1. Entfernen Sie den Akku-Deckel (Ausnehmung links unten).
2. Entriegeln Sie die SIM-Kartenhalterung (verschieben
undhochklappen).
3. Legen Sie die SIM-Karte mit den Goldkontakten nach unten ein
und verriegeln Sie die Klappe.
1.2 Akku einlegen und laden
1. Legen Sie den Akku so ein, dass die Akku-Kontakte
diegoldfarbenen Kontakte des Mobiltelefons berühren.
2. Setzen Sie den Akkudeckel auf und drücken ihn fest.
3. Stecken Sie das Ladekabel in die USB-Buchse des Telefons
undden Netzstecker an das Stromnetz.
Laden Sie den Akku vor Inbetriebnahme mindestens 4Stunden.
Verwenden Sie nur Akkus und Ladegeräte, die für den Gebrauch
mit diesem speziellen Modell zugelassen sind.
DEUTSCH–04
1.3 Telefon einschalten
• Drücken Sie die -Taste für mindestens 2Sekunden bis
das emporia Logo erscheint. Es dauert einige Sekunden bis
derStartbildschirm angezeigt wird.
1.4 PIN-Code eingeben
Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code Ihrer SIM-Karte ein, wenn
Sie dazu aufgefordert werden und bestätigen Sie die Eingabe.
Sie haben maximal drei Eingabeversuche, nach der dritten
Fehleingabe kann die SIM Karte nur mehr mit dem PUK-Code
entsperrt werden. Sie nden den PIN-Code und PUK-Code in
denUnterlagen, die Sie vom Netzbetreiber erhalten haben.
1.5 Sprache, Zeit und Datum einstellen
1. Wählen Sie mit eine Sprache aus, bestätigen Sie mit OK .
2. Stellen Sie Zeit und Datum ein und speichern Sie.
1.6 Energiesparen
Erfolgt einige Sekunden keine Eingabe, schaltet sich der
Bildschirm ab, um Energie zu sparen. Bei einem eingehenden
Anruf oder durch Drücken einer beliebigen Taste schaltet sich
der Bildschirm wieder ein.
Wenn Ihr Telefon eingeschaltet ist
aberkeine Funktion verwendet wird,
bendet es sich am Startbildschirm.
Sie können jederzeit zum Startbildschirm
zurück gelangen, indem Sie wiederholt
dieroteTaste
drücken.
12:30
21.04.2020
Anruiste
2.2 Menü
Mit der -Taste rufen Sie das Menü auf.
Das Menü ist ein Verzeichnis, in dem Sie
die Funktionen Ihres Telefons verwalten
und das Telefon an Ihre Bedürfnisse
anpassen können.
Sie können selbst die neueste Software für das Telefon
herunterladen, das System damit aktualisieren und
Anwendungen verbessern.
Führen Sie das Update nur dann aus, wenn Sie über einen Tarif
mitmobilen Daten verfügen!
1. Überprüfen Sie, ob der Akku über mindestens 30 % Ladekapazität verfügt, sonst kann der Download nicht starten.
2. Önen Sie Menü _Systemaktualisierung.
3. Tippen Sie auf Überprüfen.
4. Sie werden informiert, ob eine aktualisierte Software
zurVerfügung steht. Wenn das der Fall ist, wählen Sie
Download und starten den Updateprozess.
5. Wenn der Download abgeschlossen ist, wählen Sie
Jetzt aktualisieren. Sie werden informiert, dass Sie während
der Aktualisierung das Telefon nicht verwenden können.
Drücken Sie nicht die Ein/Aus-Taste während der Aktualisierung
und bedienen Sie Ihr Telefon erst wieder nach der Information
Die Installation war erfolgreich.
_Werkzeuge
DEUTSCH–12
7. KONTAKTE
›Menüpunkte: Name suchen, Neuer Kontakt,
Kontakt ändern, Löschen, Import/Export, Meine Nummer,
Kurzwahltasten, Notrufkontakte, Kontakteeinstellungen
7.1 Kontakt im Telefonbuch suchen
1. Drücken Sie am Startbildschirm die Telefonbuch-Taste oder
önen Sie Menü
2. Blättern Sie mit den Pfeiltasten
geben Sie über die Zierntastatur den Anfangsbuchstaben
desgesuchten Kontakts ein.
3. Starten Sie den Anruf mit der grünenTaste
7.2 Kontakt hinzufügen
1. Önen Sie Menü _Kontakte_Kontakt hinzufügen.
2. Geben Sie die Telefonnummer ein und den zugehörigen
Namen der Person ein und Speichern Sie.
Namen und Nummern immer mit internationaler Vorwahl,
z. B. Schweiz +41, Österreich +43 und Deutschland +49 speichern.
Sie können persönliche Einstellungen zu Tönen, Signalen
und Vibration vornehmen oder Voreinstellungen (Prole)
auswählen.
›Menüpunkte: Klingelmelodie, Weckmelodie,
Klingellautstärke, Lautlos/Schlafen, Vibra bei Anruf,
Vibra bei Wecker, Tastentöne, Nachrichtenton, Vibra
bei Nachrichten, Hörerlautstärke, Freisprech lautstärke,
Bestätigungston, Notrufton
8.5 Nr. Anrufbeantworter
Geben Sie die Nummer Ihres Anrufbeantworters ein. Sie nden
diese Nummer in den Unterlagen Ihres Netzanbieters.
8.6 Sicherheitseinstellungen
• PIN: PIN-Abfrage ein/aus, PIN ändern
• Telefoncode: ein/aus, ändern (Werkseitig 1234)
8.7 0000 für Einstellungen
Aktivieren Sie diesen Sicherheitsmodus, um unbeabsichtigte
Änderungen der Einstellungen zu vermeiden.
8.8 Rücksetzen
Sie können Ihr Telefon auf die Werkseinstellungen
zurücksetzen (Telefoncode werkseitig 1234).
DEUTSCH–16
9. EMPORIA NOTRUFFUNKTION
Wenn Sie den Akkudeckel mit der integrierten Notruftaste
verwenden, können Sie die Notruunktion aktivieren.
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und stellen Sie
dieNotruunktion auf Ihre Bedürfnisse ein.
Sie können bis zu 5Notrufkontakte (Familie, Freunde,
ozielleInstitutionen) speichern.
• In einem Notfall drücken und halten Sie die Notruftaste auf
der Telefonrückseite. (Funktioniert auch, wenn das Telefon
zugeklappt ist.)
• Die 5voreingestellten Nummern werden, in der von Ihnen
vorher gespeicherten Reihenfolge, automatisch angerufen.
Wird die erste Nummer nicht erreicht,
wird automatisch die zweite Nummer angerufen.
Wird die zweite Nummer nicht erreicht,
wird automatisch die dritte Nummer angerufen,
usw. (max. 3Durchgänge mit 5Nummern).
• Parallel zum Notruf wird eine Nachricht (SMS) gesendet:
»Sie erhalten einen Notruf. Bitte 3 × die Taste 0 drücken,
damit die Verbindung hergestellt wird.«
Der Angerufene muss innerhalb von 60 Sekunden die 0-Taste
3 ×drücken, sonst wird der nächste Notrufkontakt angerufen.
Damit wird verhindert, dass der Notruf auf einer Mailbox landet.
• Nach dem Starten des Notrufs nimmt Ihr emporia Telefon
eine Stunde lang jeden eingehenden Anruf automatisch an.
Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die
ca3 Sek. lange oder schalten Sie Ihr Gerät mit
vollständig
ab und wieder an.
Taste
• Zum Abbrechen des Notrufs drücken und halten Sie
• Während des Notrufs ertönt kontinuierlich ein Warnton, der
Ihre Umgebung und den Angerufenen zusätzlich alarmiert.
• Ist kein Notrufkontakt gespeichert, das Guthaben auf Ihrer
Wertkarte abgelaufen oder sind Sie unerlaubt in einem
Fremdnetz (z. B. Roaming nicht freigeschalten),
so wird beim Drücken der Notruftaste 112 gewählt.
Wenn Sie ozielle Institutionen (Polizei, Feuerwehr, etc.) als
Notrufkontakt speichern möchten, müssen Sie dies mit den
jeweiligen Institutionen klären. Es wird keine Haftung für mögliche
Kosten übernommen, wenn Sie diese versehentlich anrufen.
DEUTSCH–18
.
›Speichern/Bearbeiten von Notrufkontakten
Im Menü Einstellungen _Notruftaste
_Notrufkontakt speichern
_wählen Sie einen Eintrag (z. B. Notrufkontakt 1) mit
_wählen Sie Ok mit
_wählen ob Privat oder Hilfsorganisation
_wählen Sie einen Kontakt
›Einschalten der Notruftaste
Im Menü Einstellungen
_Notruftaste
_Ein/Aus
›Voralarm
Der Voralarm ist ein Warnton, der für 10Sekunden ertönt
und Ihre Umgebung auf den Notfall aufmerksam macht.
Danach startet die Notrufsequenz.
Im Menü Einstellungen
• Mobiltelefon in Krankenhäusern bzw.
in der Nähe von medizinischen Geräten
ausschalten. Es sollte ein Mindestabstand
von 20 cm zwischen Herzschrittmacher
und eingeschaltetem Mobiltelefon eingehalten werden.
• Lenken Sie nie gleichzeitig ein Fahrzeug,
während Sie das Mobiltelefon in der
Hand halten. Beachten Sie die jeweiligen
nationalen Gesetze und Verkehrsordnungen.
• Während Sie sich im Flugzeug aufhalten
ist das Mobiltelefon auszuschalten.
• In der Nähe von Tankstellen und anderen
Orten mit explosiven Gütern ist das Mobiltelefon auszuschalten.
• Mit der LED-Taschenlampe niemals Menschen oder Tieren in die Augen leuchten!
(Schutzklasse 3)
•
• Die Verwendung von Headsets mit hoher
• Das Mobiltelefon und das Zubehör kön-
Um mögliche Hörschäden zu
vermeiden, nicht mit hoher
Lautstärke über einen längeren Zeitraum verwenden. Halten Sie das
Mobiltelefon nicht ans Ohr, wenn der
Freisprechmodus aktiviert ist oder die
Notruf Taste gedrückt wurde.
Lautstärke kann zu Hörschäden führen.
Prüfen Sie die Lautstärke des verwendeten Headsets.
das Mobiltelefon außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
• Zur Vorsicht empfehlen wir, das Ladegerät während eines Gewitters vom Mobiltelefon zu trennen.
• Das Netzteil dient als Trennvorrichtung
zwischen Produkt und Netzanschluss.
Der Netz anschluss muss sich in unmittelbarer Nähe des Geräts befi nden und gut
zugänglich sein.
• Dieses Gerät wurde auf typische Anwendungen getestet, bei denen das Gerät
am Körper getragen wird. Um die Anforderungen in Bezug auf die RF-Belastung
zu erfüllen, muss der Mindestabstand
zwischen dem Körper, insbesondere dem
Kopf des Benutzers und dem Mobilteil
einschließlich Antenne 0 cm betragen.
Gürtelclips, Holster und ähnliches Zubehör von Drittanbietern, die mit diesem
Gerät verwendet werden, dürfen keine
metallischen Komponenten enthalten.
Zubehör, das am Körper getragen wird
und nicht diese Anforderungen erfüllt,
entspricht möglicherweise nicht den Anforderungen der RF-Belastung und sollte
vermieden werden. Verwenden Sie nur
die im Gerät integrierte oder eine zugelassene Antenne.
• Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU. Alle wichtigen Radio-Testfälle wurden durchgeführt.
• Vorsicht: Explosionsgefahr, wenn die
Batterie durch einen falschen Typ ersetzt
wird. Entsorgen sie die verwendeten Batterien entsprechend den Anweisungen.
• Das Gerät entspricht den RF-Spezifi kationen, wenn das Gerät 5 mm vom Körper
entfernt ist.
› Bestimmungsgemässe
Verwendung
• Dieses Mobiltelefon ist robust und für
den mobilen Einsatz vorgesehen. Es ist
dennoch vor Feuchtigkeit (Regen, Badezimmer,…) und Stößen zu schützen.
• Nur für europäische Netzwerkstandards
(AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GB, HR, HU,
IE, IT, NL, NO, PL, PT, SE, SI, SK, SZ, TR).
• Setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des
Produktes. Darüber hinaus ist dies mit
Gefahren, wie z. B. elektrischem Schlag,
Brand etc. verbunden. Das Produkt darf
nicht geändert, umgebaut oder das Gehäuse geöff net werden.
• Das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb
an einer haushaltsüblichen Netzsteckdose des öff entlichen Stromnetzes mit
100-240 Volt, 50/60 Hz (10/16 A) Wechselspannung geeignet.
› Entsorgung
• Entsorgung der Verpackung
Verpackungen und Pack hilfsmittel sind recyclingfähig und
sollen der Wiederverwendung
zugeführt werden.
• Entsorgung von Akkus
Akkus und Batterien gehören
nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpfl ichtet, verbrauchte Akkus
und Batterien zurückzugeben. Diese
können Sie bei den örtlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder im Fachhandel abgeben.
• Entsorgung des Gerätes
Wenn dieses Produkt eines Tages ausgedient hat, werfen Sie
es bitte nicht in den Hausmüll.
Bringen Sie es der Umwelt zuliebe zu einem Werkstoff - oder
Recyclinghof, wo Altgeräte angenommen und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt werden.
› Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt
emporia telecom GmbH + CoKG
(Industriezeile36, 4020Linz, Austria),
dass die Funkanlage/Telekommunikations einrichtung
V221-4G / emporiaACTIVEglam
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung steht unter folgender
Internetadresse zur Verfügung:
1. Remove the battery cover (opening in the bottom
left-hand corner).
2. Open the SIM card holder (slide and lift up the ap).
3. Insert the SIM card into the SIM card holder with the gold
contacts facing down and lock the ap back into place.
1.2 Inserting and charging the battery
1. Insert the battery, making sure that the battery contacts touch
the phone's gold contacts.
2. Place the battery cover over the battery and click it into place.
3. Insert the charging cable into the USB port of the phone and
the power plug into a mains outlet.
Charge the battery for at least 4 hours before the rst time you use
it. Only use batteries and chargers that are permitted for use with
this specic model.
ENGLISH–26
1.3 Turning on the phone
• Press and hold the key for at least two seconds until
theemporia logo appears. It will take a few seconds for
thehome screen to be displayed.
1.4 Entering a PIN code
Enter the four-digit PIN code for your SIM card when asked to
do so and conrm the entry.
You have a maximum of three attempts to enter the correct
number. If you enter the wrong number three times in a row, you
will only be able to unblock the SIM card with the PUK code. You
will nd your original PIN code and PUK code in the documents
supplied with your SIM card by your network operator.
1.5 Setting the language, time and date
1. Use to select a language and then conrm your selection
bypressing OK
.
2. Set the time and date and then save these settings.
1.6 Saving battery power
After a few seconds of inactivity, the display will turn o to
save battery power. In the event of an incoming call or you
pressing any key, the screen will light up again.
If your phone is on but not using a
function, it will display the home screen.
You can return to the home screen any
time by pressing the redkey
times.
several
12:30
21.04.2020
Call history
2.2 Menu
The keywill display the menu. The
menu is a list that enables you to manage
the phone's various functions and adapt
the phone to your needs.
• Use the arrow keys to scroll through the
menu.
• The items available in the menu are
Messages, Photo album, Tools,
Contacts, Call history and Settings.
• Use the green key
conrm your selection or to return to the home screen.
ENGLISH–28
and red key beneath the screen to
OK Back
Messages
2.3 Dual-function keys
1
+
#
aA1
4
ghi
5
jkl
5
jkl
6
mno
1
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
0
+
#
aA1
Some keys have additional functions if they are pressed
andheld down for a few seconds:
key: Listen to your voicemail
key: + for country codes, e.g. +49 for Germany
key: Turn on Silent/Sleep mode
2.4 Writing text
You enter text using the keypad.
• To input text, press a number key multiple times
(e.g. 2 ×
, 1 ×1, 3 ×
• Special characters and symbols have been assigned to the
various keys, but can dier in some languages:
. , - ? ! 1 ' @ : ; ( ) *
d e f 3 ë é è ê € đ ē
j k l 5 £
p q r s 7 ß $ ş
w x y z 9 ŵ ý ÿ
. , ? ! ' " ( ) @ \ / : _ ; + - * = % & < > ₤ $ ¥ § € ¤ [ ] { } ~ #
• Use the
key to switch between the abc, ABC, Abc and
123input methods.
, 3 ×
and 3 ×
for Hallo)
a b c 2 ä á ç å â ā æ ć
g h i 4 î ï í ì ğ ι
m n o 6 ö ñ ô œ ó ò
t u v 8 ü ù û ú
2. Enter a Name and Number or Search for a contact in
thephone book.
›Changing or deleting a speed dial key
1. Open Menu
2. Select a vacant position from the list.
3. Enter a Name and Number or Search for a contact in the
phone book.
4. To change a speed dial key, select a position from the list
and change or delete its link to the contact it's currently
associated with.
_Contacts_Settings.
ENGLISH–36
8. SETTINGS
›Menu items: Mobile network, Wi-Fi hotspot, Silent/
Sleep mode, Sounds and alerts, Handset volume, Handsfree volume, Display and lights, Time and date, Language,
Camera settings, Open to answer calls, Call waiting, Call
forwarding, Voicemail number, Emergency numbers,
Emergency button, Security settings, Contact settings,
0000 to enter settings and Master reset
8.1 Mobile network
• Mobile data: on/o (preset to be on)
• Data roaming: on/o (preset to be o)
8.2 Wi-Fi hotspot
You can use your mobile data connection to enable other
digital devices to connect to the Internet.
This device is not able to establish a connection to the Internet
viaWi-Fi!
8.3 Silent/Sleep mode
In this mode, incoming calls will only be indicated by a visual
alert. The phone's ringtone and vibration are turned o.
Silent/Sleep mode, Vibra for calls, Vibra for alarm clock,
Key tones, Message tone, Vibra for messages, Handset
volume, Hands-free volume, Conrmation tone and
Emergency tone
8.5 Voicemail number
Enter the number for your voicemail. You will nd this number
in the documents supplied by your network provider.
Activate this safety mode to prevent changes being made to
settings unintentionally.
8.8 Master reset
You can restore all the factory settings on your phone
(factory preset code: 1234).
ENGLISH–38
9. EMPORIA EMERGENCY CALL FUNCTION
If you use the battery cover with the integrated emergency
button, you can enable the phone's emergency call function.
Read the instructions carefully and set the emergency function
according to your needs. You can save up to ve emergency
contacts (family members, friends and ocial institutions).
• In an emergency, press and hold the emergency button on the
back of the phone. (This works even when the phone is closed.)
• The ve preset numbers will be dialled automatically in the
order in which you have saved them.
If it is not possible to get through to anyone on the rst
number, the second number will automatically be dialled.
If it is not possible to get through to anyone on the second
number, the third number will automatically be dialled, and
so on. (The phone will go through a list of ve numbers a
maximum of three times.)
• At the same time as each emergency call, a text message (SMS)
will be sent to the contact, saying: "You are about to receive
an emergency call. Please press the 0 key three times to
establish the connection."
The contact must press the 0 key three times within 60 seconds
or the next emergency contact will be called. This prevents the
emergency call from going through to a contact's voicemail or
answerphone.
• From the moment you make an emergency call, your emporia
phone will automatically answer any incoming calls for one
hour. To disable this function, press and hold the
button for
approx. three seconds or turn your device o completely using
button and then turn it on again.
the
• To cancel the emergency call, press and hold
.
• During the emergency call, a warning tone will sound
continuously to alert anyone nearby and the person
beingcalled.
• If you do not have any emergency contacts saved, have no
credit on your prepaid phone card or are connected to another
network without permission (e.g. roaming is not activated),
112will be dialled when you press the emergency button.
If you want to add the number of an ocial institution such as the
police or re brigade as an emergency contact, you must check
that this is okay with the respective institution beforehand. We
do not assume liability for any costs incurred through you calling
such an institution by mistake.
ENGLISH–40
›Adding/editing emergency contacts
In the Settings menu _Emergency button
_Add emergency contact
_Select an entry (e.g. Emergency contact 1)
by pressing
_Select OK by pressing
_Select Private or Help organisation
_Select a contact
›Enabling the emergency button
In the Settings menu _Emergency button_On/Off
›Pre-alarm
The pre-alarm is a warning tone that sounds for 10seconds
and alerts anyone nearby to the emergency call.
After this, the emergency call sequence starts.
In the Settings menu _Emergency button_Emergency numbers_On/Off
• Turn off your phone in hospitals and
whenever you are near medical equipment. There should always be a distance
of at least 20 cm between a pacemaker
and the phone when it is on.
• Never try to control a vehicle while holding the phone in your hand. Always comply with relevant national laws and traffi c
regulations.
• Turn off the phone whenever you are
travelling in an aeroplane.
• The phone must be switched off whenever it is near a petrol station or other places
with explosive substances.
• Never shine the LED torch in the eyes of
people or animals! (Protection class 3)
•
• Using a headset on a high volume can
• The phone and the accessories may con-
• As a precaution, we recommend discon-
To prevent hearing impair-
ments, do not use the phone
on a high speaker volume for
extended periods of time. Do not hold the
phone to your ear when hands-free mode
is activated or the emergency button has
been pressed.
cause hearing impairments. Check the
volume of the headset you are using.
tain small parts. Keep the phone out of
the reach of young children.
necting the phone from the charger during thunderstorms.
• The mains adapter serves as a separator
between the product and your mains
supply. The mains supply must be close
to the device and easily accessible.
• This device has been tested for typical
applications where the device is carried
on the body. To meet the RF exposure
requirements, the minimum distance
between the body, in particular the user’s head, and the handset including the
antenna must be 0 cm. Belt clips, holsters
and similar accessories from third parties
used with this device must not contain
metallic components. Accessories carried on the body that do not meet these
requirements may not meet the RF exposure requirements and should be avoided. Only use the device’s built-in antenna
or an approved antenna.
• This device complies with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. All the important radio test cases have been written.
• Caution: Risk of explosion if the battery
is replaced by the wrong type. Dispose
of the used batteries according to the
instructions.
• The device complies with RF specifi cations when the device is 5mm from the
body.
› Intended use
• This phone is robust and designed for
mobile use. However, it still needs to be
protected from moisture (rain, bathroom
water, etc.) and heavy impacts.
• It is only designed for European network
standards (AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR,
GB, HR, HU, IE, IT, NL, NO, PL, PT, SE, SI, SK,
SZ and TR).
• Do not leave it where it will be directly
exposed to the sun.
• Using it for any purpose other than that
described above will result in damage to
the product. Doing this also entails hazards such as fi re, electric shocks, etc. This
product must not be changed or modifi ed, and the casing must not be opened.
• The adapter is only suitable for use in
conjunction with a standard household
mains socket that is connected to your
electrical grid and uses 100-240 volts,
50/60Hz (10/16A), of alternating voltage.
› Disposal
• Disposing of the packaging
The packaging and packaging
aids are recyclable and should
be recycled.
• Disposing of the battery
Batteries should never be disposed of as domestic refuse!
As a consumer you are legally
required to return used batteries. They can be handed in at one of your
community’s local collection points or at
specialist stores.
• Disposing of the device
If this product ever wears out,
please don’t dispose of it as
domestic refuse. To ensure you
don’t cause damage to the
environment, take it to a collection or recycling centre where used
devices are processed for recycling in an
environmentally friendly manner.
› Declaration of conformity (DOC)
emporia telecom GmbH + CoKG
(Industriezeile36, 4020Linz, Austria),
hereby declares that the
V221-4G / emporiaACTIVEglam
telecommunication or radio device
complies with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of
conformity can be viewed on this web
page:
1. Retirez le couvercle de la batterie (évidement en bas à gauche).
2. Déverrouillez le support de la carte SIM (pousser et rabattre).
3. Insérez la carte SIM avec les contacts dorés vers le bas et
verrouillez le clapet.
1.2 Insérer et charger la batterie
1. Insérez la batteriede sorte que les contacts de la batterie
touchent les contacts dorés du téléphone portable.
2. Posez le couvercle de la batterie et appuyez dessus
pourl'enclencher.
3. Insérez le câble de charge dans la prise USB du téléphone et
lache secteur dans la prise secteur.
Chargez la batterie au moins 4heures avant la mise en service.
Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs autorisés pour
ce modèle spécique.
FRANÇAIS–48
1.3 Allumer le téléphone
• Appuyez sur la touche pendant au moins 2 secondes
jusqu'à ce que le logo emporia apparaisse. Il faut quelques
secondes pour que l'écran d'accueil s'ache.
1.4 Saisir le code PIN
Saisissez le code PIN à quatre chires de votre carte SIM
lorsque la demande est faite et conrmez la saisie.
Vous avez maximum trois tentatives de saisie, au bout de trois
entrées erronées, la carte SIM peut uniquement être déverrouillée
à l'aide du code PUK. Vous trouverez le code PIN et le code PUK
dans les documents fournis par votre opérateur téléphonique.
1.5 Régler la langue, la date et l'heure
1. Sélectionnez une langue avec et conrmez avec OK .
2. Réglez heure et date et enregistrez-les.
1.6 Économie de batterie
En cas d'absence de saisie pendant quelques secondes, l'écran
s'éteint pour économiser la batterie. En cas d'appel entrant ou
en appuyant sur une touche au choix, l'écran se rallume.
Lorsque votre téléphone est allumé mais
qu'aucune fonction n'est utilisée, l'écran
dedémarrage est aché.
Vous pouvez à tout moment revenir sur
l'écran de démarrage en appuyant de
manière répétée sur la toucherouge
.
Appels
12:30
21/04/2020
2.2 Menu
La touche permet d'accéder au menu.
Le menu est un répertoire dans lequel
vous pouvez gérer les fonctions de votre
téléphone et l'adapter à vos besoins.
• Faites déler le menu avec les touches
échées.
• Les points de menu disponibles sont
les suivants : Messages, Album photo,
Outils, Contacts, Appels, Réglages
• La toucheverte
permettent de conrmer la sélection ou de revenir à l'écran
dedémarrage.
FRANÇAIS–50
et la toucherouge sous l'écran vous
Messages
OK Retour
2.3 Double fonction des touches
1
+
#
aA1
4
ghi
5
jkl
5
jkl
6
mno
1
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
0
+
#
aA1
Certaines touches déclenchent des fonctions supplémentaires
lorsque l'on appuie dessus plus longtemps :
Touche
Touche
Touche
: appeler la messagerie vocale
: + pour l'indicatif, par ex. +33 pour la France
: activer Mode Silencieux/Veille
2.4 Utilisation de la saisie de texte
La saisie de texte s'eectue sur le clavier numérique.
• Pour saisir le texte, appuyez plusieurs fois sur une touche
chirée (p.ex. 2 ×
, 1 ×1 , 3 ×
• Des caractères spéciaux et des symboles sont attribués aux
touches, mais peuvent diérer dans certaines langues :
. , - ? ! 1 ' @ : ; ( ) *
d e f 3 ë é è ê € đ ē
j k l 5 £
p q r s 7 ß $ ş
w x y z 9 ŵ ý ÿ
. , ? ! ' " ( ) @ \ / : _ ; + - * = % & < > ₤ $ ¥ § € ¤ [ ] { } ~ #
• La touche
vous permet de changer la méthode de
saisieabc, ABC, Abc et 123.
, 3 ×
, 3 ×
pour Hallo)
a b c 2 ä á ç å â ā æ ć
g h i 4 î ï í ì ğ ι
m n o 6 ö ñ ô œ ó ò
t u v 8 ü ù û ú
• Décrocher : ouvrez le clapet du téléphone et appuyez
surAccepter.
• Refuser ou raccrocher : Appuyez sur la touche rouge
fermez le clapet du téléphone.
• Pour mettre la sonnerie temporairement en silencieux,
appuyez sur la touche
L'acceptation des appels par l'ouverture du clapet est désactivée
en usine et peut être activée sous Menu _Réglages _ Ouvrir pour accepter l'appel _actif.
du réglage du volume sonore.
3.2 Appeler un correspondant
›Composer le numéro
1. Saisissez le numéro de téléphone (y compris l'indicatif)
à l'aide des touches numériques.
2. Lancez l'appel avec
›Utiliser le rappel
1. Appuyez sur l'écran d'accueil sur la touche verte
L'historique des appels est aché.
2. Choisissez un numéro avec les touches échées
3. Lancez l'appel avec
.
.
.
.
ou
Pour activer la fonction mains libres pendant une conversation,
ouvrir Options et activer le haut-parleur.
FRANÇAIS–52
4. MESSAGESSMS
›Points de menu : Écrire un message, Historique,
Paramètres du message
4.1 Écrire et envoyer un message
1. Ouvrez Menu _ Messages.
2. Sélectionnez Écrire un message.
3. Saisissez le texte au moyen du clavier.
4. Pour dénir un destinataire pour le message,
ouvrez les Options et sélectionnez Envoyer.
5. Vous pouvez alors sélectionner un Contact dans le répertoire,
saisir un Numéro de téléphone avec le clavier ou sélectionner
un numéro dans Appels récents.
4.2 Lire un message
1. Lorsque vous recevez un nouveau message,
un symbole
2. Appuyez sur la touche verte
an de lire le message de suite.
3. Vous trouverez les SMS ultérieurement sous Menu
_Messages _Historique.
Vous pouvez vous-même télécharger les derniers logiciels
pour le téléphone, mettre ainsi le système à jour et améliorer
les applications.
N'eectuez la mise à jour que si vous disposez d'un forfait
avecdonnées mobiles!
1. Vériez que la batterie est à au moins 30% de charge ;
sinon le téléchargement ne démarre pas.
2. Ouvrez Menu
3. Appuyez sur Vérier.
4. Vous êtes informé de la disponibilité d'une nouvelle mise à
jour. Dans ce cas, sélectionnez Téléchargement et démarrez
la procédure de mise à jour.
5. Lorsque le téléchargement est terminé, sélectionnez Mettre à jour maintenant. Vous êtes informé que vous ne pouvez pas
utiliser votre téléphone pendant la mise à jour.
N'appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt pendant la mise à
jour et n'utilisez votre téléphone que lorsque vous recevez la
notication Installation réussie.
1. Appuyez sur l'un des deux boutons d'appel abrégé
qui ne sont pas aectés.
2. Saisissez le Nom et le Numéro ou Recherchez un
contact dans le répertoire.
›Modifier ou supprimer l'affectation d'un bouton
d'appel abrégé
1. Ouvrez Menu
2. Sélectionnez une position libre dans la liste.
3. Saisissez le Nom et le Numéro ou Recherchez un
contactdans le répertoire.
4. Pour modier la programmation d'un bouton d'appel
abrégé, sélectionnez une position dans la liste et modiez
ousupprimez l'aectation.
_ Contacts _ Réglages.
FRANÇAIS–58
8. RÉGLAGES
›Points de menu : Réseau mobile, Hotspot WiFi, Mode
Silencieux/Veille, Sons et alertes, Volume du récepteur,
Volume mains-libres, Afchage et éclairage, Date et
heure, Langue, Paramètres de l'appareil photo, Ouvrir
pour accepter l'appel, Appel en attente, Transfert d'appel,
N° messagerie, Numéro d'urgence, Bouton d'appel
d'urgence, Paramètres de sécurité, Réglages Contacts,
0000 pour réglages, Réinitialiser
8.1 Réseau mobile
• Données mobiles : actif/inactif (actif par défaut)
• Itinérance des données : actif/inactif (inactif par défaut)
8.2 Hotspot WiFi
Vous pouvez utiliser votre connexion de données mobiles
pour permettre à d'autres appareils numériques de se
connecter à l'Internet.
Cet appareil ne peut pas établir une connexion Internet via WiFi!
8.3 Mode Silencieux/Veille
Un appel entrant n'est indiqué que visuellement, la sonnerie et
le vibreur sont désactivées.
Vous pouvez paramétrer vos préférences personnelles
de sons, alertes et vibration ou choisir entre les préréglages
(modes du téléphone).
›Menus : Sonnerie, Sonnerie de l'alarme, Volume sonnerie,
Mode Silencieux/Veille, Vibreur pour appel,
Vibreur pour alarme, Son des touches,
Sonnerie de message, Vibreur pour messages,
Volume du récepteur, Volume mains-libres,
Sonnerie de conrmation, Sonnerie d'appel d'urgence
8.5 N° messagerie
Entrez le numéro de votre messagerie vocale. Vous trouverez ce
numéro dans les documents de votre opérateur téléphonique.
8.6 Paramètres de sécurité
• PIN : demande de PIN active/inactive, modier PIN
• Code du téléphone : actif/inactif, modier (1234 par défaut)
8.7 0000 pour réglages
Activez ce mode de sécurité pour éviter toute modication
involontaire des réglages.
8.8 Réinitialiser
Vous pouvez rétablir les réglages d'usine de votre téléphone
(code de téléphone par défaut 1234).
FRANÇAIS–60
9. FONCTION D'APPEL D'URGENCE EMPORIA
Si vous utilisez le couvercle de batterie avec le bouton d'appel
d'urgence intégré, vous pouvez activer la fonction d'appel
d'urgence.
Veuillez lire soigneusement les instructions, puis congurez la
fonction d'appel d'urgence en fonction de vos besoins.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 contacts d'appel d'urgence
(famille, amis, institutions ocielles).
• En cas d'urgence, appuyez sur le bouton d'appel d'urgence sur
l'arrière du téléphone et maintenez-le enfoncé. (Fonctionne
aussi si le clapet du téléphone est fermé.)
• Les 5 numéros prédénis sont appelés automatiquement dans
l'ordre d'enregistrement.
Si le premier numéro ne répond pas, le deuxième numéro est
appelé automatiquement.
Si le deuxième numéro ne répond pas, le troisième numéro
est appelé automatiquement etc. (max. 3 passages pour les
5numéros).
• En parallèle de l'appel d'urgence, un message (SMS) est
envoyé : « Vous recevez un appel d'urgence. Veuillez
appuyer 3 fois sur la touche 0 pour établir la connexion. »
La personne appelée doit appuyer 3 fois sur la touche 0 en l'espace
de 60s, sinon le contact d'appel d'urgence suivant est appelé. Cela
permet d'éviter que l'appel d'urgence n'arrive sur un répondeur.
• Après le démarrage de l'appel d'urgence, votre téléphone
emporia décroche automatiquement en cas d'appel entrant
pendant l'heure qui suit. Pour désactiver cette fonction,
appuyez sur la touche
pendant env. 3secondes ou éteignez
complètement et rallumez votre appareil en appuyant sur
.
• Pour annuler l'appel d'urgence, appuyez sur
et maintenez
enfoncé.
• Pendant l'appel d'urgence, un signal d'avertissement retentit
en continu, ce qui alarme votre environnement et la personne
appelée.
• Si aucun contact d'appel d'urgence n'est enregistré, que
le crédit de votre carte est épuisé ou que vous n'êtes pas
autorisé à appeler sur un réseau étranger (par ex. itinérance
non autorisée), le 112 est appelé lors de l'appui sur le bouton
d'appel d'urgence.
Si vous souhaitez enregistrer des institutions ocielles (police,
pompiers, etc.) comme contact d'appel d'urgence, vous devez
consulter au préalable les institutions concernées. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de coûts éventuels liés à un appel
involontaire.
FRANÇAIS–62
›Enregistrement / Modification des contacts d'appel d'urgence
Dans le menu Réglages _Bouton d'appel d'urgence
_Enregistrer le contact d'appel d'urgence
_Sélectionnez une entrée (par ex. Contact d'appel
d'urgence n° 1) avec
_Sélectionnez OK avec
_Sélectionnez Privé ou Organisation d'assistance
_Sélectionnez un contact
›Activation du bouton d'appel d'urgence
Dans le menu Réglages _ Bouton d'appel d'urgence
_ Actif/Inactif
›Pré-alarme
La pré-alarme est un avertissement qui retentit pendant
10secondes et attire l'attention de votre environnement
sur le cas d'urgence.
La séquence des appels d'urgence démarre ensuite.
Dans le menu Réglages _ Bouton d'appel d'urgence
• Désactiver le téléphone portable dans les
hôpitaux ou à proximité d‘appareils médicaux. Une distance minimale de 20 cm doit
être respectée entre un téléphone portable activé et un stimulateur cardiaque.
• Ne tenez jamais votre téléphone portable
à la main en conduisant. Observez les lois
et décrets de circulation nationaux en vigueur.
• Éteignez le téléphone portable lorsque
vous êtes en avion.
• Éteignez le téléphone portable à proximité de stations service et autres sites
dans lesquels des produits explosifs sont
présents.
• Ne dirigez jamais le faisceau lumineux
de la lampe de poche à DEL vers les yeux
des humains ou des animaux ! (classe de
protection 3)
•
• L’utilisation d’un casque à un volume so-
Pour éviter les dommages audi-
tifs potentiels, n’utilisez pas à
un volume sonore élevé pendant une durée prolongée. Ne portez pas
le téléphone portable à votre oreille
lorsque le haut-parleur est activé ou
lorsque le bouton d’appel d’urgence est
actionnée.
nore élevé peut causer des dommages auditifs. Vérifi ez le volume du casque utilisé.
• Le téléphone portable et ses accessoires
peuvent contenir de petits composants.
Conservez le téléphone portable hors de
portée des enfants.
• Par prudence, nous recommandons de
séparer le chargeur du téléphone portable en cas d’orage.
• L’alimentation en énergie sert de dispositif de mise hors tension entre le produit et
le raccordement réseau. Le raccordement
au réseau doit se trouver à proximité de
l’appareil et être facilement accessible.
• Cet appareil a été testé dans des conditions d’utilisation typiques à des fi ns de
transport sur soi. Afi n de satisfaire aux
exigences de charge RF, la distance minimale entre le corps, en particulier la tête
de l’utilisateur et le combiné, y compris
l’antenne, doit être de 0 cm. Les pinces
pour ceinture, étuis et accessoires similaires fournis par des tiers et utilisés avec
cet appareil ne doivent contenir aucune
pièce métallique. Les accessoires portés
au niveau du corps sans respect de ces
exigences peuvent ne pas être conformes
aux limites d’exposition aux RF et ne
doivent pas être utilisés. Utilisez exclusivement l’antenne intégrée à l’appareil ou
une antenne autorisée.
• Cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
applicables de la directive 2014/53/UE.
Toutes les séries d’essais radio ont été réalisées.
• Attention : Risque d’explosion en cas
de remplacement de la batterie par un
type de batterie inapproprié. Éliminez
les batteries usagées conformément aux
instructions.
• L’appareil est conforme aux exigences en
matière d’exposition aux radiofréquences
lorsqu’il est maintenu à une distance de
5 mm du corps.
› Utilisation conforme
• Ce téléphone portable est robuste et
prévu pour une utilisation mobile. Il doit
cependant être protégé de l’humidité
(pluie, salle de bain, etc.) et des chocs.
• Uniquement pour les normes de réseau
européennes (AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR,
GB, HR, HU, IE, IT, NL, NO, PL, PT, SE, SI, SK,
SZ, TR).
• Ne l’exposez pas aux rayons directs du
soleil.
• Toute utilisation non décrite ci-dessus entraîne un endommagement du produit.
De plus, cela peut entraîner des risques
de choc électrique, d’incendie, etc. Le
produit ne doit pas être modifi é ou transformé et le boîtier ne doit pas être ouvert.
• L’alimentation est adaptée uniquement
à une utilisation sur une prise électrique
domestique du réseau public 100-240 V,
50-60 Hz (10/16 A) à courant alternatif.
› Mise au rebut
• Mise au rebut de l'emballage
Les emballages et les accessoires d’emballage sont recyclables et doivent être triés.
• Mise au rebut des batteries
Les batteries et les accumulateurs ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères! En
tant que consommateur, vous
avez le devoir de rapporter les batteries
et les accumulateurs au bon endroit.
Ceux-ci peuvent être remis aux organismes de collecte locaux de votre commune ou à un magasin spécialisé.
• Mise au rebut de l'appareil
Une fois que ce produit est arrivé en fi n de vie, ne le jetez pas
avec les ordures ménagères.
Pour le bien de l’environnement, rapportez-le dans un
point de collecte des appareils usagés
pour qu’il soit recyclé.
› Déclaration de conformité (DOC)
emporia telecom GmbH + CoKG
(Industriezeile36, 4020Linz, Autriche),
déclare par la présente que l’équipement
radioélectrique/de télécommunications
V221-4G / emporiaACTIVEglam
est conforme à la directive2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclarationUE
de conformité est disponible à l’adresse
Internet suivante :
1. Rimuovere il coperchio batteria (alloggiamento in basso a sinistra).
2. Sbloccare l'alloggiamento della scheda SIM (spostare e sollevare).
3. Inserire la scheda SIM con i contatti dorati rivolti verso il basso
e bloccare il coperchio.
1.2 Inserire e caricare la batteria
1. Inserire la batteria in modo che i contatti della batteria
tocchino i contatti dorati del cellulare.
2. Applicare il coperchio batteria e premerlo con forza.
3. Inserire il cavo di caricamento nella presa USB del telefono e
collegare la spina di alimentazione alla rete elettrica.
Prima di mettere l'apparecchio in funzione, lasciare la batteria
in carica per almeno 4ore. Utilizzare esclusivamente batterie e
caricabatterie previsti per l'utilizzo con questo modello specico.
ITALIANO–70
1.3 Accendere il telefono
• Premere il tasto per almeno 2 secondi no a quando
appare il logo emporia. Ci vogliono alcuni secondi prima che
venga visualizzata la schermata Home.
1.4 Immettere il PIN
Quando richiesto, immettere il PIN di 4 cifre della scheda SIM in
uso e confermare l'immissione.
Possono essere eettuati al massimo tre tentativi. Dopo il terzo
tentativo fallito sarà possibile sbloccare la scheda SIM unicamente
con il codice PUK. Il codice PIN e il codice PUK sono reperibili
neidocumenti ricevuti dal proprio operatore di rete.
1.5 Impostare la lingua, la data e l'ora
1. Selezionare una lingua con , confermare con OK .
2. Impostare l'ora e la data e salvare.
1.6 Risparmio energetico
Se non viene immesso alcunché per alcuni secondi, lo schermo
si spegne in modo da risparmiare energia. In caso di chiamata
in arrivo o premendo un tasto qualsiasi, lo schermo si riattiva.
Se il telefono è acceso ma non viene
utilizzata alcuna funzione, si trova nella
schermata iniziale.
È possibile tornare alla schermata
iniziale in qualsiasi momento premendo
ripetutamente il tasto rosso
12:30
21/04/2020
.
Chiamate
2.2 Menu
Il tasto consente di aprire il menu. Il
menu è un elenco che consente di gestire
le funzionalità del telefono e di adattare lo
stesso alle proprie necessità.
• È possibile spostarsi fra le varie voci del
menu mediante i tasti freccia.
• Rispondere: aprire il telefono e premereAccetta.
• Riutare o terminare: premere il tasto rosso
chiudere il telefono.
• Per disattivare temporaneamente la suoneria,
premere il tasto
Per impostazione predenita, l'accettazione della chiamata
all'apertura del telefono è disattivata e può essere attivata alla
voce Menu_Impostazioni_Aprire per l'accettazione della chiamata _on.
della regolazione del volume.
o
3.2 Chiamare un numero
›Comporre un numero
1. Immettere il numero di telefono (incl. il presso interurbano)
mediante la tastiera.
2. Avviare la chiamata con
›Utilizzare la ricomposizione del numero
1. Sulla schermata Home, premere il tasto verde
Viene visualizzata la cronologia chiamate.
2. Selezionare un numero con i tasti freccia
3. Avviare la chiamata con
.
.
.
.
Per parlare a viva voce, è possibile aprire le Opzioni durante una
conversazione e attivare l'altoparlante.
ITALIANO–74
4. MESSAGGISMS
›Voci di menu: Scrivi messaggio, Cronologia,
Impostazioni messaggi
4.1 Scrivere e inviare un messaggio
1. Aprire Menu _ Messaggi.
2. Selezionare Scrivi messaggio.
3. Immettere il testo tramite la tastiera.
4. Per stabilire un destinatario per l'SMS,
aprire leOpzioni e selezionare Invia.
5. Ora è possibile selezionare un Contatto nella rubrica,
inserire un Numero di telefono tramite la tastiera o
selezionare un numero da Chiamate recenti.
4.2 Leggere un messaggio
1. Se si riceve un nuovo messaggio, sulla schermata iniziale
appare un simbolo
2. Premere il tasto verde
immediatamente il messaggio.
3. In seguito si potrà ritrovare l'SMS in Menu _ Messaggi_Cronologia.
1. Premere uno dei pulsanti di selezione rapida non assegnati.
2. Immettere il Nome e il Numero oppure Cercare un contatto
nella rubrica telefonica.
›Modificare o eliminare pulsanti di selezione rapida
1. Aprire Menu
2. Selezionare una posizione libera dall'elenco.
3. Immettere il Nome e il Numero oppure Cercare uncontatto
nella rubrica telefonica.
4. Per modicare la selezione rapida, selezionare una posizione
dall'elenco e modicare o cancellare il collegamento.
_Contatti_Impostazioni.
ITALIANO–80
8. IMPOSTAZIONI
›Voci di menu: Rete di telefonia mobile, Hotspot
Wi-Fi, Modo silenzioso/sleep, Suonerie e avvisi,
Volume ricevitore, Volume viva voce, Display e
luce, Data e ora, Lingua, Impostazioni fotocamera,
Aprire per l'accettazione della chiamata, Avviso di
chiamata, Trasferimento di chiamata, N. casella
vocale, Numero di emergenza, Pulsante di emergenza,
Impostazioni di sicurezza, Impostazioni contatti,
0000 per impostazioni, Ripristina
8.1 Rete di telefonia mobile
• Dati mobili: on/o (per impostazione predenita su on)
• Roaming dati: on/o (per impostazione predenita su o)
8.2 Hotspot Wi-Fi
È possibile utilizzare la propria connessione dati mobili per
consentire ad altri dispositivi digitali di collegarsi a Internet.
Questo dispositivo non è in grado di connettersi a Internet con Wi-Fi!
8.3 Modo silenzioso/sleep
Una chiamata in arrivo è indicata solo visivamente, la suoneria
e la vibrazione sono disattivate.
È possibile eettuare impostazioni personalizzate
relativamente alle suonerie, agli avvisi e alla vibrazione oppure
selezionare impostazioni predenite (proli).
›Voci di menu: Suoneria, Suoneria allarme, Volume
suoneria, Modo silenzioso/sleep, Vibra per chiamata,
Vibra per allarme, Tono tasti, Tono messaggio, Vibra per
messaggi, Volume ricevitore, Volume viva voce, Tono di
conferma, Tono chiamata di emergenza
8.5 N. casella vocale
Immettere il numero della propria segreteria telefonica. Il
numero è indicato nei documenti forniti dal proprio operatore
di telefonia mobile.
Attivare questo modo di sicurezza per evitare modiche
involontarie delle impostazioni.
8.8 Ripristina
È possibile ripristinare le impostazioni predenite del telefono
(codice telefono predenito: 1234).
ITALIANO–82
9. FUNZIONE CHIAMATA DI EMERGENZA EMPORIA
Se si utilizza il coperchio batteria con il pulsante di emergenza
integrato, è possibile attivare la funzione di chiamata di
emergenza. Leggere attentamente le istruzioni e impostare
lafunzione di chiamata di emergenza in base alle proprie
esigenze. È possibile salvare no a 5contatti di emergenza
(famiglia, amici, istituzioni).
• In caso di emergenza, tenere premuto il pulsante
diemergenza posto sul retro del telefono.
(Funziona anche se il frontalino del telefono è chiuso.)
• I 5 numeri preimpostati vengono chiamati automaticamente
nell'ordine con cui sono stati salvati.
Se il primo numero non è raggiungibile,
viene chiamato automaticamente il secondo.
Se il secondo numero non viene raggiunto,
viene chiamato automaticamente il terzo e
così via (al massimo 3ripetizioni di 5numeri).
• Oltre ad eettuare la chiamata di emergenza viene inviato
il messaggio (SMS): «Chiamata di emergenza in arrivo.
Premere 3 volte il tasto 0 per stabilire il collegamento.»
L'utente chiamato deve premere il tasto 0 per 3 volte entro
60secondi, altrimenti verrà chiamato il contatto di emergenza
seguente. In questo modo viene impedito che la chiamata di
emergenza vada a nire in una casella di posta elettronica.
• Dopo l'avvio della chiamata di emergenza, per un'ora
iltelefono emporia risponderà automaticamente a
ognichiamata in arrivo. Per disattivare tale funzione,
premere il pulsante
completamente ilcellulare e riaccenderlo con
per circa 3 secondi o spegnere
.
• Per interrompere la chiamata di emergenza,
tenere premuto ilpulsante
.
• Durante la chiamata di emergenza risuonerà continuamente
un segnale di avviso avente lo scopo di allarmare
ulteriormente l'ambiente circostante e l'utente chiamato.
• Se non è stato salvato alcun contatto di emergenza,
se il credito sulla propria carta prepagata è esaurito o
se si è connessi senza autorizzazione a una rete estera
(ad es. roaming non abilitato), premendo il pulsante di
emergenza verrà chiamato il 112.
Se si desidera salvare istituzioni (polizia, vigili del fuoco ecc.) come
contatti di emergenza, è necessario accordarsi prima con le stesse.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i costi che potrebbero
insorgere chiamando inavvertitamente tali numeri.
ITALIANO–84
›Salvare/modificare i contatti di emergenza
Nel menu Impostazioni _Pulsante di emergenza
_Salva contatto di emergenza
_ Selezionare una voce (ad es. Contatto di emergenza 1)
con
_ Selezionare OK con
_ Scegliere se Privato o Organizzazione di soccorso
_ Selezionare un contatto
›Attivare il pulsante di emergenza
Nel menu Impostazioni_Pulsante di emergenza_On/Off
›Preallarme
Il preallarme è un segnale di avviso che risuonerà per
10secondi con lo scopo di allarmare l'ambiente circostante
incaso di emergenza.
Dopodiché avrà inizio la sequenza di chiamate di emergenza.
Nel menu Impostazioni_Pulsante di emergenza_Numero di emergenza_On/Off
Industriezeile 36 · 4020 Linz · Austria
customercare@emporia.at
www.emporia.eu
• Lun.-Gio. 08:30-17:00 · Ven. 08:30-13:00
• Germania: +49 · (0) 800 · 400 4711
• Austria: +43 · (0) 732 · 77 77 17 · 446
• Svizzera: +41 · (0) 8484 · 50004
› Garanzia
• La presente garanzia è valida solo se si utilizzano batterie emporia originali.
• Cellulare: 24 mesi
• Batteria: 6 mesi
› Dati tecnici
• Dimensioni: 96.5 × 50.5 × 17.75 mm
• Peso: 85.0 g
• Batteria: Li-ion 3.8 V, 1150 mAh, 4.27 Wh
(sostituibile)
• Adattatore CA:
input: 100 - 240V AC, 50/60 Hz, 200 mA;
output: DC 5.0 V, 500 mA
• Docking station:
input/output:
• Durata in stand-by: 140 ore*
• Durata in chiamata: 320 min*
(*La durata in chiamata può ridursi a
seconda della copertura di rete e delle
applicazioni attivate.)
• Antenna interna:
SAR Corpo: 0.98 W/kg
SAR Testa: 0.89 W/kg
• Temperatura di funzionamento:
-10° –40° C
• Compatibilità con gli apparecchi acustici: M4/T4
• Bluetooth: V 4.0
› Frequenze
• BT: 2402 MHz - 2480 MHz
Potenza di trasmissione: < 0.0018 W
• FM: 87.6 MHz - 107.9 MHz
• E-GSM 900/GPRS 900/EGPRS 900:
TX: 880 - 915MHz; RX: 925 - 960 MHz
Potenza di trasmissione: < 2.138 W
• E-GSM 1800/GPRS 1800/EGPRS 1800:
TX: 1710 - 1785 MHz; RX: 1805 - 1880 MHz
Potenza di trasmissione: < 1.1482 W
• WCDMA Band I:
TX:1920 - 1980 MHz; RX: 2110 - 2170 MHz
Potenza di trasmissione: < 0.1811 W
• WCDMA Band VIII:
TX: 880 - 915 MHz; RX: 925 - 960 MHz
Potenza di trasmissione: < 0.1652 W
• LTE Band I:
TX:1920 - 1980 MHz, RX:2110 - 2170 MHz
Potenza di trasmissione: < 0.1841 W
• LTE Band III:
TX:1710 - 1785 MHz, RX:1805 - 1880 MHz
Potenza di trasmissione: < 0.2042 W
• LTE Band VII:
TX:2500 - 2570 MHz; RX: 2620 - 2690 MHz
Potenza di trasmissione: < 0.2704 W
• LTE Band VIII:
TX: 880 - 915 MHz; RX: 925 - 960 MHz
Potenza di trasmissione: < 0.3516 W
• LTE Band XX:
TX: 832 - 862 MHz; RX: 791 - 821 MHz
Potenza di trasmissione: < 0.2618 W
› Avvertenze di sicurezza
• Spegnere il telefono cellulare all‘interno
degli ospedali o in prossimità di apparecchiature mediche. Se il cellulare è acceso,
tenerlo a una distanza minima di 20 cm
da pacemaker.
• Non guidare mai un veicolo tenendo allo
stesso tempo il cellulare in mano. Rispettare le leggi nazionali e le norme di circolazione.
• Spegnere sempre il telefono cellulare
all‘interno degli aerei.
• È obbligatorio spegnere il telefono cellulare in prossimità di stazioni di rifornimento o altri luoghi dove sono presenti
materiali esplosivi.
• Non puntare mai la torcia elettrica LED
direttamente negli occhi di persone o
animali! (classe di protezione 3)
•
• L‘utilizzo delle cuffi e a volume elevato
• Il cellulare e gli accessori possono conte-
Per evitare eventuali danni all‘u-
dito, non utilizzare il telefono
cellulare a volume alto per
periodi di tempo prolungati. Non tenere il
cellulare vicino all‘orecchio se è attiva la
modalità vivavoce o se è stato premuto il
pulsante di emergenza.
può causare danni all‘udito. Controllare il
volume delle cuffi e utilizzate.
nere componenti di piccole dimensioni.
Tenere il cellulare al di fuori della portata
dei bambini piccoli.
• Come precauzione, si consiglia di scollegare il caricabatterie dal cellulare durante
i temporali.
• L‘alimentatore agisce da interruttore tra il
prodotto e l‘alimentazione elettrica. Il collegamento alla rete elettrica deve trovarsi
nelle immediate vicinanze dell‘apparecchio
e deve essere facilmente raggiungibile.
• Il presente dispositivo è stato testato per
applicazioni tipiche che richiedono che
il dispositivo venga portato a contatto
con il corpo. Per soddisfare i requisiti in
materia di esposizione all‘inquinamento
elettromagnetico, la distanza minima tra
il corpo, in particolare la testa dell‘utente,
e il telefono cellulare compresa l‘antenna
è pari a 0 cm. Clip per fi ssaggio alla cintura, marsupi e accessori simili di altre marche, utilizzati con questo dispositivo, non
devono contenere componenti metallici.
Gli accessori che vengono portati a
contatto con il corpo e non soddisfano questi requisiti, probabilmente non
sono conformi ai requisiti per l‘esposizione RF e se ne dovrebbe evitare l‘uso.
Utilizzare esclusivamente l‘antenna integrata nel dispositivo o un‘antenna approvata.
• Il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti contenute nella direttiva 2014/53/UE.
Sono state eseguite tutte le casistiche di
test importanti per le emissioni radiate.
• Attenzione: rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo errato.
Smaltire le batterie esauste attenendosi
alle istruzioni.
• Il dispositivo è conforme alle specifi che
RF se è distante 5 mm dal corpo.
› Destinazione d'uso
• Questo cellulare è robusto e progettato
per l’utilizzo in mobilità. Tuttavia, deve
essere protetto dall’umidità (pioggia, bagno ecc.) e dagli urti.
• Solo per standard di rete europei (AT, BE,
CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GB, HR, HU, IE, IT, NL,
NO, PL, PT, SE, SI, SK, SZ, TR).
• Non esporlo ai raggi diretti del sole.
• Un uso non conforme a quanto indicato
può causare danni al prodotto. Inoltre
ciò può comportare pericoli come ad
esempio scossa elettrica, incendio ecc.
Il prodotto non deve essere modifi cato,
smontato o aperto.
• L’alimentatore è adatto unicamente all’utilizzo con una presa di corrente domestica allacciata alla rete pubblica da 100-240
Volt, 50-60 Hz (10/16 A) in CA.
› Smaltimento
• Smaltimento della confezione
Le confezioni e i materiali di
imballaggio sono riciclabili e
devono essere conferiti negli
appositi contenitori della raccolta diff erenziata.
• Smaltimento delle batterie
Le batterie non devono essere
smaltite insieme ai rifi uti domestici! L’utente è tenuto a conferire le batterie usate nei modi
previsti dalla legge, ad esempio presso
i centri di raccolta locali o negli esercizi
commerciali.
• Smaltimento dell'apparecchio
Qualora in futuro il prodotto
dovesse divenire obsoleto,
non smaltirlo insieme ai rifi uti
domestici. Per proteggere l’ambiente, conferirlo a un centro di
riciclaggio o di raccolta dei materiali in
cui i rifi uti vengano raccolti e trattati in
modo ecologicamente responsabile.
› Dichiarazione di
conformità (DOC)
Hiermit erklärt
emporia telecom GmbH + CoKG
(Industriezeile36, 4020Linz, Austria),
dichiara con la presente che l’apparecchiatura radio/terminale di telecomunicazione
V221-4G / emporiaACTIVEglam
è conforme ai requisiti della direttiva
europea 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
1. Verwijder het deksel van het accuvak (uitsparing linksonder).
2. Ontgrendel de simkaarthouder (verschuiven
enomhoogklappen).
3. Plaats de simkaart met de gouden contactpunten naar
beneden en vergrendel de klep.
1.2 Accu plaatsen en opladen
1. Plaats de accu zodanig dat de contactpunten van de accu de
goudkleurige contactpunten van de mobiele telefoon raken.
2. Plaats het deksel van het accuvak terug en druk dit vast.
3. Steek de laadkabel in de USB-aansluiting van de telefoon en
destekker in een stopcontact.
Laad de accu vóór ingebruikname ten minste 4uur op.
Gebruik alleen accu's en laders die voor het gebruik met
ditspeciale model zijn goedgekeurd.
NEDERLANDS–92
1.3 Telefoon inschakelen
• Druk minimaal 2seconden op de -toets totdat het emporialogo verschijnt. Het duurt enkele seconden voordat het
startscherm wordt weergegeven.
1.4 Pincode invoeren
Voer, wanneer u hierom wordt gevraagd, de pincode van
4 cijfers van uw simkaart in en bevestig de ingevoerde
gegevens.
U hebt maximaal drie pogingen om de pincode in te voeren. Na de
derde foutieve poging kan de simkaart alleen nog maar worden
gedeblokkeerd met de pukcode. U vindt de pincode en de pukcode
in de papieren die u van de netbeheerder hebt ontvangen.
1.5 Taal, tijd en datum instellen
1. Selecteer een taal met en bevestig met OK .
2. Stel de tijd en datum in en sla deze op.
1.6 Energie besparen
Wanneer er gedurende enkele seconden geen toetsen worden
ingedrukt, wordt het scherm uitgeschakeld om energie te
besparen. Bij een inkomende oproep of door een willekeurige
toets in te drukken, wordt het scherm weer ingeschakeld.
Wanneer uw telefoon ingeschakeld is maar
er geen functie wordt gebruikt, wordt het
startscherm getoond.
U kunt te allen tijde naar het startscherm
terugkeren door meerdere keren op de
rode toets
te drukken.
12:30
21-04-2020
Alle oproepen
2.2 Menu
Met de toets roept u het menu op.
Het menu is een register waarin u de
functies van uw telefoon kunt beheren en
de telefoon kunt aanpassen aan uw eigen
behoeften.
• Met de pijltjestoetsen bladert u door
hetmenu.
• Beschikbare menupunten zijn: Berichten,
Fotoalbum, Hulpmiddelen, Contacten, Alle oproepen,
Instellingen
• Met de groene toets
het scherm kunt u een selectie bevestigen of naar het
startschermterugkeren.
NEDERLANDS–94
en de rode toets onderaan
OK Terug
Berichten
2.3 Toetsen met dubbele functies
1
+
#
aA1
4
ghi
5
jkl
5
jkl
6
mno
1
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
0
+
#
aA1
Sommige toetsen hebben extra functies,
wanneer er lang op wordt gedrukt:
-toets: voicemail beluisteren
-toets: + voor landcode, bijv. +49 voor Duitsland
-Toets: Stil/slaapmodus inschakelen
2.4 Bediening bij het schrijven van teksten
De tekst kan met behulp van de cijfertoetsen
wordeningevoerd.
• Voor het invoeren van tekst drukt u meerdere keren op een
cijfertoets (bijv. 2 ×
, 1 ×1 , 3 ×
• Speciale tekens en symbolen zijn aan de toetsen toegewezen,
maar kunnen in sommige talen afwijken:
. , - ? ! 1 ' @ : ; ( ) *
d e f 3 ë é è ê € đ ē
j k l 5 £
p q r s 7 ß $ ş
w x y z 9 ŵ ý ÿ
. , ? ! ' " ( ) @ \ / : _ ; + - * = % & < > ₤ $ ¥ § € ¤ [ ] { } ~ #
• Met de
-toets schakelt u tussen de invoermethoden abc,
ABC, Abc en 123.
, 3 ×
, 3 ×
voor Hallo)
a b c 2 ä á ç å â ā æ ć
g h i 4 î ï í ì ğ ι
m n o 6 ö ñ ô œ ó ò
t u v 8 ü ù û ú
• Aannemen: Klap de telefoon open en druk op Aannemen.
• Weigeren of beëindigen: Druk op de rode toets
detelefoon dicht.
• Om het belsignaal tijdelijk uit te schakelen,
drukt u op de
Het aannemen van een oproep bij het openklappen van de
telefoon is standaard uitgeschakelden kan worden geactiveerd
onder Menu_Instellingen_Openklappen om oproep aan te nemen_aan.
-toets van de volumeregeling.
3.2 Iemand bellen
›Een nummer kiezen
1. Voer het telefoonnummer (incl. kengetal) met
de cijfertoetsen in.
2. Start het kiezen met
›'Opnieuw kiezen' gebruiken
1. Druk onder het startscherm op de groene toets
Alle oproepen worden weergegeven.
2. Selecteer een nummer met de pijltjestoetsen
3. Start het kiezen met
.
.
.
.
ofklap
Om handenvrij te bellen kunt u tijdens een gesprek de Opties
openen en de luidspreker inschakelen.
NEDERLANDS–96
4. BERICHTENSMS
›Menupunten: Schrijf bericht, Geschiedenis,
Berichtinstellingen
4.1 Bericht schrijven en verzenden
1. Open Menu Berichten.
2. Selecteer Schrijf bericht.
3. Voer de tekst met de toetsen in.
4. Om een ontvanger voor het sms-bericht vast te leggen,
opent u de Opties en selecteert u Verzenden.
5. Vervolgens kunt u een Contact in het telefoonboek
selecteren, een Telefoonnummer via de cijfertoetsen
invoeren of eennummer selecteren in de Recente oproepen.
4.2 Bericht lezen
1. Wanneer u een nieuw bericht ontvangt,
verschijnt er een symbool
2. Druk op de groene toets
omhet bericht direct te lezen.
3. Later vindt u het sms-bericht onder Menu _Berichten_Geschiedenis.
4. Om een bericht te lezen, tipt u op het bericht.