Emos 02101 Operating Instructions

02101-navod 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
GB
INSTRUCTIONS FOR INDOOR/
OUTDOOR THERMOMETER 02101
Features
Simultaneous display of outdoor and indoor temperatures Temperature Measuring Range: Out door: -50°C to 70°C Indoor: -10°C to 50°C Accuracy ±1°C Power: 1×1,5V type LR44
Maximum and minimum temperature memory function.
Thermometer Maximum and Minimum Memory
1. To check the outdoor maximum or minimum temperature, push the button marked “out max-min” to show the maximum or minimum temperature of the period from the last reset.
2. Reset the outdoor temperature memory by pressing the button marked “out reset” once.
3. To check the indoor maximum or minimum temperature, push the button marked “in max-min” to show the maximum or minimum temperature of the period from the last reset.
4. Reset the indoor temperature memory by pressing the button marked “in reset” once.
Care and maintenance
The product is designed to serve you for years providing that you will handle it in the correct way. Here are some tips for correct handling:
• Do not expose the product to direct sunshine, extremely cold, damp conditions or sudden temperature changes (it may reduce the accuracy of measuring).
• Do not place the product on places which may be subject of vibration or shaking. It may damage the product.
• Do not expose the product to excessive pressure, shock, dust, high temperature or dampness – they may damage the product, its batteries or its plastic parts.
• Do not expose the product to rain or dampness; it is not designed for outside use.
• Do not place open re on the product.
• Do not locate the product on a place without sucient ventilation.
• Do not put any objects into the air holes.
• Do not correct or modify the internal circuit, it may be damaged. As a result of that warranty would be terminated. The product should be repaired by a qualied person only.
• To clean the product use only damped soft cloth. Do not use any solvent; it may damage the plastic parts.
• Do not sink the product into water or any other liquids.
• Do not expose the product to dripping or spraying water.
• Do not attempt to service any parts of this product. Refer all servicing to the store where the product had been bought.
• Keep out of reach of children. This product is not a toy.
• Remove at batteries. Leakage could damage the product. Use only new batteries of the correct type. Make sure you put them according to right polarity.
• Do not dispose of accumulator in re, do not disassemble or short circuit.
• Always dispose of batteries in an environmentally friendly way. Please take them to the point of purchase for environmentally friendly disposal.
CZ
TEPLOMĚR 02101
Teploměr měří vnitřní a venkovní teplotu a je vybaven záznamem minimální a maximální teploty.
Technické parametry
Teplotní rozsahy: Vnitřní teplota (IN) -10°C až 50°C Venkovní teplota (OUT) -50°C až 70°C Přesnost měření: ±1°C Teplotní rozlišení: 0,1°C Teplotní sonda: venkovní, voděodolná Délka drátové teplotní sondy: 2,95 m, Napájení: baterie 1×1,5V typ LR44 Hmotnost: 0,050 kg
Záznam minimální a maximální teploty
1. Hodnoty maximální a minimální venkovní teploty jsou od posledního vynulování paměti (resetu) uloženy v paměti. První stisk tlačítka MAX-MIN pod nápisem OUT zobrazí maximální hodnotu, druhý minimální hodnotu venkovní teploty.
2. Stisk tlačítka Reset pod nápisem OUT vynuluje zaznamenané hodnoty maximální a minimální venkovní teploty.
3. Též hodnoty maximální a minimální vnitřní teploty jsou uloženy v paměti od posledního vynulování paměti. První stisk tlačítka MAX-MIN pod nápisem IN zobrazí maximální hodnotu, druhý minimální hodnotu.
4. Stisk tlačítka Reset pod nápisem IN všechny hodnoty vnitřní teploty vynuluje.
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu: Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty, snížilo by to přesnost snímání.
• Neumísťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům, mohlo by dojít k jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti, mohly by způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není určen pro venkovní použití.
• Neumísťujte na výrobek zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku.
• Neumísťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku. Mohli byste jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky, mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
• Výrobek umístěte mimo dosah dětí, není to hračka.
• Odstraňujte vybité baterie, mohly by vytéct a výrobek poškodit. Používejte jen nové baterie doporučeného typu a při jejich výměně dbejte na správnou polaritu
• Akumulátor nevhazujte do ohně, nerozebírejte, nezkratujte.
• Baterie se po upotřebení stává nebezpečným odpadem , nevhazujte je do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte na místě zpětného odběru – např. v obchodě, kde jste přístroj zakoupili.
SK
TEPLOMER 02101
Teplomer je určený pre meranie vnútornej a vonkajšej teploty a je vybavený zázna­mom minimálnej a maximálnej teploty.
Technické parametre
Teplotné rozsahy: Vnútorná teplota(IN) -10°C až 50°C Vonkajšia teplota(OUT) -50°C až 70°C Presnosť meraní: ±1°C Teplotné rozlíšenie: 0,1°C Teplotná sonda: vode odolná vonkajšia Dĺžka drôtovej teplotnej sondy: 2,95 m Napájanie: batérie 1×1,5V typ LR44 Váha: 0,050 kg
Záznam minimálnej a maximálnej teploty
1. Pre čítanie údajov maximálnej alebo minimálnej vonkajšej teploty stlačte tlačítko MAX - MIN pod nápisom OUT. Po prvom stlačení sa objaví maximálna hodnota, po druhom stlačení minimálna hodnota. Tieto hodnoty sú uložené v pamäti od posledného resetu (vynulovanie pamäti).
2. Vynulovanie hodnôt max a min vonkajšej teploty sa vykoná stlačením tlačítka reset pod nápisom OUT.
3. Pre čítanie údajov maximálnej alebo minimálnej vnútornej teploty stlačte tlačítko MAX - MIN pod nápisom IN. Po prvom stlačení sa objaví maximálna hodnota. Po druhom stlačení sa objaví minimálna hodnota. Tieto hodnoty sú uložené v pamäti od posledného resetu (vynulovanie pamäti).
4. Vynulovanie hodnôt max a min vnútornej teploty sa vykoná stlačením tlačítka reset pod nápisom IN.
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu: Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty (– znížilo by to presnosť snímania).
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom – môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformácií plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, nie je určený pre vonkajšie použitie.
• Neumiestňujte na výrobok zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenou sviečku.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať iba kvali­kovaný odborník.
• K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte roz púšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo vade výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Predajte ho k oprave do predajne, kde ste ho zakúpili.
• Výrobok umiestnite mimo dosah detí – nie je to hračka.
• Odstraňujte vždy vybité batérie – mohli by vytiecť a výrobok poškodiť. Používajte len nové batérie doporučeného typu a pri ich výmene dbajte na správnu polaritu
• Akumulátor nevhadzujte do ohňa, nerozoberajte, neskratujte.
• Batérie sa po vybitý stávajú nebezpečným odpadom – nevhadzujte ich do bežného komunálneho odpadu, ale odovzdajte na mieste spätného odberu – napr. v obchode, kde ste prístroj zakúpili
PL
TERMOMETR 02101
Termometr jest przeznaczony do pomiaru temperatury wewnętrznej i zewnętrznej i jest wyposażony w pamięć temperatury minimalnej i maksymalnej.
Parametry techniczne
Zakresy temperatur: Temperatura wewnętrzna (IN) -10°C do 50°C Temperatura zewnętrzna (OUT) -50°C do 70°C Dokładność pomiaru wynosi: ±1°C Rozdzielczość pomiaru: 0,1°C Wodoodporny zewnętrzny czujnik temperatury Długość przewodu do czujnika temperatury: 2,95 m, Zasilanie: baterie 1×1,5V typ LR44 Ciężar: 0,050 kg
Pamięć temperatury minimalnej i maksymalnej
1. Żeby odczytać dane o minimalnej albo maksymalnej temperaturze zewnętrznej naciskamy przycisk max-min pod napisem Out. Po pierwszym naciśnięciu pojawia się wartość maksymalna. Po drugim naciśnięciu pojawia się wartość minimalna. Te wartości są zapisane w pamięci od czasu ostatniego resetu (skasowania pamięci).
2. Wyzerowanie wartości zewnętrznej temperatury minimalnej i maksymalnej wykonuje się naciskając przycisk Reset pod napisem Out.
3. Żeby odczytać dane o minimalnej albo maksymalnej temperaturze wewnętrznej naciskamy przycisk max-min pod napisem In. Po pierwszym naciśnięciu pojawia się wartość maksymalna. Po drugim naciśnięciu pojawia się wartość minimalna. Te wartości są zapisane w pamięci od czasu ostatniego resetu (skasowania pamięci).
4. Wyzerowanie wartości wewnętrznej temperatury minimalnej i maksymalnej wykonuje się naciskając przycisk Reset pod napisem In.
Konserwacja
Wyrób został zaprojektowany tak, żeby przy właściwym postępowaniu mógł służyć przez wiele lat. Podajemy kilka rad związanych z zalecaną obsługą: Przed uruchomieniem wyrobu należy starannie przeczytać instrukcję użytkownika.
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie bezpośredniego światła sło­necznego, ekstremalne zimno i wilgoć oraz nagłe zmiany temperatury, co może zmniejszyć dokładność pomiaru.
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wstrząsów i uderzeń, które mogłyby spowodować jego uszkodzenie.
• Nie należy narażać urządzenia na nadmierne ciśnienie, wibracje, kurz, wysoką temperaturę albo wilgotność, które mogą uszkodzić urządzenie, skrócić czas eksploatacji baterii, uszkodzić je albo zdeformować plastikowe części.
• Nie należy wystawiać urządzenia na deszcz albo na wilgoć; nie jest prz ystosowane do użytku zewnętrznego.
• Urządzenia nie wolno umieszczać nad żadnym źródłem otwartego ognia, na przykład świecą itp.
• Urządzenia nie wolno umieszczać w miejscach, w których nie ma wystarczającego przepływu powietrza.
• Nie należy ingerować do wewnętrznych obwodów elektrycznych urządzenia. W ten sposób można je uszkodzić i utracić prawo do naprawy gwarancyjnej. Wyrób może być naprawiany wyłącznie przez specjalistę.
• Do czyszczenia używa się lekko zwilżoną, miękką ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani ze środków czyszczących, które mogłyby podrapać plastikowe części i naruszyć obwody elektryczne.
• Wyrobu nie zanurzamy do wody ani do innych cieczy.
• Wyrób nie może być narażony na działanie kapiącej albo pryskającej wody.
• Przy uszkodzeniu albo usterce wyrobu nie próbujemy naprawiać go we własnym zakresie. Oddajemy go do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
• Wyrób umieszczamy poza zasięgiem dzieci, to nie jest zabawka.
• Zawsze usuwamy rozładowane baterie, ponieważ może dojść do ich wylania i uszkodzenia wyrobu. Korzystamy wyłącznie z nowych baterii zalecanego typu a
-
przy ich wymianie zwracamy uwagę na poprawną polaryzację.
• Akumulatorków nie wrzucamy do ognia, nie rozbieramy i nie zwieramy.
• Bateria po zużyciu staje się niebezpiecznym odpadem, nie likwiduje się jej ze zwykłymi odpadami komunalnymi, tylko przekazuje do punktu zbierania – na przykład do sklepu, w którym urządzenie zostało zakupione.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zuży­tego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elek­trycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU
02101 TÍPUSÚ HŐMÉRŐ
A hőmérő belső és külső hőmérséklet mérésére alkalmas, s maximális és minimális hőmérséklet jelzővel van ellátva.
Műszaki paraméterek
Hőmérséklet tartomány: Belső hőmérséklet (IN) -10°C´-tól 50°C-ig Külső hőmérséklet (OUT) -50°C-tól 70°C-ig Mérési pontosság: ±1°C Megkülönböztetés: 0,1°C A drót hőmérő szonda hossza: 2,95 m, Vízálló külső hőmérő szonda Tápellátás: 1×1,5V, LR 44 típusú akkumulátor Súlya: 0,050 kg
Maximális-minimális hőmérséklet kijelzés
1. A maximális, vagy minimális hőmérsékleti értékeket az Out felírás alatti max-
-min nyomógomb lenyomásávl olvashatja le. Az első lenyomással megjelenik a hőmérséklet maximális értéke, a második lenyomás után a minimális érték. Ezek az értékek a memóriában az utolsó resettől ( a memória kinullázása) vannak lementve.
2. A maximális és minimális külső hőmérsékletet az Out felírás alatti Reset nyomó­gomb segítségével lehet kinullázni.
3. Az esetben, ha le akarja olvasni a maximális-minimális belső hőmérsékleti érté­keket, nyomja le az In felírás alatti max-min nyomógombot. Az első lenyomással megjelenik a hőmérséklet maximális értéke, a második lenyomás után a minimális érték. Ezek az értékek a memóriában az utolsó resettől ( a memória kinullázása) vannak lementve.
4. A maximális és minimális belső hőmérsékletet az In felírás alatti Reset nyomógomb segítségével lehet kinullázni.
Kezelés és karbantartás
A termék úgy lett konstruálva, hogy megfelelő használat esetén több évig megbí­zhatóan működjön. Az alábbiakban megismertetjük a helyes használati elvekkel: Hazsnálat előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást.
• Tilos a műszert közvetlen napsütésnek, extrém hidegnek, vagy nedvességnek, hirtelen hőmérséklet változásnak kitenni, ez az érzékelési pontosság csökkenésé­hez vezethet.
• Tilos a műszert vibrációra, vagy rázódásokra érzékeny helyre szerelni, ez a beren dezés megrongálódásához vezethet.
• Tilos a berendezést nagy mértékű nyomásnak ütődéseknek, pornak, magas hőmérsékletnek és nedvességnek kitenni, ez a műszer működési zavarát, rövi­debb energetikai kitartást, az akkumulátor magkárosodását és a műanyag részek deformációját idézheti elő.
• Tilos a műszert eső, vagy nedvesség hatásának kitenni, nem alkalmas külső használatra.
• Tilos a berendezésre nyílt lángforrást helyezni, pl. égő gyertyát, stb.
• Ne helyezze a berendezést olyan helyre, ahol a megfelelő légáramlás nincs bebiztosítva.
• Tilos beavatkozni a termék belső áramkörébe. Megrongálhatja, s ezzel automati kusan elveszti jótállási jogát. A műszert kizárólag kvalikált szakember javíthatja.
• Tisztításhoz kissé nedves, puha ruhát használjon. Ne használjon sem oldószereket, sem olyan tisztító szereket, melyek összekarcolhatnák a műanyag részeket, vagy megkárosíthatják az áramkört.
• Tilos a berendezést vízbe, vagy más folyadékba mártani.
• A terméket tilos folyó, vagy spriccölő folyadék hatásának kitenni.
• A készülék megrongálódása, vagy hibásodása esetén ne javítsa, adja át javításra abba az üzletbe, ahol vásárolta.
• A készüléket tegye olyan helyre, ahová nem juthatnak gyerekek. Nem játékszer.
-
-
02101-navod 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
• Minden esetben távolítsa el a kiégett akkumulátorokat, melyek kifolyhatnak és megrongálhatják a berendezést. Kizárólag új, megfelelő típusú akkumulátorokat használjon, s ügyeljen a helyes polaritásra.
• Tilos az akkumulátorokat a tűzbe dobni, kiégetni, vagy szétszerelni.
• A használt akkumulátor veszélyes hulladék, tilos a kommunális hulla dékgyűjtőbe dobni, helyezze ennek megfelelő hulladékgyűjtőbe, pl. adja át abba az üzletbe, ahol a berendezést vásárolta.
SI
TERMOMETER 02101
Termometer je namenjen merjenju notranje in zunanje temperature in zaznava najnižjo in najvišjo temperaturo.
Tehnični parametri
Temperaturni obsegi: Notranja temperatura (IN) od –10°C do 50°C Zunanja temperatura (OUT) od –50°C do 70°C Natančnost merjenja: ±1°C Temperaturna ločljivost: 0,1°C Dolžina žične temperaturne sonde: 2,95 m Zunanja temperaturna sonda, odporna na vlago Vir napajanja: baterija 1×1,5V tip LR44 Teža: 0,050 kg
Podatki o najnižji in najvišji temperaturi
1. Za branje podatkov najvišje oz. najnižje zunanje temperature, pritisnite na gumbu max ali min, ki se nahaja pod napisom Out. Ko prvič pritisnemo na gumb, se pojavi najvišja vrednost. Ko drugič pritisnemo na gumb, pa se pojavi najnižja vrednost. Te vrednosti so shranjene v spominu od zadnjega resetiranja (brisanja spomina).
2. Vrednosti najvišje in najnižje zunanje temperature izbrišemo, če pritisnemo na gumb Reset pod napisom Out.
3. Za branje podatkov najvišje oz. najnižje notranje temperature, pritisnemo na gumb »max« ali »min«, ki se nahaja pod napisom In. Ko prvič pritisnemo na gumb, se pojavi najvišja vrednost. Ko drugič pritisnemo na gumb, pa se pojavi najnižja vrednost. Te vrednosti so shranjene v spominu od zadnjega resetiranja.
4. Vrednosti najvišje in najnižje notranje temperature izbrišemo, če pritisnemo na gumb Reset pod napisom In.
Nega in vzdrževanje
Izdelek je konstruiran tako, da bo, pri pravilni in primerni uporabi, zanesljivo služil več let. V nadaljevanju je nekaj nasvetov, glede pravilne uporabe: Še preden začnete uporabljati izdelek, natančno preberite ta priročnik za uporabnika.
• Izdelka ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom, nizkim temperaturam in vlagi, velikim temperaturnim spremembam, kajti to lahko vpliva na natančnost merjenja.
• Izdelka ne nameščajte na mesta, ki bi se tresla, saj bi lahko prišlo do poškodbe naprave.
• Naprave ne izpostavljajte previsokemu pritisku, udarcem, prahu, visoki tempe­raturi ali vlagi; s tem lahko pride do okvar in motenj pri delovanju izdelka, upada električne zmogljivosti, poškodbe baterij in deformiranja plastičnih delov naprave.
• Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi, ker ni namenjen za zunanjo uporabo.
• Na napravo ne postavljajte nobenih virov ognja, kot npr. prižgane svečke itd..
• Izdelka ne nameščajte na mesta, kjer ni možno pravilno kroženje zraka.
• Ne posegajte v notranje dele električnih tokokrogov izdelka. S tem lahko izdelek poškodujete in izgubite pravico do uveljavljanja garancije. Izdelek lahko popravlja le ustrezno usposobljen strokovnjak.
• Za čiščenje izdelka uporabljajte le vlažno krpo. Ne uporabljajte raztopil in čistilnih sredstev, s katerimi bi lahko poškodovali plastične dele naprave ali njen tokokrog.
• Izdelka ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine.
• Naprave ne izpostavljajte tekoči ali brizgajoči vodi.
• Nikoli ne popravljajte poškodovane ali pokvarjene naprave sami. Odnesite jo v prodajalno, kjer ste napravo kupili.
• Izdelek namestite izven dosega otrok – izdelek ni igrača.
• Baterije vedno vzemite iz naprave, zaradi kisline, ki se lahko zlije in izdelek po­škoduje. Uporabljajte le nove baterije priporočenega tipa – pri zamenjavi pazite na polarnost baterij.
• Baterij ne mečite v ogenj, ne povzročajte kratkega stika in jih ne razbijajte.
• Izrabljena baterija je nevaren odpadek. Ne mečite jih med običajne komunalne odpadke, pač pa jih oddajte v trgovino, kjer ste izdelek kupili.
HR
TERMOMETAR 02101
Termometar namijenjen za mjerenje unutrašnje i vanjske temperature opremljen je uređajem za zapisivanje minimalne i maksimalne temperature.
-
Tehnički parametri
Toplinski rasponi: Unutrašnja temperatura: (IN) -10°C do 50°C Vanjska temperatura: (OUT) -50°C do 70°C Točnost mjerenja: ±1°C Toplinske razlike: 0,1°C Duljina žičane toplinske sonde: 2,95 m Toplinska sonda: vanjska vodootporna Napajanje: baterije 1×1,5V tip LR44 Težina: 0,050 kg
Zapis minimalne i maksimalne temperature
1. Za čitanje podataka maksimalne ili minimalne vanjske temperature pritisnite tipku maks-min ispod natpisa Out. Nakon prvog pritiska prikaže se maksimalna vrijednost. Nakon drugog pritiska prikaže se minimalna vrijednost. Ove vrijednosti pohranjene su u memoriju od zadnjeg resetiranja (nuliranje memorije).
2. Nuliranje vrijednosti maksimalne i minimalne vanjske temperature izvodi se pomoću tipke Reset ispod natpisa Out.
3. Za čitanje podataka maksimalne ili minimalne unutrašnje temperature pritisnite tipku max-min ispod natpisa In. Nakon prvog pritiska prikaže se maksimalna vrijednost. Nakon drugog pritiska prikaže se minimalna vrijednost. Ove vrijed­nosti pohranjene su u memoriju od zadnjeg resetiranja (nuliranje memorije).
4. Nuliranje vrijednosti maksimalne i minimalne unutrašnje temperature izvodi se pomoću tipke Reset ispod natpisa In.
Njega i održavanje
Proizvod je napravljen tako da će vam uslijed prikladne uporabe služiti cijeli niz godina. Ovdje je nekoliko savjeta za ispravno rukovanje: Prije nego počnete uređaj koristiti, pažljivo pročitajte korisnički priručnik.
• Ne izlagati proizvod izravnom sunčevom svjetlu, ekstremnoj hladnoći i vlazi te naglim promjena temperature – smanjila bi se točnost zapisivanja.
• Ne postavljajte proizvod na mjesta koja su izložena vibracijama i udarima, takva mjesta mogu prouzročiti oštećenje istog.
• Proizvod ne izlagati pretjeranom tlaku, udarima, prašini, visokoj temperaturi ili vlazi, mogu prouzročiti kvar funkcionalnosti proizvoda, kraću izdržljivost, oštećenje baterija i deformaciju plastičnih dijelova.
• Ne izlagati proizvod na k iši ni vlazi, ukoliko nije namijenjen za vanjsku uporabu.
• Ne postavljati na proizvod nikakve izvore otvorene vatre, npr. upaljenu svijeću, i sl.
• Ne postavljati proizvod na mjesta gdje nije osigurano dovoljno čistog zraka.
• Nije dopušteno dirati u unutrašnje strujne krugove proizvoda. Isti se mogu oštetiti te će automatski prestati vrijediti jamstvo. Proizvod bi trebao popravljati samo kvalicirani stručnjak.
• Za čišćenje koristite lagano namočenu nu krpu. Ne koristite otapala kao ni sredstva za čišćenje, isti bi mogli ogrebati plastične dijelove i poremetiti električne krugove.
• Ne uranjati proizvod u vodu ni druge tekućine.
• Proizvod ne smije biti izložen dodiru kapajuće ili prskajuće vode.
• U slučaju oštećenja ili kvara proizvoda nikakve popravke ne izvodite sami. Odnesite ga na popravak u prodavaonicu u kojoj ste ga kupili.
• Proizvod postavite izvan dohvata djece, nije to igračka.
• Prazne baterije uvijek izvadite, mogle bi iscuriti i proizvod oštetiti. Koristite samo nove baterije preporučenog tipa te kada ih mijenjate pazite na ispravan polaritet.
• Bateriju ne bacati u vatru, ne rastavljati te ne pravite kratko prespajanje.
• Baterija je nakon uporabe opasan otpad, ne bacajte ju među uobičajeno kućno smeće, ali odvezite na mjesta za prikupljanje – npr. u trgovinu gdje ste uređaj kupili.
Nakon završetka roka valjanosti proizvod ne odlagati kao neklasicirani komunalni otpad, koristite sabirna mjesta za klasificirani otpad. Ispravnim zbrinjavanjem produkta spriječite negativno utjecanje na ljudsko zdravlje i okoliš. Recikliranje materijala potpomaže zaštiti prirodnih izvora. Više informacija o recikliranju ovog produkta pružit će Vam općinski ured, organizacije za zbrinjavanje kućnoga otpada ili prodajno mjesto, gdje ste produkt kupili.
Na svoju isključivu odgovornost ovime izjavljujemo, da je označeni uređaj 02101 temeljem svoje koncepcije i konstrukcije, jednako kao izvedba koju smo pustili u rad u skladu s temeljnim zahtjevima i daljim pripadajućim naredbama Za promjene uređaja prema kojima ne postoji suglasnost, ova izjava prestaje vrijediti.
DE
THERMOMETER 02101
Das Thermometer ist bestimmt für die Messung von Innen- und Außentemperatur und ist ausgestattet mit der Aufzeichnung der Mindest- und Höchsttemperatur.
Technische Parameter
Temperaturbereiche: Innentemperatur (IN) -10°C bis 50°C Außentemperatur (OUT) -50°C bis 70°C Genauigkeit der Messung: ±1°C Temperaturauösung: 0,1°C Länge der Zuleitung zur Temperatursonde : 2,95 m, Wasserbeständige Außentemperatursonde Speisung: Batterie 1×1,5V Typ LR44 Gewicht: 0,050 kg
Aufzeichnung der Mindest- und Höchsttemperatur
1. Für das Lesen der Angaben der Höchst- oder Mindestaußentemperatur drüc­ken Sie die Taste max-min unter der Aufschrift Out. Nach dem ersten Drücken erscheint der maximale Wert. Nach dem zweiten Drücken erscheint der minimale Wert. Diese Werte sind gespeichert seit dem letzten Rücksetzen (Nullstellung des Speichers).
2. Die Nullstellung der Werte der Höchst- und Mindestaußentemperatur wird durch das Drücken der Taste Reste unter der Aufschrift Out durchgeführt.
3. Für das Lesen der Angaben der Höchst- oder Mindestinnentemperatur drücken Sie die Taste max- min unter der Aufschrift In. Nach dem ersten Drücken erscheint der maximale Wert. Diese Werte sind gespeichert seit dem letzten Rücksetzen (Nullstellung des Speichers).
4. Die Nullstellung der Werte der Höchst- und Mindestinnentemperatur wird durch das Drücken der Taste Reset unter der Aufschrift In durchgeführt.
Pege und Wartung
Das Produkt ist so entworfen, dass es bei einer geeigneten Handhabung eine ganze Reihe von Jahren dienen kann. Hier sind einige Ratschläge für die richtige Bedienung angeführt: Bevor Sie mit dem Produkt zu arbeiten anfangen, lesen Sie aufmerksam die Geb­rauchsanweisung durch.
• Setzen Sie das Produkt dem direkten Sonnenschein, einer extremen Kälte oder Feuchtigkeit und raschen Temperaturänderungen nicht aus, sonst sinkt die Genauigkeit der Abtastung.
• Stellen Sie das Produkt nicht an Orte mit Vibrationen oder Erschütterungen, diese könnten eine Beschädigung verursachen.
• Setzen Sie das einem übermäßigen Druck, Stößen, hoher Temperatur oder einer Feuchtigkeit nicht aus, diese könnten Störung der Funktion des Produktes, eine kürzere energetische Ausdauer, Beschädigung der Batterien und Verformung der Plastikteile verursachen.
• Setzen Sie das Produkt weder dem Regen noch der Feuchtigkeit nicht aus, es ist für Außenverwendung nicht bestimmt.
• Stellen Sie das Produkt auf keine Quellen mit oenem Feuer, z. B. auf eine gezün­dete Kerze usw.
• Legen Sie das Produkt nicht an Stellen, wo keine ausreichende Umluft sichergestellt ist.
• Greifen Sie nicht in innere Stromkreise des Produktes ein. Sie könnten es beschä­digen und somit die Gültigkeit der Garantie automatisch beenden. Das Produkt sollte von einem qualizierten Fachmann repariert werden.
• Zur Reinigung verwenden Sie einen feuchten Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, keine Reinigungsmittel, die die Plastikteile bekratzen und die Stromkreise beeinträchtigen könnten.
• Tauchen Sie das Produkt nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Das Produkt darf dem triefenden oder spritzenden Wasser nicht ausgesetzt werden.
• Bei Beschädigung oder Mangel des Produktes führen Sie selbst keine Reparaturen durch. Übergeben Sie es zur Reparatur in das Geschäft, wo Sie es gekauft haben.
• Legen Sie das Produkt außer Sicht der Kinder, es ist kein Spielzeug.
• Entfernen Sie immer entladene Batterien, sie könnten herauslaufen und das Produkt beschädigen. Verwenden Sie nur neue Batterien empfohlenen Typs und beachten Sie die richtige Polarität bei deren Umtausch.
• Werfen Sie den Akkumulator nicht ins Feuer, zerschlagen Sie ihn nicht, schließen Sie ihn nicht kurz.
• Die Batterie nach Gebrauch wird zu einem gefährlichen Abfall, werfen Sie sie nicht in einen normalen Kommunalabfall, sondern bringen Sie sie zur Abnahmestelle - zum Beispiel ins Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
UA
Термометр 02101
Термометр призначений для вимірювання внутрішньої та зовнішньої температури і реєстрації мінімальної та максимальної температури.
Технічні параметри
Температурні інтервали: Внутрішня температура (IN) від -10°C до 50°C Зовнішня температура (OUT) від -50°C до 70°C Точність вимірювання ±1 °C Температурна похибка 0,1°C
Довжина дроту температурного зонду 2,95 м., Водостійкий зовнішній температурний зонд Живлення: батарейка 1×1,5V тип LR44 Маса: 0,050 кг.
Реєстрація мінімальної та максимальної температури
1. Для читання даних максимальної або мінімальної зовнішньої температури натисніть кнопку max-min під написом Out. Після першого натискання з’явиться максимальне значення. Після другого натискання з’явиться мінімальне значення. Ці значення зафіксовані в пам’яті від останнього Reset (обнулення пам’яті).
2. Обнулення значень максимальної та мінімальної зовнішньої температури проводиться натисканням кнопки Reset під написом Out.
3. Для читання даних максимальної або мінімальної внутрішньої температури натисніть кнопку max-min під написом In. Після першого натиску з’явиться максимальне значення. Після другого натиску з’явиться мінімальне значення. Ці значення збережені в пам’яті від останнього Reset (скиду пам’яті).
4. Обнулення значень максимальної та мінімальної внутрішньої температури проводиться стиском кнопки Reset під написом In.
Експлуатація
Виріб спроектований так, щоб при правильному використанні надійно служив декілька років. Ось декілька порад для правильної експлуатації виробу: Перед початком роботи з виробом, уважно прочитайте інструкцію.
• Не виставляйте виріб прямому сонячному світлу, екстреному холоді, волозі і різким змінам температури - це знизить точність вимірів.
• Не розміщуйте виріб у місцях, схильних до вібрацій та поштовхів, які могли б спричинити його пошкодження.
• Не піддавайте виріб надмірному тиску, ударам, пилу, високій температурі або вогкості, це може спричинити порушення роботи виробу, коротшу енергетичну витримку, пошкодження батарейки та деформацію пластикових частин.
• Не піддавайте виріб впливу дощу та вологості, він не призначений для зовнішнього застосування.
• Не розміщуйте на виробі будь-які джерела відкритого вогню, наприклад, запалену свічку, тощо.
• Розміщуйте виріб на місця, де забезпечений достатній потік повітря.
• Не втручайтеся до внутрішніх електричних контурів виробу. Ви можете їх пошкодити і автоматично тим припинити дію гарантії. Виріб має ремонтувати тільки кваліфікований фахівець.
• Для чищення застосовуйте злегка зволожену м’яку ганчірку. Не застосовуйте розчинники або засоби для чищення, вони можуть пошкодити пластикові частини і порушити електричні контури.
• Не занурюйте виріб ані у воду, ані в інші рідини.
• Виріб не можна піддавати дії проточної води та бризок.
• При пошкоджені або дефекту виробу не проводьте ніякі ремонти самостійно. Передайте його для ремонту у магазин, де Ви його придбали.
• Розташовуйте виріб, у місцях, недосяжних для дітей, - це не іграшка.
• Завжди усувайте розряджені батарейки, вони можуть витікти і пошкодити виріб. Застосовуйте тільки нові батарейки рекомендованого типу, а при їх заміні дотримуйтесь правильної полярності.
• Акумулятор не кидайте у вогонь, не розбирайте, не спричиняйте коротке замикання.
• Батарейки післ я використання стають небезпечним відходом, не викидайте їх до комунальних відходів, а віддайте у місцях збирання – наприклад, в магазин, де Ви придбали виріб.
RO
TERMOMETRU 02101
Termometrul este destinat pentru măsurarea temperaturii interioare şi exterioare şi este echipat cu înregistrarea temperaturii minime şi maxime.
Parametrii tehnici
Intervale temperaturi: Temperatura interioară (IN) -10°C până la 50°C Temperatura exterioară (OUT) -50°C până la 70°C Precizia măsurării este de Diferenţă temperatură 0,1°C Lungimea rului sondei de temperatură 2,95 m Sondă exterioară de temperatură rezistentă la apă Alimentare: baterie 1×1,5V tip LR44 Greutatea: 0,050 kg
Înregistrarea temperaturii minime şi maxime
1. Pentru citirea datelor maxime sau minime ale temperaturii exterioare apăsaţi tasta max-min de sub inscripţia Out. După prima apăsare se aşează valoarea maximă. După cea de-a doua apăsare se aşează valoarea minimă. Aceste valori sunt stocate în memorie de la ultima resetare (anularea memoriei).
±1°C
Loading...
+ 1 hidden pages