-down instructions:
To turn the heater OFF,
For short periods of time, turn the main burner off by rotating the gas valve knob clockwise to the “PILOT” position.
For extended periods of non use, turn the appliance completely off by rotating the gas valve knob clockwise to the “PILOT” position, depress the knob slightly, then rotate the knob fully clockwise to the “OFF” position. (Note: For Model 120L, also turn off the gas supply cylinder.)
Pilot burner adjustment:
1. Remove the pilot adjustment cap. The pilot adjustment cap is a slotted screw located in front of the “Pilot” designation stamped on top of valve body just below the gas valve knob.
2. Rotate the key “clockwise” to decrease or “counter-
3. Replace the pilot adjustment cap.
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco Group, Inc. | Gas-Fired Infra-Red Portable Construction Heater
4
Page 5
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This heater (including hose and regulator assembly if applicable) must be inspected before each use. If the hose for the Model MH125LP shows evidence of excessive abrasion or wear, or if the hose is cut, it must be replaced prior to the heater being put into operation. The replacement hose assembly shall be that specified by the manufacturer. See the parts list.
The appliance area must be kept free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids at all times.
The flow of combustion and ventilation air must not be obstructed.
Cleaning the heater:
Periodically, the heater must be cleaned of all dirt and dust particles.
DANGER
DO NOT ATTEMPT TO CLEAN THE HEATER WHILE IT IS OPERATING OR WHILE IT IS STILL HOT.
Turn the heater off and wait until it has completely cooled (at least 20 minutes) before cleaning.
Clean the outside of the heater using a damp cloth. DO NOT clean the heater by spraying water on it. Wipe the outside of the heater off with a dry cloth after cleaning.
Clean the inside of the heater using compressed air. Blow air back and forth along all inside surfaces until all dust has been dislodged.
Clean the thermocouple lead.
DO NOT operate this heater if any part has been under water. Call a qualified service person to inspect the appliance
and to replace any part of the control system or gas control valve which has been under water.
This heater must be inspected at least annually by a qualified service person.
WARNING
Do not exceed ½ PSI gas pressure to appliance gas control valve.
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco Group, Inc. | Gas-Fired Infra-Red Portable Construction Heater
5
Page 6
Figure 1
REPLACEMENT PARTS LIST FOR MODEL MH125LP
SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INFORMATION
REF. # ITEM # DESCRIPTION
1 ....................... 23510 .............Manual Control Valve
2 ....................... 23511 .............Knob Control Valve
3 ....................... 04466 ............ Filter/Diffuser
4 ....................... 23512 ............. Orifice Pilot
5 ....................... 21925 .............Thermocouple, 13”
6 ....................... 23514 ............. Pilot Burner
7 ....................... 26255 .............Regulator
9 ....................... 23515 ............. Ignitor
Figure 2
10 ..................... 20735 .............Piezo
*11 ..................... 23523............. Axle With Brackets
12 ..................... 23518 ............. Wheel
13 ..................... 23517 ............. Handle
15 ..................... 23519 .............Valve Supply Tube
16 ..................... 23520 ............. Valve Supply Tube Clamp
17 ..................... 23521 ............. Burner Manifold
18 ..................... 23522............. Burner (L/P)
*19 ..................... 11412 .............. Hose Assembly 12’
*19a ................... 11420 .............Hose Assembly 20’
* Not Shown
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco Group, Inc. | Gas-Fired Infra-Red Portable Construction Heater
6
Page 7
Combustion Chamber
GAS-FIRED INFRA-RED PORTABLE CONSTRUCTION HEATER
MODEL MH125LP
13
Frame Assembly
Top Plate
Mounting Bracket
8
6
5
Pilot Supply Tube
19
11
9
10
4
7
12
3
18
Propane Hose
16
15
17
1
2
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco Group, Inc. | Gas-Fired Infra-Red Portable Construction Heater
7
Page 8
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place
instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater or HeatStar local
dealer or direct from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001 www.enerco.com • www.mrheater.com
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all communication.
MR. HEATER
MODEL
MH125LP
WARRANTY
Gas Fired Infra Red Portable Construction Heater MH125LP
Enerco Group, Inc. warrants that Infra Red Heaters manufactured and sold will be free from defects in material and workmanship.
Parts assemblies controls, etc. furnished by Enerco Group, Inc. will carry a one (1) year warranty on the applicable warranties of the suppliers.
The sole responsibility of Enerco Group, Inc. under this warranty shall be to replace or repair any part for which a written claim is made to Enerco Group, Inc. within the time limit of this warranty which is returned upon request to Enerco Group, Inc. – F.O.B. Cleveland Ohio – or F.O.B. an Enerco Group, Inc. authorized service facility and which is proved to be defective upon inspection by Enerco Technical Products.
This warranty shall not apply to any part or product which has been subjected to misuse or neglect, damaged by accident, or rendered defective by reason of improper installation. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, and of any other responsibility of Enerco Technical Products for parts or products sold by Enerco Technical Products, including consequential or special damages.
Enerco Group, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or
obligation, in colors, specifications, accessories, materials and models.
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000 Enerco and Mr. Heater are registered trademarks of Enerco Group, Inc. © 2003, Enerco/Mr. Heater. All rights reserved
ANSI Z83.7/CGA 2.14-2000
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco Group, Inc. | Gas-Fired Infra-Red Portable Construction Heater
8
Page 9
co
8
© 2003, Enerco Group, Inc. Tous droits réservés Enerco et Mr. Heater sont des marques déposées d’Enerco Group, Inc. Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 o (216) 916-3000
obligation, concernant les couleurs, les spécifications, les accessoires, les matériaux et les modèles. Enerco Group, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis ou
vendus par Enerco Group, Inc.,, notamment les dommages indirects ou spéciaux. IMPLICITE, ainsi que toute autre responsabilité d’ENERCO concernant les pièces ou les produits installation. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU manipulation ou de négligence, a été endommagé à la suite d’un accident ou d’une mauvaise La présente garantie ne s’applique pas si une pièce ou un produit a fait l’objet d’une mauvaise
autorisée par Enerco Group, Inc.,. Group, Inc., -par franco à bord à Cleveland, Ohio - ou franco à bord à toute installation de service période de temps stipulée par la garantie, laquelle doit être retournée sur demande à Ener d’Enerco Group, Inc. et après qu’Enerco Group, Inc. a confirmé sa défectuosité et ce, dans la ou de réparer toute pièce défectueuse pour laquelle une réclamation a été écrite à l’attention L’unique responsabilité d’Enerco Group, Inc. conformément à la présente garantie est de remplacer
par une garantie d’un (1) an sur les garanties applicables des fournisseurs. Les ensembles de pièces, les pièces de contrôle, etc. fournis par Enerco Group, Inc., sont couverts
défaut lié aux pièces ou à la main d’oeuvre. Enerco Group, Inc., garantit que ses appareils de chauffage à infrarouge ne comportent aucun
Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz MH125LP
GARANTIE
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
ANSI Z83.7/CGA 2.14-2000
MH125LP
No de modèles
MR. HEATER
sque vous communiquez avec notre service. Veuillez fournir le numéro du modèle, la date d’achat et la description du problème lor­Nos heures d’ouverture sont de 8 h 30 à 17 h, heure de l’Est, du lundi au vendredi www.mrheater.com Veuillez composer le numéro sans frais suivant : (800) 251-0001
INFORMATION SUR LE SERVICE
ou Enerco, ou directement de l’usine.
ACHAT : des accessoires peuvent être achetés auprès de votre détaillant local Mr. Heater
COMMANDE DE PIÈCES
DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. PLACEMENT SONT UNIQUEMENT DISPONIBLES AUPRÈS DE L’USINE ET D’AUTRES PIÈCES PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT. LES PIÈCES DE REM­UTILISEZ SEULEMENT LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L’UTILISATION
MISE EN GARDE
mettre en marche, de régler ou de faire fonctionner l’appareil de chauffage. SEZ PERSONNE qui n’a pas lu le manuel de l’utilisateur tenter de monter, de de l’utilisateur dans un endroit sûr aux fins de référence ultérieure. NE LAIS­REMARQUE : lisez et suivez les instructions d’utilisation. Rangez le manuel
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Page 10
7
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
15
1
2
17
Tuyau pour gaz propane
16
19
7
de la veilleuse Tube d’alimentation
12
18
3
7
5
4
10
fixation Support de
6
9
11
Chambre de combustion
Structure
Plateau supérieur
13
NO MODÈLES MH125LP
APPAREIL DE CHAUFFAGE PORTATIF À INFRAROUGE ET AU GAZ
Enerco / Mr. Heater
Page 11
6
................... 11420 .............L’Assemblée de turyau (20 pied.)
19a
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
19 ..................... 114 1 2 ..............L’Assemblée de turyau (12 pied.)
18 ..................... 23522............. Le brûleur (L/P)
17 ..................... 23 521 ............. Le brûleur Divers
Provision de soupape
16 ..................... 23520 ............. Le Serre-joint de Tube de
15
..................... 2 351 9 .............Le Tube de Provision de soupape
..................... 2 351 7 .............Poignée
13
12 ..................... 2 351 8 .............Roue
11 ...................... 23523.............Essieu
10 ..................... 20735 ............. Piezo
9
....................... 23 515 .............Allumeur
....................... 26255 ............. Régulateur
7
Figure 2
6 ....................... 23 514 .............Brûleur de la veilleuse
5 ....................... 21925 ............. Thermocouple, 13”
4 ....................... 23 512 .............Orifice de la veilleuse
3 ....................... 04466 ............ Filtre/Diffuseur
2 ....................... 2 3 511 .............Valve Control Knob
1 ....................... 23 510 ............. Valve de contrôle manuelle
No RÉF. No ARTICLE DESCRIPTION
SUR LA COMMANDE DE PIÈCES VOIR LA DERNIÈRE PAGE POUR OBTENIR DES INFORMATIONS
N
MODÈLE MH125LP
o
LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
Figure 1
Page 12
5
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
d’enlever toute particule de poussière et de saleté. L’appareil de chauffage doit être nettoyé régulièrement afin
Nettoyage
ralentis. La circulation d’air et le flux de combustion ne doivent pas être
combustibles, d’essence ou de vapeurs ou de liquides inflammables. L’espace environnant de l’appareil doit toujours être dépourvu de
de remplacement. des pièces remplacement doit avoir été approuvée par le fabricant. Voir la liste de mettre l’appareil de chauffage en marche. La tuyauterie de
signes d’usure excessive, ou s’il est coupé, remplacez-le avant chaque utilisation. Si le tuyau du modèle MH125LP montre des l’ensemble de régulation, le cas échéant) doit être inspecté avant
Le présent appareil de chauffage (y compris la tuyauterie et
ENTRETIEN
3. Replacez le capuchon de réglage de la veilleuse.
l’augmenter.
valve de contrôle du gaz de l’appareil. N’excédez pas ½ PSI de pression de gaz à la
MISE EN GARDE
année par une personne qualifiée. L’appareil de chauffage doit être inspecté au moins une fois par
de l’eau. du système de contrôle ou de la valve ayant été en contact avec procéder à une vérification de l’appareil et remplacer toute pièce
Faites appel à un technicien qualifié pour
contact avec de l’eau. N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’un de ses composants a été en
Nettoyez le l du thermocouple.
main - N’UTILISEZ PAS de perceuse électrique.
69 (pour gaz propane liquéé). Nettoyez l’orice à la
n
o
Nettoyez l’orice de chaque brûleur à l’aide d’une mèche
que la saleté soit délogée.
Soufez de l’air sur toutes les surfaces intérieures jusqu’à ce Nettoyez l’intérieur de l’appareil en utilisant de l’air comprimé.
Essuyez ensuite l’extérieur avec un chiffon sec.
NETTOYEZ PAS l’appareil de chauffage en y vaporisant de l’eau.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. NE
minutes) avant de le nettoyer. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir complètement (au moins 20
EN MARCHE OU ENCORE CHAUD. DE CHAUFFAGE LORSQUE CELUI-CI EST NE TENTEZ PAS DE NETTOYER L’APPAREIL
DANGER
pour diminuer la amme, ou en sens anti-horaire pour
de taille appropriée. Faites tourner la clé en sens horaire
2. Réglez la clé de la veilleuse pour obtenir une amme
de gaz.
du corps de la valve, juste sous le bouton de la valve face de la désignation « Pilot » imprimée sur le dessus capuchon de réglage est une vis fendue située en
1. Enlevez le capuchon de réglage de la veilleuse. Le
Réglage de la veilleuse
pas de fermer la bonbonne de gaz.) « OFF ». (Remarque : pour le modèle 120L, n’oubliez faites-le tourner en sens horaire jusqu’à la position « PILOT », appuyez légèrement sur le bouton, puis de la valve de gaz en sens horaire jusqu’à la position
complètement l’appareil en faisant tourner le bouton
• Pour de longues périodes d’inutilisation, fermez
jusqu’à la position « PILOT ».
faisant tourner le bouton de la valve de gaz en sens horaire
Pour de courtes durées, fermez le brûleur principal en
Pour éteindre l’appareil de chauffage
Arrêt de l’appareil
gure 2).
thermocouple pourraient fermer le brûleur (Voir
d’alimentation principale, car la veilleuse et le en gaz du brûleur principal à l’aide de la valve
9. IMPORTANT : N’ESSAYEZ PAS de régler l’admission
le brûleur dans une position autre que “ ON “. Le brûleur s’allumera. NE FAITES PAS fonctionner
anti-horaire jusqu’à la position “ ON “ (voir gure 1).
8. Faites tourner le bouton de la valve de gaz en sens
Page 13
4
veilleuse ».
Réglez la veilleuse au besoin, tel que décrit sous « Réglage de la
5 minutes avant d’essayer d’allumer le brûleur. d’alimentation, attendez au moins des nouvelles installations. Après voir enlevé l’air des conduites veilleuse. C’est souvent le cas pour les conduites d’alimentation
devrez peut-être enlever l’air de ces conduites avant d’allumer la gaz ont été installées en avant de l’appareil de chauffage, vous
REMARQUE : si de longues conduites d’alimentation en
valve de gaz.
un peu plus longtemps avant de relâcher le bouton de la
allumée, répétez la démarche d’allumage et attendez bouton de la valve de gaz. Si la veilleuse ne reste pas
pendant environ 30 secondes avant de relâcher le
l’allumette allume le brûleur. Laissez la veilleuse brûler observant le bouton de la veilleuse. Assurez-vous que et maintenez-le enfoncé pendant l’allumage tout en de gaz allumée dans le trou. Appuyez sur le bouton de la valve trou d’allumage (voir gure 1) et placez une allumette
6b Pour allumer la veilleuse, déplacez le couvercle du
« ON » pour allumer le brûleur. ou...
Faites tourner le bouton de contrôle jusqu’à la position
la veilleuse. 30-60 secondes an d’activer le système de sécurité de de contrôle enfoncé en position« Pilot » pendant encore
veilleuse s’allume) et continuez de maintenir le bouton la amme de la veilleuse (répétez jusqu’à ce que la
Appuyez sur le bouton d’allumage rouge pour allumer
utilisez un long boyau d’alimentation.
d’évacuation d’air peut prendre plus de temps si vous
le enfoncé pendant 1 ou 2 minutes. Le processus sens anti-horaire jusqu’à la position « Pilot ». Maintenez-
6a Appuyez sur le bouton de contrôle et faites-le tourner en 5 Ouvrez l’alimentation de gaz principale.
brûleur.
le gaz qui s’est peut-être accumulé dans la chambre du
4 Attendez au moins 5 minutes pour laisser s’échapper
pour connaître l’emplacement des pièces de l’appareil.
horaire jusqu’à la position « OFF ». Voir les gures 1 et 2
3 Faites tourner le bouton de la valve de gaz en sens
de combustible à utiliser. signalétique pour obtenir des informations sur le type
le présent appareil de chauffage. Consultez la plaque
2 Utilisez seulement le type de combustible prévu pour
fuite.
Attendez au moins 5 minutes avant de colmater la immédiatement l’alimentation en gaz à l’appareil.
nue pour détecter une fuite. En cas de fuite, couper d’eau savonneuse. N’UTILISEZ JAMAIS une flamme
les joints pour détecter toute fuite de gaz à l’aide niveau du sol. Alimentez l’appareil en gaz et inspectez
est plus lourd que l’air, il est important de sentir au
d’odeur de gaz. Étant donné que le gaz propane liquéé
1 Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas
Allumage de l’appareil
ALLUMAGE ET ARRÊT
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
d’éventuels dommages physiques. précautions nécessaires sont prises afin de protéger l’appareil contre réduit au minimum. Le propriétaire/utilisateur doit s’assurer que les des endroits où le potentiel de dommages physiques à l’appareil est Le présent appareil de chauffage doit être installé seulement dans
de l’eau. du système de contrôle ou de la valve ayant été en contact avec procéder à une vérification de l’appareil et remplacer toute pièce
contact avec de l’eau. Faites appel à un technicien qualifié pour N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’un de ses composants a été en
DE CHAUFFAGE. MATÉRIAU COMBUSTIBLE SUR L’APPAREIL NE DÉPOSEZ PAS DE VÊTEMENT OU AUTRE
AVERTISSEMENT
CONTACT PHYSIQUE. EN COURS D’UTILISATION. ÉVITEZ TOUT LE PRÉSENT APPAREIL DEVIENT TRÈS CHAUD
AVERTISSEMENT
BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT. CAUSER DES DOMMAGES DE BIENS, DES OU UNE EXPLOSION PEUT S’ENSUIVRE ET INSTRUCTIONS À LA LETTRE, UN INCENDIE SI VOUS NE RESPECTEZ PAS LES
MISE EN GARDE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COLMATÉE. PROCÉDER À LA VÉRIFICATION D’UNE FUITE N’UTILISEZ JAMAIS UNE FLAMME NUE POUR
MISE EN GARDE
vérification. fuite et faites une autre vérification. Faites sécher les joints après la
l’alimentation en gaz. Attendez au moins 5 minutes, réparez la
en présence de fuite. Dans un tel cas, couper immédiatement d’eau savonneuse sur tous les joints; des bulles se formeront
éventuelles. Pour détecter des fuites, appliquez une petite quantité
fixation et les joints sont bien installés afin de prévenir des fuites
Avant d’allumer l’appareil, veuillez vous assurer que les pièces de
Page 14
3
auprès de votre fournisseur de gaz local. d’installation et l’équipement appropriés, veuillez vous renseigner
Pour obtenir de plus amples informations sur les instructions
fournisseur de gaz avec le système d’alimentation de gaz.
de régulation à deux phases habituellement fourni par votre permanente, le système requiert l’utilisation d’un ensemble
Si branché à un système d’alimentation de gaz installé de façon
(É.-U.) OU CAN/CGA B149.2 (Canada). Handling of Liqueed Petroleum Gases) ANSI/NFPA 58 de manipulation des gaz liquéés (Standard for the Storage and
la façon indiquée au chapitre 5 de la norme d’entreposage et bonbonne enlevée de l’appareil de chauffage et entreposée de
entre la bonbonne de gaz et l’appareil doit être débranché, et la
Si l’appareil de chauffage est entreposé à l’intérieur, le tuyau
de gaz. en gaz doit être coupée à la source, c’est-à-dire à la bonbonne
Lorsque l’appareil de chauffage n’est pas utilisé, l’alimentation
par une distance d’au moins 20 pieds.
utilisés, ces derniers ainsi que les bonbonnes doivent être séparés
gaz à moins de 20 pieds. Si plusieurs appareils de chauffage sont bonbonne de gaz et ne doit pas faire face à une bonbonne de
L’appareil de chauffage doit être placé à au moins six pieds d’une
pour joints de tuyaux sur le filetage de gauche.
anti-horaire (letage à gauche). N’UTILISEZ PAS de mastic à gaz) à la bonbonne de gaz. Vissez l’écrou de gauche en sens
brancher la pièce de fixation de gauche (fournie avec le régulateur
sécuritaire de l’appareil. Utilisez une clé à fourche 7/8 po pour
été réglé en usine afin d’assurer un fonctionnement adéquat et N’ESSAYEZ PAS de régler ce régulateur. Celui-ci a de la tuyauterie et de l’ensemble de régulation fournis avec l’appareil. propane liquéfié doit être effectué dans un endroit bien aéré à l’aide
Le branchement du modèle MH125LP à une bonbonne de gaz
TYPE CHARIOT ÉLÉVATEUR À FOURCHE N’UTILISEZ JAMAIS UNE BONBONNE DE
MISE EN GARDE
ayant une capacité de 100 livres. 40 livres. NE BRANCHEZ PAS l’appareil à plus d’une bonbonne ayant une capacité de gaz propane liquéé nominale de respectivement. NE BRANCHEZ PAS l’appareil à une bonbonne propane liquéfié minimale et maximale de 40 et 100 livres
propane liquéé, la bonbonne doit avoir une capacité de gaz Si branchée à un système d’alimentation autonome de gaz
en marche.
est coupé, remplacez-le avant de mettre l’appareil de chauffage
utilisation. Si le tuyau montre des signes d’usure excessive, ou s’il propane liquéfié, la tuyauterie doit être examinée avant chaque
Si branchée à un système d’alimentation autonome de gaz
installé de façon permanente.
branché à un système d’alimentation de gaz propane liquéé
l’ensemble de régulation fournis avec l’appareil OU peut être
autonome de gaz propane liquéé à l’aide du tuyau et de
Ce modèle peut être branché à un système d’alimentation
(pour utilisation avec du gaz propane liquéfié) Modèle MH125LP
TUYAUTERIE
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
dans un endroit sans courant d’air.
endroit venteux. Dans la mesure du possible, installez l’appareil L’efcacité de l’appareil sera réduite si vous l’utilisez dans un
ou à la pluie. L’appareil ne doit pas être exposé directement à l’eau pulvérisée
20 pieds. gaz et ne doit pas faire face à une bonbonne de gaz à moins de
Il doit donc être placé à au moins six pieds d’une bonbonne de Le présent appareil de chauffage produit de la chaleur rayonnante.
d’éventuels dommages physiques. des précautions à prendre pour protéger l’appareil contre L’installateur doit informer le propriétaire/l’utilisateur de l’appareil
(p. ex. causés par un contact physique) est réduit au minimum.
des endroits où le potentiel de dommages physiques à l’appareil Le présent appareil de chauffage doit être installé seulement dans
bonbonne de gaz en une position autre que verticale.
ne tombe. N’UTILISEZ PAS l’appareil de chauffage avec la installée de façon sécuritaire afin d’empêcher qu’elle
propane est utilisée (avec le modèle MH125LP), celle-ci doit être an de réduire les risques de basculement. Si une bonbonne de gaz échéant) doit être placé sur une surface dure, plane et au niveau L’appareil de chauffage (et la bonbonne de gaz propane, le cas
EMPLACEMENT
des pièces de remplacement. remplacement doit avoir été approuvée par le fabricant. Voir la liste de mettre l’appareil de chauffage en marche. La tuyauterie de
s’il est coupé, remplacez-le avant tuyau du modèle MH125LP montre des signes d’usure excessive, ou
et au moins une fois par année par une personne qualifiée. Si le
régulation, le cas échéant) doit être inspecté avant chaque utilisation
L’appareil de chauffage (y compris le tuyau et l’ensemble de
B149.2
• aux CODES D’INSTALLATION (Canada) CAN/CGA B149.1 ET
du gaz propane liquéé, modèle MH125LP), ou Petroleum Gases), ANSI/NFPA 58 (pour la manipulation
(Standard for the Storage and Handling of Liquefied
sur l’entreposage et la manipulation de gaz liquéés modèles MH125LP), et à la norme manipulation du gaz naturel et du gaz propane liquéés, Fuel Gas Code), ANSI Z223.1 - dernière édition (pour la
• au code national (É.-U.) de gaz inammables (National
dans l’absence de tels codes, doit être conforme aux codes locaux et/ou provinciaux ou, Pour les É.-U. et le Canada, l’installation du présent appareil
sur la plaque signalétique. avec un type de gaz autre que celui indiqué N’ESSAYEZ JAMAIS de faire fonctionner l’appareil de chauffage
de régler ou de faire fonctionner l’appareil de chauffage. tenter de monter, de mettre en marche, NE LAISSEZ PERSONNE qui n’a pas lu le manuel de l’utilisateur SUIVANTES ET LES APPLIQUER VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
GÉNÉRAL : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Page 15
2
nitales (ou autres anomalies liées au système reproducteur).
l’État de Californie, peut être cause de cancer et de malformations congé­produit dégage du monoxyde de carbone, un produit chimique qui, selon
La combustion de sous-produits générée durant l’utilisation du présent
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE SPÉCIALE POUR L’ÉTAT DE CALIFORNIE
chauffer les structures en construction ou en réparation. Le présent appareil de chauffage est principalement destiné à
sujet. commission locale pour obtenir de plus amples informations à ce
de gaz combustibles et d’appareils de chauffage. Demandez à votre
Pour certaines applications, d’autres normes régissent l’utilisation COMMUNIQUER AVEC VOTRE SERVICE DES INCENDIES LOCAL.
QUANT AUX DIFFÉRENTES UTILISATIONS POSSIBLES, VEUILLEZ de nos appareils de chauffage. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS Nous ne pouvons pas prévoir toutes les possibilités d’utilisation
construction, conformément à la norme ANSI Z83.7 / CGA 2.14 - 2000
Cet appareil de chauffage est destiné à être utilisé sur les chantiers de
..................................... 6
entreposés ou utilisés. qui dégagent des vapeurs inflammables sont un endroit où de l’essence ou autres liquides
N’utilisez pas l’appareil de chauffage dans
MESURES DE SÉCURITÉ
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
Service à la clientèle et commande de pièces .................... 8
Liste des pièces de remplacement
Entretien ........................................................................... 5
Allumage et arrêt ..............................................................4
.................................................... 4
.................................................................... 3
Instructions d’utilisation
Tuyauterie .........................................................................3
Emplacement
Instructions d’installation .................................................. 3
CONTENU
se trouvent dans la même pièce que l’appareil de chauffage. des appareils à combustible ou des personnes supplémentaires
combustion/ventilation. Veuillez assurer une meilleure ventilation si
par l’appareil de chauffage afin de compléter le processus de prise et de sortie d’air pour chaque 1 000 BTU/heure consommé de ces ouvertures doit permettre au moins 3 pouces carrés de haute, de préférence sur des côtés opposés de la pièce. Chacune qui donnent directement vers l’extérieur, soit une basse et une l’appareil est mis en marche doit comporter deux ouvertures être utilisé en présence d’une aération adéquate. L’endroit où produire du monoxyde de carbone. L’appareil de chauffage doit Tout processus de combustion requiert de l’oxygène et peut
ralentis. N’UTILISEZ PAS l’appareil dans un endroit fermé. La circulation d’air et le flux de combustion ne doivent pas être
ENDROIT BIEN AÉRÉ. DOIT ÊTRE UTILISÉ SEULEMENT DANS UN LE PRÉSENT APPAREIL N’EST PAS VENTILÉ ET
MISE EN GARDE
VENTILATION
*La capacité et la température du réservoir peuvent inuer directement sur la production de BTU
MH125LP 125 000* VERTICALE 48 po 60 po 60 po
GAZ PROPANE HAUT CÔTÉS ARRIÈRE
MODÈLE TYPE DE GAZ DE FONCTIONNEMENT AUTOUR DES COMBUSTIBLES N
DE TAUX BTU/HEURE POSITION NORMALE DISTANCES DE DÉGAGEMENT
O
(pour le réglage de l’admission) pour le gaz propane liquéé et le gaz naturel sont les suivantes : N’excédez pas les pressions d’admission de gaz indiquées sur les plaques signalétiques. Les pressions d’admission maximale et minimale
DÉGAGEMENT (Distances de dégagement autour de matériaux combustibles)
PRESSION À LA VALVE D’ADMISSION DU GAZ.
N’EXCÉDEZ PAS ½ PSI (14 POUCES D’EAU) DE
MISE EN GARDE
PRESSION D’ADMISSION ......9.5 PO D’EAU
PRESSION D’ADM. MIN. ........ 11 PO D’EAU
PRESSION D’ADM. MAX... .... 14 PO D’EAU.
TYPE DE GAZ ............Gaz propane liquéél
NO DE MODÈLE. ...........................MH125LP
SPÉCIFICATIONS
Page 16
04/09 Revision C 18666ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • (216) 916-3000
DOMICILE OU UN VEHICULE RECREATIF. MISE EN GARDE : LE PRESENT APPAREIL N’EST PAS DESTINE A ETRE UTILISE DANS UN
DES DILUENTS, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS. Y AVOIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES OU DES PRODUITS TELS QUE DE L’ESSENCE, DES SOLVENTS, CHAUFFAGE. N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS DES ENDROITS OÙ IL Y A OU IL PEUT TELS QUE LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON À DISTANCE DE L’APPAREIL DE QUE MENTIONNÉ DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR, VEUILLEZ GARDER LES COMBUSTIBLES SOLIDES RISQUE D’INCENDIE, DE BRÛLURE, D’INHALATION DE SUBSTANCES TOXIQUES ET D’EXPLOSION. TEL
MISE EN GARDE
DES MODES D’EMPLOI, DES ÉTIQUETTES, ETC., VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT. SI VOUS DÉSIREZ OBTENIR DE L’AIDE OU DES INFORMATIONS SUR LE PRÉSENT APPAREIL, COMME
UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL DE CHAUFFAGE. SEULES LES PERSONNES COMPRENNANT ET POUVANT SUIVRE LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT
L’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE OU LA MORT. DE BIENS CAUSÉS PAR LE FEU, DES EXPLOSIONS, DES BRÛLURES, DES ÉLECTROCUTIONS, L’ASPHYXIE, CHAUFFAGE RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES, DES PERTES OU DOMMAGES
LE NON-RESPECT DES PRÉCAUTIONS ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC LE PRÉSENT APPAREIL DE
MISE EN GARDE GÉNÉRALE CONTRE LES RISQUES
BONBONNE NON COMPRISE
SURVEILLANCE NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL DE CHAUFFAGE FONCTIONNER SANS
À INFRAROUGE ET AU GAZ APPAREIL DE CHAUFFAGE PORTATIF
MH125LP
No de modèles
MR. HEATER
START SN#0253700 -
mettre en marche, de régler ou de faire fonctionner l’appareil de chauffage. SEZ PERSONNE qui n’a pas lu le manuel de l’utilisateur tenter de monter, de de l’utilisateur dans un endroit sûr aux fins de référence ultérieure. NE LAIS-
REMARQUE : lisez et suivez les instructions d’utilisation. Rangez le manuel
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Loading...