Emos AOK 5018B User Manual [cz]

0 (0)
Emos AOK 5018B User Manual

E5018 - AOK-5018B

GB WIRELESS METEOROLOGICAL STATION

CZ BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE

SK BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA

PL BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA

HU VEZETÉK NÉLKÜLI METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS

SI BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA

SRB|HR|BIH BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA

DE DRAHTLOSE WETTERSTATION

UA БЕЗДРОТОВИЙ МЕТЕОРОЛОГІЧНИЙ ПРИСТРІЙ

RO STAŢIE METEO FĂRĂ FIR

www.emos.cz

GB AOK-5018B WIRELESS METEOROLOGICAL STATION

The weather station displays the time along with 2 alarm clocks with snooze function, the weather forecast, interior and exterior temperatures, humidity, the atmospheric pressure, lunar phase, the sunrise and sunset times, and also the moonrise and moonset times.

It has a memory for the minimum and maximum measured values. Please read this product guide thoroughly before using the device.

Specifications:

Radio controlled clock

Interior/exterior temperatures: 0 °C to +50 °C; -50 °C to +70 °C

Temperature resolution:

0.1 °C

Wireless sensor:

broadcast frequency 433 MHz

Radio signal range:

up to 30 m in free space

Number of sensors:

3

Relative humidity:

20 % – 95 %

Resolution:

1 %

Accuracy:

±5 %

Barometer pressure scale:

850 hPa to 1050 hPa

Power supply:

 

a) main station:

2 x 1.5V AA battery (not included)

b) sensor:

2 x 1.5V AAA battery (not included)

Size and weight:

 

a) main station:

189 x 139 x 30 mm; 306 g (without batteries)

b) sensor:

60 x 99 x 21 mm; 43 g (without batteries)

List of icons and buttons

Front display

A – interior temperature below

J – physical comfort icon

+4 °C

 

K – date, day of the week, week

B – weather forecast icon

 

number

C – pressure trend

L – DCF77 radio signal reception

D – depleted battery icon

 

icon

E – exterior sensor number

M – alarm clock icons

F – temperature trend

N – current time

G – humidity trend

O – moonrise and moonset

H – exterior temperature and

P – country and city code

humidity

 

R – sunrise and sunset

I – interior temperature and

S – lunar phase icon

humidity

 

T – pressure value and history

Rear side

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Button push

 

Button hold (3 seconds)

CHANNEL

 

Sensor number

 

Search for sensor No. 1,2 3

HISTORY

 

Pressure history over the

Setting of altitude above sea

 

level, pressure units, weather

 

 

last 12 hours

 

icon

 

 

 

 

-

 

1 step back

 

 

 

Display temperatures in

Thermal limit setting

 

 

°C or °F units

 

 

 

 

1 step forward

 

 

+

 

Display max/min tem-

 

 

perature and humidity

 

 

 

 

 

 

values

 

 

MODE

 

Alarm time No. 1, 2

 

Setting the alarm, time and

 

 

date

 

 

 

 

RESET

 

Erase all values

 

 

Upper side

SNOOZE/LIGHT – Display light and snooze functions

Wireless sensor

Front side

-external temperature

-external humidity

CH1,2,3 – No. of channel reserved for communication of the sensor with the weather station

Rear side

CH – switching for sensor channel °C/°F – temperature units

Commissioning

1.First insert the battery into the weather station (2 x AA), then to the wireless sensor (2 x AAA). When installing the batteries, ensure correct

polarity to avoid damaging the weather station or the sensor. Use alkaline batteries of the same type only; do not use rechargeable batteries.

2.Position both units next to each other. The weather station will find the signal from the sensor within three minutes. If the sensor signal is not found, hold the CHANNEL button to repeat the search.

3.If the external temperature value vanishes from the display, push the

RESET button on the weather station. The weather station resets all values to zero and finds the sensor signal again.

4.We recommend positioning the sensor on the northern side of the house. In built-up areas, the sensor range may drop rapidly.

5.The sensor is resistant to splash and dripping water; do not subject it to permanent contact with adverse weather and rain.

6.Do not put the sensor on metal surfaces; it might weaken the signal.

7.If the weak battery icon (D field) appears, replace the batteries in the sensor or the weather station.

Channel change and connecting more sensors

1.Use the CHANNEL button on the rear of the weather station to choose the desired sensor channel - 1, 2 or 3. Then hold the CHANNEL button until the icon starts blinking.

2.On the rear side of the sensor, remove the battery compartment cover and insert the batteries (2xAAA).

3.Set the required number of the sensor channel - 1, 2, 3 using the CH button – it will be shown on the front display. Within 3 minutes the data from the sensor will be read.

4.If the sensor signal is not found, remove the battery and reinsert.

Radio controlled clock (DCF77)

After logging to the wireless sensor, the weather station starts to automatically search for the DCF77 signal over 7 minutes, the L icon is blinking. During the search no data on the display are updated and the buttons do not function (except SNOOZE/LIGHT).

Signal found – the icon stops blinking and it shows the current time.

Signal not found – the icon disappears.

To start a new search for the DCF77 signal push the buttons + and – at the same time.

To cancel the DCF77 signal search, push the buttons + and – at the same time again.

The DCF77 signal will be synchronised daily between 2:00 and 3:00 a.m. To ensure correct signal reception, do not place the sensor near electrical appliances and mobile phones.

Manual setting of the time, date and location to show the time of sunrise, sunset, moonrise and moonset

1.Hold the MODE button

2.Use the buttons + and – to set the year – month - day – time shift – day language - 12/24 time format – hour – minute – city (country) code. Other cities and countries are listed on page 22 - 23.

3.The week number is set automatically according to the set date.

4.You can move from one value to another by pushing the MODE button.

5.After setting the city code, the weather station will set the time of sunrise and sunset (R field) and moonrise, moonset (O field).

Interior and exterior temperatures, humidity, temperature unit

The interior temperature and humidity is displayed in field I. Exterior temperature and humidity is displayed in field H.

Button – choose the temperature unit °C/°F.

Temperature and humidity trend

The arrow shows the trend in the measured values of temperature (F icon) and humidity (G icon) for the specific sensor or station.

Indicators on the

 

 

 

display

 

 

 

Temperature and humi-

Rising

Stable

Falling

dity trend

 

 

 

Atmospheric pressure – history and graph

Atmospheric pressure in hPa or inHg units and the pressure history graph over the last 10 hours is shown in the T field on the right.

When moving the weather station to another location, the measured values will be affected.

The measurements will stabilise within 12 hours after battery insertion or station relocation.

By repeated pushing of the HISTORY button you can gradually see the pressure values over the last 12 hours.

The measured value + time shift will be displayed in the T field on the left.

Manual setting of altitude above sea level, forecast icon, pressure units

After inserting the battery or after long holding down of the HISTORY button you can set your altitude above sea level to make the pressure calculation more accurate.

Use the buttons + and – to set the value in the range -200 m to 2000 m (resolution 10 m).

After setting the altitude, push HISTORY and use the + and – buttons to set the weather forecast icon (field B).

After an hour the weather forecast will be updated to reflect the measured pressure.

After setting the weather forecast icon, push the HISTORY button and use the + a – buttons to set the pressure units in hPa or in Hg.

To return to the main menu, push the HISTORY button.

Lunar phases

Lunar phase is shown in the S field.

The main lunar phase icons are as follows:

Showing the maximum and minimum measured values of temperature and humidity

Push the + button to gradually show the maximum and minimum measured temperatures and humidity. By holding the + button the measured values will be erased from memory.

Alarm clock setting

The weather station allows setting 2 alarm times.

Use the MODE button to choose alarm clock A1 or A2. The choice will be shown in the M field.

A1 – the alarm clock for workdays (Monday – Friday) A2 – the alarm clock for weekends (Saturday-Sunday)

By holding the MODE button and using the + and – buttons you can set the required wake up time.

The alarm clock is activated by the MODE button and the – button.

A1 or A2 alarm clock icon or both icons will be dispalyed.

By repeated pressing of the - button the alarm clock is deactivated and the icon disappears.

Snooze function and light function (SNOOZE/ LIGHT)

By pressing the SNOOZE button at the top of the weather station you can postpone the alarm by 5 minutes.

Press it when the alarm goes off and the alarm clock icon 1, 2 will start blinking (M field).

To cancel the SNOOZE function, press any button on the rear and the icon stops blinking and it stays on the display. The alarm clock will activate itself the next day again.

By pushing the SNOOZE/LIGHT button, a blue light on the display will be activated for 5 seconds.

Weather forecast

The weather station forecasts the weather based on the atmospheric pressure for the next 12 – 24 hours for the area 15-20 km around it.

The weather forecast accuracy is 70 – 75 %. The weather forecast icon is situated in field B.

Because the weather forecasts may not be 100% accurate, the producer or seller cannot be responsible for any losses due to inaccurate weather forecast.

After the first setting or resetting of the weather station, it takes some 12 hours before the weather station starts forecasting correctly.

The weather station shows 5 icons for weather forecast and 3 for pressure.

On display indication

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weather trend

 

better

no change

worse

Sunny

Clouds

Overcast

Rain

Storm

-This icon is displayed when the interior temperature is lower than +4 °C

Physical comfort icon – a smiley

The comfort icon is selected in the J field.

JIf the humidity is between 40 - 70 % RV and the temperature is between 20 – 28 °C, the icon COMFORT – comfortable conditions – appears.

If the humidity is lower than 40 % RV, the icon DRY – dry conditions - appears.

If the humidity is higher than 70 % RV, the icon WET – wet conditions - appears.

If the temperature is not within 20 – 28 °C and 40 - 70 % RV, no icon will be displayed.

Setting thermal limits of maximum and minimum temperature

Hold the – button and OFF – deactivated - starts blinking next to the E icon. To activate, push the + or – button (ON will be displayed)

Use MODE button to set the limit, use the buttons + or -. By holding the buttons you can move faster.

Set the value of thermal limit for the minimum and maximum temperatures.

The range for a thermal limit is -50 °C to +70 °C, resolution 1 °C.

When exceeding the set thermal limit, a sound signal is activated and the value starts blinking.

The thermal limits can be set separately on up to 3 sensors.

Troubleshooting

If the clock does not show the correct time or if the reception icon is not displayed, reset the clock by pushing the RESET button. Incorrect time or loss of synchronisation may be due to electromagnetic interference.

Maintenance

The product is designed so that with proper use it can serve reliably for many years. There are several guidelines for correct operation:

Before you start using the product, read the user manual carefully.

Do not put the product in direct sunlight, extreme cold or moisture and sudden temperature changes. It would lower the measurement accuracy.

Do not put the product in locations prone to vibrations and shocks – it could damage the product.

Do not subject the product to excessive pressure, shocks, dust, high temperature or moisture – it might harm its functionality, deplete its energy, damage the batteries or deform the plastic components.

Do not subject the product to rain or moisture, unless it is designed for exterior use.

Do not place it near any sources of open fire, such as a burning candle.

Do not put the product in places with insufficient airflow.

Do not stick anything into the vents of the product.

Do not interfere with the internal electric circuits of the product – you can damage it and render the warranty invalid.The product should be repaired only by qualified professionals.

Clean with soft wet cloth. Do not use solvents or cleaning detergents

– they might scratch the plastic elements and damage the electric circuits.

Do not submerge the product under water or other liquid.

The product must not be subjected to dripping or splashing water.

When the product is damaged or malfunctioning, do not repair it on your own. Have it repaired at the point of purchase.

2

3

This product is not to be used by persons (including children) whose physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge does not ensure safe use of the device, unless they are supervised or unless they have been instructed on the use of this device by a person in charge of their safety. Supervision over children is required to prohibit them from playing with the appliance.

When the product and batteries reach the end of their service life, do not throw them into non-sorted communal waste, use sorted waste collection points instead. By proper disposal you can avoid negative impact on human health and the environment. Recycling of materials helps to protect our natural resources. You can get more information about recycling of this product from your municipal authority, the nearest household waste processing company or the sales point where you bought the product.

Warning

The producer reserves the right to change the technical parameters of the product.

The producer and the supplier are not responsible for improper operation of the product in a location where there is interference.

The product is not intended for medical or commercial purposes.

The product contains small parts; keep it out of the reach of children.

It is forbidden to reproduce any part of the manual without the written consent of the producer.

Emos spol. s r.o., declares that AOK-5018B + sensor duly comply with the basic requirements and other provisions of the directive 1999/5/EC. The equipment may be freely operated within EU. The declaration of conformity is part of the manual and it can also be found at the website http:// shop.emos.cz/download-centrum/

CZ AOK-5018B BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE

Meteostanice zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkcí opakovaného buzení, předpověď počasí,

údaje o vnitřní a venkovní teplotě, vlhkosti, atmosférickém tlaku, fázi měsíce, dobu východu a západu slunce a měsíce.

Má paměť minimálních a maximálních naměřených hodnot.

Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte tento návod.

Specifikace:

hodiny řízené rádiovým signálem

vnitřní/venkovní teplota:

0 °C až +50 °C; -50 °C až +70 °C

rozlišení teploty:

0,1 °C

bezdrátové čidlo:

přenosová frekvence 433 MHz

dosah rádiového signálu:

až 30 m ve volném prostoru

počet čidel:

3

relativní vlhkost:

20 % – 95 %

rozlišení:

1 %

přesnost:

±5 %

měřící rozpětí bar.tlaku:

850 hPa až 1050 hPa

napájení:

 

hlavní stanice:

2 x 1,5V AA baterie (nejsou součástí)

čidlo:

2 x 1,5V AAA baterie (nejsou součástí)

rozměry a hmotnost:

 

hlavní stanice:

189 x 139 x 30 mm; 306 g (bez baterií)

čidlo:

60 x 99 x 21 mm; 43 g (bez baterií)

Přehled ikon a tlačítek

Přední strana displej

A – vnitřní teplota nižší než +4°C B – ikona předpovědi počasí

C – trend tlaku

D – ikona vybité baterie

E – číslo venkovního čidla

F – trend teploty

G – trend vlhkosti

H – venkovní teplota a vlhkost

I – vnitřní teplota a vlhkost

J – ikona pohodlí

Zadní strana

K – datum, název dne, číslo týdne L – ikona příjmu rádiového signálu

DCF77

M – ikony budíku N – aktuální čas

O – východ a západ měsíce P – kód země a města

R – východ a západ slunce S - ikona fáze měsíce

T - hodnota a historie tlaku

 

Stisk tlačítka

Přidržení tlačítka (3 sekundy)

CHANNEL

Číslo čidla

Vyhledání čidla č. 1,2 3

HISTORY

Historie tlaku posledních

Nastavení nadmořské výšky,

12 hodin

jednotky tlaku, ikony počasí

 

-

1 krok vzad

 

Zobrazení teploty v °C

Nastavení teplotního limitu

 

nebo °F jednotkách

 

+

1 krok vpřed

 

zobrazení max/min hod-

 

 

not teploty a vlhkosti

 

MODE

Čas alarmu č. 1, 2

Nastavení alarmu, hodin, data

RESET

Vymazání všech hodnot

 

Horní strana

SNOOZE/LIGHT – Aktivace podsvícení displeje a opakovaného buzení

Bezdrátové čidlo

Přední strana

-venkovní teplota

-venkovní vlhkost

CH1,2,3 – číslo kanálu pro komunikaci čidla s meteostanicí

Zadní strana

CH - Přepínání kanálu čidla

°C/°F – jednotka teploty

Uvedení do provozu

1.Vložte baterie nejdřív do meteostanice (2 x AA) a poté do bezdrátového čidla (2 x AAA). Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu, aby nedošlo k poškození meteostanice nebo čidla. Používejte pouze alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte dobíjecí baterie.

2.Obě jednotky umístěte vedle sebe. Meteostanice vyhledá signál z čidla do 3 minut. Není-li nalezen signál z čidla, stiskněte dlouze tlačítko CHANNEL pro opakování vyhledávání.

3.Zmizí-li údaj venkovní teploty na displeji, stiskněte tlačítko RESET na meteostanici. Meteostanice vynuluje všechny hodnoty a znovu vyhledá signál z čidla.

4.Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavěných prostorách může dosah čidla rapidně klesnout.

5.Čidlo je odolné kapající vodě, nevystavujte jej však trvale působení deště.

6.Čidlo nedávejte na kovové předměty, sníží se dosah jeho vysílání.

7.Objeví-li se ikona slabé baterie (pole D), vyměňte baterie v čidle nebo meteostanici.

Změna kanálu a připojení dalších čidel

1.Tlačítkem CHANNEL na zadní straně meteostanice zvolte požadovaný kanál čidla - 1, 2 nebo 3. Poté dlouze stiskněte tlačítko CHANNEL, ikona začne blikat.

2.Na zadní straně čidla oddělejte kryt bateriového prostoru a vložte baterie (2xAAA).

3.Nastavte požadované číslo kanálu čidla - 1, 2, 3 tlačítkem CH, bude zobrazeno na předním displeji. Do 3 minut dojde k načtení údajů z čidla.

4.Nedojde-li k vyhledání signálu čidla, vyjměte baterie a opět vložte.

Rádiem řízené hodiny (DCF77)

Meteostanice začne po registraci s bezdrátovým čidlem automaticky vyhledávat signál DCF77 po dobu 7 minut, bliká ikona L.

Během vyhledávání nebude aktualizován žádný jiný údaj na displeji a tlačítka budou nefunkční (kromě SNOOZE/LIGHT).

Signál nalezen - ikona přestane blikat a zobrazí se aktuální čas.

Signál nenalezen - ikona zmizí.

Pro opětovné vyhledání signálu DCF77 stiskněte současně tlačítko + a -. Pro zrušení vyhledání signálu DCF77 znovu stiskněte současně tlačítko + a -.

DCF77 signál bude denně synchronizován mezi 2:00 až 3:00 ráno.

Pro správný příjem neumisťujte čidlo poblíž elektrospotřebičů a mobilních telefonů.

Manuální nastavení času, data, lokace pro zobrazení času východu a západu slunce a měsíce

1.Stiskněte dlouze tlačítko MODE.

2.Tlačítky + a - nastavte rok – měsíc - den – časový posun – jazyk dne -

12/24 formát času – hodinu – minutu – kód města (země). Pro Českou republiku platí zkratka PRG (Praha). Další města a země jsou uvedeny v seznamu na straně č. 22 - 23.

3.Číslo týdne se nastaví automaticky podle nastaveného data.

4.Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem MODE.

5.Po nastavení kódu města meteostanice zobrazí čas východu a západu slunce (pole R) a měsíce (pole O).

Vnitřní a venkovní teplota, vlhkost, jednotka teploty

Vnitřní teplota a vlhkost se zobrazuje v poli I.

Venkovní teplota a vlhkost se zobrazuje v poli H. Tlačítkem - zvolte jednotku teploty v °C/°F.

Trend teploty a vlhkosti

Šipka ukazuje trend hodnot měření teploty (ikona F) a vlhkosti (ikona G) na konkrétním čidlu nebo stanici.

Indikace na displeji

 

 

 

Trend teploty a vlhkosti

Stoupající

Stálý

Klesající

Atmosférický tlak - historie a graf

Atmosférický tlak v hPa nebo inHg jednotkách a graf historie tlaku v uplynulých 12 hodinách se zobrazuje v poli T vpravo.

Při přemístění meteostanice na jiné místo dojde k ovlivnění měřených hodnot.

Měření se ustálí během 12 hodin od vložení baterií nebo přemístění. Opakovaným stiskem tlačítka HISTORY postupně zobrazíte hodnoty tlaku v uplynulých 12 hodinách.

Naměřená hodnota + časový posun bude zobrazena v poli T vlevo.

Manuální nastavení nadmořské výšky, ikony předpovědi, jednotky tlaku

Po vložení baterií nebo dlouhým stiskem tlačítka HISTORY nastavte svoji nadmořskou výšku pro přesnější výpočet hodnoty tlaku.

Tlačítky + a - nastavte hodnotu v rozmezí -200 m až 2000 m (rozlišení 10 m).

Po nastavení nadmořské výšky stiskněte HISTORY a tlačítky + a - nastavte ikonu předpovědi počasí (pole B).

Po hodině se aktualizuje ikona předpovědi podle naměřeného tlaku. Po nastavení ikony předpovědi stiskněte tlačítko HISTORY a tlačítky + a - nastavte jednotku tlaku hPa nebo inHg.

Pro návrat do hlavního menu stiskněte tlačítko HISTORY

Fáze měsíce

Fáze měsíce je zobrazena v poli S.

Ikony hlavních fází měsíce jsou následující:

Zobrazení maximálních a minimálních naměřených hodnot teploty a vlhkosti

Stiskem tlačítka + budou postupně zobrazeny maximální a minimální naměřené teploty a vlhkosti.

Přidržením tlačítka + naměřené hodnoty z paměti vymažete.

Nastavení budíku

Meteostanice umožňuje nastavit 2 budíky.

Tlačítkem MODE zvolte budík A1 nebo A2 .Volba bude zobrazena v poli M. A1 – budík je funkční v pracovní dny (pondělí – pátek)

A2 – budík je funkční o víkendu (sobota – neděle)

Dlouhým stiskem MODE a tlačítky + a – nastavte požadovaný čas buzení. Aktivaci budíku provedete tlačítkem MODE a tlačítkem -.

Bude zobrazena ikona budíku A1, A2 nebo obě.

Opětovným stiskem tlačítka – budík deaktivujete, ikona zmizí.

Funkce opakovaného buzení a podsvícení displeje (SNOOZE/LIGHT)

Zvonění budíku posunete o 5 minut tlačítkem SNOOZE umístěným na horní části meteostanice.

To stiskněte, jakmile zvonění začne. Ikona budíku 1,2 bude blikat (pole M).

Pro zrušení funkce SNOOZE, stiskněte jakékoliv tlačítko na zadní straně – ikona přestane blikat a zůstane zobrazena.

Budík bude znovu aktivován další den.

Stiskem tlačítka SNOOZE/LIGHT bude aktivováno modré podsvícení displeje na 5 sekund.

Předpověď počasí

Stanice předpovídá počasí na základě změn atmosférického tlaku na příštích 12 – 24 hodin pro okolí vzdálené

15-20 km.

Přesnost předpovědi počasí je 70 – 75 %. Ikona předpovědi je zobrazena v poli B.

Protože předpověď počasí nemusí vždy 100% vycházet, nemůže být výrobce ani prodejce odpovědný

za jakékoliv ztráty způsobené nepřesnou předpovědi počasí.

Při prvním nastavení nebo po resetování meteostanice trvá zhruba 12 hodin než meteostanice začne

správně předpovídat.

Meteostanice ukazuje 5 ikon předpovědi počasí a 3 ikony tlaku

Indikace na displeji

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trend počasí

 

zlepšení

beze změn

zhoršení

Slunečno Oblačno

Zataženo

Déšť

Bouřka

- ikona se zobrazí při vnitřní teplotě nižší než +4°C.

Ikona pohodlí – smajlík

Ikona pohodlí je zobrazena v poli J.

Je-li vlhkost mezi 40 - 70 % RV a teplota mezi 20 – 28 °C, objeví se ikona

COMFORT – pohodlné prostředí.

 

Je-li vlhkost nižší než 40 % RV, objeví se ikona

DRY – suché prostředí.

Je-li vlhkost vyšší než 70 % RV, objeví se ikona

WET – vlhké prostředí.

Není-li teplota v rozmezí 20 – 28 °C a 40 - 70 % RV, nebude zobrazena žádná ikona.

Nastavení teplotních limitů maximální a minimální teploty

Dlouhým stiskem tlačítka -, začne blikat OFF – deaktivováno, vedle ikony E. Pro aktivaci stiskněte tlačítko + nebo – (zobrazí se ON)

Limit nastavte tlačítkem MODE, hodnoty nastavte tlačítky + nebo -. Přidr-

žením tlačítek postupujete rychleji.

Nastavte hodnotu teplotního limitu pro minimální a maximální teplotu.

Rozmezí pro teplotní limit je -50 °C až +70 °C, rozlišení 1 °C.

Při překročení nastaveného teplotního limitu zazní zvukový signál a hodnota začne blikat.

Teplotní limity lze nastavit samostatně až na 3 čidlech.

Řešení problémů

Nezobrazí-li hodiny správný čas nebo není-li zobrazena ikona příjmu, vynulujte hodiny stisknutím tlačítka RESET.

Nesprávný čas nebo výpadek synchronizace může nastat v důsledku vnější elektromagnetické interference.

Péče a údržba

Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:

Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.

Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to přesnost snímání.

Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.

Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké

4

5

teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.

Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití.

Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku, apod.

Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.

Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.

Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalifikovaný odborník.

K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky – mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.

Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.

Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.

Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.

Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně děti), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přistroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.

Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.

Upozornění

Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technických parametrů výrobku.

Výrobce a dodavatel nenesou odpovědnost za nekorektní provoz v místě, kde se vyskytuje rušení.

Výrobek není určen pro lékařské a komerční účely.

Výrobek obsahuje drobné součásti, proto jej umístěte mimo dosah dětí.

Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez pisemného svolení výrobce.

Emos spol.s r.o. prohlašuje, že AOK-5018B + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.

Zařízení lze volně provozovat v EU.

Prohlášení o shodě je součástí návodu nebo je lze najít na webových stránkach http://shop.emos.cz/download-centrum/

Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění

č. VO-R/10/05.2014-3.

SK AOK-5018B BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA

Meteostanica zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkciou opakovaného budenia, predpoveďou počasia,

údaje o vnútornej a vonkajšej teplote, vlhkosti, atmosférickom tlaku, fázy mesiaca, dobu východu a západu slnka a mesiaca.

Má pamäť minimálnych a maximálnych nameraných hodnôt.

Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod.

Špecifikácie:

hodiny riadené rádiovým signálom

vnútorná/vonkajšia teplota:

0 °C až +50 °C; -50 °C až +70 °C

rozlíšenie teploty:

0,1 °C

bezdrôtové čidlo:

prenosová frekvencia 433 MHz

dosah rádiového signálu:

až 30 m vo voľnom priestore

počet čidiel:

3

relatívna vlhkosť:

20 % – 95 %

rozlíšenie:

1 %

presnosť:

±5 %

meracie rozpätie bar. tlaku:

850 hPa až 1050 hPa

napájanie:

 

hlavná stanice:

2 x 1,5V AA batérie (nie sú súčasťou)

čidlo:

2 x 1,5V AAA batérie (nie sú súčasťou)

rozmery a hmotnosť:

 

hlavná stanica:

189 x 139 x 30 mm; 306 g (bez batérií)

čidlo:

60 x 99 x 21 mm; 43 g (bez batérií)

Prehľad ikon a tlačítok

Predná strana displej

A – vnútorna teplota nižšia než +4°C

L – ikona príjmu rádiového signálu

B – ikona predpovedi počasia

DCF77

C – trend tlaku

M – ikony budíku

D – ikona vybitej batérie

N – aktuálny čas

E – číslo vonkajšieho čidla

O – východ a západ mesiaca

F – trend teploty

P – kód krajiny a mesta

G – trend vlhkosti

R – východ a západ slnka

H – vonkajšia teplota a vlhkosť

S - ikona fáze mesiaca

I – vnútorná teplota a vlhkosť

T - hodnota a história tlaku

J – ikona pohodlia

 

K – dátum, názov dňa, číslo týždňa

 

Zadná strana

 

Stlačenie tlačítka

Pridržanie tlačítka (3 sekundy)

CHANNEL

Číslo čidla

Vyhľadanie čidla č. 1,2 3

HISTORY

História tlaku posled-

Nastavenie nadmorskej výšky,

ných 12 hodín

jednotky tlaku, ikony počasia

 

 

Stlačenie tlačítka

Pridržanie tlačítka (3 sekundy)

-

1 krok vzad

 

Zobrazenie teploty v

Nastavenie teplotného limitu

 

°C alebo °F jednotkách

 

 

1 krok vpred

 

+

zobrazenie max/min

 

hodnôt teploty a vlh-

 

 

 

 

kosti

 

MODE

Čas alarmu č. 1, 2

Nastavenie alarmu, hodín, dá-

tumu

 

 

RESET

Vymazanie všetkých

 

hodnôt

 

 

 

Horná strana

SNOOZE/LIGHT – Aktivácia podsvietenia displeja a opakovaného budenia

Bezdrôtové čidlo

Predná strana

-vonkajšia teplota

-vonkajšia vlhkosť

CH1,2,3 – číslo kanálu pre komunikáciu čidla s meteostanicou

Zadná strana

CH - Prepínanie kanálu čidla °C/°F – jednotka teploty

Uvedenie do prevádzky

1.Vložte batérie najskôr do meteostanice (2 x AA) a potom do bezdrôtového čidla (2 x AAA). Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu meteostanice alebo čidla. Používajte iba alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie.

2.Obe jednotky umiestnite vedľa seba. Meteostanica vyhľadá signál z čidla do 3 minút. Ak nie je nájdený signál z čidla, stlačte dlho tlačítko CHANNEL pre opakovanie vyhľadávania.

3.Ak zmizne údaj vonkajšej teploty na displeji, stlačte tlačítko RESET na meteostanici. Meteostanica vynuluje všetky hodnoty a znovu vyhľadá signál z čidla.

4.Odporúčame umiestniť čidlo na severnú stranu domu. V zastavených priestoroch môže dosah čidla rapídne klesnúť.

5.Čidlo je odolné kvapkajúcej vode, nevystavujte ho však trvale pôsobeniu dažďa.

6.Čidlo nedávajte na kovové predmety, zníži sa dosah jeho vysielania.

7.Ak sa objaví ikona slabej batérie (poľa D), vymeňte batérie v čidle alebo meteostanici.

Zmena kanálu a pripojenie ďalších čidiel

1.Tlačítkom CHANNEL na zadnej strane meteostanice zvoľte požadovaný kanál čidla - 1, 2 alebo 3. Potom dlho stlačte tlačítko CHANNEL, ikona začne blikať.

2.Na zadnej strane čidla zložte kryt batériového priestoru a vložte batérie

(2xAAA).

3.Nastavte požadované číslo kanálu čidla - 1, 2, 3 tlačítkom CH, bude zobrazené na prednom displeji. Do 3 minút dôjde k načítaniu údajov z čidla.

4.Ak nedôjde k vyhľadaniu signálu čidla, vymeňte batérie a opäť vložte.

Rádiom riadené hodiny (DCF77)

Meteostanice začne po registrácií s bezdrôtovým čidlom automaticky vyhľadávať signál DCF77 po dobu 7 minút, bliká ikona L.

Behom vyhľadávania nebude aktualizovaný žiadny iný údaj na displeji a tlačítka budú nefunkčné (okrem SNOOZE/LIGHT).

Signál nájdený - ikona prestane blikať a zobrazí sa aktuálny čas. Signál nenájdený - ikona zmizne.

Pre opätovné vyhľadanie signálu DCF77 stlačte súčasne tlačítko + a -.

Pre zrušenie vyhľadania signálu DCF77 znovu stlačte súčasne tlačítko + a -.

DCF77 signál bude denne synchronizovaný medzi 2:00 až 3:00 ráno. Pre správny príjem neumiestňujte čidlo blízko elektrospotrebičov a mobilných telefónov.

Manuálne nastavenie času, dátumu, lokácie pre zobrazenie času východu a západu slnka a mesiaca

1.Stlačte dlho tlačítko MODE.

2.Tlačítkami + a - nastavte rok – mesiac - deň – časový posun – jazyk dňa - 12/24 formát času – hodinu – minútu – kód mesta (krajiny). Ďalšie mesta a krajiny sú uvedené v zozname na strane č 22 - 23.

3.Číslo týždňa sa nastaví automaticky podľa nastaveného dátumu.

4.Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvajte stlačením MODE.

5.Po nastavení kódu mesta meteostanica zobrazí čas východu a západu slnka (poľa R) a mesiaca (poľa O).

Vnútorná a vonkajšia teplota, vlhkosť, jednotka teploty

Vnútorná teplota a vlhkosť sa zobrazuje v poli I. Vonkajšia teplota a vlhkosť sa zobrazuje v poli H.

Tlačítkom - zvoľte jednotku teploty v °C/°F.

Trend teploty a vlhkosti

Šípka ukazuje trend hodnôt meraní teploty (ikona F) a vlhkosti (ikona G) na konkrétnom čidle alebo stanici.

Indikácia na displeji

 

 

 

Trend teploty a vlhkosti

Stúpajúci

Stály

Klesajúci

Atmosférický tlak - história a graf

Atmosférický tlak v hPa alebo inHg jednotkách a graf histórie tlaku v uplynulých 12 hodinách

sa zobrazuje v poli T vpravo.

Pri premiestnení meteostanice na iné miesto dôjde k ovplyvnení meraných hodnôt.

Meranie sa ustáli behom 12 hodín od vloženia batérií alebo premiestnenia. Opakovaným stláčaním tlačítka HISTORY postupne zobrazíte hodnoty tlaku v uplynulých 12 hodinách.

Nameraná hodnota + časový posun bude zobrazená v poli T vľavo.

Manuálne nastavenie nadmorskej výšky, ikony predpovedi, jednotky tlaku

Po vložení batérií alebo dlhým stlačením tlačítka HISTORY nastavte svoju nadmorskú výšku pre presnejší výpočet hodnoty tlaku.

Tlačítkami + a - nastavte hodnotu v rozmedzí -200 m až 2000 m (rozlíšenia 10 m).

Po nastavení nadmorskej výšky stlačte HISTORY a tlačítkami + a - nastavte ikonu predpovedi počasia (pole B).

Po hodine sa aktualizuje ikona predpovedi podľa nameraného tlaku.

Po nastavení ikony predpovedi stlačte tlačítko HISTORY a tlačítkami + a - nastavte jednotku tlaku hPa alebo inHg.

Pre návrat do hlavého menu stlačte tlačítko HISTORY

Fáza mesiaca

Fáza mesiaca je zobrazená v poli S.

Ikony hlavných fáz mesiaca sú nasledujúce:

Zobrazenie maximálnych a minimálnych nameraných hodnôt teploty a vlhkosti

Stlačením tlačítka + budú postupne zobrazené maximálne a minimálne namerané teploty a vlhkosti.

Pridržaním tlačítka + namerané hodnoty z pamäti vymažete.

Nastavenie budíku

Meteostanica umožňuje nastaviť 2 budíky.

Tlačítkom MODE zvoľte budík A1 alebo A2 .Voľba bude zobrazená v poli M.

A1 – budík je funkčný v pracovné dni (pondelok – piatok) A2 – budík je funkčný cez víkend (sobota – nedeľa)

Dlhým stlačením MODE a tlačítkami + a – nastavte požadovaný čas budenia.

Aktivácia budíku vykonáte tlačítkom MODE a tlačítkom -. Bude zobrazená ikona budíku A1, A2 alebo obe.

Opätovným stlačením tlačítka – budík deaktivujete, ikona zmizne.

Funkcia opakovaného budenia a podsvietenia displeja (SNOOZE/LIGHT)

Zvonenie budíku posuniete o 5 minút tlačítkom SNOOZE umiestneným na hornej časti meteostanice.

To stlačte, ako náhle zvonenie začne. Ikona budíku 1,2 bude blikať (pole M). Pre zrušenie funkcie SNOOZE, stlačte akékoľvek tlačítko na zadnej strane

– ikona prestane blikať a zostane zobrazená. Budík bude znovu aktivovaný ďalší deň.

Stlačením tlačítka SNOOZE/LIGHT bude aktivované modré podsvietenie displeje na 5 sekúnd.

Predpoveď počasia

Stanica predpovedá počasie na základe zmien atmosférického tlaku na nasledujúcich 12 – 24 hodín pre okolie vzdialené 15-20 km.

Presnosť predpovedi počasia je 70 – 75 %.

Ikona predpovedi je zobrazená v poli B.

Pretože predpoveď počasia nemusí vždy 100% vychádzať, nemôže byť výrobca ani predajca zodpovedný

za akékoľvek straty spôsobené nepresnou predpoveďou počasia.

Pri prvom nastavení alebo po resetovaní meteostanice trvá zhruba 12 hodín než meteostanica začne správne predpovedať.

Meteostanice ukazuje 5 ikon predpovedi počasia a 3 ikony tlaku

Indikácia na displeji

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trend počasia

 

zlepšenie

bez zmien

zhoršenie

Slnečno

Oblačno

Zamračené

Dážď

Búrka

- ikona sa zobrazí pri vnútornej teplote nižšej než +4°C.

Ikona pohodlia – smajlík

Ikona pohodlia je zobrazená v poli J.

Ak je vlhkosť medzi 40 - 70 % RV a teplota medzi 20 – 28 °C, objaví sa ikona

COMFORT – pohodlné prostredie.

 

Ak je vlhkosť nižšia než 40 % RV, objaví sa ikona

DRY – suché

prostredie.

 

Ak je vlhkosť vyššia než 70 % RV, objaví sa ikona

WET – vlhké

prostredie.

 

6

7

Ak nie je teplota v rozmedzí 20 – 28 °C a 40-70% RV, nebude zobrazená žiadna ikona.

Nastavenie teplotných limitov maximálnej a minimálnej teploty

Dlhým stlačením tlačítka -, začne blikať OFF – deaktivované, vedľa ikony E.

Pre aktiváciu stlačte tlačítko + alebo – (zobrazí sa ON)

Limit nastavte tlačítkom MODE, hodnoty nastavte tlačítkami + alebo -. Pridržaním tlačítok postupujete rýchlejšie.

Nastavte hodnotu teplotného limitu pre minimálnu a maximálnu teplotu. Rozmedzie pre teplotný limit je -50 °C až +70 °C, rozlíšenie 1 °C.

Pri prekročení nastaveného teplotného limitu zaznie zvukový signál a hodnota začne blikať.

Teplotní limity možno nastaviť samostatne až na 3 čidlách.

Riešenie problémov

Ak nezobrazia hodiny správny čas alebo ak nie je zobrazená ikona príjmu, vynulujte hodiny stlačením tlačítka RESET.

Nesprávny čas alebo výpadok synchronizácie môže nastať v dôsledku vonkajšej elektromagnetickej interferencie.

Starostlivosť a údržba

Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:

Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.

Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to presnosť snímania.

Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom – môžu spôsobiť jeho poškodenie.

Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformácií plastových

častí.

Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre vonkajšie použitie.

Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, a pod.

Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.

Nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.

Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať iba kvalifikovaný odborník.

K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.

Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.

Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.

Pri poškodení alebo poruche výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho k oprave do predajne, kde ste ho zakúpili.

Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto pristroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.

Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnu likvidáciu produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie.

Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácií tohto produktu Vám poskytne obecný úrad, organizácia pre spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.

Upozornění

Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov výrobku.

Výrobca a dodávateľ nenesú zodpovednosť za nekorektnú prevádzku v mieste, kde sa vyskytuje rušenie.

Výrobok nie je určený pre lekárske a komerčné účely.

Výrobok obsahuje drobné súčasti, preto ho umiestnite mimo dosah detí.

Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukované bez písomného zvolenia výrobcu.

Emos spol.s r.o. prehlasuje, že AOK-5018B + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.

Zariadenie možno voľne prevádzkovať v EU.

Prehlásenie o zhode je súčasťou návodu alebo ho možno nájsť na webových stránkach http://shop.emos.cz/download-centrum/

PL BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA AOK-5018B

Stacja meteorologiczna zawiera i wyświetla dane z zegara, 2 budzików z funkcją powtórnego budzenia, prognozę pogody i dane o temperaturze wewnętrznej i zewnętrznej, wilgotności, poziomie ciśnienia atmosferycznego, fazach Księżyca, czasie wschodu i zachodu Słońca i Księżyca.

Stacja ma pamięć minimalnych i maksymalnych wartości zmierzonych.

Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy starannie przeczytać tę instrukcję.

Specyfikacja:

zegar sterowany sygnałem radiowym DCF temperatura wewnętrzna/zewnętrzna: 0 °C do +50 °C; -50 °C do +70 °C

rozdzielczość temperatury:

0,1 °C

czujnik bezprzewodowy:

częstotliwość transmisji 433 MHz

zasięg sygnału radiowego:

do 30 m na wolnej przestrzeni

liczba czujników:

3

wilgotność względna:

20 % – 95 %

rozdzielczość:

1 %

dokładność:

±5 %

zakres pomiaru ciśnienia barometrycznego: 850 hPa do 1050 hPa

zasilanie:

 

stacja główna:

2 x 1,5V AA baterie (brak w komplecie)

czujnik:

2 x 1,5V AAA baterie (brak w komplecie)

wymiary i waga:

 

stacja główna:

189 x 139 x 30 mm; 306 g (bez baterii)

czujnik:

60 x 99 x 21 mm; 43 g (bez baterii)

Przegląd ikon i przycisków

Przednia strona stacji

A – temperatura wewnętrzna

D – ikona rozładowanych baterii

niższa od +4 °C

E – numer czujnika zewnętrznego

B – ikona prognozy pogody

F – trend temperatury

C – trend ciśnienia

G – trend wilgotności

H – temperatura zewnętrzna i wilgotność

I – temperatura wewnętrzna i wilgotność

J – ikona komfortu

K – data, nazwa dnia, numer tygodnia

L – ikona odbioru sygnału radiowego DCF77

M – ikony budzika

N – aktualny czas

O – wschód i zachód Księżyca P – kod kraju i miasta

R – wschód i zachód Słońca S - ikona fazy Księżyca

T – wartość i historia ciśnienia

Tylna strona stacji

 

Naciśnięcie przycisku

Przytrzymanie przycisku

 

(3 sekundy)

 

 

CHANNEL

Numer czujnika

Wyszukiwanie czujnika nr 1,

2, 3

 

 

HISTORY

Historia ciśnienia z ostat-

Ustawianie wysokości nad

poziomem morza, jednostki

 

nich 12 godzin

ciśnienia, ikony pogody

 

 

-

1 krok wstecz

Ustawianie limitu temperatury

wyświetlanie temperatu-

 

ry w °C albo °F

 

 

Naciśnięcie przycisku

Przytrzymanie przycisku

 

(3 sekundy)

 

 

 

1 krok w przód

 

+

wyświetlanie maks./min.

 

wartości temperatury i

 

 

 

 

wilgotności

 

MODE

Czas alarmu nr 1, 2

Ustawienie alarmu, zegara,

daty

 

 

RESET

Skasowanie wszystkich

 

wartości

 

 

 

Górna strona stacji

SNOOZE/LIGHT – włączenie podświetlenia wyświetlacza i powtórnego budzenia

Czujnik bezprzewodowy

Przednia strona czujnika

-temperatura zewnętrzna

-wilgotność zewnętrzna

CH1, 2, 3 – numer kanału do komunikacji czujnika ze stacją meteorologiczną

Tylna strona czujnika

CH – przełączanie kanału czujnika °C/°F – jednostka temperatury

Uruchomienie do pracy

1.Przed pierwszym włączeniem należy najpierw włożyć baterie do stacji meteorologicznej (2x AA) a potem do czujnika bezprzewodowego (2x

AAA)). Przy wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację, żeby nie doszło do uszkodzenia stacji meteorologicznej albo czujnika. Stosujemy zawsze baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii umożliwiających ich doładowywanie.

2.Stację meteorologiczną ustawiamy obok czujnika. Stacja meteorologiczna wyszukuje sygnał z czujnika w czasie do 3 minut. Jeżeli nie zostanie wykryty sygnał z czujnika, to należy nacisnąć dłużej w czujniku przycisk CHANNEL, żeby powtórzyć wyszukiwanie sygnału.

3.Jeżeli znikną dane o temperaturze zewnętrznej na wyświetlaczu, to należy nacisnąć przycisk RESET na stacji meteorologicznej. Stacja meteorologiczna skasuje wszystkie wartości i ponownie odszuka sygnał z czujnika.

4.Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych pomieszczeniach.

5.Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu.

6.Również lokalizacja czujnika na przedmiotach metalowych zmniejsza zasięg jego nadawania.

7.Jeżeli w polu A pojawi się ikona rozładowanych baterii, to należy wymienić baterie w czujniku albo w stacji meteorologicznej.

Zmiana kanału i podłączanie następnych czujników

1.Naciskamy przycisk CHANNEL na tylnym panelu stacji meteorologicznej i wybieramy kanał dla czujnika - 1, 2 albo 3. Następnie dłużej naciskamy przycisk CHANNEL, ikona zacznie migać.

2.Na tylnym panelu usuwamy osłonę z pojemnika na baterie i wkładamy baterie (2xAAA).

3.Przyciskiem CH ustawiamy wybrany numer kanału dla czujnika - 1, 2, 3, który zostanie wyświetlony na przednim wyświetlaczu. Po czasie do 3 minut zostaną odczytane dane z czujnika.

4.Jeżeli sygnał czujnika nie zostanie wykryty, to należy wyjąć baterie i ponownie włożyć.

Zegar sterowany radiowo (DCF77)

Stacja meteorologiczna po uruchomieniu z czujnikiem bezprzewodowym zaczyna automatycznie wyszukiwać sygnał DCF77 w czasie 7 minut, miga ikona L.

W tym czasie nie są aktualizowane żadne inne dane na wyświetlaczu, a przyciski nie działają (oprócz SNOOZE/LIGHT).

Sygnał odebrany - ikona przestaje migać i wyświetla się aktualny czas. Sygnał nieodebrany - ikona znika.

Pro Żeby ponownie wyszukać sygnał DCF77 naciskamy jednocześnie przyciski + i -.

Żeby przerwać wyszukiwanie sygnału DCF77 ponownie naciskamy jednocześnie przyciski + i -.

Sygnał DCF77 będzie codziennie synchronizowany między godz. 2:00 a 3:00 rano.

Jeżeli stacja ma poprawnie odebrać sygnał, to nie powinna się znajdować w pobliżu odbiorników energii elektrycznej i telefonów komórkowych.

Ręczne ustawianie czasu, daty, i lokalizacji do wyświetlania czasu wschodu i zachodu Słońca i Księżyca

1.Naciskamy dłużej przycisk MODE.

2.Przyciskami + i - ustawiamy rok – miesiąc - dzień – przesunięcie czasowe – język dni - 12/24 format czasu – godzinę – minutę – kod miasta (kraju). Dalsze miasta i kraje są podane w wykazie 22 - 23.

3.Numer tygodnia ustawi się automatycznie według ustawionej daty.

4.Pomiędzyposzczególnymipozycjamiprzesuwamysię,naciskającMODE.

5.Po ustawieniu kodu miasta stacja meteorologiczna wyświetli czas wschodu i zachodu Słońca (pole R) i Księżyca (pole O).

Temperatura wewnętrzna i zewnętrzna, wilgotność, jednostka temperatury

Temperatura wewnętrzna i wilgotność jest wyświetlana w polu I. Temperatura zewnętrzna i wilgotność jest wyświetlana w polu H.

Przyciskiem – wybieramy jednostkę temperatury w °C/°F.

Trend temperatury i wilgotności

Strzałka wskazuje trend mierzonej wartości temperatury (ikona F) i wilgotności (ikona G) przez konkretny czujnik albo stację.

Sygnalizacja na wyświ-

 

 

 

etlaczu

 

 

 

Trend temperatury i wil-

Wzrost

Stabilizacja

Spadek

gotności

 

 

 

Ciśnienie atmosferyczne - historia i wykres

CiśnienieatmosferycznewjednostkachhPaalboinHgiwykreshistoriiciśnienia w czasie ostatnich 12 godzin jest przedstawiony w poluT z prawej strony.

Przy przemieszczeniu stacji meteorologicznej w inne miejsce dojdzie do zmiany wartości mierzonych.

Pomiary ustabilizują się w czasie 12 godzin od włożenia baterii albo od przemieszczenia stacji.

Kolejno naciskając przycisk HISTORY wyświetlamy wartości ciśnienia z ubiegłych 12 godzin.

Zmierzona wartość + przesunięcie w czasie zostaną pokazane w polu T z lewej strony.

Ręczne ustawianie wysokości nad poziomem morza, ikony prognozy pogody i jednostki ciśnienia

Po włożeniu baterii albo po dłuższym naciśnięciu przycisku HISTORY ustawiamy swoją wysokość nad poziomem morza w celu dokładniejszego obliczania wartości ciśnienia.

Przyciskami + i – ustawiamy wartość w granicach -200 m do 2000 m

(rozdzielczość 10 m).

Po ustawieniu wysokości nad poziomem morza naciskamy HISTORY, a przyciskami + i - ustawiamy ikonę prognozy pogody (pole B).

Po godzinie ikona prognozy aktualizuje się na podstawie zmierzonego ciśnienia.

Po ustawieniu ikony prognozy naciskamy przycisk HISTORY, a przyciskami + i – ustawiamy jednostkę ciśnienia hPa albo inHg.

Żeby wrócić do głównego menu naciskamy przycisk HISTORY

Fazy Księżyca

Faza Księżyca jest wyświetlana w polu S. Ikony głównych faz Księżyca są następujące:

Wyświetlanie maksymalnych/minimalnych zmierzonych wartości temperatury i ciśnienia

Maksymalne i minimalne zmierzone temperatury i wilgotności wyświetlamy naciskając przycisk.+.

Przytrzymując dłużej przycisk + kasujemy wartości zapisane w pamięci.

8

9

Loading...
+ 10 hidden pages