follow all instructions. Place instructions in a
safe place for future reference. Do not allow
anyone who has not read these instructions to
assemble, light, adjust or operate the heater.
HEATSTAR
MODEL
HSU 45
HSU 75
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or
additional information consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
—
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•Open Windows
•DO NOT try to light any appliance.
•DO NOT use electrical switches.
•DO NOT use any telephone in your house. Immediately call your local gas supplier from a
neighbor’s telephone. Follow the gas supplier’s instructions.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas
supplier.
•If you cannot reach your gas supplier, call the Fire Department.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING: If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
Enerco | Compact Unit HeaterOperating Instructions and Owner’s Manual
2
Page 3
WARNING:
YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS,
SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU
OPERATE THIS HEATER.
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND
INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN
RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND
PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF
FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON
MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW
THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE THIS
HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION
SUCH AS AN INSTRUCTION MANUAL, LABELS, ETC.
CONTACT THE MANUFACTURER.
CONTENTS
UNIT DIMENSIONS .................................................................. 4
KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING
MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE
AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE
INSTRUCTIONS NEVER USE THE HEATER IN SPACES
WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE
COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE,
SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR
UNKNOWN CHEMICALS.
WARNING:
The State of California requires the following warning:
COMBUSTION BY-PRODUCTS PRODUCED WHEN USING
THIS PRODUCT CONTAIN CARBON MONOXIDE, A
CHEMICAL KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS (OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM).
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Compact Unit Heater
3
Page 4
AIR
FLOW
HEAT EXCHANGER
(ALUMINIZED STEEL)
MHU45/MHU75 AND HSU45/HSU75 UNIT DIMENSIONS
(N-NATURAL GAS, P-PROPANE)
HANGING
BRACKETS
MOUNTING SLOTS (Typical)
5/16 x 3 Inches (8 x 76 mm)
DIMENSION 45 75
A 12 (305) 17 (432)
B 5-1/2 (140) 6-1/2 (165)
C 4-1/4 (108) 6-3/4 (171)
TOP VIEW
ELECTRICAL
INLETS
DIRECT
DRIVE FAN
FLUE
OUTLET
GAS
INLET
BACK VIEW
START–UP AND PERFORMANCE CHECK LIST
Job Name: __________________________________________
Job Location: ________________________________________
Installer: ____________________________________________
Unit Model No.: ______________________________________
Electrical Connections Tight? _______________________________________________
Supply Voltage ___________________________________________________________
Gas Piping Connections Tight & Leak-Tested? __________________________________
Motor Amps _____________________________________________________________
Furnace Btu Input ________________________________________________________
Line Pressure ____________________________________________________________
Manifold Pressure w.c. ____________________________________________________
Job No.: ______________________________________
City: _________________________________________
City: _________________________________________
Serial No.:_____________________________________
HANGING
BRACKETS (2)
ADJUSTABLE
SERVICE
ACCESS PANEL
LOUVERS
SIDE VIEW
Date: _______________________________________
State/Province: _______________________________
State/Province: _______________________________
Service Technician: ____________________________
Enerco | Compact Unit HeaterOperating Instructions and Owner’s Manual
4
Page 5
SHIPPING
The heater is completely assembled. Installation instructions,
two mounting brackets (shipped loose), and a flue transition are
included. Check the unit for shipping damage. The receiving party
should contact the last carrier immediately if any shipping damage
is found.
REQUIREMENTS – CSA IN THE USA
Installation of gas unit heaters must conform with local building
codes or, in the absence of local codes, with the current National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1.
Installation in aircraft hangers must be in accordance with the
current Standard for Aircraft Hangers ANSI/NFPA No. 409.
Installation in parking structures must be in accordance with the
current Standard for Parking Structures ANSI/NFPA No. 88A.
Installation in repair garages must be in accordance with the
current Standard for Repair Garages ANSI/NFPA No. 88B.
These units are approved for residential applications. For
installation in a residential garage these units must be installed
so that burners and ignition source are located no less than 18”
(457mm) above floor. Heater must be located or protected to
avoid physical damage by vehicles. Refer to the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1, current edition.
Authorities having jurisdiction should be consulted before NFPA
installation. Air for combustion and ventilation must conform
to the methods outlined in ANSI Z223.1, section 5.3, Air for
Combustion and Ventilation, or applicable provisions of local
building codes. The National Fuel Gas Code is available from:
American National Standard Institute Inc.
11 West 42nd Street
New York, NY 10036
These units are CSA International design certified. These unit
heaters are certified for installation to combustible material
as listed in table 1 and on unit rating plate. Accessibility and
service clearances must be observed in addition to fire protection
clearances.
All electrical wiring and ground for unit must be in accordance
with the regulations of the current National Electric Code ANSI/
No. 70.
The National Electric Code is available from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
PO Box 9101
Quincy, MA 02269-9101
TABLE 1
UNIT CLEARANCES
Top Sides Access Panel
in mm in mm in mm
1 25 1 25 18 457
Bottom Rear Single Wall Vent*
in mm in mm in mm
0 0 18 456 6 152
*Except for listed clearance thimbles.
REQUIREMENTS – CSA IN CANADA
The instructions are intended only as a general guide and do not
supersede local codes in any way. Authorities having jurisdiction
should be consulted before installation. The installation must
conform with local building codes or in the absence of local
codes, with the current CSA B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code. All electrical wiring and grounding for the unit
must also comply with the Canadian Electrical Code CSA C22.1,
current edition.
These unit heaters are CSA International certified for the
clearances to combustible material listed on the rating plate
and table 1. Adequate clearance around air openings into the
combustion chamber, clearances from combustible material, and
provisions for accessibility and for combustion and ventilation
air supply. Provision shall be made for service accessibility to the
heater. Note that fire protection clearances may be exceeded to
provide additional space for service and accessibility.
GARAGE INSTALLATIONS:
Installation in parking structures must be in accordance with the
current Standard for Parking Structures ANSI/NFPA No. 88A.
Installation in repair garages must be in accordance with the
current Standard for Repair Garages ANSI/NFPA No. 88B.
1. In a storage area, clearance from heaters to combustible
materials must be such that the material shall not attain a
temperature above 160°F by continuous operation of the unit.
2. Eight foot minimum clearance from the oor to the bottom
of the heater must be maintained. Refer to the CSA B149.1,
Natural Gas and Propane Installation Code
AIRCRAFT HANGER:
Installation of gas unit heaters must conform with local building
codes or, in the absence of local codes, with the current National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1.
1. In an area where aircraft are housed or serviced, 10’
minimum clearance from highest surface of aircraft to bottom
of the heater must be maintained.
2. In other areas, 8’ minimum clearance from the oor to
bottom of heater must be maintained.
3. Heaters should be located so as to be protected from
damage from aircraft or other appliances needed for
servicing of aircraft. Refer to requirements of the enforcing
authorities.
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Compact Unit Heater
5
Page 6
These units are approved for residential applications. For
installation in a residential garage, these units must be installed
so that burners and ignition source are located no less than 18”
(457mm) above floor. Heater must be located or protected to
avoid physical damage by vehicles. Refer to CSA B149.1, Natural
Gas and Propane Installation Code current edition.
In a confined area, the heater must be installed in accordance
with the CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
Be sure to check with local codes and ordinances for additional
requirements.
UNIT HEATER INSTALLATION
Unit is shipped ready for installation. Unit may be installed as
shown in figure 1 or inverted 180o depending on desired location
as governed by clearances, vent connection, air direction, gas
supply, electrical supply and service accessibility.
1. If installing unit in an inverted position: Remove and retain
screws securing door and rotate door 180o. Secure with
retained screws. Rotate louvers directing airflow as desired.
2. Choose location for mounting brackets.
3. Remove and retain three screws along top edge (bottom
edge when inverted) of front of unit.
4. Align screw holes on mounting bracket with holes along
top edge (either upright or inverted) of unit. Secure one
mounting bracket to front of unit with retained screws.
Secure other mounting bracket to back of unit with screws
provided in bag assembly containing flue transition.
5. To support unit, secure mounting bracket to ceiling joist or
truss. Unit may also hang on rods as shown in figure 1.
INSTALL UNIT HEATER
MOUNTING
BRACKETS (2)
SUPPORT
RODS
Gas Code, ANSI Z223.1, in the U.S.A., CSA B149.1 Natural Gas
and Propane Installation Code, or applicable provisions of local
building codes.
All gas fired appliances require air to be used for the combustion
process. In many buildings today, there is a negative indoor
air pressure caused by exhaust fans, etc. If sufficient quantities
of combustion air are not available, the heater or another or
another appliance will operate in an inefficient manner, resulting
in incomplete combustion which can result in the production of
excessive carbon monoxide.
CAUTION Insufficient combustion air can cause headaches,
nausea, dizziness, asphyxiation or death.
If indoor air is to be used for combustion, it must be free of the
following substances or the life of the heat exchanger will be
adversely affected: chlorine, carbon tetrachloride, cleaning solvent,
halogen refrigerants, acids, cements and glues, printing inks,
fluorides, paint removers, varnishes, or any other corrosives.
VENTING
A – GENERAL RECOMMENDATIONS AND
REQUIREMENTS
NOTE: The vent is a passageway, vertical or nearly so, used to
convey flue gases from an appliance, or its vent connector, to the
outside atmosphere. The vent connector is the pipe or duct that
connects a fuel-gas burning appliance to a vent or chimney.
Unit heaters must be vented in compliance with all local codes
or requirements of the local utility, the current standards of the
(American) National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 or (Canada)
CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code, and the
following instructions.
A metal stamped/extruded transition is supplied with this certified
unit. It must not be modified or altered and must be installed
on the outlet of the induced draft blower assembly prior to the
installation of the vent or vent connector. Failure to comply with
this requirement will void the certification of the unit by the
approval agencies. All joints shall be secured with at least two
corrosion resistant screws. All joints must be checked for gas
tightness after installation.
FIGURE 1
COMBUSTION AND VENTILATION AIR
Adequate facilities for supplying air for combustion and ventilation
must be provided in accordance with the latest edition of section
5.3, Air for Combustion and Ventilation, of the National Fuel
Enerco | Compact Unit HeaterOperating Instructions and Owner’s Manual
TABLE 2
MAXIMUM VENT LENGTHS
HORIZONTAL VENTS
No. of ft m
Elbows
1 25 7.6
2 20 6.1
3 15 4.6
4 10 3.0
5 5 1.5
Maximum length of vent connector not to exceed 30 ft. (9.1m).
6
Page 7
B – VERTICAL VENTS USING METAL VENT
VENT TERMINATION ON SINGLE WALL VENT
SINGLE WALL TERMINATION
DOUBLE WALL (TYPE B-1) TERMINATION
ROOF FLASHING
ROOF PITCHED
FROM 0” TO 45”
SHALL NOT BE A
CONCEALED SPACE
2” CLEARANCE
THIMBLE
ROOF FLASHING
ROOF PITCHED
FROM 0” TO 45”
12” MAX
CLEARANCE TO BE AS
SPECIFIED ON TYPE “B”
VENT PIPE
SEAL JOINT BETWEEN SINGLE WA LL VENT
AND “B”VENT AND THE ANNULAR SPACE OF THE “B” VENT
PIPE – COMMERCIAL AND RESIDENTIAL
INSTALLATIONS
MHU/HSU compact unit heaters are listed as Category I
appliances for vertical vent installations.
1. MHU/HSU unit heaters are to be used with NFPA- or ANSI-
approved chimneys, U.L. listed type B-1 gas vents, single
wall metal pipe, or listed chimney lining system for gas
venting where applicable, as well as the modifications and
limitations listed in figure 2. Seal single wall vent material
according to the section A - General Recommendations
and Requirements.
2. The vent connector shall be 3” (76mm) diameter on 45 units.
In all cases, a flue transition piece (supplied) is required to
fit over the outlet of the induced draft assembly on the
appliance.
3. Keep the vent connector runs as short as possible with
a minimum number of elbows. Refer to the (American)
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or (Canada) CSA B149.1
Natural Gas and Propane Installation Code for maximum
vent and vent connector lengths. Horizontal run of the vent
connector from the induced draft blower to the chimney/vent
cannot exceed the values in table 2.
4. When the length of a single wall vent, including elbows,
exceeds 5 feet (1.5m), the vent shall be insulated along
its entire length with a minimum of 1/2” thick foil faced
berglass 1-1/2# density insulation. If a single wall vent is
used in an unheated area it shall be insulated. Failure to do
so will result in condensation of flue gases.
5. The unit may be vented vertically as a single appliance or as
a common vent with other gas-red appliances. In common
venting situations, vent connectors for other appliances
must maintain a 4” (100mm) vertical separation between
the vent connectors. Refer to common venting tables in the
(American) National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or (Canada)
CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code for
proper vent size.
6. Clearance to combustible material is 6” (152mm) for single
wall vent material except where a listed clearance thimble is
used. Clearance to combustible material for type B-1 vent or
factory-built chimney is per manufacturer’s instructions.
7. The vent connector shall be supported without any dips or
sags. Vertical vents shall be supported in accordance with
their listing and manufacturers’ instructions. All horizontal
vent connector runs shall have a slope up to the vertical vent
of at least 1/4” per foot (1mm per 50mm).
8. All vertical type B-1 vents, single wall vents, or listed chimney
lining system must be terminated with a listed vent cap or
listed roof assembly.
9. The vent must extend at least 3’ (1m) above the highest point
where it passes through a roof of a building and at least 2’
(0.6m) higher than any part of a building within a horizontal
distance of 10’ (3.05m) unless otherwise specified by the
(American) National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 or (Canada)
CAN/CGA-B149 Installation Code. The vent must extend at
least 5’ (1.6m) above the highest connected equipment flue
collar.
C – HORIZONTAL VENTING – GENERAL
Common venting is not allowed when horizontally venting the unit
heater.
The minimum horizontal vent length is three feet (914mm).
1. If possible, do not terminate the horizontal vent through a
wall that is exposed to prevailing wind. Exposure to excessive
winds can affect unit performance.
2. Vent termination must be free from obstructions and at least
12” (306mm) above grade level and maximum snow height.
FIGURE 2
3. Do not terminate vent directly below roof eaves or above
a walkway, or any other area where condensate dripping
may be troublesome and may cause some staining. Avoid
windows where steam may cause fogging or ice buildup.
4. When horizontally vented, minimum clearance for termination
from any door, window, gravity air inlet, gas or electric
meter, regulators, and relief equipment is 4 ft. (1.2m) for U.S.
installations. Refer to NFPA 54/ANSI Z223.1 in the U.S.A. and
CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code and
.2 in Canada or with authorities having local jurisdiction. In
Canada, vent termination must have a minimum 6 ft. (1.8
m) horizontal clearance from gas and electric meters and
relief devices as specified in the Canadian B149.1, Natural Gas
Installation Code.
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Compact Unit Heater
7
Page 8
5. Vent termination must be a minimum of 4’ (1.2m) below or
4’ (1.2m) horizontally from any soft vent or under-eave vent.
6. Vent must be a minimum of 6’ from an inside corner formed
by two exterior walls. If possible, leave a 10’ clearance.
7. Vent termination must be a minimum of 10’ (3m) from any
forced air inlet (includes fresh air inlet for other appliances,
such as a dryer).
8. When termination is routed through an exterior combustible
wall the vent must be supported using a listed clearance
thimble. Where local authorities permit, a single section
of type B-1 vent pipe may be used as an alternative to the
thimble. When using a type B-1 vent termination use the
clearances specified by the vent manufacturer. Seal the
connection between the single wall and double wall pipes
and the annular space of the double wall pipe as shown in
gure 2. Inside edge of vent termination tee must be at least
12 inches from outside wall as shown in figure 3.
9. For horizontal venting, the vent pipe shall be supported with
hangers no more than 3ft. (1m) apart to prevent movement
after installation.
D – HORIZONTAL VENTING – COMMERCIAL
1. Horizontal commercial installations are for buildings which
are not attached to living spaces. The vent may be single wall
vent material installed according to the sections
Venting A - General Recommendations and
Requirements and C - Horizontal Venting General and D Horizontal Venting - Commercial. Refer to figure 3.
2. The vent pipe diameter for horizontal commercial installations
shall be 4V” (76mm) on 45 units. In all cases, a ue transition
piece (supplied) is required to fit over the outlet of the
induced draft assembly on the appliance.
3. Refer to table 2 for maximum vent connector lengths.
4. Select a wall termination point that will maintain ¼” rise
per foot slope of horizontal run of vent pipe. The vent
may be single wall material minimum 26 GSG (0.46mm)
galvanized steel or equivalent grade stainless steel. Seal
single wall vent material according to the section A - General Recommendations and Requirements.
5. For upward sloped vent a condensate tee and drain must
be installed within the first 5’ (1.5m) from the unit heater
to protect the appliance. If a flexible condensate drain line
is used, the drain line must include a loop entering the
structure. If the unit is shut down for an extended period of
time and will be exposed to sub-freezing temperatures, the
condensate may freeze.
E – HORIZONTAL VENTING – RESIDENTIAL
1. For horizontal residential installations these units are
certified as Category I appliances. The vent may be single
wall material minimum 25 GSG (0.46mm) galvanized steel
or equivalent grade stainless steel. Venting A - General
Recommendations and Requirements and C - Horizontal
Venting General and E - Horizontal Venting - Residential.
Refer to figure 6.
2. The vent pipe diameter for horizontal residential installations
shall be 4” (100mm) on 45 units. A standard vent transition is
required at unit in addition to the transition supplied with the
unit.
3. The maximum vent length is 5’ (1.5m) plus one 90-degree
elbow. The minimum length is 3’(.91m).
4. The vent must maintain a ¼” rise per foot of slope upwards
toward the termination.
CONDENSATE DRAIN THROUGH TEE PIPE AND DRAIN LOOP
UPWARD SLOPE ON HORIZONTAL VENT-COMMERCIAL INSTALLATION
MAY BE SINGLE WALL (26 GSG) GALV. OR EQUIV. STAINLESS STEEL SEALED ACCORDING TO
THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS. SLOPE: + 1/4 INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM.
INDUCED DRAFT BLOWER
NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 3 FT. (914MM),
NOT INCLUDING CAP FOR TERMINATION. REFER TO TABLE
2 FOR MAXIMUM LENGTH AND NUMBER OF ELBOWS.
COMMON VENTING NOT ALLOWED WHEN HORIZONTALLY VENTING THE UNIT HEATER
Enerco | Compact Unit HeaterOperating Instructions and Owner’s Manual
FLUE TRANSITION
(PROVIDED)
LISTED THIMBLE
THROUGH COMBUSTIBLE
WALL
DRAIN LOOP WITH WATER
TRAP (TO CONDENSATE DRAIN)
FIGURE 3
8
12 INCHES MIN.
(30.5 CM)
VENT TERMINATION
CAP
12” (30.5 CM)
MINIMUM ABOVE ALL
HIGHEST SNOWFALL
Page 9
INDUCED DRAFT BLOWER
MAY BE SINGLE WALL (26 GSG) GALV. OR EQUIV. STAINLESS
STEEL SEALED ACCORDING TO THESE INSTALLATION
INSTRUCTIONS OR A SINGLE SECTION OF TYPE B-1 VENT.
SLOPED: + 1/4 INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM.
NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 3FT. (914MM), NOT
INCLUDING CAP FOR TERMINATION.
MAXIMUM HORIZONTAL LENGTH 5FT. (1.5M) PLUS ONE
90-DEGREE ELBOW.
HORIZONTAL VENTING - RESIDENTIAL INSTALLATION
FLUE TRANSITION
(PROVIDED)
LISTED THIMBLE THROUGH
COMMON VENTING NOT ALLOWED WHEN HORIZONTALLY VENTING THE UNIT HEATER.
UPWARD SLOPE
12 INCHES
MIN. (30.5CM)
VENT TERMINATION CAP
COMBUSTION WALL
FIGURE 6
F – VENTING USING A MASONRY CHIMNEY
The following additional requirements apply when a lined masonry
chimney is being used to vent the compact unit heater.
1. Masonry chimneys used to vent Category I units heaters
must be either tile-lined or lined with a listed metal lining
system or dedicated gas vent. Unlined masonry chimneys are
prohibited. A category I appliance must never be connected
to a chimney that is servicing a solid fuel appliance. If a
fireplace chimney flue is used to vent this appliance, the
fireplace opening must be permanently sealed.
2. A fan assisted unit heater may be commonly vented into an
existing lined masonry chimney provided:
•The chimney is currently serving at least one draft-hood
equipped appliance.
•The vent connector and chimney are sized in accordance
with venting tables in the (American) National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 or (Canada) CSA B149.1 Natural Gas
and Propane Installation Code.
IMPORTANT Single appliance venting of a fan assisted unit
heater into a tile lined masonry chimney (interior or outside wall)
is prohibited. The chimney must rst be lined with either type B-1
vent or an insulated single wall flexible vent lining system, sized
in accordance with venting tables in the (American) National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1 or (Canada) CSA B149.1 Natural Gas and
Propane Installation Code.
3. A type B-1 vent or masonry chimney liner shall terminate
above the roof surface with a listed cap or a listed roof
assembly in accordance with the terms of their respective
listings and the vent manufacturer’s instructions.
4. Do not install a manual damper, barometric draft regulator, or
flue restrictor between the unit heater and the chimney.
5. If type B-1 double-wall vent is used inside a chimney, no other
appliance can be vented into the chimney. Outer wall of type
B-1 vent pipe must not be exposed to ue products.
6. Insulation for the flexible vent pipe must be an encapsulated
fiberglass sleeve recommended by the flexible vent pipe
manufacturer.
7. The space between liner and chimney wall should NOT
be insulated with puffed mica or any other loose granular
insulating material.
8. If type B-1 vent or an insulated exible vent pipe cannot be
used as liners, the chimney must be rebuilt to accommodate
one of these methods or some alternate approved method
must be found to vent the appliance. When inspection
reveals that an existing chimney is not safe for the intended
purpose, it shall be rebuilt to conform to nationally
recognized standards, lined or relined with suitable materials
or replaced with a gas vent or chimney suitable for venting
unit heaters. The chimney passageway must be checked
periodically to ensure that it is clear and free of obstructions.
G – REMOVAL OF UNIT FROM COMMON VENT
In the event that an existing unit heater is removed from a venting
system commonly run with separate gas appliances, the venting
system is likely to be too large to properly vent the remaining
attached appliances. The following test should be conducted while
each appliance is in operation and the other appliances are not in
operation, yet remain connected to the common venting system.
If the venting system has been installed improperly, the system
must be corrected.
1. Seal any unused openings in the common venting system.
2. Visually inspect the venting system for proper size and
horizontal pitch. Determine there is no blockage or
restriction, leakage, corrosion, or other deficiencies which
could cause an unsafe condition.
3. If practical close all building doors and windows and all
doors between the space in which the appliances remaining
connected to the common venting system are located and
other spaces of the building. Turn on clothes dryers and any
appliances not connected to the common venting system.
Turn on any exhaust fans, such as range hoods and bathroom
exhausts, so they will operate at maximum speed. Do not
operate a summer exhaust fan. Close fireplace dampers.
4. Follow the lighting instructions. Place the appliance being
inspected in operation. Adjust thermostat so appliance will
operate continuously.
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Compact Unit Heater
9
Page 10
L1
N
EQUIPMENT
GROUND
LINE VOLTAGE FIELD WIRING
UNIT
BLACK
BLACK
WHITE
WHITE
5. Test for spillage at the draft hood relief opening after five
minutes of main burner operation. Use the flame of a match
or candle, or smoke from a cigarette, cigar, or pipe.
6. After it has been determined that each appliance remaining
connected to the common venting system properly vents
when tested as outlined above, return doors, windows,
exhaust fans, replace dampers and any other gas-burning
appliance to their previous condition of use.
7. If improper venting is observed during any of the above
tests, the common venting system must be corrected. The
common venting system should be resized to approach the
minimum size as determined by using the appropriate tables
in Appendix G in the current standards of the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223-1 in the U.S.A. and the appropriate
Category I Natural Gas and Propane appliances venting sizing
tables in the current standards of the CSA B149.1 Natural Gas
and Propane Installation Code in Canada.
NOTE Local codes may supersede any of the above provisions.
BLACK WIRE WITH WHITE TAPE OR
WHITE WIRE WITHOUT TAPE
FIGURE 7
GAS SUPPLY CONNECTION
GROUNDED
JOINT UNION
1/8 NPT
PLUGGED TAP
DRIP LEG
FIGURE 8
MANUAL
MAIN SHUT-OFF VALVE
(FURNISHED BY INSTALLER)
GAS FLOW
ELECTRICAL CONNECTIONS
NOTE The MHU/HSU series unit heaters use a direct spark
ignition system. There is no pilot necessary as the spark lights
the main burner as the gas valve is turned on. The direct spark
WARNING
Electric shock hazard. Can cause injury or
death. Do not use this heater if any part
has been under water. Immediately call
a qualified service technician to inspect
the furnace and to replace any part of
the control system and any gas control
which has been under water.
WARNING
Danger of explosion. Can cause injury or
product or property damage. If overheating occurs or if gas supply fails to
shut off, shut off the manual gas valve
to the appliance before shutting off
electrical supply.
GAS SUPPLY TO UNIT HEATER
MANUAL MAIN SHUT-OFF VALVE
WILL NOT HOLD NORMAL TEST
PRESSURE
CAP
UNIT HEATER
FIGURE 9
WARNING
Electric shock hazard. Can cause injury
or death. Before attempting to perform
any service or maintenance, turn the
electrical power to unit OFF at disconnect
ISOLATE
GAS VALVE
switch(es). Unit may have multiple power
supplies.
WARNING
Danger of explosion and fire. Can
cause injury or product or property
damage. You must follow these
instructions exactly.
Enerco | Compact Unit HeaterOperating Instructions and Owner’s Manual
10
Page 11
ignition control board emits radio noise as the sparking process
is underway. The level of energy may be sufficient to disturb
a logic circuit in a microprocessor controlled thermostat. It is
recommended that an isolation relay be used when connecting
the unit heaters to a microprocessor controlled thermostat.
Install the thermostat according to instructions provided. Select
circuit protection and wire size according to the unit rating plate.
Install a separate disconnect switch (protected by either fuse or
circuit breaker) near the unit so that power can be turned off
for servicing. Connect wiring through knockout on the junction
box located on the side of the unit heater. Refer to heater wiring
diagram for connection information. Use 18 gauge wire or larger
for thermostat connections.
Electrically ground unit in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, in accordance with the current National
Electrical Code (ANSI/NFPA No. 70) in the U.S.A., and in Canada
with the current Canadian Electrical Code, Part 1 CSA C22.1.
NOTE Un-insulated ground wires must be wrapped in electrical
tape to avoid damage to the electrical system.
Make line voltage connections as shown in figure 7. Connect field
wiring as shown on wiring diagram on unit. Also refer to typical
diagram in this manual. An additional thermostat wire must be
run to terminal “G” on heater when continuous blower is desired.
GAS CONNECTION
When connecting gas supply, the length of the run from the
meter must be considered in determining the pipe size to avoid
excessive pressure drop. A line pressure of 7” w.c. (178mm w.c.)
for natural gas should be maintained when sizing piping. A line
pressure of 13” w.c. (330mm w.c.) should be maintained for
liquefied petroleum (LP) gas. For correct sizing of piping, refer to
the (American) National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or (Canada)
CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code or consult
the utility having jurisdiction.
A drip leg should be installed in the vertical pipe run to the unit.
In some localities, codes may require that a manual main shutoff
valve and union (furnished by installer) be installed external to the
unit. Union must be of the ground joint type. A drip leg should be
readily accessible to permit cleaning and emptying. See figure 8.
NOTE If a switch box is mounted over electrical knockouts on
back of unit, leave a minimum of 4” (102mm) clearance between
switch box and drip leg.
A 1/8” NPT plugged tap shall be installed immediately upstream
of the gas supply connection to the heater.
NOTE Compounds used on threaded joints of gas piping must be
resistant to the actions of liquefied petroleum gases.
LEAK CHECK
After gas piping is completed, carefully check all piping
connections, (field and factory), for gas leaks. Use a soap solution
or other preferred means.
Due to the natural heating cycles and vibration of this unit it is
recommended, as part of its annual maintenance, to check these
connections for proper tightness and leak-check with a soap
solution or other preferred means prior to putting into service.
CAUTION DO NOT use matches, candles, flame or other sources
of ignition to check for gas leaks.
IMPORTANT The heater and its individual shut off valve must
be disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2
psig (3.45kPa).
The appliance must be isolated from the gas supply piping system
by closing its individual manual gas shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply system at test pressures equal
to or less than 1/2 psig (3.45kPa). See figure 9.
NOTE In case emergency shutdown is required, shut down main
gas valve and disconnect main power to unit. These devices
should be properly labeled by the installer.
START – UP AND OPERATION
UNIT START–UP
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas.
Be sure to smell next to the floor because some gas is heavier
than air and will settle on the floor.
Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never
use tools. If the knob will not push in or turn by hand, do not try
to repair it, call a qualified service technician. Force or attempted
repair may result in a fire or explosion.
MHU45/75 and HSU45/75 unit heaters are equipped with an
automatic spark ignition system. There is no pilot. In case of a
safety shutdown, move thermostat switch to OFF, then return the
thermostat switch to HEAT position.
Should overheating occur, or the gas supply fail to shut off, shut
off the manual gas valve to the appliance before shutting off the
electrical supply.
GAS VALVE OPERATION FOR ROBERTSHAW
2000DER SERIES VALVE (FIGURE 10)
1. STOP! Read the safety information at the beginning of this
section.
2. Set the thermostat to lowest setting.
3. Turn off all electrical power to appliance.
4. This appliance is equipped with an ignition device which
automatically lights burner. DO NOT attempt to light the
burners manually.
5. Depress knob on gas valve; knob will snap to OFF.
(See Figure 10)
6. Wait five minutes to clear out any gas. If you then smell gas,
STOP! Immediately call your gas supplier form a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you do not
smell gas go to next step.
7. Turn knob on gas valve 90o counterclockwise to ON.
8. Turn on electrical power to unit.
9. Set the thermostat to desired setting.
10. The combustion air blower will start. The burners will light
within 40 seconds.
11. If unit does not light first time (gas line not fully purged) it
will attempt up to two more ignitions before locking out.
11
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Compact Unit Heater
Page 12
ROBERTSHAW 2000DER GAS VALVE
GAS VALVE KNOB SHOWN
IN OFF POSITION
PRESSURE TAP
MANIFOLD
7. The ignition control will energize the fan approximately 45
seconds after ignition is established.
8. After the thermostat demand is satised the gas valve
is closed; 5 seconds after the demand is satisfied the
combustion air blower is shut off.
9. The control center shall shut off the system fan approximately
150 seconds after the gas valve is de-energized.
IGNITION CONTROL LED
The ignition control board contains a green LED which indicates
the following:
TABLE 3
IGNITION CONTROL LED
INLET PRESSURE TAP
MANIFOLD PRESSURE ADJUSTMENT
SCREW UNDER CAP
FIGURE 10
12. If lockout occurs, repeat steps 1 through 9.
13. If appliance still will not operate, follow the instructions “TO
TURN OFF GAS TO UNIT” and call your service technician or
gas supplier.
TO TURN OFF GAS TO UNIT
1. Set thermostat to lowest level.
2. Turn off all electrical power to unit if service is to be
performed.
3. Depress knob on gas valve; knob will snap to OFF.
HEATING SEQUENCE OF OPERATION
1. When the thermostat calls for heat, the combustion air
blower starts immediately.
2. Combustion air pressure switch proves blower operation
before allowing power to the ignition controller. This switch is
factory set and no adjustment is necessary.
3. After pre-purge of approximately 30 seconds, the spark
ignition is energized and the solenoid valves open in the gas
valve.
4. The spark then ignites the gas, the ignition sensor proves the
flame and the combustion process continues.
5. In the event that the flame is not detected after the first
10-second trial for ignition, the controller will repeat steps
3 and 4 an additional two times before locking out the gas
valve. Ignition control will then automatically repeat steps 3,
4, and 5 after 60 minutes.
To interrupt the 60-minute lockout period, move thermostat
from “Heat” to “OFF” then back to “HEAT.” Heating sequence
then restarts at step 1.
6. The burners shall light without noticeable crossover delay.
There shall be no flame lifting from the burner heads,
flashback or burning within the burner. The flames shall
be predominantly blue in color and shall be approximately
centered in the tubes with no apparent impingement taking
place.
OPTIONAL GAS CONVERSION KIT
LED UNIT OPERATION
Slow Flash* Normal Operation - No call for heat
Fast Flash Normal Operation - Call for heat
Current signal at FLAME terminal 0.6 to 1.0 microamps
2 Flashes System lockout - failed to detect or sustain ame
Current signal at FLAME terminal <0.6 microamps
3 Flashes Pressure switch failed closed before CAB is energized
or failed open after CAB is energized
4 Flashes High limit or rollout switch open
5 Flashes Flame sensed and gas valve not energized
Steady Off Loss of power
Steady On Ignition control failure
*When thermostat is placed in continuous fan mode LED will slowly flash.
Unit not available for conversion at this time.
ADJUSTMENTS
HIGH ALTITUDE
Units may be red at full input up to 2000 ft. (610m) above sea
level. Above 2000 ft. (610m), manifold pressure must be adjusted
on some units. Adjust pressure regulator to pressure shown in
table 4 for natural gas and table 5 for LP/propane gas.
GAS FLOW
To check for proper gas flow to the combustion chamber,
determine the Btu input from the appliance rating plate. Divide
this input rating by the Btu per cubic feet of available gas. Result is
the required number of cubic feet per hour. Determine the flow of
gas through the gas meter for two minutes and multiply by 30 to
get the hourly flow of gas.
GAS PRESSURE
1. Check gas line pressure with unit firing at maximum rate. A
Enerco | Compact Unit HeaterOperating Instructions and Owner’s Manual
12
Page 13
minimum of 5.0” w.c. for natural gas or 10.4” w.c. for LP/
propane gas should be maintained for proper unit operation.
2. After line pressure has been checked and adjusted, check
manifold pressure. Correct manifold pressure is shown on the
unit rating plate. See figure 10 for gas pressure adjustment
screw location. A natural gas to LP/propane gas changeover
kit is required to convert unit. Refer to installation instructions
provided with changeover kit for conversion procedure.
LIMIT CONTROL
The limit control switch is factory set and not field adjustable.
Rotate louver vanes to direct airflow upward, downward, straight,
or any combination of these directions. When unit is installed
in an inverted position, louvers may be positioned in the same
manner.
COMBUSTION AIR PRESSURE SWITCH
This pressure switch checks for proper combustion air blower
operation before allowing an ignition trial. The switch is factory set
and no field adjustment is necessary.
FLAME ROLLOUT SWITCH
The flame rollout switch(es) are located on the burner box top,
behind the ignition control board. This normally closed switch
opens on a temperature rise. Check for adequate combustion air
before manually resetting switch.
SERVICE
CAUTION Turn off gas and electrical power to unit before
performing any maintenance or service operations on this unit.
Remember to follow lighting instructions when putting unit back
into operation after service or maintenance.
If any of the original wire as supplied with the appliance must
be replaced, it must be replaced with wiring material having a
temperature rating of at least 105°C.
Do not use this appliance if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the
appliance and replace any gas control which has been under
water.
BURNERS
1. Periodically examine burner flames for proper appearance
during the heating season.
2. Before each heating season examine the burners for any
deposits or blockage that may have occurred.
3. Clean burners as follows:
•Turn off both electrical and gas supplies to unit.
•Disconnect gas supply piping, high tension and sensor
leads. Remove gas manifold. Remove burner tray.
•Clean burners as necessary. Make sure that burner
heads line up properly to ensure flame crossover. Check
spark gap on electrode and adjust if required. The gap
should be between 0.110 inch and 0.140 inch (2.79mm
to 3.56mm). The gap may be checked with appropriately
sized twist drills or feeler gauges.
•Reinstall burner tray, gas manifold, high tension and
sensor leads. Reconnect gas supply piping.
•Restore electrical power and gas supply. Follow lighting
instructions to light unit. Check burner flame.
FLUE PASSAGEWAY AND FLUE BOX
The flue passages and flue box should be inspected and cleaned
prior to each heating season. The sequence of operation should
be as follows:
1. Turn off both electrical and gas supply to unit.
2. Disconnect combustion air blower wiring.
3. Remove screws securing flue box to unit. Remove flue box. If
necessary, remove blower assembly from flue box. Clean flue
box with wire brush.
4. Remove turbulator retention bracket and turbulators. Clean
turbulators with wire brush.
5. Remove burners as described in section “BURNERS” section.
6. Clean tubes with a wire brush.
7. Reassemble unit. The combustion air and flue box gaskets
should also be replaced during reassembly.
8. Restore electrical power and gas supply. Follow lighting
instructions to light unit. Check operation of unit.
COMBUSTION AIR BLOWER
Under normal operating conditions, the combustion air blower
should be checked and cleaned prior to the heating season with
the power supply disconnected. Use a small brush to clean blower
wheel.
13
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Compact Unit Heater
Page 14
BLUE
BLUE
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
EQUIPMENT
GROUND
WHITEWHITE
WHITE (COM)
WHITE
YELLOW
VLV
RTN
VLV
OUT
YELLOW
GREEN/YELLOW
1(S47)
T1 24V
120V
L1
A3
LINE VOLTAGE FIELD INSTALLED
MAXIMUM LOAD NOT TO EXCEED
20VA AT 24V, CLASS 2.
DISCONNECT ALL POWER
BEFORE SERVICING.
FOR PROPER GROUNDING,
REFER TO LOCAL CODES.
DESCRIPTION
COMPONENT
CONTROL, BURNER, IGNITION
MOTOR, FAN
MOTOR, COMBUSTION AIR BLOWER
VALV E, GAS
LIMIT, PRIMARY, GAS
SWITCH, COMB, AIR BLWR PRONE
SWITCH-FLAME ROLLOUT 1
SWITCH-FLAME ROLLOUT 2
TRANSFORMER CONTROL
KEY
A3
B3
B6
6VI
510
518
(1) S47
(2) S47
T1
SET THERMOSTAT HEAT ANTICIPA T ION
ROBERTSHAW VALVE............ .4
WARNINGELECTRIC SHOCK HAZARD, CAN CAUSE INJURY
OR DEATH, UNIT MUST BE GROUNDED IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND LOCAL CODES.
CLASS II 24 VAC FIELD INSTALLED
DENOTES OPTIONAL COMPONENTS
B6
B3
L1
CWB
BLWR
HTG
ACC
ACC
ACC
ACB
LOW
ACB
COOL
ACB
HEAT
N
2(S47)
BROWN
RED
ORANGE
COM
S18
S10
GV1
GND
3
4
1
5
F5
A3
R
G
W
C
P20
2
6
HIL
OUT
HEAT 1 (W1)
24V POWER (R)
ONLY WITH
MANUAL FAN
BLOWER (G)
HIL
RTN
PSW
RTN
24VAC
HOT
PSW
OUT
FLAME
SENSOR
SPARK
ELECTRODE
GND PROGRAMMABLE
THERMO.
24V COMMON (C)
WIRING SCHEMATIC FOR UNITS WITH
6-PIN CONNECTOR GCI-3A (23L53) CONTROL BOARD
OPTIONAL THERMOSTAT INSTALLATION
IT IS RECOMMENDED TO USE 18AWG WIRE
WHEN INSTALLING THE THERMOSTAT.
CONNECT THERMOSTAT WIRING TO
TERMINALS ‘R’ AND ‘W’ AS ILLUSTRATED ON
THE SCHEMATIC DIAGRAM.
NOTE: IF ANY OF THE ORIGINAL WIRE AS
SUPPLIED WITH THE APPLIANCE MUST BE
REPLACED, IT MUST BE REPLACED WITH
WIRING MATERIAL HAVING A TEMPERATURE
RATING OF AT LEAST 105°C.
28 ............... SIDE DOOR .......................................................... 60110 .......................1 ....................................60112 ....................1
30 ............... FAN MOTOR .......................................................... 60055 ......................1 ....................................60054 ................... 1
31 ............... FAN GUARD ......................................................... 60120 .......................1 ....................................60122 ....................1
32 ............... FAN ASSEMBLY ..................................................... 60125 .......................1 ....................................60127 ....................1
Enerco | Compact Unit HeaterOperating Instructions and Owner’s Manual
16
Page 17
Mr. Heater / HeatStar • Compact Unit Heater • Model # MHU45/75 HSU45/75
17
Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Compact Unit Heater
Page 18
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
MR. HEATER
MODEL
MHU 45
MHU 75
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and
follow all instructions. Place instructions in a
safe place for future reference. Do not allow
anyone who has not read these instructions to
assemble, light, adjust or operate the heater.
HEATSTAR
MODEL
HSU 45
HSU 75
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS
COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE
DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE
AGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater local dealer or direct
from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001 • www.mrheater.com • www.enerco.com
Our ofce hours are 8:30 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all
communication.
LIMITED WARRANTY
The company warrants this product to be free from imperfections in material or workmanship,
under normal and proper use in accordance with instructions of The Company, for a period of
three years on parts (limited) and 10 years on the heat exchanger, from the date of delivery to
the buyer. The Company, at its option, will repair or replace products returned by the buyer to
the factory, transportation prepaid within said one year period and found by the Company to
have imperfections in material or workmanship.
If a part is damaged or missing, call our Technical Support Department at 800-251-0001.
Address any Warranty Claims to the Service Department, Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH
ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Include your name, address and telephone number and include
details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and the name and address
of the dealer from whom you purchased our product.
The foregoing is the full extent of the responsibility of the Company. There are no other
warranties, express or implied. Specifically there is no warranty of fitness for a particular purpose
and there is no warranty of merchantability. In no event shall the Company be liable for delay
caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges of the expense of
any nature incurred without its written consent. The cost of repair or replacement shall be the
exclusive remedy for any breach of warranty. There is no warranty against infringement of the
like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of trade. This warranty
will not apply to any product which has been repaired or altered outside of the factory in any
respect which in our judgment affects its condition or operation.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights which vary from state to state.
®
ANS Z83.8-(2006) CSA 2.6-(2006)
UNIT HEATER
CSA .10.96 U.S. (2ND ED.)
UNIT HEATER FOR RESIDENTIAL INSTALLATION
CATEGORY/CATEORIE I
Enerco Group, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or
®
obligation, in colors, specifications, accessories, materials and models.
Mr. Heater est une marque de commerce déposée d'Enerco Group Inc.
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 USA • (216) 916-3000
ni obligation, aux couleurs, aux spécications, aux accessoires, aux matériaux et aux modèles.
®
éd.)
e
CATÉGORIE 1
INSTALLATION RÉSIDENTIELLE
APPAREIL DE CHAUFFAGE POUR
CSA .10.96 É.-U. (2
APPAREIL DE CHAUFFAGE
ANS Z83.8-(2006) CSA 2.6-(2006)
®
Enerco Group Inc. se réserve le droit d'effectuer des modications en tout temps, sans préavis
droits qui varient selon la province ou l'État.
être pas. La présente garantie vous accorde des droits juridiques précis, mais vous pourriez avoir d'autres
subséquents. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus mentionnées ne vous concernent peutCertains États ou provinces ne permettent pas d'exclure ou de limiter les dommages indirects ou
cela influe de quelque façon que ce soit sur l'état de l'appareil ou son fonctionnement, selon notre jugement.
La présente garantie ne s'applique à aucun produit qui a été réparé ou modié par d'autres que le fabricant si
ce genre ni aucune garantie tacite découlant des usages du commerce ou de la façon habituelle d'échanger.
le seul recours possible en cas de violation de garantie. Il n'y a aucune garantie contre une transgression de
sans son consentement écrit, quelle que soit leur nature. Le coût de la réparation ou du remplacement sera
responsable des retards causés par des défectuosités, ni des dommages indirects, ni des dépenses encourues
particulière ni aucune garantie concernant la qualité marchande. En aucun cas l'entreprise ne sera tenue
expresse ou tacite. Plus précisément, il n'y a aucune garantie concernant l'adéquation à une utilisation
Ce qui est énoncé ci-dessus constitue la responsabilité totale de l'entreprise. Il n'existe aucune autre garantie,
vous avez acheté le produit.
détails de la réclamation. Indiquez-nous également la date d'achat et le nom et l'adresse du détaillant de qui
ST., CLEVELAND, OHIO 44135 États-Unis. Indiquez vos nom, adresse et numéro de téléphone ainsi que les
Adressez toute réclamation relative à la garantie à Service Department, Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH
Si une pièce est endommagée ou manquante, composez le 1 800 251-0001.
main-d'œuvre.
fabricant dans la période de un an et jugés par l'entreprise comme présentant des défauts de matériel ou de
L'entreprise réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits retournés port payé par l'acheteur au
sur les pièces (limitée) et de 10 ans sur l'échangeur de chaleur, à compter de la date de livraison à l'acheteur.
d'utilisation normale et adéquate, conformément aux instructions de l'entreprise, pour une période de 3 ans
L'entreprise garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de main-d'œuvre, dans des conditions
GARANTIE LIMITÉE
vos communications avec nous.
Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date d'achat et la description du problème dans toutes
Nos heures d'ouverture sont de 8 h 30 à 17 h HNE, du lundi au vendredi.
Appelez sans frais au 1 800 251-0001 • www.mrheater.com • www.enerco.com
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
directement du fabricant.
ACHAT : on peut se procurer des accessoires auprès de tous les détaillants locaux Mr. Heater ou
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES :
INSTALLÉES PAR UN FOURNISSEUR DE SERVICES D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.
RECHANGE NE SONT DISPONIBLES QUE DIRECTEMENT DE L'USINE ET DOIVENT ÊTRE
D'AUTRES PIÈCES RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT. LES PIÈCES DE
N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L'UTILISATION
AVERTISSEMENT :
HSU 75
HSU 45
MODÈLE
faire fonctionner cet appareil de chauffage.
instructions d'assembler, d'allumer, de régler ou de
Interdisez à quiconque n'ayant pas lu les présentes
les instructions pour vous y référer ultérieurement.
HEATSTAR
Lisez et observez toutes les instructions. Conservez
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS.
MHU 75
MHU 45
MODÈLE
MR. HEATER
GUIDE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Page 20
17
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnementEnerco | Appareils de chauffage compacts
Mr. Heater / HeatStar • Appareil de chauf fage compact • Modèle MHU45/75 HSU45/75
Page 21
16
Enerco | Appareils de chauffage compactsGuide d’utilisation et instructions de fonctionnement
MHU/HSU75 75 000 BTU ...................... 60071
MHU/HSU45 45 000 BTU ...................... 60066
Du propane liquide au gaz naturel
MHU/HSU75 75 000 BTU ...................... 60069
MHU/HSU45 45 000 BTU ...................... 60067
Du gaz naturel au propane liquide
Ensembles de conversion au gaz
ENSEMBLE DE VENTILATION VERTICALE 4 PO (45, 75) .......F102845
ENSEMBLE DE VENTILATION VERTICALE 3 PO (45) .............F102840
ENSEMBLE DE VENTILATION VERTICALE 4 PO (75) .............F102848
THERMOSTAT 24 V ............................................................10 371
Pièces d'installation facultatives
* Non illustré
34* ...................RAMPE À GAZ ..............................................................................60062 ............................... 1 ................................................60064 ............................1
33* ...................DÉMARREUR PAR CONDENSATEUR ..........................................................................................................................................2878 8 ............................1
25 .....................ÉCHANGEUR DE CHALEUR..........................................................60065 ............................... 1 ................................................ 60068 ............................1
24......................JOINT DE BOÎTE DE CONDUIT DE CHEMINÉE ............................ 60090 ............................... 1 ................................................60092 ............................1
23 .....................BOÎTE DE CONDUIT DE CHEMINÉE ............................................. 60085 ............................... 1 ................................................ 60087 ............................1
14 ......................ÉCHANG. DE CHALEUR À DISP. DE COMMANDE À MAX. ...... 60015 ................................ 1 ................................................S/A ................................1
N° RÉF. DESCRIPTION N ° ARTICLE 45 QUANTITÉ N ° ARTICLE 75 QUANTITÉ
INFORMATIONS SUR LES COMMANDES DE PIÈCES
CONSULTEZ LA DERNIÈRE PAGE POUR DES
LISTE DES PIÈCES :
Page 22
15
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnementEnerco | Appareils de chauffage compacts
INTENTIONNELLEMENT VIDE
CETTE COLONNE A ÉTÉ LAISSÉE
de l'appareil de chauffage. Par exemple : MHU45/75 et HSU45/75.
numéro du modèle au complet indiqué sur la plaque signalétique
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, indiquez le
PIÈCES DE RECHANGE
Vériez le passage du conduit et sa sortie.
obstrué entraînera la fermeture de l'appareil par le pressostat.
7. Est-ce que le pressostat est fermé? Un conduit de cheminée
technicien du service d'entretien pour qu'il l'inspecte.
verrouillée? Si l'appareil se verrouille à nouveau, appelez un
6. Est-ce que le système d'allumage de l'appareil est en position
5. Est-ce que la soupape d'arrêt manuelle du gaz est ouverte?
4. Est-ce que l'alimentation de gaz est ouverte sur le compteur?
3. Est-ce qu'un disjoncteur est déclenché ou un fusible grillé?
2. Est-ce que l'interrupteur principal est fermé?
1. Est-ce que le thermostat fait un appel de chaleur?
Si l'appareil ne fonctionne pas, vériez les points suivants :
L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
rien n'obstrue le conduit.
solidement. Assurez-vous que les raccords sont étanches et que
Vériez si les joints de l'évent et du raccord d'évent sont xés
CONDUIT DE CHEMINÉE ET CHEMINÉE
3. Vériez le courant tiré.
fonction).
2. Vériez le voltage au niveau de l'appareil (appareil en
desserrées.
1. Vériez tout le câblage pour déceler les connexions de ls
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Page 23
14
BLUE
BLUE
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
EQUIPMENT
GROUND
WHITEWHITE
WHITE (COM)
WHITE
YELLOW
VLV
RTN
VLV
OUT
YELLOW
GREEN/YELLOW
1(S47)
T1 24V
120V
L1
A3
LINE VOLTAGE FIELD INSTALLED
MAXIMUM LOAD NOT TO EXCEED
20VA AT 24V, CLASS 2.
DISCONNECT ALL POWER
BEFORE SERVICING.
FOR PROPER GROUNDING,
REFER TO LOCAL CODES.
DESCRIPTION
COMPONENT
CONTROL, BURNER, IGNITION
MOTOR, FAN
MOTOR, COMBUSTION AIR BLOWER
VALV E, GAS
LIMIT, PRIMARY, GAS
SWITCH, COMB, AIR BLWR PRONE
SWITCH-FLAME ROLLOUT 1
SWITCH-FLAME ROLLOUT 2
TRANSFORMER CONTROL
KEY
A3
B3
B6
6VI
510
518
(1) S47
(2) S47
T1
SET THERMOSTAT HEAT ANTICIPAT ION
ROBERTSHAW VALVE............ .4
WARNING-
ELECTRIC SHOCK HAZARD, CAN CAUSE INJURY
OR DEATH, UNIT MUST BE GROUNDED IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND LOCAL CODES.
CLASS II 24 VAC FIELD INSTALLED
DENOTES OPTIONAL COMPONENTS
B6
B3
L1
CWB
BLWR
HTG
ACC
ACC
ACC
ACB
LOW
ACB
COOL
ACB
HEAT
N
2(S47)
BROWN
RED
ORANGE
COM
S18
S10
GV1
GND
3
4
1
5
F5
A3
R
G
W
C
P20
2
6
HIL
OUT
HEAT 1 (W1)
24V POWER (R)
ONLY WITH
MANUAL FAN
BLOWER (G)
HIL
RTN
PSW
RTN
24VAC
HOT
PSW
OUT
FLAME
SENSOR
SPARK
ELECTRODE
GND PROGRAMMABLE
THERMO.
24V COMMON (C)
Enerco | Appareils de chauffage compactsGuide d’utilisation et instructions de fonctionnement
TEMPÉRATURE NOMINALE D'AU MOINS 105 °C.
IL FAUT UTILISER DU CÂBLAGE PRÉVU POUR UNE
L'APPAREIL DE CHAUFFAGE DOIT ÊTRE REMPLACÉ,
REMARQUE : SI DU CÂBLAGE D'ORIGINE FOURNI AVEC
ILLUSTRÉ SUR LE SCHÉMA DE CIRCUITS.
FIL DU THERMOSTAT AUX BORNES R ET W COMME
POUR INSTALLER LE THERMOSTAT. CONNECTEZ LE
IL EST RECOMMANDÉ D'UTILISER UN FIL AWG 18
INSTALLATION FACULTATIVE D'UN THERMOSTAT
PANNEAU DE COMMANDE À CONNECTEUR À 6 BROCHES GCI-3A (23L53)
SCHÉMA DU CÂBLAGE DES APPAREILS AVEC
Page 24
13
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnementEnerco | Appareils de chauffage compacts
petite brosse pour nettoyer la roue du ventilateur.
l'alimentation électrique de l'appareil débranchée. Utilisez une
doit être vérié et nettoyé avant la saison de chauffage, avec
Dans des conditions normales, le ventilateur de l'air de combustion
VENTILATEUR DE L'AIR DE COMBUSTION
fonctionnement de l'appareil.
les instructions d'allumage pour allumer l'appareil. Vériez le
8. Rétablissez le courant électrique et l'alimentation en gaz. Suivez
remplacés au moment de l'assemblage.
et de la boîte du conduit de cheminée doivent également être
7. Assemblez à nouveau l'appareil. Les joints de l'air de combustion
6. Nettoyez les tubes à la brosse métallique.
5. Retirez les brûleurs comme décrit à la section « BRÛLEURS ».
Nettoyez les turbulateurs à l'aide d'une brosse métallique.
4. Enlevez le support de xation des turbulateurs et les turbulateurs.
d'une brosse métallique.
l'assemblage du ventilateur. Nettoyez la boîte du conduit à l'aide
Retirez cette boîte. Au besoin, retirez de la boîte du conduit
3. Retirez les vis xant la boîte du conduit de cheminée à l'appareil.
2. Déconnectez le ventilateur de l'air de combustion
1. Coupez l'alimentation en gaz et en électricité de l'appareil.
fonctionnement doit être la suivante :
et nettoyés avant chaque saison de chauffage. La séquence de
Les passages et la boîte du conduit de cheminée doivent être inspectés
de respecter exactement les instructions lorsque vous remettez en marche
avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation. N'oubliez pas
ATTENTION Coupez l'alimentation en gaz et en électricité de l'appareil
ENTRETIEN ET RÉPARATION
de réinitialiser manuellement le dispositif.
s'élève. Vériez si la quantité d'air de combustion est sufsante avant
commutateur normalement fermé s'ouvre lorsque la température
des brûleurs, derrière le panneau de commande de l'allumage. Ce
Les limiteurs de retour de flamme sont situés sur le dessus de la boîte
LIMITEUR DE RETOUR DE FLAMME
réglé en usine; aucun réglage n'est donc nécessaire sur place.
combustion avant de permettre un test d'allumage. Le pressostat est
Ce dispositif vérie le bon fonctionnement du ventilateur d'air de
PRESSOSTAT D'AIR DE COMBUSTION
grilles d'aération peuvent être positionnées de la même façon.
directions. Lorsque l'appareil est installé en position inversée, les
d'air vers le haut, le bas, tout droit ou une combinaison de ces
Faites pivoter les volets de la grille d'aération pour diriger le débit
* Aucun réglage requis.
45/75 10 (2,49)* 8 (1,99)
LA BOÎTE DU CONDUIT
PASSAGE DU CONDUIT DE CHEMINÉE ET DE
flamme des brûleurs.
les instructions d'allumage pour allumer l'appareil. Vériez la
• Rétablissez le courant électrique et l'alimentation en gaz. Suivez
la conduite d'alimentation de gaz.
haute tension et les ls conducteurs de la sonde. Reconnectez
• Réinstallez le plateau des brûleurs, la rampe à gaz, les câbles
de forets hélicoïdaux ou de lames calibrées de taille appropriée.
3,56 mm (0,110 po à 0,140 po). L'écart doit être vérié à l'aide
l'électrode et réglez-le au besoin. L'écart doit être de 2,79 mm à
croisement de la amme. Vériez l'écartement de l'étincelle sur
des brûleurs sont alignées correctement pour permettre le
ALTITUDE EN PI (M)
PROPANE – IN.WG. (kPa)
TABLEAU 5
• Nettoyez les brûleurs au besoin. Assurez-vous que les têtes
plateau des brûleurs.
ls conducteurs de la sonde Retirez la rampe à gaz. Retirez le
• Déconnectez la conduite de gaz, les câbles haute tension et les
• Coupez l'alimentation en gaz et en électricité de l'appareil.
3. Nettoyez les brûleurs de la façon suivante :
sont bouchés.
2. Avant chaque saison, vériez si les brûleurs présentent des dépôts ou
d'utilisation du chauffage.
1. Examinez régulièrement l'aspect des flammes pendant la saison
ALTITUDE EN PI (M)
(indicateur du niveau d'eau) (kPa)
TABLEAU 4
BRÛLEURS
(0-610) (610-1370)
MHU45/75 HSU45/75 0-2000 2000-4500
PRESSIONS D'ADMISSION DU GAZ LIQUÉFIÉ/
* Aucun réglage requis.
45/75 4 (0,99)* 3,6 (0,89)
(0-610) (610-1370)
MHU45/75 HSU45/75 0-2000 2000-4500
PRESSIONS D'ADMISSION DU GAZ NATUREL – PO
RÉGLAGES DES VOLETS DE LA GRILLE D'AÉRATION
Le commutateur de limite est réglé en usine et non réglable sur place.
COMMUTATEUR DE LIMITE
été mouillées.
chauffage et remplace les parties du système de contrôle du gaz qui ont
immédiatement un technicien qualié pour qu'il inspecte l'appareil de
N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses parties a été immergée. Appelez
d'au moins 105 °C.
remplacé, il faut utiliser du câblage prévu pour une température nominale
Si du câblage d'origine fourni avec l'appareil de chauffage doit être
l'appareil après des travaux d'entretien ou de réparation.
fournies avec l'ensemble de conversion.
procédure de conversion, consultez les instructions d'installation
est nécessaire pour la conversion de l'appareil. Pour connaître la
ensemble de conversion du gaz naturel au gaz propane liquéé
pour l'emplacement de la vis de réglage de la pression du gaz. Un
indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Voir figure 10
vériez la pression d'admission. La pression d'admission exacte est
2. Une fois que vous avez vérié et réglé la pression de canalisation
Page 25
12
Enerco | Appareils de chauffage compactsGuide d’utilisation et instructions de fonctionnement
fonctionnement adéquat de l'appareil.
pour le gaz propane liquéé doit être respecté pour un
(5 po) d'eau pour le gaz naturel ou 26,50 cm (10,4 po) d'eau
l'appareil fonctionne à plein régime. Un minimum de 12,7 cm
1. Vériez la pression dans la canalisation de gaz quand
PRESSION DU GAZ
minutes et multipliez le résultat par 30 pour obtenir le débit à l'heure.
cubes par heure. Déterminez le débit de gaz au compteur pour deux
pieds cubes de gaz disponible. Le résultat est le nombre requis de pieds
signalétique de l'appareil. Divisez cette valeur par la puissance BTU en
pertinent déterminez la puissance en BTU en vous basant sur la plaque
Pour vérier si le débit de gaz vers la chambre de combustion est
DÉBIT DE GAZ
45 secondes après l'allumage.
7. La commande d'allumage mettra en marche le ventilateur dans les
mélangeurs sans collision apparente.
être essentiellement de couleur bleue et apparaître vers le centre des
retour de flamme ou brûlant dans le brûleur. Les flammes doivent
devrait pas y avoir de amme sortant des têtes des brûleurs, de
6. Les brûleurs devraient s'allumer sans délai croisé perceptible. Il ne
La séquence du processus de chauffage recommencera à l'étape 1.
thermostat des positions « HEAT » à « OFF » puis revenez à HEAT.
Pour interrompre la période d'arrêt d'une heure, faites passer le
d'allumage répétera automatiquement les étapes 3, 4 et 5.
soupape à gaz. Ensuite, après un délai d'une heure, la commande
encore à deux reprises les étapes 3 et 4 avant de verrouiller la
premières secondes de test, la commande d'allumage répétera
5. Advenant que la flamme ne soit pas détectée après les dix
liquéé.
tableau 4 pour le gaz naturel et au tableau 5 pour le gaz propane
d'admission. Réglez le régulateur de pression à la valeur indiquée au
altitude supérieure, certains appareils exigent un réglage de la pression
maximale de 610 m (2 000 pi) au-dessus du niveau de la mer. À une
Ces appareils peuvent fonctionner à plein rendement à une altitude
EN HAUTE ALTITUDE
vérie la amme et le processus de combustion se poursuit.
4. L'étincelle provoque alors l'allumage du gaz, la sonde d'allumage
soupape à gaz.
par étincelle se déclenche et les électrorobinets s'ouvrent dans la
3. Après une purge préalable de 30 secondes environ, l'allumage
place n'est nécessaire.
d'allumage. Ce pressostat étant réglé en usine, aucun réglage sur
du ventilateur avant de permettre l'activation de la commande
RÉGLAGES
2. Le pressostat d'air de combustion vérie le fonctionnement
de combustion démarre aussitôt.
L'appareil ne permet pas actuellement la conversion de gaz.
1. Lorsque le thermostat fait un appel de chaleur, le ventilateur de l'air
CHAUFFAGE
voyant clignotera lentement.
* Lorsque le thermostat est mis en position ventilation continue, le
permanence
Allumé en Échec de la commande d’allumage
en permanence
Non allumé Perte de courant
5 clignotements Flamme détectée et soupape à gaz hors tension
limitateur de retour de flamme ouvert
4 clignotements Dispositif de commande à max. ou
que le CAB soit mis sous tension
CAB soit mis sous tension ou échec à l'ouverture après
3 clignotements Échec de la fermeture du manocontact avant que le
Signal actuel à la borne FLAME <0,6 microampère
ou de conservation de la flamme
2 clignotements Verrouillage du système – échec de détection
Signal actuel à la borne FLAME 0,6 à 1 microampère
Clignotement rapide Fonctionnement normal – Appel de chaleur
FIGURE 10
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT DU
position OFF (fermé).
3. Appuyez sur la soupape à gaz; le bouton se mettra en
électrique de l'appareil.
2. S'il faut procéder à des opérations d'entretien, coupez l'alimentation
1. Réglez le thermostat à la température la plus basse.
L'APPAREIL
POUR FERMER L'ALIMENTATION EN GAZ DE
compagnie de gaz.
communiquez avec votre technicien de service d'entretien ou votre
« POUR FERMER L'ALIMENTATION EN GAZ DE L'APPAREIL » et
13. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, suivez les instructions
Clignotement lent* Fonctionnement normal – Pas d'appel de chaleur
DEL FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
D'ADMISSION SOUS LE CAPUCHON
VIS DE RÉGLAGE DE LA PRESSION
L'ENTRÉE
PRISE SOUS PRESSION À
ENSEMBLE DE CONVERSION DE GAZ EN OPTION
DEL DE COMMANDE D'ALLUMAGE
TABLEAU 3
qui fournit les indications suivantes :
Le panneau de commande d'allumage est doté d'une DEL verte
DEL DE COMMANDE D'ALLUMAGE
environ 150 secondes après la mise hors tension de la soupape à gaz.
9. Le mécanisme de commande du système devrait arrêter le ventilateur
combustion est mis hors tension.
la satisfaction de la demande de chauffage, le ventilateur de l'air de
thermostat, la soupape à gaz se ferme; dans les 5 secondes suivant
8. Une fois que le système a répondu à l'appel de chaleur du
DE LA RAMPE À GAZ
PRISE SOUS PRESSION
EN POSITION FERMÉE
ROBINET DE LA SOUPAPE À GAZ
SOUPAPE À GAZ ROBERTSHAW 2000DER
Page 26
11
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnementEnerco | Appareils de chauffage compacts
12. Dans ce cas, recommencez les étapes de 1 à 9.
d'activer l'allumage avant de se verrouiller.
n'est pas complètement purgée), il tentera encore par deux fois
11. Si l'appareil ne fonctionne pas la première fois (la conduite de gaz
s'allumeront dans les 40 secondes.
10. Le ventilateur de l'air de combustion se met en marche. Les brûleurs
9. Réglez le thermostat à la température désirée.
8. Rétablissez le courant électrique de l'appareil.
des aiguilles d'une montre à la position « ON » (activé).
dans le sens inverse
o
7. Tournez le bouton de la soupape à gaz de 90
détectez aucune odeur de gaz, passez à l'étape suivante.
voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz. Si vous ne
immédiatement votre compagnie de gaz à partir du téléphone d'un
vous détectez encore une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Appelez
6. Attendez cinq minutes an que tout le gaz se dissipe. Si
position « OFF » (fermé). (Voir la gure 10)
5. Enfoncez le bouton de la soupape à gaz; le bouton se mettra à la
manuellement.
automatiquement le brûleur. N'ESSAYEZ PAS d'allumer les brûleurs
4. Cet appareil est équipé d'un dispositif d'allumage qui allume
3. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
2. Réglez le thermostat à la température la plus basse.
1. ARRÊTEZ! Lisez d'abord les directives de sécurité ci-dessus.
ROBERTSHAW (FIGURE 10)
POUR LA SOUPAPE DE LA SÉRIE 2000DER DE
FONCTIONNEMENT DE LA SOUPAPE À GAZ
électrique.
soupape manuelle d'alimentation en gaz avant de couper l'alimentation
S'il y a surchauffe ou que l'alimentation en gaz ne se ferme pas, fermez la
(chauffage).
thermostat à la position OFF (arrêt), puis remettez-le à la position HEAT
Si une mise en dérangement est nécessaire, mettez le contacteur du
système d'allumage automatique par étincelle. Il n'y a pas de veilleuse.
Les appareils de chauffage MHU45/75 et HSU45/75 sont équipés d'un
d'user de la force pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
réparer, appelez un technicien d'entretien qualié. Tenter de réparer ou
sufsante pour actionner le bouton de commande, n'essayez pas de le
à la main. N'utilisez jamais d'outils. Si une pression manuelle n'est pas
Poussez ou faites tourner le bouton de commande manuelle du gaz
plus lourds que l'air et peuvent demeurer près du sol.
autour de l'appareil. Sentez aussi au niveau du sol car certains gaz sont
AVANT L'ALLUMAGE, vériez si vous sentez une odeur de gaz tout
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT DE PROCÉDER À L'ALLUMAGE
DÉMARRAGE DE L'APPAREIL
DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT
apposer une étiquette pertinente sur chacun de ces dispositifs.
coupez l'alimentation électrique principale de l'appareil. L'installateur devra
REMARQUE En cas d'arrêt d'urgence, fermez la vanne de gaz principale et
système à des pressions supérieures à 3,45 kPa (1/2 psig). Voir la figure 9.
soupape d'arrêt manuelle individuelle pendant les essais de pression de ce
L'appareil doit être isolé du système d'alimentation en gaz en fermant sa
pression de ce système à des pressions supérieures à 3,45 kPa (1/2 psig).
déconnectés du système d'alimentation en gaz pendant les tests de
IMPORTANT L'appareil de chauffage et sa soupape d'arrêt doivent être
sources d'allumage pour vérier l'absence de toute fuite de gaz.
ATTENTION N'utilisez pas d'allumettes, de bougies, de flamme ou d'autres
dans le service.
avec une solution de savon ou d’autres moyens favorisés avant de mettre
vérier ces connexions pour l’étroitesse nécessaire et le chèque de fuite
il est recommandé, comme faisant partie de sa maintenance annuelle,
En raison des cycles naturels de chauffage et de la vibration de cette unité
une autre méthode de votre choix.
en vue de détecter toute fuite de gaz. Utilisez une solution savonneuse ou
tous les raccordements à la conduite de gaz (sur place et montés en usine)
Une fois l'installation à la conduite de gaz terminée, vériez soigneusement
VÉRIFICATION DE FUITES DE GAZ
gaz doivent être résistants aux effets des gaz de pétrole liquéés.
REMARQUE Les composés utilisés sur les joints letés de la conduite de
en amont du raccordement de l'appareil à l'alimentation en gaz.
Il faut installer immédiatement un robinet enché NPT A de 32 mm (1/8 po)
(4 po) entre cette boîte et le point de purge.
défonçables à l'arrière de l'appareil, laissez un espace minimum de 102 mm
REMARQUE Si une boîte d'interrupteur est installée par-dessus les pastilles
permettre le nettoyage et le vidage. Voir la figure 8.
rodage conique. Un point de purge devra être facilement accessible pour
soient installés à l'extérieur de l'appareil. Le raccord d'union doit être de type
d'arrêt principal manuel et un raccord d'union (fournis par l'installateur)
raccordé à l'appareil. Certains codes municipaux exigent qu'un robinet
Un point de purge devra être installé dans la course du tuyau vertical
communiquez avec le service public de réglementation.
Code d'installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1 (Canada), ou
tuyaux, consultez le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (États-Unis) ou le
d'eau pour le gaz de pétrole liquéé. Pour connaître la taille adéquate des
du tuyau. Conservez une pression de 330 mm (colonnes d'eau de 13 po)
178 mm (colonnes d'eau de 7 po) d'eau pour le gaz naturel lors du calibrage
an d'éviter une trop forte baisse de pression. Conservez une pression de
la longueur jusqu'au compteur pour déterminer la dimension du tuyau
Lorsque vous raccordez l'alimentation en gaz, vous devez tenir compte de
RACCORDEMENT AU GAZ
vous désirez qu'un ventilateur de soufflage fonctionne en continu.
également raccorder un l du thermostat à la borne « G » de l'appareil si
Consultez également le schéma type du présent guide. Vous devez
figure 7. Raccordez le câblage comme l'indique le schéma sur l'appareil.
Effectuez les branchements à la tension de ligne comme illustré à la
de ruban isolant pour éviter d'endommager le système électrique.
REMARQUE Les ls de mise à la terre non isolés doivent être recouverts
vigueur du Code canadien de l'électricité au Canada.
Nº. 70) aux États-Unis et de la norme CSA c22.1, partie 1, de l'édition en
consultez les normes en vigueur du National Electrical Code (ANSI/NFPA
Effectuez la mise à la terre l'appareil conformément aux codes locaux ou
de calibre 18 ou plus pour le raccordement au thermostat.
pour des renseignements sur le branchement. Utilisez un l électrique
l'appareil de chauffage. Consultez le schéma de câblage de l'appareil
de la pastille défonçable de la boîte de jonction située sur le côté de
de réparation ou d'entretien. Raccordez le circuit électrique par le biais
l'appareil pour pouvoir couper l'alimentation électrique en cas de travaux
un sectionneur (protégé par un fusible ou un disjoncteur) à proximité de
conformes aux indications de la plaque signalétique de l'appareil. Installez
fournies. Sélectionnez une protection de circuit et une dimension de l
de thermostat. Installez le thermostat conformément aux instructions
d'isolement lorsque les appareils de chauffage sont raccordés à ce type
de thermostat à microprocesseur. Il est recommandé d'utiliser un relais
est en marche. Cela peut être sufsant pour dérégler un circuit logique
par étincelle émet un bruit radioélectrique quand le processus d'allumage
soupape à gaz. Le panneau de commande du système d'allumage direct
Page 27
10
Enerco | Appareils de chauffage compactsGuide d’utilisation et instructions de fonctionnement
précisément les instructions données.
matériels. Vous devez suivre très
causer des blessures ou des dommages
Danger d'explosion et d'incendie. Peut
AVERTISSEMENT
alimentations électriques.
L'appareil peut posséder plusieurs
de l'appareil en fermant les interrupteurs.
d'entretien, coupez l'alimentation électrique
d'effectuer des travaux de réparation ou
blessures ou la mort. Avant d'essayer
Risque d'électrocution. Peut causer des
AVERTISSEMENT
couper l'alimentation électrique.
manuelle d'alimentation en gaz avant de
en gaz ne se ferme pas, fermez la soupape
l'appareil surchauffe ou que l'alimentation
blessures ou des dommages matériels. Si
Danger d'explosion. Peut causer des
AVERTISSEMENT
contrôle du gaz ayant été immergé.
tout élément du système de commandes et du
inspecte l'appareil de chauffage et remplace
de service d'entretien qualifié pour qu'il
l'eau. Appelez immédiatement un technicien
si l'une de ses parties a été immergée dans
blessures ou la mort. N'utilisez pas cet appareil
Risque d'électrocution. Peut causer des
AVERTISSEMENT
ISOLÉE
SOUPAPE
FIGURE 9
APPAREIL DE CHAUFFAGE
BOUCHON
SOUPAPE À GAZ
DE TEST STANDARD
PRÊTERA PAS À LA PRESSION
PRINCIPALE MANUELLE NE SE
LA SOUPAPE D'ARRÊT
DE CHAUFFAGE
ALIMENTATION EN GAZ VERS L'APPAREIL
FIGURE 8
POINT DE PURGE
DÉBIT DE GAZ
(FOURNIE PAR L'INSTALLATEUR)
D'ARRÊT PRINCIPALE MANUELLE
DE 1/8
ROBINET ENFICHÉ NPT
MIS À LA TERRE
RACCORD D'UNION
RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION EN GAZ
nécessaire car l'étincelle allume le brûleur principal à l'ouverture de la
un système d'allumage direct par étincelle. Aucune veilleuse n'est
REMARQUE Les appareils de chauffage de la série MHU/HSU utilisent
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
des dispositions ci-dessus.
REMARQUE Les codes locaux peuvent avoir priorité sur certaines
d'installation du gaz naturel et du propane, au Canada.
propane, disponibles dans la norme CSA B149.1 en vigueur du Code
des appareils de catégorie 1 fonctionnant au gaz naturel et au
et des tableaux relatifs aux dimensions du système de ventilation
ANSI Z223-1 en vigueur du National Fuel Gas Code, aux États-Unis,
dénie au moyen des tableaux pertinents de l'Annexe G de la norme
commune. Celui-ci doit être réduit pour approcher la taille minimale
vous devez corriger le problème au niveau du système de ventilation
7. Si vous constatez une mauvaise ventilation pendant la série de tests,
appareils à gaz.
fenêtres, ventilateurs d'extraction, registres de foyer et tous les autres
remettez dans leur condition d'utilisation précédente les portes,
système de ventilation commune dispose d'une ventilation adéquate,
6. Une fois que vous avez vérié que chacun des appareils raccordés au
la fumée d'une cigarette, d'un cigare ou d'une pipe.
coupe-tirage. Utilisez la flamme d'une allumette ou d'une bougie ou
s'il se produit une fuite au niveau de l'ouverture d'échappement du
5. Après 5 minutes de fonctionnement du brûleur principal, vériez
BLANC
BLANC
NOIR
NOIR
FIGURE 7
OU FIL BLANC SANS RUBAN ADHÉSIF
FIL NOIR AVEC RUBAN ADHÉSIF BL ANC
DE L'ÉQUIPEMENT
MISE À LA TERRE
N
L1
APPAREIL
CÂBLAGE SUR PLACE À LA TENSION DE LIGNE
Page 28
9
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnementEnerco | Appareils de chauffage compacts
DE L'ÉVENT
à ce que l'appareil fonctionne en continu.
l'appareil que vous inspectez. Réglez le thermostat de manière
4. Suivez les instructions relatives à l'allumage. Faites fonctionner
ventilateur d'été. Fermez les registres de foyer.
qu'ils fonctionnent à plein régime. Ne faites pas fonctionner de
hottes de cuisine et les évacuateurs d'air de salle de bain, an
Mettez en marche tous les ventilateurs d'extraction, tels que les
appareils non raccordés au système de ventilation commune.
aires du bâtiment. Mettez en marche les sécheuses et tous les
raccordés au système de ventilation commune et les autres
et toutes les portes entre le lieu où sont installés les appareils
3. Si possible, fermez toutes les portes et fenêtres du bâtiment
défectuosité pouvant constituer un danger.
Vériez qu'il n'existe aucun blocage, fuite, corrosion ou autre
déterminer la dimension et l'écartement horizontal pertinents.
2. Faites une inspection visuelle du système de ventilation pour
ventilation commune.
1. Bouchez toutes les ouvertures non utilisées du système de
système de ventilation a été mal installé, il faudra corriger la situation.
de ventilation commune. L'appareil testé doit être lui en fonction. Si le
appareils ne sont pas en fonction mais toujours connectés au système
indépendamment pour chaque appareil pendant que les autres
ventilation des appareils restants. Le test qui suit doit être effectué
se révélera probablement trop large pour assurer une bonne
commune raccordé à plusieurs appareils utilisant du gaz, le système
Si un appareil de chauffage doit être retiré d'un système de ventilation
VENTILATION COMMUNE
G – RETRAIT D'UN APPAREIL DE LA
gaz naturel et du propane, CSA B149.1 (Canada).
Code, ANSI Z223.1 (États-Unis) ou du Code d'installation du
conformes aux tableaux de ventilation du National Fuel Gas
de tirage;
6. L'isolation du tuyau d'évent exible doit être un manchon de bre
ne doit pas être exposé aux produits du conduit de cheminée.
aucun autre appareil. Le tuyau d'évent de type B-1 pour mur extérieur
la cheminée, celle-ci ne peut servir de conduit de ventilation pour
5. Si vous utilisez un évent à paroi double de type B-1 à l'intérieur de
cheminée entre l'appareil de chauffage et la cheminée.
régulateur barométrique de tirage ni de restricteur de conduit de
4. N'installez pas de registre de tirage à commande manuelle, de
instructions du fabricant de l'évent.
conformes aux directives de leurs homologations respectives et des
l'extrémité un capuchon homologué ou une toiture homologuée
maçonnerie doit sortir au-dessus de la surface du toit, avec à
3. Un évent de type B-1 ou un tube intérieur de cheminée en
B149.1 (Canada).
Unis) ou du Code d'installation du gaz naturel et du propane, CSA
tableaux de ventilation du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (États-
de tube intérieur flexible à paroi simple, de dimension conforme aux
doit d'abord être doublée soit d'un évent de type B-1, soit d'un système
en céramique (mur intérieur ou extérieur) est interdite. La cheminée
chauffage à ventilateur dans une cheminée en maçonnerie à garniture
IMPORTANT L'utilisation d'une ventilation unique pour un appareil de
• les dimensions du raccord d'évent et de la cheminée sont
• la cheminée desserve au moins un appareil doté d'une hotte
d'une cheminée en maçonnerie chemisée tant que :
2. Un appareil de chauffage à ventilateur peut être ventilé par le biais
doit être vérié régulièrement pour s'assurer qu'il est bien dégagé.
aux appareils de chauffage à ventilation. Le conduit de cheminée
conduit d'évacuation des gaz brûlés ou une cheminée appropriée
au moyen de matériaux appropriés, ou encore remplacée par un
être conforme aux normes nationales, chemisée ou rechemisée
n'est pas sécuritaire pour cet usage, elle doit être reconstruite pour
ventilation de l'appareil. Si une inspection révèle qu'une cheminée
devez opter pour une autre méthode approuvée pour assurer la
reconstruite pour permettre l'une de ces méthodes, ou vous
d'évent exible isolé comme chemise, la cheminée doit être
8. Si vous ne pouvez pas utiliser d'évent de type B-1 ou de tuyau
autre matériau isolant granulaire.
être isolé au moyen d'une couche de mica en poudre ni de tout
7. L'espace entre la chemise et la paroi de la cheminée ne doit PAS
de verre encapsulée recommandé par le fabricant du tuyau.
l'ouverture du foyer doit avoir été dénitivement scellée.
conduit de cheminée de foyer pour ventiler l'appareil de chauffage,
desservant un appareil à combustible solide. Si vous utilisez un
Ne raccordez jamais un appareil de Catégorie 1 à une cheminée
Les cheminées en maçonnerie non chemisées sont interdites.
ou des conduits d'évacuation des gaz brûlés spécialement conçus.
céramique ou garnies avec un système de chemisage métallique,
appareils de chauffage de Catégorie 1 doivent être doublées en
1. Les cheminées en maçonnerie utilisées pour la ventilation des
chauffage compact.
en maçonnerie chemisée est utilisée pour la ventilation de l'appareil de
Les exigences additionnelles suivantes s'appliquent lorsqu'une cheminée
EN MAÇONNERIE
F – VENTILATION UTILISANT UNE CHEMINÉE
FIGURE 6
LA VENTILATION COMMUNE N'EST PAS PERMISE DANS LE CAS DE VENTILATION HORIZONTALE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE.
LE MUR DE COMBUSTION
MANCHON HOMOLOGUÉ TRAVERSANT
CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ
COUDE À ANGLE DE 90°.
LONGUEUR HORIZONTALE MAX. DE 1,5 M (5 PI) PLUS UN
(3 PI), CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ NON COMPRIS.
REMARQUE – LONGUEUR HORIZONTALE MIN. DE 914 MM
PENTE : + 6 MM (1/4 PO) POUR UNE COURSE MINIMALE DE 30 CM (1 PI)
D'INSTALLATION OU SECTION UNIQUE D'ÉVENT DE TYPE B-1.
ACIER INOXYDABLE ÉTANCHÉISÉ CONFORMÉMENT À CES INSTRUCTIONS
PEUT ÊTRE À PAROI SIMPLE (26 GSG) GALVANISÉ OU ÉQUIVALENT EN
Enerco | Appareils de chauffage compactsGuide d’utilisation et instructions de fonctionnement
FIGURE 3
DE L'ÉVENT
L'ÉCOULEMENT DU CONDENSAT)
AVEC SÉPARATEUR D'EAU (POUR
BOUCLE DU TUYAU D'ÉVACUATION
MAXIMALE
HAUTEUR D'ENNEIGEMENT
MINIMUM AU-DESSUS DE LA
30,5 CM (12 PO)
CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ
(12 PO)
30,5 CM
TRAVERSANT LE
MANCHON PRESCRIT
MUR DE COMBUSTION
CHEMINÉE (FOURNI)
DU CONDUIT DE
TUBE DE TRANSITION
COURSE ASCENDANTE SUR LA VENTILATION VERTICALE – INSTALLATION COMMERCIALE
LA VENTILATION COMMUNE N'EST PAS PERMISE DANS LE CAS DE VENTILATION HORIZONTALE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE.
LONGUEUR MAXIMALE ET LE NOMBRE DE COUDES.
CONSULTEZ LE TABLEAU 2 POUR DÉTERMINER LA
914 MM (3 PI), CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ NON COMPRIS.
REMARQUE – LONGUEUR HORIZONTALE MIN. DE
VENTILATEUR À TIRAGE INDUIT
À CES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. PENTE : + 6 MM (1/4 PO) POUR UNE COURSE MINIMALE DE 30 CM (1 PI).
PEUT ÊTRE À PAROI SIMPLE (26 GSG) GALVANISÉ OU ÉQUIVALENT EN ACIER INOXYDABLE ÉTANCHÉISÉ CONFORMÉMENT
ÉCOULEMENT DU CONDENSAT PAR LE TUYAU EN TÉ ET LA BOUCLE DU TUYAU D'ÉVACUATION
système d'air induit de l'appareil.
est requis et doit être raccordé à la sortie de l'assemblage du
(¼ po par pied) jusqu'à son extrémité.
4. L'évent doit conserver une pente montante de 0,6 cm par 30 cm
à 90 degrés. La longueur minimale est de 0,91 m (3 po).
3. La longueur maximale de l'évent est de 1,5 m (5 pi) plus un coude
de celui fourni avec l'appareil.
Un tuyau de transition standard pour l'appareil est requis en plus
milieu résidentiel doit être de 100 mm (4 po) sur les modèles 45.
2. Le diamètre du tuyau d'évent pour les installations horizontales en
Ventilation horizontale – Milieu résidentiel. Consultez la figure 6.
générales, C – Ventilation horizontale – Généralités et E –
en acier de même catégorie. A – Exigences et recommandations
matériau à paroi simple en acier galvanisé de 25 GSG (0,46 mm) ou
sont certiés comme appareils de Catégorie 1. L'évent peut être un
1. Pour les installations horizontales en milieu résidentiel, ces appareils
RÉSIDENTIEL
E – VENTILATION HORIZONTALE – MILIEU
températures sous le point de congélation, le condensat pourrait geler.
l'appareil est arrêté pendant une période prolongé et exposé à des
flexible, il doit inclure une boucle à l'intérieur de la structure. Si
celui-ci. Si vous utilisez un tuyau d'écoulement de la condensation
de 1,5 m (5 pi) entre l'évent et l'appareil de chauffage an de protéger
raccord en té et tuyau d'écoulement de la condensation sur la section
5. Si vous utilisez un évent à pente ascendante, vous devrez installer un
section A – Exigences et recommandations générales.
l'étanchéité du matériau de l'évent à paroi simple conformément à la
de 26 GSG (0,46 mm) ou en acier de même catégorie. Vériez
d'évent. L'évent peut être un matériau à paroi simple en acier galvanisé
0,6 cm par 30,5 cm (¼ po par pied) de la course horizontale du tuyau
4. Sélectionnez un point d'extrémité de mur qui conservera une pente de
raccords d'évent.
3. Consultez le tableau 2 pour obtenir les longueurs maximales des
tous les cas, un tuyau de transition du conduit de cheminée (fourni)
commercial doit être de 76 mm (4V po) sur les modèles 45. Dans
2. Le diamètre du tuyau d'évent pour les installations en milieu
Milieu commercial Consultez la figure 3.
horizontale – Généralités et D – Ventilation horizontale –
A – Exigences et recommandations générales, C – Ventilation
être un évent à paroi simple installé conformément aux sections
à des bâtiments non accolés à des surfaces habitables. L'évent peut
1.
Les installations à l'horizontale en milieu commercial sont destinées
COMMERCIAL
D – VENTILATION HORIZONTALE – MILIEU
mouvement une fois l'installation terminée.
par des supports espacés de 1 m (3 pi) maximum pour éviter tout
9. Pour la ventilation horizontale, le tuyau d'évent doit être soutenu
mur externe, comme illustré à la figure 3.
d'extrémité de l'évent doit être d'au moins 30,5 cm (12 po) à partir du
à paroi double, comme illustré à la gure 2. Le bord intérieur du té
à paroi simple et celui à paroi double et l'espace annulaire du tuyau
sécurité indiquées par le fabricant. Étanchéisez le joint entre le tuyau
le cas d'une extrémité d'évent de type B-1, respectez les distances de
manchon par une section unique d'un tuyau d'évent de type B-1. Dans
Lorsque les autorités locales l'autorisent, vous pouvez remplacer le
doit être soutenu au moyen d'un manchon d'écartement homologué.
8. Lorsque son extrémité passe par un mur combustible extérieur, l'évent
par ex. une sécheuse).
d'air pulsé (y compris toute arrivée d'air frais pour d'autres appareils,
7. La ventilation doit être placée à au moins 3 m (10 pi) de toute sortie
distance libre de 3 m (10 pi).
interne formé par deux murs externes. Si possible, laissez une
6. La ventilation doit être placée à au moins 1,80 m (6 pi) d'un coin
dessous ou à l'horizontale de tout orice de ventilation dans l'avant-toit.
5. L'extrémité de l'évent doit être située à au moins 1,2 m (4 pi) en-
Page 30
7
VENT TERMINATION ON SINGLE WALL VENT
SINGLE WALL TERMINATION
DOUBLE WALL (TYPE B-1) TERMINATION
ROOF FLASHING
ROOF PITCHED
FROM 0” TO 45”
SHALL NOT BE A
CONCEALED SPACE
2” CLEARANCE
THIMBLE
ROOF FLASHING
ROOF PITCHED
FROM 0” TO 45”
12” MAX
CLEARANCE TO BE AS
SPECIFIED ON TYPE “B”
VENT PIPE
SEAL JOINT BETWEEN SINGLE WA LL VENT
AND “B”VENT AND THE ANNULAR SPACE OF THE “B” VENT
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnementEnerco | Appareils de chauffage compacts
B149.1 du Code d'installation du gaz naturel et gaz propane.
ainsi que les systèmes d'échappement tel qu'indiqué dans la norme
entre l'extrémité de l'évent et les compteurs d'électricité et de gaz,
il convient de respecter une distance minimum de 1,80 m (6 pi)
Canada, ou les organismes de réglementation locaux. Au Canada,
CSA B149.2 du Code d'installation du gaz naturel et du propane au
NFPA 54/ANSI Z223.1 aux États-Unis et aux normes CSA B149.1 et
pour les installations aux États-Unis. Reportez-vous à la norme
des régulateurs ou un système d'échappement est de 1,2 m (4 pi)
de circulation d'air par gravité, un compteur de gaz ou électrique,
minimale entre l'extrémité et une porte, une fenêtre, une sortie
4.
Dans le cas de ventilation horizontale, la distance dégagée
causer de la buée ou de l'accumulation de glace.
détérioration. Évitez les fenêtres dans lesquelles la vapeur peut
condensation pourraient constituer une gêne ou un facteur de
aire de passage dans laquelle les gouttes d'eau issues de la
de l'avant-toit ou au-dessus d'une passerelle, ou de toute autre
3.
Ne faites pas passer l'extrémité de l'évent directement au-dessous
1,6 m (5 pi) au-dessus du collet le plus élevé du conduit de cheminée.
d'installation CAN/CGA-B149 (Canada). L'évent doit s'élever à au moins
du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (États-Unis) ou du code
une distance horizontale de 3,05 m (10 pi), sauf indication contraire
d'au moins 0,6 m (2 pi) en hauteur toute partie du bâtiment sur
point le plus haut qu'il traverse dans un toit de bâtiment, et dépasser
9. L'évent doit s'élever à au moins 1 m (3 pi) de haut au-dessus du
extrémité un capuchon ou un toit homologué.
de chemisage de cheminée homologués doivent comporter à leur
8. Tous les évents verticaux de type B-1, évents à paroi simple, ou système
l'évent vertical.
ascendante d'au moins 1 mm par 50 mm (1/4 po par pi) jusqu'à
Toute course de raccord d'évent horizontal doit avoir une pente
conformément à leur homologation et aux instructions du fabricant.
échissement ou creux. Les évents verticaux doivent être maintenus
7. Le raccord d'évent doit être maintenu fermement sans aucun
fabricant.
ou une cheminée manufacturée varie en fonction des instructions du
à respecter avec les matières combustibles pour un évent de type B-1
un manchon à distance d'écartement certié. La distance de sécurité
FIGURE 2
de 152 mm (6 po) pour un évent à paroi simple, excepté si vous utilisez
6. La distance de sécurité à respecter avec les matières combustibles est
l'évent.
CSA B149.1 (Canada) pour obtenir les dimensions pertinentes de
Unis) ou le Code d'installation du gaz naturel et du propane, norme
fournis dans le National Fuel Gas Code, norme ANSI Z223.1 (États-
appareils. Consultez les tableaux relatifs à la ventilation commune
verticale de 100 mm (4 po) avec les raccords d'évent des autres
Dans le cas d'une ventilation commune, il faut garder une séparation
peut partager une ventilation avec d'autres appareils alimentés au gaz.
5. L'appareil peut être ventilé verticalement comme appareil unique ou il
des gaz de combustion évacués.
vous ne prenez pas cette précaution il se produira une condensation
paroi simple est utilisé dans une aire non chauffée, il doit être isolé. Si
(1/2 po) d'épaisseur à densité de 38,1 mm (1 1/2 po). Si un évent à
isolant en bre de verre à base d'aluminium d'au moins 12,7 mm
1,5 m (5 pi), celui-ci doit être isolé dans toute sa longueur à l'aide d'un
4. Lorsque la longueur d'un évent à paroi simple, coudes inclus, dépasse
valeurs indiquées au tableau 2.
le ventilateur d'air induit et la cheminée/l'évent ne peut dépasser les
et du raccord d'évent. La course horizontale du raccord d'évent entre
propane (Canada) pour connaître les longueurs maximales de l'évent
la norme CSA B149.1 du Code d'installation du gaz naturel et du
la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code (États-Unis) ou
que possible et comporte un nombre minimal de coudes. Consultez
3. Faites en sorte que la course du raccord d'évent soit aussi courte
l'assemblage du système d'air induit de l'appareil.
d'enneigement maximale.
à au moins 306 mm (12 po) au-dessus du sol et de la hauteur
2. L'extrémité de l'évent doit être totalement dégagée et se trouver
trop forts peut en effet diminuer le rendement de l'appareil.
à travers un mur exposé au vent dominant. L'exposition à des vents
1. Si possible, ne faites pas passer l'extrémité de l'évent horizontal
La longueur minimale de l'évent horizontal est de 914 mm (3 pi).
horizontale de l'appareil de chauffage.
La ventilation commune n'est pas permise dans le cas de ventilation
C – VENTILATION HORIZONTALE – GÉNÉRALITÉS
de cheminée (fourni) est requis et doit être raccordé à la sortie de
76 mm (3 po). Dans tous les cas, un tuyau de transition du conduit
2. Sur les modèles 45, le diamètre du raccord d'évent doit être de
générales.
conformément à la section A – Exigences et recommandations
figure 2. Vériez l'étanchéité du matériau de l'évent à paroi simple
s'il y a lieu, et respecter les modications et restrictions indiquées à la
chemisage de cheminée homologué pour l'évacuation des gaz brûlés
homologués UL, un tuyau en métal à paroi simple ou un système de
des cheminées certiées NFPA OU ANSI, des évents de type B-1
1. Les appareils de chauffage MHU/HSU doivent être utilisés avec
comme appareils de Catégorie 1 pour les installations à ventilation verticale.
Les appareils de chauffage compacts, modèles MHU/HSU, sont indiqués
RÉSIDENTIELLES
INSTALLATIONS COMMERCIALES ET
D'UN TUYAU DE VENTILATION EN MÉTAL –
B – VENTILATION VERTICALE AU MOYEN
Page 31
6
pas dépasser 9,1 m (30 pi).
La longueur maximale du raccord d'évent ne doit
5 5 1,5
4 10 3
3 15 4,6
2 20 6,1
1 25 7,6
Coudes
Nbr de pi m
Enerco | Appareils de chauffage compactsGuide d’utilisation et instructions de fonctionnement
du National Fuel Gas Code, norme ANSI Z223.1, aux États-Unis, à la
plus récente édition de l'article 5.3, Air for Combustion and Ventilation,
l'alimentation en air de combustion et de ventilation conformément à la
Vous devez vous assurer de la présence d'installations adéquates pour
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION
FIGURE 1
VENTILATION HORIZONTALE
LONGUEURS MAX. DES ÉVENTS
TABLEAU 2
l'étanchéité aux gaz de tous les raccords doit être vériée.
d'au moins deux vis résistantes à la corrosion. Après l'installation,
d'approbation. Tous les raccords doivent être xés solidement à l'aide
cette exigence entraîne l'annulation de la certication des organismes
avant l'installation de l'évent ou du raccord d'évent. Le non-respect de
doit être xé à la sortie de l'ensemble du ventilateur à tirage induit
estampé ou extrudé. Ce dernier ne doit pas être modié ni altéré et
L'appareil certié est fourni avec un tuyau de transition en métal
et du propane (Canada) et aux instructions ci-dessous.
norme CSA B149.1 en vigueur du Code d'installation du gaz naturel
Z223.1 en vigueur du National Fuel Gas Code (États-Unis) ou à la
codes ou exigences des services publics locaux, à la norme ANSI
Les appareils de chauffage doivent être ventilés conformément aux
évent ou à une cheminée.
tuyau ou conduit qui raccorde un appareil à combustion à un
produits par l'appareil ou son raccord. Le raccord d'évent est le
presque, utilisé pour évacuer à l'air libre les gaz de combustion
REMARQUE : l'évent d'aération est un passage, vertical ou
GÉNÉRALES
A – EXIGENCES ET RECOMMANDATIONS
VENTILATION
corrosive.
d'impression, fluorures, décapants, vernis ou toute autre substance
dégraissage, fluides frigorigènes à halogène, acides, colles, encres
l'échangeur de chaleur : chlore, tétrachlorure de carbone, solvant de
des substances suivantes, sous peine de réduire la durée de vie de
Si l'air intérieur est utilisé pour la combustion, il ne doit contenir aucune
la mort.
maux de tête, des nausées, des étourdissements, l'asphyxie ou entraîner
ATTENTION Un apport insufsant d'air de combustion peut causer des
résulter en une production excessive de monoxyde de carbone.
perte d'efcacité se traduisant par une combustion incomplète pouvant
pas adéquatement alimenté en air de combustion, cela entraînera une
d'extraction, etc. Si l'appareil de chauffage ou tout autre appareil n'est
bâtiments une pression d'air négative causée par les ventilateurs
assurer la combustion. À l'heure actuelle, il existe dans de nombreux
Tous les appareils à gaz ont besoin d'un approvisionnement d'air pour
au Canada ou dispositions pertinentes des codes locaux du bâtiment.
norme CSA B149.1 du Code d'installation du gaz naturel et du propane
DE SUPPORT
TIGES
, selon le lieu, en
o
DE MONTAGE (2)
SUPPORTS
INSTALLATION DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
également être suspendu à des tiges, comme illustré à la figure 1.
l'entretoise an que l'appareil soit soutenu. L'appareil peut
5. Fixez le support de montage à une solive du plafond ou à
transition du conduit de cheminée.
montage à l'aide des vis fournies dans l'emballage du tuyau de
de l'appareil à l'aide des vis conservées. Fixez l'autre support de
de l'appareil. Fixez un support de montage sur la façade avant
situés sur le bord supérieur (en position verticale ou inversée)
4. Alignez les trous des vis du support de montage avec les trous
inférieur si l'appareil est inversé) de la façade avant de l'appareil.
3. Enlevez et conservez les trois vis du bord supérieur (bord
2. Choisissez l'endroit où xer les supports de montage.
les grilles d'aération pour diriger le débit d'air comme désiré.
de 180
. Fixez la porte à l'aide des vis conservées. Faites pivoter
o
conservez les vis de xation de la porte et faites pivoter celle-ci
1. Pour installer l'appareil en position inverse : enlevez et
électrique et de l'accessibilité pour les réparation et l'entretien.
sens de circulation de l'air, de l'alimentation en gaz, de l'alimentation
tenant compte des distances de sécurité, du raccord de ventilation, du
illustré à la figure 1 ou en position inversée à 180
L'appareil est livré prêt à l'installation. Vous pouvez l'installer comme
INSTALLATION DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
ordonnances locales pour connaître les exigences additionnelles.
naturel et du propane. Assurez-vous d'avoir consulté les codes et
conformément à la norme CSA B149.1 du Code d'installation du gaz
Dans un espace conné, l'appareil de chauffage doit être installé
l'édition en vigueur du Code d'installation du gaz naturel et du propane.
que des véhicules ne l'endommagent. Respectez la norme CSA B149.1 de
L'appareil de chauffage doit être placé ou protégé de manière à éviter
d'allumage soient situés à au moins 46 cm (18 po) au-dessus du sol.
doivent être installés de manière à ce que les brûleurs et la source
maisons. En cas d'installation dans un garage domestique, ces appareils
Ces appareils de chauffage sont approuvés pour une utilisation dans des
Page 32
5
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnementEnerco | Appareils de chauffage compacts
des autorités réglementaires.
appareils nécessaires aux travaux d'entretien. Consultez les exigences
protégés de tout dommage que pourrait causer l'avion ou des
3. Les appareils de chauffage doivent être placés de manière à être
(8 pi) entre le sol et le dessous de l'appareil.
2. Dans les autres lieux, conservez une distance minimale de 2,44 m
l'appareil de chauffage.
3 m (10 pi) entre la partie la plus haute de l'avion et le dessous de
de respecter en tout temps une distance de sécurité minimale de
1. Dans une aire où les avions sont enfermés ou révisés, il convient
norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code.
locaux du bâtiment ou, en l'absence de tels codes, se conformer à la
L'installation d'appareils de chauffage au gaz doit respecter les codes
HANGARS D'AÉRONEFS :
du Code d'installation du gaz naturel et du propane.
sol et le dessous de l'appareil. Respectez la norme CSA B149.1
2. Il faut conserver une distance d'au moins 2,44 m (8 pi) entre le
70 °C lorsque l'appareil fonctionne en continu.
empêcher ce combustible d'atteindre une température de plus de
de chauffage et toute matière combustible doit être sufsante pour
1. Dans une aire d'entreposage, la distance de sécurité entre les appareils
ANSI/NFPA 88B.
à la version en vigueur de la norme Standard for Repair Garages,
L'installation dans les garages de réparation doit être conforme
Structures, ANSI/NFPA 88A.
à la version en vigueur de la norme Standard for Parking
L'installation dans les parcs de stationnement doit être conforme
INSTALLATIONS DANS UN GARAGE :
l'accès à l'appareil, notamment en vue de son entretien.
l'incendie an de libérer de l'espace supplémentaire pour faciliter encore
pouvez dépasser les distances de sécurité pour la protection contre
ns d'entretien et de réparation de l'appareil. Veuillez noter que vous
bonne. Prévoyez sufsamment d'espace libre pour permettre l'accès aux
d'accès et que la circulation de l'air de ventilation et de combustion sera
de toute matière combustible et assurez-vous que l'appareil est facile
de la chambre de combustion, installez l'appareil à distance raisonnable
tableau 1. Prévoyez un espace dégagé sufsant autour des ouvertures
combustibles, telles qu'indiquées sur la plaque signalétique et au
installation en respect des distances de sécurité relatives aux matières
Ces appareils de chauffage sont certiés par CSA International pour une
CSA C22.1 de l'édition en vigueur du Code canadien de l'électricité.
et la mise à la terre de l'appareil doivent également respecter la norme
d'installation du gaz naturel et du propane. Tout le câblage électrique
de tels codes, se conformer à la norme CSA B149.1 en vigueur du Code
L'installation doit respecter les codes locaux du bâtiment ou, en l'absence
de consulter les organismes de réglementation avant l'installation.
ne remplacent en aucun cas les codes locaux. Il est fortement conseillé
Les présentes instructions ne constituent que des directives générales et
EXIGENCES – CSA AU CANADA
* Excepté pour les manchons d'écartement homologués.
0 0 18 456 6 152
po mm po mm po mm
Bas Arrière Évent à paroi simple*
1 25 1 25 18 457
po mm po mm po mm
Haut Côtés Panneau d'accès
DISTANCES DE SÉCURITÉ DE L'APPAREIL
TABLEAU 1
Quincy, MA 02269-9101, États-Unis
PO Box 9101
1 Batterymarch Park
National Fire Protection Association
Le National Electric Code est disponible à l'adresse suivante :
ANSI/NFPA 70. 70.
être conformes à la version en vigueur du National Electric Code
Tout le câblage électrique et la mise à la terre de l'appareil doivent
l'entretien ainsi qu'une zone de protection contre l'incendie.
signalétique. Vous devez laisser un espace dégagé pour l'accès et
combustibles, telles qu'indiquées au tableau 1 et sur la plaque
en respect des distances de sécurité relatives aux matières
Ces appareils de chauffage sont certiés pour une installation
La conception de ces appareils a été certiée par CSA International.
New York, NY 10036, États-Unis
11 West 42nd Street
American National Standard Institute Inc.
disponible à l'adresse suivante :
des codes locaux du bâtiment. Le National Fuel Gas Code est
for Combustion and Ventilation, ou aux dispositions applicables
aux méthodes décrites dans la norme ANSI Z223.1, article 5.3, Air
NFPA. L'air de combustion et de ventilation doit être conforme
réglementation avant de procéder à une installation conforme
Il est fortement conseillé de consulter les organismes de
ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code, édition en vigueur.
que des véhicules ne l'endommagent. Reportez-vous à la norme
de chauffage doit être placé ou protégé de manière à éviter
soient situés au moins à 46 cm (18 po) au-dessus du sol. L'appareil
être faite de manière à ce que les brûleurs et la source d'allumage
dans des maisons. L'installation dans un garage domestique doit
Ces appareils de chauffage sont approuvés pour une utilisation
ANSI/NFPA 88B.
à la version en vigueur de la norme Standard for Repair Garages,
L'installation dans les garages de réparation doit être conforme
ANSI/NFPA 88A.
à la version en vigueur de la norme Standard for Parking Structures,
L'installation dans les parcs de stationnement doit être conforme
ANSI/NFPA 409. 409.
la version en vigueur de la norme Standard for Aircraft Hangars,
L'installation dans les hangars d'aéronefs doit être conforme à
conformer à la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code.
codes locaux du bâtiment ou, en l'absence de tels codes, se
L'installation d'appareils de chauffage au gaz doit respecter les
EXIGENCES – CSA AUX É.-U.
il doit communiquer immédiatement avec le dernier transporteur.
l'expédition. Si le destinataire de l'appareil détecte de tels dommages,
tout dommage qu'aurait pu subir l'appareil de chauffage pendant
transition du conduit de cheminée sont inclus. Vériez soigneusement
d'installation, deux supports de montage (non xés) et un tuyau de
L'appareil de chauffage est entièrement assemblé. Les instructions
EXPÉDITION
Page 33
4
Niveau? _______________________________________________________________
Anticipateur de chaleur réglé correctement?
Calibré? _______________________________________________________________
THERMOSTAT
Minuteur du ventilateur vérié? ____________________________________________
Raccordements du conduit de cheminée serrés? _______________________________
Technicien du Centre de service : ________________
État/Province : _______________________________
État/Province : _______________________________
Date : ______________________________________
Nº de série : ___________________________________
Ville : ________________________________________
Ville : ________________________________________
Nº du client : __________________________________
Enerco | Appareils de chauffage compactsGuide d’utilisation et instructions de fonctionnement
Pression d'admission d'eau _________________________________________________
Pression de la conduite ____________________________________________________
Puissance de l'appareil de chauffage (BTU) ____________________________________
Intensité électrique du moteur ______________________________________________
Branchements de la conduite de gaz bien serrés et fuites recherchées? _____________
Tension d'alimentation _____________________________________________________
Branchements électriques bien serrés? ________________________________________
Nº de modèle : ______________________________________
Installateur : _________________________________________
Emplacement du projet : _______________________________
Nom du projet : ______________________________________
LISTE DE VÉRIFICATION DU DÉMARRAGE ET DU RENDEMENT
VUE LATÉRALE
POUR L'ENTRETIEN
RÉGLABLES
GRILLES D'AÉRATION
SUSPENSION (2)
SUPPORTS DE
PANNEAU D'ACCÈS
DU GAZ
ADMISSION
VUE ARRIÈRE
CONDUIT DE CHEMINÉE
SORTIE DU
ÉLECTRIQUES
ENTRÉES
ENTRAÎNEMENT DIRECT
VENTILATEUR À
VUE EN PLAN
(ACIER ALUMINÉ)
ÉCHANGEUR DE CHALEUR
C 4-1/4 (108) 6-3/4 (171)
B 5-1/2 (140) 6-1/2 (165)
A 12 (305) 17 (432)
DIMENSION 45 75
8 mm x 76 mm (5/16 po x 3 po)
FENTES DU SUPPORT DE MONTAGE (standard)
(N – GAZ NATUREL, P – PROPANE)
SUSPENSION
SUPPORTS DE
DE L'AIR
CIRCULATION
DIMENSIONS DES APPAREILS MHU45/MHU75 ET HSU45/HSU75
Page 34
3
Guide d’utilisation et instructions de fonctionnementEnerco | Appareils de chauffage compacts
DIMENSIONS DE L'APPAREIL .................................................... 4
TABLE DES MATIÈRES
LA REPRODUCTION).
D'ANOMALIES CONGÉNITALES (OU AUTRES RISQUES POUR
L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME CAUSE DE CANCER ET
DE CARBONE, UN PRODUIT CHIMIQUE RECONNU PAR
PRODUITS DE COMBUSTION CONTENANT DU MONOXYDE
L'UTILISATION DE CET APPAREIL GÉNÈRE DES SOUS-
fourni :
L'État de la Californie exige que l'avertissement suivant soit
AVERTISSEMENT :
DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
DILUANT À PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU
PRODUITS TELS QUE DE L'ESSENCE, DES SOLVANTS, DU
COMBUSTIBLES EN SUSPENSION DANS L'AIR OU DES
EST SUSCEPTIBLE DE CONTENIR DES PARTICULES
DE CHAUFFAGE DANS UN LOCAL QUI CONTIENT OU
LES INSTRUCTIONS. N'UTILISEZ JAMAIS L'APPAREIL
L'APPAREIL DE CHAUFFAGE COMME LE RECOMMANDENT
PAPIER ET LE CARTON À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DE
TELS QUE LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE
D'EXPLOSION. CONSERVEZ LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
DANGER D'INCENDIE, DE BRÛLURE, D'INHALATION ET
AVERTISSEMENT :
FABRICANT.
ÉTIQUETTES, ETC.), VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE
DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE (MANUEL D'INSTRUCTIONS,
SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU D'INFORMATION AU SUJET
ASSURER LA MAINTENANCE DE CET APPAREIL.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DOIVENT UTILISER OU
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À
AU MONOXYDE DE CARBONE ET/OU D'ÉLECTROCUTION.
D'EXPLOSION, DE BRÛLURE, D'ASPHYXIE, D'INTOXICATION
MATÉRIELLES À CAUSE DES DANGERS D'INCENDIE,
BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES OU DES PERTES
CHAUFFAGE RISQUE D'ENTRAÎNER LA MORT, DES
INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION ET
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER :
D'UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
POUR TOUS, VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT
VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ÉTANT IMPORTANTE
AVERTISSEMENT :
Page 35
2
Enerco | Appareils de chauffage compactsGuide d’utilisation et instructions de fonctionnement
10/09 Nº 60016ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135, ÉTATS-UNIS • 216-916-3000
graves ou la mort.
une explosion ou un incendie pouvant causer des dommages matériels, des blessures
AVERTISSEMENT : tout manquement à ces instructions est susceptible d'entraîner
des vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
n'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autre liquide ou produit dégageant
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
• Si vous n'arrivez pas à joindre votre compagnie de gaz, appelez le service des incendies.
•
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans l'immeuble.
gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
•N'UTILISEZ AUCUN téléphone de la maison. Appelez immédiatement votre compagnie de
•N’UTILISEZ PAS les interrupteurs électriques.
•NE TENTEZ PAS d'allumer un quelconque appareil.
•Ouvrez les fenêtres
EN PRÉSENCE D'UNE ODEUR DE GAZ
un installateur qualifié, un fournisseur de services d'entretien ou la compagnie de gaz.
guide d'utilisation. Pour obtenir de l'aide ou des renseignements complémentaires, consultez
inapproprié peut causer des blessures ou des dommages matériels. Veuillez consulter ce
toute installation, réglage, modification, réparation ou entretien
AVERTISSEMENT :
APPAREIL DE CHAUFFAGE COMPACT
HSU 75
HSU 45
MODÈLE
HEATSTAR
ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
présentes instructions d'assembler, d'allumer, de régler
ultérieurement. Interdisez à quiconque n'ayant pas lu les
ce guide dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
et suivez les instructions dans leur intégralité. Conservez
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS. Lisez
MHU 75
MHU 45
MODÈLE
MR. HEATER
GUIDE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Numéros de série de début – Page 2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.