Eneo VHM-ZLB-W User Manual [fr, en, de, es]

Montage- und Betriebsanleitung
Wetter- und Staubschutzgehäuse Serie: VHM-Z
Installation and Operating Manual
Weather- and Dustproof Housing Model Series: VHM-Z
Mode d’emploi
Série: VHM-Z
Instrucciones de manejo e instalación
Carcasa protectora contra el polvo y la intemperie Serie: VHM-Z
1
Inhalt
Sommaire
1. Sicherheitshinweise ..............................................3
2. Allgemeine Beschreibung .....................................
3. Öffnen und Schließen des Gehäuses .....................
4. Anschluss der Zentralsteckverbindung .................
5. Montage und Anschluss
des Kabelanschlussverteilers VHM/KV1 ................. 6
6. Montage und Anschluss der Heizungskits
7. Wetterschutzgehäuse mit
vorkonfigurierter Verkabelung ............................. 10
8. Technische Daten ...............................................
9. Maßzeichnungen.................................................51
..............8
Contents
1. Safety Instructions .............................................15
2. General description ............................................
3. Opening and closing the unit ...............................
4. Connecting the main connector ..........................
5. Assembling and connecting the
VHM/KV1 terminal board .....................................18
6. Assembling and connecting the heater kit ..........
7. Weatherproof housing with
pre-configurated cable ........................................ 22
8. Technical Data ...................................................
9. Dimensional drawings ........................................51
1. Consignes de sécurité .........................................27
3
2. Description générale ...........................................
3. Ouverture et fermeture du boîtier ........................
4 5
4. Raccordement du connecteur central ..................
5. Montage et raccord de la plaque de
connexion des câbles sur le boîtier VHM/KV1 ...... 30
6. Montage et raccord du kit de chauffage ..............
7. Boîtier de protection contre les intempéries
avec câble pré-configuré ....................................34
8. Spécifications techniques ...................................
14
9. Croquis ............................................................... 51
Contenido
1. Instrucciones de seguridad .................................39
2. Descripción general ............................................
15
3. Abrir y cerrar la carcasa ......................................
16 17
4. Conexión de la unión de enchufe centralizada .....
5. Montaje y conexión del distribuidor
de conexión de cables VHM/KV1 .........................42
6. Montaje y conexión del kit de calefacción ...........
20
7. Carcasa protectora contra la intemperie
con cable premontado ........................................46
26
8. Características técnicas ......................................
9. Medidas ..............................................................51
27 28 29
32
38
39 40 41
44
50
Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de manejo
www.videor.com
www.eneo-securitiy.com
2
1. Sicherheitshinweise
• Die nachfolgenden Hinweise dienen Ihrer eigenen Sicherheit und sollten unbedingt befolgt werden.
• Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und
die Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf.
• Gehäuse nie außerhalb seiner technischen Daten betreiben.
• In der Nähe des Gerätes ist eine allpolige, leicht zugängliche Netz-Trennvorrichtung mit mindestens 3mm
Kontaktöffnungsweite zu installieren, um das Gerät bei Servicearbeiten freizuschalten zu können. Die Schutzleiterverbindung muss DIN VDE 0100 entsprechend, niederohmig ausgeführt werden.
• Beim Verlegen der Anschlusskabel unbedingt auf die nachfolgenden Hinweise achten: Die Kabel müssen so verlegt werden, dass sie nicht belastet, geknickt oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit eindringen kann.
• Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte Personen vorgenommen und entsprechend den Installationsanweisungen - unter Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchgeführt werden.
• Der Errichter ist für die Aufrechterhaltung der Schutzart IP 66 verantwortlich.
• Zur Befestigung des Gehäuses im Außenbereich nur rostfreie Schrauben verwenden.
• Bei dem Gehäuse nur Original-Ersatzteile des Herstellers verwenden.
Pflege:
• Um ein klares Bild zu erhalten, ist es notwendig, die Frontscheibe regelmäßig zu reinigen.
• Diese mit einem weichen Tuch feucht abwischen.
• Gehäuse und Frontscheibe niemals mit Verdünnung, Benzin oder Scheuerschwamm reinigen, dies kann die
Oberfläche dauerhaft schädigen.
2. Allgemeine Beschreibung
• Gehäusemittelteil: 330mm
• Abklappbarer Gehäusekörper
• 4-fach höhenverstellbarer Kameraschlitten
• Isolierte Kamerabefestigung
• Zentralsteckeranschluss mit 30-pol. Kontaktleiste
• Kabeleinführung mit Metall-Verschraubung M25x1,5
• Serienmäßig mit 24(12)V-Scheibenheizung (VHM/ZLB-W, Art.-Nr. 79682)
• Serienmäßig mit 230VAC PTC-Scheibenheizung (VHM/ZLA-W, Art.-Nr. 79681)
• Serienmäßig vormontiert, Videoanschluss und Kamerasteuerung (VHM/ZLKCB-W, Art.-Nr. 79683)
• Ausblickscheibe mit „Clear-Shield” Technologie
• Lackierung: RAL9016
3
(c)
(d)
3. Öffnen und Schließen des Gehäuses
d
A
b
M
Gehäuse-Abklappung/Herausnahme
c
Joch
a
b
a
b
a, M, A Zum Öffnen des Gehäuses sind die beiden an der Seite des Mittelrahmens M befindlichen Schrauben a zu lösen, danach kann der Gehäusekörper vom Mittelteil A abgezogen werden.
Bei den Ausführungen mit eingebauter Scheibenheizung ist der Heizungsstecker, je nach Version an der Kabelverteilerplatine, bzw. am Netzgerät zu ziehen.
c, d Über ein Zwischenstück (Joch) besteht eine lösbare Verbindung zur Kamerawanne. Am Ende des Schie- bebereichs klappt man den Gehäusekörper nach unten ab und kann ihn dann, zum freien Hantieren an den Einbauten, in senkrechter Stellung
c nach hinten bewegen, oder aber in waagerechter Stellung d,
durch Zusammendrücken der beiden Jocharme, ganz vom übrigen Gehäuse lösen.
b, M Der hintere Gehäusedeckel ist mit 3 Inbusschrauben M4
b am Mittelrahmen M befestigt und zu diesem
hin abgedichtet. Hinweis Beim Schließen des Gehäuses ist darauf zu achten, dass sich die Dichtringe zwischen den einzelnen
Gehäuseteilen in ihrer vorgesehenen Lage im Rück-/Mittel- bzw. Vorderteil befinden und dass keine Leitungen zwischen Gehäuse- und Deckelrand eingeklemmt werden.
Hinweis Nach dem Öffnen der Gehäuse zu Wartungszwecken sollten zur Erhaltung der Schutzart IP 66 die Deckeldichtungen an den geöffneten Stellen ersetzt werden.
4
4. Anschluss der Zentralsteckverbindung
a0 230VAC a9 -
Z
Z Das Gehäuse verfügt über eine Zentralsteckverbindung
Netz/Video und Steuerung aufgelegt; die jeweilige Zuordnung ist aus der nebenstehenden Tabelle zu entnehmen. (Bei VHM-ZLKCB-W vormontiert)
Hinweis Die Netz-Anschlussleitung zum Versorgungsstromkreis muss mindestens dem Typ H05xx entsprechen, bei flexiblen feindrahtigen Anschlussleitungen sind Adernendhülsen zu verwenden. Der Schutzleiter­ anschluss PE muss voreilend verdrahtet werden, auf die richtige Zuordnung von L1 und N ist zu achten. Die Video- sowie Steuerleitung muss so fixiert werden, dass Teile des Primärkreises nicht berührt werden können.
a8 +15V (bei ext. Versorgung) a7 Brennweite groß a6 S/N 0V a5 Entfernung nah a4 Pot. Außen (+V Ref.) a3 Pot. Außen (-V Ref.) a2 Zoom Potentiometer a1 Fokus Potentiometer b0 Schutzerde (GND) b9 ­b8 S/N tief b7 S/N hoch b6 Brennweite klein
Z. Hier werden die ankommenden Kabel für
b5 Entfernung fern b4 ­b3 Video Masse b2 Video Ausgang
-
b1 c0 230VAC c9 ­c8 S/N rechts c7 S/N links c6 Heizung (12/24V) c5 Heizung (12/24V) c4 ­c3 Synchron Eingang
Masse
c2
-
c1
5
PE L1 N PE N L1
STAT
MAINS
PE
11
10
1 2 3 4 5 6 7 8
9
5. Montage und Anschluss des Kabelanschlussverteilers VHM/KV1
1 2 3 4 5 6 7 8
PE L1 N PE N L1 STAT
MAINS
HEATER
PE
11 10
(Art.-Nr. 79609)
e
P
e
M
M Der Einbau erfolgt senkrecht im Mittelrahmen M des Gehäuses. P, e Die Kabelanschlussverteilerplatine P wird mit den beiliegenden selbstschneidenden Schrauben e
(inkl. Unterlegscheiben) gemäß Zeichnung in die Stehbolzen verschraubt. Hinweis Bei der Verkabelung ist darauf zu achten, dass die Netzleitungen L1 und N an die dafür vorgesehenen
Klemmen angeschlossen werden. Die Schutzleiter werden an die Klemme PE aufgelegt. Hinweis Beim Anschluss und Betrieb von Heizung und Kamera ist auf die gleiche Betriebsspannung und die
zulässige Leistung zu achten. Der Einschaltstrom der PTC-Heizungen kann mehr als das 10fache des Nennstromes betragen.
Klemme 1 Klemme 2 Klemme 3
Klemme 4 Klemme 5 Klemme 6
Klemme 7 Klemme 8
Anschluss HEATER
Erdung / Netzzuleitung (PE) Netzspannung (L1) Netzspannung (N)
Erdung / Kamera (PE) Kamera 230VAC (N) Kamera 230VAC (L1)
Brücke (Thermostatschalter)
Heizung (2-pol. AMP-Stecker an Heizungen vormontiert)
Anschluss 10-11 Steckpunkte für Erdung
H
6
5.1 Einbau und Verkabelung eines Netzgeräts NE-112/x im Gehäuse
1 2 3 4 5 6 7 8
PE L1 N PE N L1 STAT
MAINS
HEATER
PE
11 10
D1 D4
C1
IC1
C2
12 VDC
6
T1,25A
c
L1 N
y
1
2
3
4
5
d
b
VHM/ZLA-W (Art.-Nr. 79681) für 12VDC/24VAC Kameraversorgung
Vorhandene Anschlussplatine
Heizungsanschluss mit Thermostat
Kabelverbindung (im Netzteil enthalten)
NE-112
NE-112/2
NE-112/24V
Heizungsanschluss ohne Thermostat (Heizung läuft immer)
ANMERKUNG:
Beim VHM/ZLB-W (Art.-Nr. 79681) sind für den Eingang die Mains-Klemmen zu verwenden.
7
6. Montage und Anschluss der Heizungskits
6.1 Montage des 24V-Heizungskits VHM/H24W (Art.-Nr. 71602)
Hinweis: Das VHM/H24W Heizungskit ist sowohl beim VHM-ZLB-W, als auch beim VHM-ZLKCB-W montiert.
A
r
f
S
F, A Frontscheibe, Das Frontteil (mit Glasscheibe) F vom Gehäusemittelteil A abschrauben.
Gehäusemittelteil H Heizungsplatine Die Heizungsplatine H auf das Frontteil F schrauben.
Die Widerstände müssen zum Glaseinsatz zeigen. f, r Schrauben, Dazu die Schrauben f und die Abstandsbolzen r (8mm) aus dem Beipack entsprechend
Abstandsbolzen der Abbildung verwenden. S Kabelkanal Den Spannungsanschluss der Heizungsplatine durch den Kabelkanal S zur Anschluss-
platine am Rückteil des Gehäuses führen und anschließen.
r
H
F
8
6.1.1 Konfiguration der werkseitig eingebauten 24V-Heizung für den 12V-Betrieb (bei VHM-ZLB-W-W und VHM-ZLKCB-W)
A B C
links rechts
Spannung Lötbrücken A Lötbrücken B Lötbrücken C
24V (werkseitig)
12V-Konfiguration
A auf beiden Seiten (rechts/links) offen
A auf beiden Seiten (rechts/links) geschlossen
B auf beiden Seiten (rechts/links) geschlossen
B auf beiden Seiten (rechts/links) offen
C auf beiden Seiten (rechts/links) offen
C auf beiden Seiten (rechts/links) geschlossen
6.2 Montage von PTC-Heizungs-Kits: VHM/H220 (Art.-Nr. 71301) und VHM/H24 (Art.-Nr. 71601)
A
F
g
S
F Die Heizung wird direkt im Frontteil F des Gehäuses verschraubt. Dazu ist zunächst durch
Lösen der beiden 4mm Inbusschrauben das Fronteil vom Gehäuse abzunehmen. H, g Das Heizelement H wird mittels selbstschneidender Kreuzschlitz-Schrauben 3x 6mm g an der
vorgesehenen Stelle montiert.
S Zur Führung des Anschlusskabels zum Netzverteiler ist im Gehäuseprofil ein Kanal S vorgesehen. Hinweis Bei dem elektrischen Anschluss an Kabelverteiler, bzw. Netzgerät ist darauf zu achten, dass die Heizungs-
Spannung mit der Eingangs-Spannung übereinstimmt.
H
9
7. Wetterschutzgehäuse mit vorkonfigurierter Verkabelung
VHM-Z
Kupplung
Verteiler
BNC-Buchse
Verkabelung VHM-Z Gehäuse # 79683
VHM-Z Verteiler Objektiv
230V oder 24VAC:
c5 N c6 L1 b0 PE
Kupplung a5 1 Fokus (FAR) b5 2 Fokus (NEAR) a7 3 Zoom (WIDE) b6 4 Zoom (TELE) a4 5 Pot (+V) a3 6 Pot (-V) a2 7 Zoom-Pot a1 8 Fokus-Pot b2 Videokabel m. BNC-Buchse b3
1 2 3 4 5 6 7 8
10
7.1 Anschluss an Schwenk/Neigeköpfe
7.1.1 Verbindungskabel (Art.-Nr. 79697) zu VPT-501, VPT-601
VHM-Z VPT-501, VPT-601
30-pol. 24-pol.
a5 1 Obj. gem. b5 3 Fokus a7 b6 4 Zoom a4 5 Pot (+V) a3 6 Pot (-V) a2 7 Zoom-Pot a1 8 Fokus-Pot c6 15 24VAC c5 16 24VAC b3 23 Video-Masse b2 24 Video-Signal b0 13 GND
sw
bl
gn/ge
Kabeltyp: MCAB-1, # 87404
11
7.1.2 Kabelabdeckung VHM/PC-1-LG (Art.-Nr. 79696)
Für 330mm VHM/EC&ST-Wetterschutzgehäuse in Verbindung mit dem Wandarm WD-16/MK-X (Art.-Nr. 73177, 73178)
HINWEIS: Die beiden Schrauben, die zur Befestigung des Gehäuses am Wandhalter vorgesehen sind (Beipack des VHM-Gehäuses, M6x25), müssen gegen die Schrauben aus dem Beipack der Kabelabdeckung (M6x22) ausgetauscht werden.
1. Wandarm montieren und verkabeln.
2. Kabelabdeckung wie folgt montieren:
Nutenstein Führungsnase
a) Inbusschraube am Wandhalter lösen und das Gehäuse etwas von der Wand wegdrehen.
b) Kabelabdeckung auf die Schiene an der Gehäuse­ unterseite einsetzen, dazu die Führungsnase in die Schiene (s. Abb.) einschieben.
Führungsnase
12
c) Die Kabelabdeckung über die Kabel so bis zum Wandhalter schieben, dass die Abdeckung an der Gehäuserückseite dicht sitzt.
Dazu ggf. die Position des Gehäuses auf dem Neigekopf verändern, damit die Abdeckung bündig an der Schräge anliegt.
d) Die Kabelabdeckung mit der Arretierschraube am Gehäuse fest schrauben; den Wandhalter bündig an die Abdeckung schieben und wieder fest schrauben.
e) Gehäuse wieder positionieren und mit der Inbus­ schraube am Wandhalter arretieren.
13
8. Technische Daten
Modell VHM/ZLA-W
Wetterschutzgehäuse
mit Zentralstecker
und 230V-Heizung
Art.-Nr.
Gesamte Einbaulänge
Platzbedarf für Netzgerät
Kabeleinführung
Kabelanschluss
Ausblickscheibe
Eingangsspannung
Scheibenheizung
Thermostat
Temperaturbereich (nur Gehäuse)
Sonnenschutzdach
Gehäuse
Farbe
Schutzart
Geräuschentwicklung
Lieferumfang
Abmessungen
Gewicht
79681 79682
NE-112 (12VDC oder
24VAC): 85mm; NE-112/2
(12VDC/24VAC): 110mm
Anschlussplatine s. Zubehör
Die Anwendung dieser Technologie verhindert Korrosion, hervorgerufen durch Umwelt-
einflüsse und verlängert die Reinigungszyklen der Scheibe.
Die Beschichtung ist UV-beständig, farbneutral und bewirkt keinen Transmissionsverlust.
250VAC / 50Hz; 300mA / AC 24VAC
110-265V / ca. 9W 24V (auf 12V umstellbar), ca. 6W
Ein: +16°C, Aus: +20°C (im Kabelverteiler #79609 und Netzgeräten enthalten)
Befestigungsschrauben-Satz, Zentralsteckergehäuse
mit eingebauter 30-pol. Messerleiste
VHM/ZLB-W
Wetterschutzgehäuse
mit Zentralstecker
und 24V Heizung
330mm
M25x1,5mm (für Kabeldurchmesser 9~17mm)
Beschichtet mit „Clear Shield” Technologie.
-30° bis +60°C (mit Scheibenheizung)
Ja
Aluminium
RAL9016
IP 66
<70dBa
Siehe Maßzeichnung
2,9kg
Wetterschutzgehäuse mit
Zentralstecker und 24V
Heizung, vorkonfiguriert
Der Zentralstecker ist innen mit Anschlusskabeln belegt.
Kamera und Objektiv-
anschluss sind vorbereitet.
VHM/ZLKCB-W
79683
Optionales Zubehör
Das aktuelle optionale Zubehör finden Sie auf unserer Homepage: www.videor.com
9. Maßzeichnungen
Siehe Seite 51
14
1. Safety Instructions
• The following instructions are given for your own safety and must be followed without exception.
• Before connecting and operating the unit, please first read the safety instructions and the operating instructions.
• Keep the operating instructions in a safe place for future reference.
• Never operate the housing beyond its technical specification.
• An all polarity, easily accessible mains cut-out switch with a minimum contact gap of 3mm must be installed near the unit so that the unit may be disconnected for servicing. The earth wire must have a low impedance connection conforming to DIN VDE 0100.
• When laying the power supply cable, the next instruction must be followed without exception: cables must not be stressed, kinked or damaged when installed and moisture must not be able to penetrate.
• The system must only be put into operation and serviced by personnel qualified to do so in accordance with the installation instructions - and conforming to the relevant standards and directives.
• The installer is responsible for maintaining the IP 66 protection system.
• Stainless screws must be used when installing the unit outdoors.
• Only use manufacturer’s original spare parts in the unit.
Care of the unit:
• The front panel should be cleaned regularly to ensure a clear display.
• It should be wiped with a soft damp cloth.
• Never clean the housing with solvents, petrol or abrasive sponges as this could permanently damage the surface.
2. General description
• Housing centre section: 330mm
• Drop-down housing body
• 4 camera slots, adjustable in height
• Insulated camera attachment
• 30 pin multipoint main connector
• Cable entry with M25x1.5 metal screw fastening
• Production standard includes 24(12)V disk heater (VHM-ZLB-W, Art. No. 79682
• Production standard includes 230VAC PTC disk heater (VHM-ZLA-W, Art. No. 79681)
• Production standard includes Video connection and camera control (VHM-ZLKCB-W, Art. No. 79683)
• „Clear Shield” technology viewing pane
• Paint: RAL9016
15
)
(c)
(d)
3. Opening and closing the unit
d
A
b
M
Housing drop-down/removal
c
Runner
a
b
a
b
a, M, A To open the housing, undo the two screws a at the sides of centre frame M. The housing body can then
be pulled off centre section A. In versions containing disk heaters, pull the heater connector on the terminal board or on the mains
power supply unit depending on the version. c, d The central component (runner) provides a removable connection to the camera compartment.
Slide the housing body to the end, drop it down so that it can be moved back in vertical position c to provide access to the components inside, or press the two sides of the runner to remove the housing body completely from the unit in horizontal position d.
b, M The rear housing cover is fastened and sealed to centre frame
M with 3 M4 socket head screws b.
Note When closing the unit, make sure that the sealing rings between the different parts of the housing are
in the proper positions in the rear, centre and front sections and that no wires are trapped between the housing and the edge of the cover.
Note After opening the housing for servicing, the cover seals on the opened sections must be replaced in order to retain the IP 66 protection system.
16
Loading...
+ 36 hidden pages