Emerson RIDGID FT-103, RIDGID FR-30 Operator's Manual

Page 1
A-Frame Operator’s Manual
A-Frame Fault Locator
Model FT-103 Transmitter and Model FR-30 Receiver
Français – 15
Castellano – pág. 33
Page 2
-Frame Fault Locator
Table of Contents
Recording Form for Machine Serial Number .....................................................................1
Safety Symbols.....................................................................................................................2
General Safety Rules
Work Area Safety...............................................................................................................2
Electrical Safety.................................................................................................................2
Personal Safety .................................................................................................................2
Equipment Use and Care ..................................................................................................2
Service ..............................................................................................................................3
Specific Safety Information
A-Frame Fault Locator Safety............................................................................................3
RIDGID Contact Information................................................................................................4
Description............................................................................................................................4
Transmitter.........................................................................................................................4
Receiver ............................................................................................................................5
Specifications.......................................................................................................................5
Standard Equipment..........................................................................................................6
Changing/Installing Batteries..............................................................................................6
Transmitter.........................................................................................................................7
Receiver (A-Frame) ...........................................................................................................7
Pre-Operation Inspection ....................................................................................................7
Set-Up And Operation Instructions ....................................................................................7
Fault Locating
Connecting Transmitter......................................................................................................8
Locating.............................................................................................................................9
Locating Below Paved Surfaces ......................................................................................10
Multiple Faults..................................................................................................................11
Path Locating
Direct Connect Path Locating Method .............................................................................11
Inductive Clamp Path Locating........................................................................................12
Broadcast Inductive Path Locating ..................................................................................12
Storage ................................................................................................................................13
Maintenance
Cleaning ..........................................................................................................................13
Calibration .......................................................................................................................13
Service And Repair..........................................................................................................13
Optional Equipment ...........................................................................................................14
Disposal ..............................................................................................................................14
Battery Disposal ..............................................................................................................14
EC Declaration of Conformity............................................................................................14
FCC Statement....................................................................................................................14
Electromagnetic Compatibility (EMC) ..............................................................................14
Lifetime Warranty.................................................................................................Back Cover
*Original Instructions - English
ii
999-995-095.10_REV. A
Page 3
A-Frame Fault Locator
A-Frame Fault Locator
Model FT-103 Transmitter and Model FR-30 Receiver
WARNING!
Read this Operator’s Man ual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri­cal shock, fire and/or serious person al injury.
A-Frame Fault Locator
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
Serial No.
Page 4
-Frame Fault Locator
Safety Symbols
In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve under­standing of these signal words and symbols.
his is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
T
bey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
O
DANGER
W
CAUTION
OTICE
N
ARNING
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that relates to the protection of property.
This symbol means read the operator’s manual carefully before using the equipment. The oper­ator’s manual contains important information on the safe and proper operation of the equipment.
This symbol means always wear safety glasses with side shields or goggles when handling or using this equipment to reduce the risk of eye injury.
This symbol indicates the risk of electrical shock.
General Safety Rules
WARNING
Read all safety warnings and instruc­tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS
AND INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE!
Work Area Safety
Keep your work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate equipment in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. E quip -
ment can create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and by-standers a way while operating equipment. Distrac tions can cause you to lose control.
Electrical Safety
Avoid body contact with earthed or ground ed surfaces such as pipes, radi­ators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electrical shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose equipment to rain or wet
conditions. Water en tering equipment will increase the risk of electrical shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operat­ing equipment. Do not use equipment while you are tired or under the influ­ence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating equipment may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Al - ways wear eye protection. Protective equip­ment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce per­sonal injuries.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unex­pected situations.
Do not let familiarity gained from fre-
quent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety prin­ciples. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
Equipment Use and Care
Do not force equipment. Use the correct equipment for your application. The cor-
2
999-995-095.10_REV. A
Page 5
ect equipment will do the job better and
r safer at the rate for which it is designed.
Do not use equipment if the switch does not turn it ON and OFF. Any tool that can­not be controlled with the switch is dan­gerous and must be repaired.
Remove the battery pack from the equip-
ment before making any adjustments, changing accessories, or storing. Such
preventive safety measures reduce the risk of injury.
Store idle equipment out of the reach of
children and do not allow persons unfa­miliar with the equipment or these in­structions to operate the equipment.
Equipment can be dangerous in the hands of untrained users.
Maintain equipment. Check for missing parts, breakage of parts and any other condition that may affect the equipment’s operation. If damaged, have the equip­ment repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained equip­ment.
Use the equipment and accessories in
accordance with these instructions, taking into account the working condi­tions and the work to be performed.
Use of the equipment for operations differ­ent from those intended could result in a hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces
dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Service
Have your equipment serviced by a qual ­i fied repair person using on ly identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the tool is maintained.
Specific Safety Information
WARNING
This section contains important safety in­formation that is specific to this tool.
Read these precautions carefully before using the RIDGID®A-Frame Fault Locator to reduce the risk of electrical shock or serious personal injury.
A-Frame Fault Locator
SAVE ALL WARNINGS
AND INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE!
Keep this manual with the tool for use by the operator.
A-Frame Fault Locator Safety
Do not expose the equipment to water or rain. This increases the risk of electrical
shock.
Do not operate the transmitter if opera-
tor or transmitter is standing in water.
Operating transmitter while in water in­creases the risk of electrical shock.
Do not connect to live voltage or ac- tive utility lines. Disconnect the conductor to be tested from any other service, com­ponents, or anything that might be affected by high voltage. De-energize any circuits in or around the work area.
Always attach transmitter test leads be-
fore turning unit ON and turn unit OFF before disconnecting leads. This will re-
duce the risk of electrical shock.
Never turn transmitter ON when anyone
is touching the conductor, ground stake, or any part of the transmitter. Turn OFF
transmitter before touching test lead or any un-insulated conductor.
Do not use where a danger of high volt-
age contact is present. Do not attach leads to high voltage conductors. The
equipment is not designed to provide high voltage protection and isolation.
Locating equipment uses electromag-
netic fields that can be distorted and in­terfered with. More than one utility may be present in a given area. Follow local
guidelines and one call/call before you dig service procedures. Exposing a utility is the only way to verify its existence, location and depth.
Avoid traffic. Pay close attention to mov-
ing vehicles when using on or near roadways. Wear visible clothing or reflec-
tor vests.
Before operating the RIDGID A-Frame
Fault Locator, read and understand this operator’s manual and the instructions for any other equipment used. Failure to
follow all instructions and warnings may re­sult in property damage and/or serious in­jury.
999-995-095.10_REV. A
3
Page 6
-Frame Fault Locator
Use this manual in conjunction with all
company, utility or facility procedures and policies. Familiarize yourself with all
required procedures and policies, including safety practices, prior to entering an area and using the equipment.
NOTICE
Ridge Tool Company, its affiliates and suppliers, will not be liable for any injury or any direct, indirect, incidental or consequential damages sustained or incurred by reason of the use of the A-Frame Fault Locator.
RIDGID Contact Information
If you have any question concerning this
®
RIDGID
product: – Contact your local RIDGID distributor. – Visit RIDGID.com to find your local
RIDGID contact point.
– Contact Ridge Tool Technical Service
De partment at rtctechservices@emer ­son.com, or in the U.S. and Canada call (800) 519-3456.
Description
The RIDGID®A-Frame Fault Locator is a highly sensitive transmitter and receiver specifically designed to detect the location of a path to ground fault (Direct Fault Finding (DFF)) in the insulation of a buried conductor (such as a wire or cable). Damaged insulation, severed conductor, and other faults with ground leak­age are easily and precisely located.
Model FT-103 Transmitter connects to the insu­lated conductor and establishes a current flow, the current leaks to ground through the insula­tion fault and back to the ground stake. Model FR-30 Receiver detects the current flow to ground through the insulation fault. The re­ceiver provides audio and visual indications of both signal strength and direction to assist in detecting and locating the fault. For the A­Frame fault detector to work, the conductor must be in contact with the earth – it will not work with conductors in conduit.
Additionally, the transmitter can be used to apply a signal to the conductor for path locat­ing with other receivers, such as RIDGID SeekTech done by direct connect and inductive methods. Multiple frequencies and power levels are pro­vided.
®
or NaviTrack®Locators. This can be
Receiver
Black Test Lead
(To Ground Stake)
Red Test Lead
To Conductor)
(
Figure 1 – A-Frame Fault Locator
ransmitter
T
Ground Stake
Transmitter
Transmitter Controls:
9
1
2
3
9
# Icon Description
1. — LCD Screen
2. ON/OFF and Inductive Mode Switch
Main Power Switch – Short press turns unit ON/OFF Long press (5 seconds) enables Broadcast Inductive mode.
3. Frequency Selection
Selects the frequency of transmitter from preloaded fre­quencies. See Specifications for frequencies
4. — Serial and Warning Label (back of unit)
5. Inductive Clamp Jack
6. — Positive Terminal (to Conductor)
7. Negative Terminal (to Ground Stake)
8. Signal Power Setting
Depressing the Signal Power Button cycles the Signal Power between Low, Medium and High
9. — Broadcast Inductive Decal (top and bottom)
Figure 2 – Transmitter Controls
4
5
6
7
8
4
999-995-095.10_REV. A
Page 7
A-Frame Fault Locator
ransmitter Display:
T
2
3
4
Number Icons Description
1–kHz Frequency. “dFF” shown for fault finding.
2 Signal Power - # Of Bars On Increases with Increasing Power. Three Levels – Low, Medium
3
4 Voltage Warning – Transmitter connected to energized conductor – risk of electrical shock.
5 Transmitter Set for Fault Finding (dFF displayed in Frequency area (1)).
6 Transmitter Set for Inductive Clamp Use for Path Locating (Insert Inductive clamp into Jack)
7 Transmitter Set for Direct Connect Use for Fault Finding or Path Locating.
8 Transmitter Set for Broadcast Inductive Mode for Path Locating.
9 Transmitter Battery Status.
–––
and High.
Circuit Information, mA, V or Resistance in Ohms. Transmitter cycles through each at 2 second intervals.
Do not touch transmitter, leads or connections. Use high voltage precautions to disconnect.
1
5
6
7
8
9
Figure 3 – Transmitter Display
Receiver
Battery
Compartment
Serial Label
Display
Screen and
Controls
Receiver Controls/Display:
1
2
3
4
Warning
Label
Rear
Spike
Figure 4 – A Frame Receiver
999-995-095.10_REV. A
Front Spike
5
# Icon Description
1 Reference Button
Ref
Stores and displays starting signal strength when pressed.
2 ON/OFF Button
Main Power Switch – Press to turn unit ON/OFF
3 Directional Arrow
Indicates direction of fault
4
Signal Strength
––
Displays absolute signal Strength from 0 to 99.
5 Low Battery Indicator
Figure 5 – Receiver Controls
Specifications
FT-103 Transmitter:
Operating
Frequencies .......Direct Fault Finding:
797 Hz - “dFF” displayed
5
Page 8
-Frame Fault Locator
Path locating: 128 Hz, 1 kHz, 8 kHz, 33
Hz, 93 kHz
k
Direct Connect:
128 Hz, 1 kHz, 8 kHz, 33 kHz, 93 kHz
Inductive Clamp:
8 kHz, 33 kHz, 93 kHz
Broadcast Inductive:
33 kHz, 93 kHz
Load Range .......5 Ω to 2M Ω
Output Power.....Up to 3 Watts (Low,
medium and high settings)
Output Voltage ...5 Volts - 600 Volts
Power Supply .....8 × C (R14) Cell
Batteries, 12 Volt
Battery Life.........Continuous: up to 15 hours,
Intermittent: up to 60 hours (on low at 1000 Ohm load)
Operating
Temperature.......-4°F to 133°F
(-20°C to 55°C)
Storage
Temperature.......-13°F to 140°F
(-25°C to 60°C)
IP Rating ............IP54
Size....................8.5" x 5.8" x 2.5"
(21 cm x 15 cm x 6 cm)
Weight................2.2 lbs. (1 kg)
Test Lead
Jacks..................0.16" (4mm) as per
IEC61010
FR-30 A-Frame Receiver:
Operating
Frequencies .......Fault Finding:
797 Hz - “dFF” displayed
Direct Connect:
ower Supply.....6 × AA (LR6) Batteries,
P
9 Volt
Battery Life..........Continuous: up to 40 hours,
Intermittent: up to 82 hours
Operating
Temperature.......-4°F to 133°F
(-20°C to 55°C)
Storage
Temperature.......-13°F to 140°F
(-25°C to 60°C)
IP Rating ............IP54
Size....................30.3" x 30.4" x 1.5"
(77 cm x 77 cm x 4 cm)
Weight................3 lbs. (1.3 kg)
Standard Equipment
The A-Frame Fault Locator package includes the following items:
• FR-30 A-Frame Receiver
• FT-103 Transmitter
• Ground Stake
• Red and Black Test Leads (7.5' (2.3 m) long)
• Carry Cases
• Batteries
• Operator’s Manual Pack
NOTICE
This equipment is used for conduc­tor fault and path locating. Incorrect use or improper application may result in incorrect or inaccurate locating. Selection of appropriate lo­cating methods for the conditions and proper operation is the responsibility of the user.
Changing/Installing Batteries
WARNING
Switch unit OFF and remove any con­nections from the Transmitter/Receiver before changing batteries.
Fault Finding
Depth .................Up to 20' (6m) (depend-
ing on conditions)
Fault Finding
Length................Up to 3 miles (4800 m)
(depending on conditions)
Display ...............Black and White LCD
Audio
Indication ...........Piezo Response
6
The A-Frame Fault Locator is supplied without the batteries installed. Remove the batteries prior to storage to avoid battery leakage. When the low battery indicator appears on the trans­mitter ( ) or receiver ( ) display, the bat­teries need to be replaced.
NOTICE
Use the batteries that are of same type. Do not mix battery types. Do not mix new and used batteries. Mixing batteries can cause overheating and battery damage.
999-995-095.10_REV. A
Page 9
Transmitter:
1. With device OFF, remove the battery com­partment cover. If needed, remove batter­ies (Figure 6).
Battery Compartment
+
-
+
-
+
-
Batteries
Figure 6 – Changing the Batteries (Transmitter)
+
-
Cover
2. Install eight new C Cell alkaline batteries (R14), observing correct polarity as indi­cated in the battery compartment.
3. Securely reinstall the battery compart­ment cover.
Receiver (A-Frame):
1. With device OFF, unscrew the battery com partment cover on the top tube (Fi - gure 7). If needed, remove batteries.
Battery
Compartment Cover
A-Frame Fault Locator
ault Locator and correct any problems
F to reduce the risk of serious injury from electric shock and other causes, and prevent equipment damage.
1. Make sure the transmitter and receiver units are OFF.
2. Remove the batteries and inspect for signs of damage. Replace if necessary. Do not use if the batteries are damaged.
3. Clean the equipment. This aids inspection and helps prevent the tool from slipping from your grip.
4. Inspect the locator for the following:
• Proper assembly, maintenance and com -
pleteness.
• Any broken, worn or missing parts.
• Inspect the transmitter test leads for
damaged insulation or exposed wire.
• Presence and readability of the transmit-
ter and receiver warning labels (Figure 2 and 4).
• Any other condition which may prevent
safe and normal operation.
If any problems are found, do not use the A-Frame Fault Locator until the prob­lems have been repaired.
5. Inspect and maintain any other equip­ment being used per its instructions to make sure it is functioning properly.
Figure 7 – Changing the Batteries (Receiver)
Batteries
2. Install six new AA alkaline batteries (LR6), observing correct polarity as indicated in the battery compartment.
3. Securely reinstall the battery compart­ment cover.
Pre-Operation Inspection
WARNING
Daily before use, inspect your A-Frame
999-995-095.10_REV. A
Set-Up And Operation Instructions
WARNING
Do not connect to live voltage or active utility lines. Disconnect the conductor to be tested from any other service, com­ponents, or anything that might be af­fected by high voltage. De-energize any circuits in or around the work area.
Always attach transmitter test leads be­fore turning unit ON and turn unit OFF be­fore disconnecting leads. This will re­duce the risk of electrical shock.
Never turn transmitter ON the unit when anyone is touching the conductor, ground stake, or any part of the transmitter. Turn
7
Page 10
-Frame Fault Locator
OFF transmitter before touching test lead or any un-insulated conductor.
o not use where a danger of high volt-
D
ge contact is present. Do not attach
a leads to high voltage conductors. The
quipment is not designed to provide
e high voltage protection and isolation.
ocating equipment uses electromag-
L netic fields that can be distorted and in­terfered with. More than one utility may be present in a given area. Follow local guidelines and one call/call before you dig service procedures. Exposing a utility is the only way to verify its existence, loca­tion and depth.
Follow set up and operating instructions to reduce the risk of injury from electrical shock and other causes and to prevent tool damage
Model FT-103 Transmitter and Model FR-30 Receiver are used for fault locating of con­ductors through direct connect method.
The Model FT-103 Transmitter only can be used for path locating with RIDGID SeekTech and NaviTrack®Locators. This can be done by direct connect and inductive methods.
1. Confirm have appropriate work area (See General Safety Rules). Operate in clear, level, stable, dry location.Do not use trans­mitter while standing in water.
2. Determine the correct equipment for the application, see Description and Specifi - cations sections.
3. Make sure all equipment has been in­spected and set up as directed in their in­structions.
Fault Locating
It is good practice to locate the conductor path before attempting to fault locate. This can be done using a variety of RIDGID locating equip­ment. If during the location of the conductor path an unusual amount of signal loss occurs, this may give some indication of the conductor insulation fault location. Additionally, use visual cues and past history to aid in identifying the conductor path and potential fault locations.
Once the conductor path is determined, the RIDGID FT-103 Transmitter and FR-30 A-Frame Receiver can be used to locate ground faults in the insulated conductor. The Model FT-103 Transmitter connects to the insulated conductor and establishes a current flow, the current leaks to ground through the insulation fault
and back to the ground stake. The Model FR-30 Receiver detects the current flow to ground
hrough the insulation fault. For the A-Frame
t fault detector to work, the conductor must be in contact with the earth – it will not work with con­ductors in conduit. Generally, the A-Frame Fault Locator works best in earth. Use with gravel, asphalt, concrete or other ground covers may not work as well.
The signal strength at the fault depends on the amount of current leaking there. The greater the leakage, the greater the signal strength.
Connecting Transmitter
1. Disconnect all loads and grounds from the conductor to be tested and all neigh­boring conductors to prevent damage from high voltage and false reading. Both ends should be known and disconnected. Dis ­connecting both ends of the conductor forces all of the transmitter signal through the fault, improving the fault locate.
2. Insert supplied ground stake into the earth.
®
Ideally, the ground stake should be in line with the conductor, 3' to 6' (1m to 2m) from the end. If conditions require, the ground stake can be placed to the side of the conductor. Do not to place the ground stake over the conductor. It is not recom­mended to use other existing grounds, existing grounds may result in signal being inadvertently applied to non-target cables.
A good ground results in a stronger tracing signal. To get a good ground, insert the ground stake as far as possible into the earth. Moist earth will give a better ground than dry earth. Wetting the earth around the ground stake can improve grounding. This lowers the resistance of the circuit. While moist earth around the ground stake improves the circuit, do not use the trans­mitter in areas that are wet, this can in­crease the risk of electrical shock.
3. Make sure that the transmitter is OFF.
4. Connect BLACK test lead to the ground stake. Always connect to the ground stake first.
5. Connect the BLACK and RED test leads to the Transmitter.
6. Connect the RED test lead to the conduc­tor to be tested (see Figure 9).
8
999-995-095.10_REV. A
Page 11
Transmitter
A-Frame Fault Locator
Red
Black
Ground Rod
3" – 6"
1 – 2 m)
(
Figure 8 – Transmitter Connections for Fault Locating
Buried Conductor
Locating
1. Make sure that no one is near or touching the conductor, transmitter, leads or ground stake. Press the ON/OFF button on the
eceiver
R
eturn Path
R
Through Soil
THE TRANSMITTER, LEADS OR CONNEC­TIONS. The target conductor is energized and
there is the risk of electrical shock. Use high voltage precautions to disconnect.
transmitter to turn the transmitter ON. When the transmitter is turned on, it is set to the last used frequency. If needed, press the frequency button on the trans­mitter until “dFF” is shown on screen (Figure 9).
arth
E
Fault
2. When fault locating, generally the receiver should be used over the conductor, with the front receiver spike towards the ex­pected fault and the rear receiver spike to­wards the ground stake. The receiver spikes should evenly penetrate the earth to make good electrical contact. The cur­rent flowing in and out of the ground spikes supplies the signal to locate the in­sulation fault (see Figure 10).
Figure 9 – Transmitter Screen
Adjust the signal power by pressing the signal power button to cycle through the settings (low, medium and high). Using high power may re­sult in signal going to ground at non-target points, low power may mean a circuit is not cre­ated. The transmitter will display circuit resist­ance (OHMS) at the bottom of the LCD. The lower the resistance the better the locate signal. To improve the circuit, improve the ground, check the lead connections or increase the power.
The transmitter will continuously beep when there is a circuit. The lower the circuit resist­ance, the quicker the beep. The transmitter will beep three times and a pause (repeat­ing) if there is no circuit.
If the transmitter display shows voltage warn­ing (Figure 3), the transmitter is connected to live voltage. If this happens, DO NOT TOUCH
999-995-095.10_REV. A
Conductor (End View)
Figure 10 – Receiver Positioning
Conductor (Side View)
3. To start the locate, place the A-Frame receiver between the ground stake and the transmitter connection to the conduc­tor. Press the A-Frame Receiver ON/OFF button to turn receiver ON.
The signal strength will appear on the receiver display. Signal strength will be the highest near the ground stake and at faults. Press the “Ref” button to store a ref­erence signal strength near the ground stake.
The receiver display arrows will indicate the direction of the fault. Fault direction is also indicated audibly - a long slow beep indicates forward direction and a quick beep indicates backward direction.
9
Page 12
-Frame Fault Locator
4. Remove the receiver from the earth and move several steps as indicated by the
irectional arrow and beeping along the
d conductor path. Reinsert the receiver spikes into the earth (Figure 11).
Continue moving away from the ground stake along the conductor path. Signal strength should drop (in some cases going to zero) and then rise as you move to­wards a fault.
5. Signal strength will peak over the fault. If you pass the fault, the directional arrow will change direction and the beep will change from long slow to quick beep and the sig­nal strength will decrease. Continue to move the receiver back and forth until slight movement causes the directional arrows and beeping to toggle back and forth. At this point, the fault is centered be­tween the spikes of the receiver.
Compare the signal strength to the refer­ence signal strength taken near the ground stake. They should be similar. If the fault signal strength is much lower than the reference value, you may not have lo­cated a fault. For instance, a grounded splice point would behave as a fault during the locate, but would give a much lower signal strength. For a low fault signal strength, you may want to mark the loca­tion and continue down the conductor
ath looking for a fault signal strength
p closer to the reference signal.
Once a fault is located with a signal similar to the reference signal, turn the A-Frame Locator perpendicular to the path of the conductor. Move the receiver back and forth until slight movement causes the di­rectional arrows and beeping to toggle back and forth. At this point, the fault is centered between the spikes of the re­ceiver. See Figure 12. Mark the location of the fault.
6. Once the locating is completed, press the ON/OFF button to turn the transmitter OFF. Always turn the unit OFF before discon­necting the cable leads to reduce the risk of electrical shock. Remove the cable lead from the target conductor first. Always dis­connect the cable lead from the target conductor first before removing the cable lead from the ground spike to reduce the risk of electrical shock. Disconnect the cable lead from the ground spike.
Locating Below Paved Surfaces
Locating can be difficult if the fault is below a paved surface, because the receiver spikes cannot make good electrical contact with the earth. In this case, there are several methods that can be used.
Ground Rod
Figure 11 – Signal Strength
Fault
Figure 12 – Final Locate
10
Conductor (End View)
Fault
Conductor (Side View)
Fault
Signal Strength
Signal
Strength
999-995-095.10_REV. A
Page 13
If the paved area is relatively small, the
• receiver can be used around the periphery of the area. The receiver can be rotated side to side, and where the receiver di­rectional arrows and beeping toggle back and forth, extend a straight line perpendicu­lar to the center of the A-Frame Receiver. Do this in several locations around the suspected fault area. The straight lines should all intersect at the same point. This is the location of the fault. This method of locating is less exact than placing the re­ceiver directly over the conductor. See
Figure 13.
• An alternate way to locate below paved surfaces is to improve the conductivity be­tween the pavement and the receiver with water. One method is to attach sponges to the spikes of the receiver. Wet the sponges with water and keep wet. Conduct the fault locate normally.
• Another method is to wet the surface of the pavement with water and conduct the fault locate normally. Do not do this in the area of the transmitter – this increases the risk of electrical shock.
Paved Area
Conductor
Fault
Figure 13 – Locating below paved surfaces
Multiple Faults
If there are multiple faults in the conductor, the faults will have signals proportional to the amount of current leaking. The locate is done the same as for a single fault, but the signal strength will not be as strong. Typically, the largest fault (least resistance fault) is easiest to find. Best practice is to find and re­pair the first fault and continue the locate for other faults.
Path Locating
The FT-103 Transmitter can be used with other commercially available receivers (such as the RIDGID SeekTech or NaviTrack receivers) to path locate conductors. The FT-103 transmitter
A-Frame Fault Locator
an be used to apply an active tracing signal to
c a conductor in three ways:
• Direct Connect – The transmitter’s leads are connected directly to the target conduc­tor and a suitable ground. This method is most commonly used when the target util­ity is accessible. Direct connect should not be used for energized (live) conductors.
• Inductive Clamp (optional equipment) – the jaws of the inductive clamp encircle the target conductor; if the conductor is in­sulated, there is no metal to metal contact. This method is commonly used when the target utility is accessible but direct con­nect is not possible on an insulated cable.
• Broadcast Inductive Mode – The transmit­ter generates a field, which in turn induces a current in the target conductor. There is no direct connection between the transmitter and the target conductor. The transmitter is placed over and inline with the target con­ductor. The transmitter’s internal antenna in­duces a signal onto the target conductor. This method is most commonly used when the target utility is not accessible.
Disconnect all loads from the conductor to be tested and all neighboring conductors to prevent damage from high voltage and false reading.
Direct Connect Path Locating Method
1. Insert supplied ground stake into the earth. Or, if other good grounds are avail­able in the area, they can be used.
A good ground results in a stronger tracing signal. To get a good ground, insert the ground stake as far as possible into the earth. Moist earth will give a better ground than dry earth. Wetting the earth around the ground stake can improve grounding. This lowers the resistance of the circuit. While moist earth around the ground stake improves the circuit, do not use the transmitter in areas that are wet, this can increase the risk of electrical shock.
The far end of the conductor should be grounded.
2. Make sure that the transmitter is OFF.
3. Connect BLACK test lead to the ground stake. Always connect to the ground stake first.
4. Connect the BLACK and RED test leads to the Transmitter.
999-995-095.10_REV. A
11
Page 14
-Frame Fault Locator
. Connect the RED test lead to the conduc-
5
tor to be tested.
6. Press the ON/OFF button to turn the trans­mitter ON. When the transmitter is turned on, it is set to the last used frequency. Press the frequency selection button to cycle through frequency settings to the desired locating frequency.
Adjust the signal power by pressing the signal power button to cycle through the settings (low, medium and high). Using high power can couple into non-target conductors, low power may mean a circuit is not created. The transmitter will display circuit resistance (OHMS) at the bottom of the LCD. The lower the resistance the bet­ter the locate signal. To improve the circuit, improve the ground, check the lead con­nections, increase power or change the frequency.
If the transmitter display shows voltage warning (Figure 3), the transmitter is con- nected to live voltage. If this happens,
DO NOT TOUCH THE TRANSMITTER, LEADS OR CONNECTIONS. The tar-
get conductor is energized and there is the risk of electrical shock. Use high volt­age precautions to disconnect.
7. Check the circuit and adjust signal power, grounding or connections to ensure locat­able field.
8. Turn ON the receiver/locator and follow the instructions for the receiver. Make sure the receiver’s frequency is set to match that on the transmitter. Confirm the receiver is picking up the transmitted frequency by holding it near the transmitter and observ­ing the increase in receiver signal.
9. Once the locating is completed, press the ON/OFF button to turn the transmitter OFF. Always turn the unit OFF before dis­connecting the cable leads to reduce the risk of electrical shock. Remove the cable lead from the target conductor first. Always disconnect the cable lead from the target conductor first before removing the cable lead from the ground spike to reduce the risk of electrical shock. Disconnect the cable lead from the ground spike.
all instruction for the use of the inductive clamp.
2. Insert the plug of the inductive clamp into transmitter (see Figure 2).
3. Clamp the jaws of the inductive clamp around the target conductor. Make sure that the jaws of the clamp are fully closed. (See Figure 14). Both ends of the conduc­tor should be grounded for best results.
Figure 14 – Inductive Clamp Attached to a
Conductor
4. Press the ON/OFF button to turn the trans ­mitter ON. When the clamp is plugged in the clamp symbol ( ) shows on the screen and only clamp frequencies are available. Press the frequency selection button to cycle through frequency settings to the desired locating frequency. Adjust the signal power by pressing the signal power button to cycle through the settings (low, medium and high). The inductive clamp typically works best with frequen­cies around 8kHz, 33 kHz, 93kHz.
5. Check the circuit and adjust signal strength (see Figure 3, Circuit Information).
6. Turn ON the receiver/locator and follow the instructions for the receiver. Make sure the receiver’s frequency is set to match that on the transmitter. Confirm the receiver is picking up the transmitted frequency by holding it near the trans­mitter and observing the increase in re­ceiver signal.
7. Once the locating is completed, press the ON/OFF button to turn the transmitter OFF.
Inductive Clamp Path Locating
1. This method requires an inductive clamp (Optional equipment). Read and follow
12
Broadcast Inductive Path Locating
1. Properly place the transmitter relative to the target conductor (see Figure 15). On the top of the transmitter is an arrow. Set
999-995-095.10_REV. A
Page 15
ransmitter on ground,
t align arrow with the target conductor.
Conductor
2. Press the ON/OFF button to turn the trans mitter ON. Press and hold the power button for 5 seconds selection button to shift transmitter into broadcast inductive mode. Broadcast in­ductive icon ( ) ap­pears on screen and the transmitter will start beeping to indi­cate that it is operat­ing.
Figure 15 – Orientation to the Line – Inductive Mode
Adjust the signal power by pressing the signal power button to cycle through the settings (low, medium and high) and choose high. Press the frequency selec­tion button to cycle through 33khz and 93kHz frequency settings to the desired locating frequency. When using Broadcast Inductive Mode, higher frequencies tend to get a better signal at the receiver.
3. Turn ON the locator and follow its instruc­tions. Make sure to set the receiver to the same frequency as the transmitter.
A-Frame Fault Locator
uctor. This is called “Air Coup ling”. Operate
d the receiver at least 30 feet from the trans­mitter to prevent this. (See Figure 16).
One way to confirm that you are tracing the target conductor and not the transmitter field is to look for a strong, stable prox imity signal and a valid depth measurement on the receiver. While directly over the ener­gized line you can also raise the receiver a set distance off of the ground, and verify that the depth reading on the display e ­quals the distance that you raised the re­ceiver.
4. Once the locating is completed, press the Power ON/OFF button for 5 seconds to exit broadcast inductive mode, then press the ON/OFF button to turn the transmitter OFF.
Storage
Remove batteries from tool. Store the A-Frame Fault Locator in case. Avoid storing in ex­treme heat or cold.
WARNING
area that is out of reach of children and people unfamiliar with the RIDGID A-Frame Fault Locator. The locator is dangerous in the hands of untrained users.
Store tool in a dry, secured
Transmitter Field
Induced Field on
Target
Conductor
Conductor
30 feet
Minimum
Figure 16 – Orientation to the Line – Inductive
Mode
When the transmitter is in broadcast induc­tive mode, it generates a field around the transmitter. This field is in both the ground (towards the target conductor) and into the air around the transmitter. When the re­ceiver is within approximately 30 feet (10 meters) of the transmitter, it will measure the field directly from the transmitter and not the signal induced on the target con-
999-995-095.10_REV. A
Maintenance
WARNING
Remove batteries from tool before per­forming maintenance or making any adjustment.
Cleaning
Do not immerse the A-Frame Fault Locator in water. Wipe off dirt with a damp soft cloth. Avoid rubbing too hard. Do not use aggressive cleaning agents or solutions.
Calibration
The A-Frame Fault Locator is factory cali­brated and only requires recalibration if re­paired.
Service And Repair
WARNING
Improper ser vice or repair can make the machine unsafe to operate.
Service and repair on this A-Frame Fault Lo -
13
Page 16
-Frame Fault Locator
ator must be performed by a RIDGID Inde -
c pendent Service Center. Use only RIDGID service parts.
For information on your nearest RIDGID Inde ­pen dent Service Center or any service or repair questions, see Contact Information Section in this manual.
Optional Equipment
WARNING
To reduce the risk of injury, only use ac­cessories specifically designed and rec­ommended for use with the RIDGID A­Frame Fault Locator, such as listed below.
Catalog
No. Description
20973 RIDGID SeekTech 4" (100 mm)
57763 Ground Stake, FT-103 57768 Red and Black Test Leads, FT-103 96967 RIDGID NaviTrack II Locator 19238 RIDGID NaviTrack Scout Locator 22163 RIDGID SeekTech SR-60 Line Locator 21893 RIDGID SeekTech SR-20 Line Locator 44473 RIDGID SR-24 Line Locator with
For a complete listing of RIDGID equipment avail able for this tool, see the Ridge Tool Cata ­log online at RIDGID.com or see Contact Information.
Inductive Signal Clamp
®
Bluetooth
and GPS
Disposal
Parts of this tool contain valuable materials and can be recycled. There are companies that specialize in recycling that may be found locally. Dispose of the components in compli­ance with all applicable regulations. Contact your local waste management authority for more information.
For EC Countries: Do not dispose of elec trical equipment with house­hold waste!
According to the European Guide ­line 2012/ 19/EU for Waste Elec trical
imple men tation into national legislation, elec­trical equipment that is no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
and Electronic Equipment and its
Battery Disposal
For EC countries: Batteries must be recycled according to the guideline 2006/66/EEC.
EC Declaration of Conformity
The EC Declaration of Conformity (890-011-
320.10) will accompany this manual as a sep­arate booklet when required.
FCC Statement
This equipment has been found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro­tection against harmful interference in a resi­dential installation.
This equipment generates, uses, and can ra­diate radio frequency energy and, if not in­stalled and used in accordance with the in­structions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interfer­ence will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interfer­ence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to cor­rect the interference by one or more of the fol­lowing measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equip­ment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/ ­TV technician for help.
Electromagnetic Compatibility (EMC)
The term electromagnetic compatibility is taken to mean the capability of the product to function smoothly in an environment where electro­magnetic radiation and electrostatic discharges are present and without causing electromagnet interference to other equipment.
NOTICE
conform to all applicable EMC standards. However, the possibility of it causing interfer­ence in other devices cannot be precluded. All EMC related standards that have been tested are called out in the tool’s technical document.
The RIDGID A-Frame Fault Locator
14
999-995-095.10_REV. A
Page 17
Localisateur de rupture A-Frame
Localisateur de rupture A-Frame
Transmetteur FT-103 et Récepteur FR-30
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’ap­pareil. Tout manque de compréhen­sion ou de respect des consignes ci­après augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou d’ac­cident grave.
Localisateur de rupture A-Frame
Pour future référence, notez ci-dessous le numéro de série de l’appareil qui apparait sur sa plaque signalétique.
No de série
Page 18
ocalisateur de rupture A-Frame
L
Table des matières
Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil..............................................15
Symboles de sécurité.........................................................................................................17
Consignes générales de sécurité
Sécurité des lieux ............................................................................................................17
Sécurité électrique...........................................................................................................17
Sécurité individuelle.........................................................................................................17
Utilisation et entretien du matériel ...................................................................................18
Service après-vente.........................................................................................................18
Consignes de sécurité spécifiques
Sécurité du localisateur de rupture..................................................................................18
Coordonnées RIDGID.........................................................................................................19
Description..........................................................................................................................19
Transmetteur....................................................................................................................20
Récepteur........................................................................................................................21
Caractéristiques techniques .............................................................................................22
Equipements de base......................................................................................................22
Remplacement des piles ...................................................................................................23
Transmetteur....................................................................................................................23
Récepteur A-Frame .........................................................................................................23
Inspection préalable...........................................................................................................23
Préparation et utilisation de l’appareil .............................................................................24
Localisation de rupture
Connexion du transmetteur .............................................................................................25
Localisation .....................................................................................................................25
Localisation sous chaussée ............................................................................................27
Ruptures multiples...........................................................................................................28
Traçage des conducteurs
Traçage par connexion directe.........................................................................................28
Traçage par pince à induction .........................................................................................29
Traçage par transmission inductive .................................................................................30
Stockage .............................................................................................................................30
Entretien
Nettoyage ........................................................................................................................31
Calibrage .........................................................................................................................31
Révisions et réparations..................................................................................................31
Accessoires ........................................................................................................................31
Recyclage............................................................................................................................31
Recyclage des piles.........................................................................................................32
Déclaration de conformité CE ...........................................................................................32
Enoncé FCC........................................................................................................................32
Compatibilité électromagnétique (EMC) ..........................................................................32
Garantie à vie...................................................................................................page de garde
*Traduction de la notice originale
16
999-995-095.10_REV. A
Page 19
Localisateur de rupture A-Frame
Symboles de sécurité
Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux com­prendre la signification de ces mots clés et symboles..
Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques d’accident grave ou potentiellement mortel.
e terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provo-
DANGER
AVERTISSEMENT
TTENTION
A
VIS IMPORTANT
A
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens.
Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec la notice d’emploi avant d’utiliser ce matériel. La notice d’emploi renferme d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation du matériel.
Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à œillères lors de la manip­ulation ou utilisation de ce matériel afin de limiter les risques de lésion oculaire.
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation. Le non-respect des consignes ci-après aug­menterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou d’accident grave.
Conservez l’ensemble des consignes
de sécurité et d’utilisation pour
future référence !
Sécurité des lieux
Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage des lieux. Les chantiers en-
combrés ou mal éclairés sont une invitation aux accidents.
N’utilisez pas d’appareils électriques en
présence de substances volatiles telles que liquides, gaz ou poussières com­bustibles. Ce type de matériel risque de
produire des étincelles susceptibles d’en­flammer les poussières et émanations com­bustibles.
Eloignez les enfants et les curieux durant
l’utilisation des appareils électriques.
Les distractions risquent de vous faire per­dre le contrôle de l’appareil.
Sécurité électrique
Evitez tout contact avec des objets reliés à la terre tels que canalisations, radia­teurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout
contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intempéries.Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique aug­menterait les risques de choc électrique.
Sécurité individuelle
Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation de ce type d’appareil. Ne jamais utiliser ce matériel lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de l’utilisation
d’un appareil électrique, un instant d’inat­tention risque d’entraîner de graves lé­sions corporelles.
Prévoyez les équipements de protec-
tion individuelle appropriés. Portez sys­tématiquement une protection oculaire.
Selon le cas, le port d’un masque à pous­sière, de chaussures de sécurité antidéra­pantes, du casque ou d’une protection au­riculaire peut aider à limiter les risques d’accident grave.
999-995-095.10_REV. A
17
Page 20
ocalisateur de rupture A-Frame
L
Ne vous mettez pas en porte-à-faux. aintenez une bonne assiette et un bon
M équilibre à tout moment. Cela assurera
un meilleur contrôle de l’appareil en cas d’imprévu.
Ne laissez pas la familiarité issue d’une
utilisation fréquente des appareils vous rendre complaisant au point d’ignorer les principes de sécurité applicables.
Le moindre faux pas peut occasionner de graves blessures en une fraction de sec­onde.
Utilisation et entretien de l’appareil
Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’ap-
pareil le mieux adapté aux travaux en­visagés. Un appareil adapté produira de
meilleurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu’il fonctionne au régime prévu.
N’utilisez pas d’appareil dont l’interrup-
teur marche/arrêt ne fonctionne pas cor­rectement. Tout appareil qui ne peut pas
être contrôlé par son interrupteur est con­sidéré dangereux et doit être réparé.
Retirez le bloc-piles de l’appareil avant
tout réglage, remplacement d’outils ou stockage. De telles mesures préventives
aideront à limiter les risques d’accident.
Rangez tout appareil non utilisé hors
de la portée des enfants et ne permettez à aucun individu non familier avec ce matériel ou les instructions ci-présentes d’utiliser le matériel. Ce type d’appareil
peut devenir dangereux entre les mains d’un novice.
Assurez l’entretien approprié de l’ap-
pareil. Assurez-vous de l’absence d’élé­ments grippés ou endommagés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l’ap­pareil. Ne jamais utiliser d’appareil endom­mage avant sa réparation. De nombreux accidents sont le résultat d’appareils mal en­tretenus.
Utilisez l’appareil et ses accessoires se-
lon les consignes ci-présentes, tout en tenant compte des conditions d’inter­vention et du type de travail envisagé.
L’emploi de ce matériel à des fins autres que celles prévues pourrait entrainer une situation dangereuse.
Maintenez les poignées et autres sur-
faces de prise en main de l’appareil dans un parfait état de propreté. Cela
assurera une meilleure prise en main du matériel.
Service après-vente
Confiez la révision de l’appareil à un ré­parateur qualifié se servant exclusive­ment de pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela assurera la
sécurité opérationnelle de l’appareil.
Consignes de sécurité spécifiques
AVERTISSEMENT
La section suivante contient d’impor­tantes consignes de sécurité visant ce localisateur en particulier.
Afin de limiter les risques de choc élec­trique ou autre accident grave, familia­risez-vous avec les consignes suivantes avant d’utiliser le localisateur de rupture A-Frame.
Conservez l’ensemble des consignes
de sécurité et d’utilisation pour
future référence !
Gardez ce mode d’emploi avec l’appareil afin qu’il soit à portée de main de tout utilisa­teur éventuel.
Sécurité du localisateur de rupture A-Frame
N’exposez pas ce matériel à l’eau ou aux intempéries. Cela augmenterait les
risques de choc électrique.
N’utilisez pas le transmetteur lorsque
l’opérateur ou le transmetteur a les pieds dans l’eau. L’utilisation du transmetteur en
présence d’eau augmenterait les risques de choc électrique.
Ne connectez pas ce matériel à un objet
sous tension ou à des lignes électriques.
Déconnectez le conducteur à contrôler de tout service, composant ou autre élément qui risque d’être sous haute tension. Coupez le courant à tout circuit électrique sur le chantier ou dans ses environs.
18
999-995-095.10_REV. A
Page 21
Localisateur de rupture A-Frame
Il faut toujours connecter les câbles du ransmetteur avant de l’allumer, puis
t éteindre le transmetteur avant de les dé­connecter. Cela limitera les risques de
choc électrique.
Ne jamais allumer le transmetteur lorsque
quelqu’un touche le conducteur, le pi­quet de terre ou toute autre partie du transmetteur. Eteignez le transmetteur avant
de toucher ses câbles ou tout conducteur non isolé.
N’utilisez pas ce matériel là ou il y a
risque d’entrer en contact avec des élé­ments sous haute tension. Ne jamais connecter les câbles à des conducteurs sous haute tension. Ce matériel n’offre
aucune protection ou isolation contre les éléments sous haute tension.
Ce matériel de localisation utilise des
champs magnétiques qui sont suscep­tibles aux déformations et au parasitage. Il risque d’y avoir plusieurs circuits élec­triques dans les environs. Respectez les
consignes locales et contactez les serv­ices concer nés avant de creuser. Le sondage d’un service souterrain est le seul moyen de vérifier son existence, sa position et sa profondeur.
Evitez la circulation routière. Faites par-
ticulièrement attention à la circulation des véhicules lorsque vous travaillez sur ou à proximité de la chaussée. Portez
des vêtements visibles ou des vestes réfléchissantes.
Avant d’utiliser le localisateur de rupture
RIDGID A-Frame, familiarisez-vous avec le mode d’emploi ci-présent et ceux de tout autre matériel utilisé. Le non-respect de
l’ensemble des consignes et avertissement qu’ils renferment pourrait occasionner des dégâts matériels et/ou de graves blessures corporelles.
Utilisez ce manuel en conjonction avec
l’ensemble des procédés et règles étab­lis par votre entreprise, les services publics ou les lieux d’intervention. Fami-
liarisez-vous avec l’ensemble des consignes d’intervention, et notamment les consignes de sécurité, avant de pénétrer les lieux et d’u­tiliser ce matériel.
AVIS IMPORTANT
i la société Ridge Tool
N Company, ses filiales ou ses fournisseurs ne sauraient être tenu responsables de blessures ou dégâts directs, indirects, fortuits ou consé­cutifs subis en raison de l’utilisation du local­isateur de rupture A-Frame.
Coordonnées RIDGID
En cas de questions concernant ce produit
®
RIDGID
veuillez :
– Consulter le distributeur RIDGID le plus
proche ;
– Visiter le site www.RIDGID.com pour lo-
caliser le représentant RIDGID le plus proche ;
– Consulter les services techniques RIDGID
par mail adressé à rtctechservices@emer­son.com, ou bien en appelant le (800) 519­3456 à partir des Etats-Unis ou du Canada.
Description
Le localisateur de rupture RIDGID®A-Frame est compose d’un ensemble transmetteur/ré­cepteur spécifiquement prévu pour détecter et localiser les passages de fuite à la terre (détection direct de fuite dite « DFF ») dans les gaines d’isolation des conducteurs (câbles ou fils électriques) souterrains. Ce système as­sure la localisation facile et précise des fuites à la terre occasionnées par la rupture d’une gaine d’isolation ou d’un câble, voire d’autres causes.
Le transmetteur FT-103 est connecté à un câble isolé pour établir un courant électrique qui, ensuite, fuit à la terre via la rupture d’iso­lation, puis revient jusqu’au piquet de terre. Le récepteur FR-30 détecte la fuite de courant via la rupture d’isolation. Le récepteur assure des indications auditives et visuelles à la fois de l’intensité et de la direction du signal afin d’aider à détecter et localiser la fuite. Pour que le détecteur de fuite A-Frame puisse fonc­tionner, le conducteur électrique en question doit être directement enterré – Il ne fonction­nera pas sur des conducteurs électriques sous fourreaux.
999-995-095.10_REV. A
19
Page 22
ocalisateur de rupture A-Frame
L
e transmetteur peut également servir à appli-
L quer un signal au conducteur électrique en vue de sa localisation à l’aide d’autres types de récepteurs, tels que ceux des localisateurs RIDGID SeekTech
®
ou NaviTrack®. Cela peut se faire par moyen de connexion directe ou induc­tive. De multiples fréquences et niveaux d’inten­sité sont prévus.
Transmetteur
ommandes de transmetteur :
C
9
1
2
4
5
6
Récepteur
Câble noir
(vers piquet
de terre)
Câble rouge
(vers conducteur)
Transmetteur
Piquet de terre
Figure 1 – Localisateur de rupture A-Frame
3
9
N° Icône Désignation
1. — Ecran LCD
2. Marche/Arrêt et touche de mode inductif
Alimentation générale – Appuyer momentanément pour allumer ou éteindre l’appareil. Appuyer longuement (5 secondes) pour activer le mode de transmission par induction.
3. Sélection de fréquence
élection d’une fréquence de transmission à partir de
S fréquences prédéterminées. Consultez la section Caractéristiques techniquespour les fréquences disponibles.
4. — Plaque signalétique et avertissement (au dos de l’appareil)
5. Prise de pince à induction
6. — Borne positive (vers conducteur électrique)
7. Borne négative (vers piquet de terre)
8. Réglage d’intensité du signal
Appuyez sur la touche d’intensité de signal pour naviguer entre une intensité de signal faible, moyenne ou élevée.
9. — Décalcomanie de transmission par induction (haut et bas)
Figure 2 – Commandes du transmetteur
7
8
20
999-995-095.10_REV. A
Page 23
Localisateur de rupture A-Frame
cran d’affichage du transmetteur
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Icône Désignation
1–kHz Fréquence. « dFF » (localisation de rupture) indiqué.
2 Intensité du signal. Le nombre de barres augmente avec l’augmentation d’intensité. Trois
3
–––
4 Avertissement « Sous tension » - Le transmetteur et connecté à un conducteur sous
niveaux – Faible, moyenne, élevée.
Détails du circuit – mA, V ou résistance en Ohms. Le transmetteur navigue d’un à l’autre à 2 secondes d’intervalle.
tension – risque de choc électrique. Ne pas toucher le transmetteur, ses câbles ou leurs connexions. Appliquez les précautions « haute tension » pour débrancher.
5 Transmetteur en mode « localisation de rupture » (dFF affiché dans la zone Fréquence (1).
6 Transmetteur en mode « utilisation de pince à induction pour traçage de ligne (introduire la
fiche de la pince à induction dans la sortie).
7 Transmetteur en mode « connexion directe pour localisation de rupture ou traçage de ligne.
8 Transmetteur en mode « transmission inductive pour traçage de ligne.
9 Etat de charge des piles.
Figure 3 – Ecran d’affichage du transmetteur
Récepteur
Logement
de piles
Plaque
signalétique
Avertissement
Pointe arrière
Figure 4 – Récepteur A-Frame
999-995-095.10_REV. A
Pointe
avant
Ecran
d’affichage
et
commandes
Commandes et écran du récepteur :
1
2
N° Icône Désignation
1 Touche de point de référence
Ref
Appuyez pour enregistrer et afficher l’intensité du signal au point de départ.
2 Touche Marche/Arrêt
Alimentation générale – Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil.
3 Flèches directionnelles
Indication de la direction de la rupture.
4
Intensité du signal
––
Affichage de l’intensité absolue du signal de 0 à 99.
5 Indicateur de faible charge des piles
Figure 5 – Commandes du récepteur
3
4
5
21
Page 24
ocalisateur de rupture A-Frame
L
Caractéristiques techniques
Transmetteur FT-103 :
Fréquences
utilisées..............Localisation de rupture
directe : 797 Hz – « dFF » affiché
Traçage de ligne : 128 Hz, 1 kHz, 8 kHz, 33 kHz, 93 kHz
Connexion directe :
128 Hz, 1 kHz, 8 kHz, 33 kHz, 93 kHz
Pince à induction :
8 kHz, 33 kHz, 93 kHz
Transmission inductive :
33 kHz, 93 kHz
Charge ...............5 Ω à 2M Ω
Puissance
de sortie .............Jusqu’à 3 watts (intensité
faible, moyenne et élevée)
Tension de
sortie ..................5 volts à 600 volts
Alimentation .......8 piles type « C »
(R14) = 12 volts
Longévité
des piles.............En continue : jusqu’à 15
heures Par intermittence : jusqu’à 60 heures (faible intensité à 1000 ohms de charge)
Température
opérationnelle ....-4 °F à 133 °F
(-20 °C à 55 °C)
Température
de stockage........-13 °F à 140 °F
(-25 °C à 60 °C)
Protection IP.......IP54
Dimensions ........8,5" x 5,8" x 2,5"
(21 cm x 15 cm x 6 cm)
Poids..................2,2 livres (1 kg)
Test Lead
Sorties câbles ....0,16" (4mm) selon
IEC61010
Récepteur A-Frame FR-30 :
réquences
F
utilisées..............Localisation de rupture :
Localisation de ruptures –
Profondeur..........Jusqu’à 20 pieds (6 m)
...........................selon les conditions
Localisation de ruptures –
Distance.............Jusqu’à 3 miles (4,8 km)
Affichage............LCD noir et blanc
Indication
audio ..................Réponse piézo
Alimentation .......6 pilles « AA »
Longévité des
piles ....................En continue : jusqu’à 40
Température
opérationnelle ....-4°F à 133°F
Température
de stockage........-13°F à 140°F
Protection IP.......IP54
Dimensions ........30,3" x 30,4" x 1,5"
Poids..................3 livres (1,3 kg)
797 Hz – « dFF » affiché
selon les conditions
(LR6) = 9 volts
heures, Par intermittence : jusqu’à 82 heures
(-20°C à 55°C)
(-25°C à 60°C)
(77 cm x 77 cm x 4 cm)
Equipements de base
L’ensemble Localisateur de rupture A-Frame est composé des éléments suivants :
• Récepteur A-Frame FR-30
• Transmetteur FT-103
• Piquet de terre
• Câbles de connexion rouge et noir de 7,5 pieds (2,30 m) de long
• Mallette de transport
• Piles
• Mode d’emploi
AVIS IMPORTANT
sation des ruptures de conduit et au traçage des câbles. Toute exploitation ou application inappropriée risquerait de produire des résultats inexacts ou imprécis. Il appartient à l’utilisa­teur d’établir et d’appliquer les méthodes de lo­calisation appropriées en fonction des condi­tions existantes.
Ce matériel sert à la locali-
22
999-995-095.10_REV. A
Page 25
Localisateur de rupture A-Frame
Remplacement des piles
AVERTISSEMENT
Eteignez l’appareil et déconnectez le transmetteur/récepteur avant le rem­placement des piles.
Les piles du localisateur de rupture A-Frame ne sont pas installées à la livraison de l’appareil. Retirez les piles avant le stockage de l’ap­pareil afin d’éviter d’éventuelles fuites d’élec­trolyte. Lorsque l’indicateur de faible charge apparait à l’écran du transmetteur ou du récepteur , les piles doivent être rem­placées.
AVIS IMPORTANT
identique. Ne mélangez pas différents types de piles. Le mélange de piles peut provoquer la surchauffe et la détérioration des piles.
Transmetteur :
1. Avec l’appareil éteint, retirez le couvercle du logement de piles. Au besoin, retirez les piles (Figure 6).
Utilisez des piles de type
Logement de piles
+
-
+
-
Couvercle du
logement de piles
igure 7 – Remplacement des piles du récepteur
F
Piles
2. Installez six nouvelles piles alcalines type « AA » (LR6) en respectant la polarité in­diquée sur le couvercle du logement de piles.
3. Réinstallez le couvercle du logement de piles.
Inspection préalable
AVERTISSEMENT
Au quotidien et avant chaque utilisation, inspectez le localisateur de rupture A­Frame et rectifiez toute anomalie éven­tuelle afin de limiter les risques de bles­sure grave (choc électrique, etc.) et évi­ter d’endommager le matériel.
+
-
Piles
Figure 6 – Remplacement des piles du
transmetteur
+
-
Couvercle
2. Installez huit nouvelles piles alcalines type « C » (R14) en respectant la polarité indiquée dans le logement de piles.
3. Réinstallez le couvercle du logement de piles.
Récepteur A-Frame :
1. Avec l’appareil éteint, dévissez le couver­cle du logement de piles en bout du tube (Figure 7). Au besoin, retirez les piles.
999-995-095.10_REV. A
1. Assurez-vous que le transmetteur et le ré­cepteur sont éteints.
2. Retirez les piles et examinez-les pour signes de détérioration. Remplacez-les au besoin. Ne jamais utiliser de piles en­dommagées.
3. Nettoyez le matériel. Cela facilitera son in­spection et améliorera sa prise en main.
4. Examinez le localisateur sur les points suivants :
• Assemblage, entretien et intégralité ap-
propriés.
• Eléments brisés usés ou manquants.
• Rupture d’isolation ou exposition des
fils des câbles de connexion.
• Présence et lisibilité des avertissements
sur le transmetteur et le récepteur (Fi -
gures 2 et 4).
• Toute autre anomalie susceptible de
nuire à la sécurité et au bon fonction­nement du matériel.
23
Page 26
ocalisateur de rupture A-Frame
L
ca
o
l
e
l
s
a
p
z
e
s
i
l
i
t
u
n’
e,
i
l
a
m
o
n
a
d
s
ca
n
E
v
a
e
m
a
Fr
-
A
e
r
u
t
p
ru
e
d
r
u
e
t
a
s
i
o
s
e
m
è
l
b
o
r
p
et
tez
pec
ns
I
.
5
Pré
ut d fo
a
p
ilis
n
n
é s
s
e
t
o
i
t
c
ara
elon les
n
i
f
a
m
e
n
n
tio
d
AV
connect
ais
jam
e
N
s
e
n
lig
autres réseaux acti
d’
u
d
n
o
c
ce,
servi
t
i
ra
se
on.
i
tens
d
t
n
a
v
venti
ter
onnectez
C du transm
ig
e
t
é
t
e câbles
iq
r
t
c
le
é
am
Ne j
u
lq
e
u
q de terre ou toute autre par teur. E
e
h
c
u
o
t teur non is
e pas u
N d’entrer en contact avec un élément sous
e ten
haut
es
câbl
haute tens
ous
s
ne pro
aucu
e t
haut
Ce ma champs magnétiques bles aux déform
que d’y
ris triques dans les environs. Respectez les consignes locales et contactez les serv ices concernés avant de creuser. Le son­dage d’un service souterrain est le seul moyen de vérifier son existence, sa posi tion et sa profondeur.
Respectez les consignes de préparation et d’utilisation de l’appareil afin de limiter les risques de choc électrique et autres blessures, et d’éviter d’endommager l’ap pareil.
iq
r
t
c
le
é
n
e
r
u
e
t
c
composant
ti
p
e
sc
su
am
és
D
à
u
o
s
n
a
on.
tém
s
y
s
etteur avant d’al
a
z-le
e
n
ela lim
. C
.
e
u
um
l
s al
ai
h
c
u
o
t
n
u
teignez le transmetteur av
r se
de l
s c
olé.
ser
i
l
ti
sion. Ne
ensio
rie
av
b
â
’a
l
’appar
tectio
n.
l de lo
oir plus
.
u
l
o
s
é
r
t
i
aut
tout
etenez
r
ent
ons
c
s
u
vo
e
.
t
n
e
n e
SSEM
TI
ER
er so
s
e
u
fs.
st
e
u
q
ou
ê
d
e
l
b
tout
orcez
imit
x
o
r
p
quem
ati
d
t
n
a
v
a les
er
it
e transm
er l
o
c
le
e
t
u
s o
le
pparei
jamais con
à des
l
ei
ion. Ce m
n ou
isatio
l
ca
qui sont sus
ations et au parasitage. Il
ieurs
c
ignes
d
r
e
r
u
s
s
a
tilisation
t u
EN
l’appar
sio
n
e
t
s
u
Déconnectez
t
e
d
n
io
él
autre
à
é
i
l
re
tre
rcui
ci
la
e
d
é
ent l
er l
um
l
n
n
o
c
é
d
e
ques
is
r
etteur l
r, le
u
e
t
c
u
d
n
tie du transmet
re
ut
a
t
u
o
l
orsqu’i
l
l
necte
conducteurs
atériel n’
ion
isolat
u
n
circuits élec
q
t
n
a
atér
m
e
r
es
orr
n
o
s
e
T
à
eil
o
n
a
t
u
o ément
a
h
a
l
trou
e
s
t
e
n
zo
câbl
es
’apparei
r
e
t
c
e
de choc
orsque
iq
p
ant de
n
o
c
squ
y a ri
r
offre re la
cont
d
se
li
ti
cepti
e
u
pon
b
des
u
t
u
qui
u
d
le
u
u
d
les
o
l
r
te
in
es
es
Le transmetteur FT-103 et le récepteur FR-
-
l
0 servent à la localisation des ruptures de
3
e
l
conducteur par application de la méthode de connexion directe.
iel
Le transmetteur FT-103 seul peut servir au
­traçage des câbles en s’associant aux localisa-
n
teurs de type RIDGID SeekTech
®
et NaviTrack®. Ceci se fait soit par connexion directe, soit par induction.
1. Reportez-vous aux Consignes générales de sécurité pour vous assurer de dis­poser d’un lieu d’intervention approprié. Prévoyez un emplacement dégagé, de niveau, stable et sec. N’utilisez pas le transmetteur lorsque vous avez les pieds dans l’eau.
2. Choisissez le matériel approprié pour l’ap­plication envisagée en vous reportant aux
à
sections Description et Caractéristiques
e
techniques.
e
3. Assurez-vous que l’ensemble du matériel a été inspecté et préparé selon les con-
-
signes correspondantes.
-
Localisation des ruptures
,
l
Il est préférable de tracer le cheminement d’un
s
câble souterrain avant de tenter une localisation de rupture. Cela peut se faire avec une variété de matériel de localisation RIDGID. Si, au cours du traçage d’un câble souterrain, vous con-
t
e
statez une perte de signal inhabituellement
-
importante, cela pourrait être une indication approximative de la localisation de la rupture
-
c
d’isolant du conducteur en question. De surcroit, des indices visuels et précédents peuvent aider
e
à identifier le tracé du câble et la localisation de ruptures potentielles.
Une fois le tracé du câble établi, le transmetteur RIDGID FT-103 et le récepteur A-Frame FR-30 peuvent être utilisés pour localiser les fuites vers la terre du conducteur isolé. Le transmet­teur FT-103 se connecte au conducteur isolé et
-
établit un courant qui finit par fuir vers la terre via la rupture d’isolation pour revenir au pi-
-
quet de terre. Le récepteur FR-30 détecte le courant qui passe par cette rupture d’isola-
-
tion. Pour que le détecteur de rupture A-Frame puisse fonctionner, le conducteur doit être en contact avec la terre – il ne fonctionnera pas sur
-
les conducteurs sous fourreau. De manière générale, le localisateur de rupture A-Frame fonctionne le mieux dans la terre arable. Les revêtements de gravier, asphalte, béton ou autres risquent de limiter ses capacités.
-
24
999-995-095.10_REV. A
Page 27
’intensité du signal au droit de la rupture
L dépend de l’importance de la fuite de courant à cet endroit. Plus la fuite est importante, plus le signal sera intense.
Connexion du transmetteur
1. Déconnectez le conducteur en question, ainsi que tout autre conducteur environ­nant, des sources d’alimentation et de mise à la terre afin de limiter les risques d’atteinte par haute tension et de fausses lectures. Les deux extrémités du conduc­teur devraient être connues et déconnec­tées. La déconnexion des deux extrémités du conducteur force la totalité du signal du transmetteur à passer par la rupture, amé ­liorant ainsi sa localisation.
2. Enfoncez le piquet de terre fourni dans la terre. L’idéal est de planter le piquet de terre dans l’alignement du conducteur, de 3 à 6 pieds (1 à 2 m) de son extrémité. Au besoin, le piquet de terre peut être positionné à côté du conducteur. Ne plan ­tez pas le piquet de terre au-dessus du conducteur. Il est déconseillé d’utiliser d’autres masses existantes, car celles-ci risquent de transférer le signal vers des câbles non ciblés.
Une bonne mise à la terre produit un sig-
nal de traçage plus intense. Pour obtenir une bonne terre, enfoncez le piquet de terre aussi profondément que possible. Un terrain humide produira une meilleure
Localisateur de rupture A-Frame
mise à la terre qu’un terrain sec. Le fait de mouiller le terrain autour du piquet de terre
eut améliorer la mise à la terre. Cela ré-
p duit la résistance du circuit. Quoiqu’un ter­rain humide autour du piquet de terre a pour effet d’améliorer le circuit, n’utilisez surtout pas le transmetteur dans un terrain mouillé, car cela augmenterait les risques de choc électrique.
3. Assurez-vous que le transmetteur est éteint.
4. Connectez le câble NOIR au piquet de terre. Raccordez toujours le piquet de terre en premier.
5. Connectez les câbles NOIR et ROUGE au transmetteur.
6. Connectez le câble ROUGE au conduc­teur ciblé (Figure 9)
Localisation
1. Assurez-vous que personne n’est à prox­imité de, ou en contact avec, le conduc­teur, le transmetteur, les câbles ou le pi­quet de terre. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt du transmetteur pour al­lumer le transmetteur. Lorsque le trans­metteur est allumé, il est réglé à la dernière fréquence utilisée. Au besoin, appuyez sur la touche des fréquences du transmetteur jusqu’à ce que la mention « dFF » s’affiche à l’écran (Figure 9).
Transmetteur
Rouge
Noir
Piquet de terre
3" – 6"
(1 – 2 m)
Figure 8 – Connexions du transmetteur lors de la localisation des ruptures
999-995-095.10_REV. A
Conducteur enterré
Récepteur
Retour
souterrain
Sol
Fuite
25
Page 28
ocalisateur de rupture A-Frame
L
Figure 9 – Ecran du transmetteur
Réglez l’intensité du signal en appuyant sur la touche d’intensité pour naviguer entre les réglages (faible, moyenne, élevée). Une inten­sité élevée risque de faire passer le signal par des points non ciblés, tandis qu’une faible inten­sité risque de compromettre la création-même du circuit. Le bas de l’écran LCD du transmet­teur affichera la résistance du circuit en ohms. Moins il y a de résistance, meilleur sera le sig­nal de localisation. Pour améliorer le circuit, améliorez la mise à la terre, vérifiez la con­nexion des câbles ou augmentez l’intensité.
Le transmetteur émettra des bips sonores en continu lorsqu’un circuit est établi. Plus la résis­tance du circuit est faible, plus il bipera rapide­ment. Le transmetteur émettra trois bips puis une pause (répétitivement) lorsqu’il n’existe aucun circuit.
Si l’écran du transmetteur affiche un avertisse­ment de tension électrique (Figure 3), c’est que le transmetteur est relié à un câble sous tension. Le cas échéant, ne touchez pas le
transmetteur, les câbles ou les connex­ions. Le conducteur ciblé est sous tension et
présente un risque de choc électrique. Appli­quez les précautions contre la haute tension pour déconnecter.
2. De manière générale, lors de la locali­sation des ruptures, le récepteur devrait se trouver à l’aplomb du conducteur, avec sa pointe avant orientée vers le point de rupture anticipé et sa pointe arrière, vers le piquet de terre. Les deux pointes du ré­cepteur devraient être enfoncées de manière égale afin d’assurer un bon con­tact électrique. Le courant passant d’une pointe à l’autre fournit le signal nécessaire à la localisation de la rupture d’isolation
(Figure 10).
onducteur vu de face
C
Figure 10 – Positionnement du récepteur
Conducteur vu de profil
3. Pour lancer la localisation, positionnez le récepteur A-Frame entre le piquet de terre et la connexion du transmetteur qui va vers le conducteur. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt du récepteur A­Frame pour allumer le récepteur.
L’intensité du signal apparaitra sur l’écran du récepteur. L’intensité de signal sera le plus élevé à proximité du piquet de terre et au droit des ruptures. Appuyez sur la touche « Ref » pour enregistrer une in­tensité de signal de référence à proximité du piquet de terre.
Les flèches de l’écran du récepteur indi­queront la direction de la rupture. La direc­tion de la rupture fait aussi l’objet d’une in­dication audible – un bip long et lent indi­quera une rupture à l’avant, et un bip rapide, à l’arrière.
4. Retirez le récepteur, puis déplacez-le de quelques pas le long du conducteur, en di­rection des flèches et des bips direction­nels. Renfoncez les pointes du récepteur dans le sol (Figure 11).
Continuez de vous éloigner du piquet de terre le long du tracé du conducteur. L’intensité du signal devrait s’affaiblir (par­fois disparaitre) avant de remonter lorsque vous vous approchez de la rupture.
5. L’intensité du signal atteindra sa crête à l’aplomb de la rupture. Si vous dépassez la rupture, la flèche directionnelle chang­era de sens, les bips sonores iront de long et lent à rapide, et l’intensité du sig­nale s’affaiblira. Continuez d’avancer et reculer le récepteur jusqu’à ce que le moindre déplacement fait changer le sens des flèches directionnelles et osciller les bips sonores. C’est à ce point que la rup­ture se trouvera à mi-chemin entre les deux pointes du récepteur.
Comparez l’intensité du signal au signal de référence enregistré à proximité du pi­quet de terre. Ils devraient être similaires. Si l’intensité du signal au droit de la rup-
26
999-995-095.10_REV. A
Page 29
ure est sensiblement plus faible que le
t signal de référence, il se peut que vous n’ayez pas localisé une rupture. Par exem­ple, une épissure mise à la terre réagirait de même manière qu’une rupture en cours de localisation, mais elle produirait un signal nettement plus faible. Le cas échéant, il est conseillé de marquer l’en­droit, puis de continuer plus loin le long du conducteur à la recherche d’un signal de rupture d’une intensité plus proche de celle du signal de référence.
Une fois que vous avez trouvé une rupture ayant un signal similaire au signal de référence, tournez le localisateur A-Frame perpendiculaire au tracé du conducteur. Déplacez le récepteur en avant et en ar­rière jusqu’à ce que le moindre mouve­ment fasse inverser les flèches direction­nelles et osciller les bips sonores. C’est là que la rupture se trouvera à mi-chemin entre les deux pointes du récepteur (Figure
12). Marquez la position de la rupture.
6. Lorsque la localisation est terminée, ap­puyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre le transmetteur. Eteignez systéma­tiquement le transmetteur avant de dé­connecter les câbles afin de limiter les risques de choc électrique. Déconnectez
Localisateur de rupture A-Frame
le câble du conducteur ciblé en premier. Déconnectez toujours le câble du con­ducteur ciblé avant de déconnecter celui du piquet de terre afin de limiter les risques de choc électrique. Déconnectez le câble du piquet de terre.
Localisations sous chaussée
Il peut être difficile d’effectuer une localisation sous chaussée à cause d’un manque de con­ductivité au niveau des pointes du récepteur. Le cas échéant, il est possible de faire appel à plusieurs méthodes.
• Si la surface de chaussée est relativement petite, le récepteur peut être utilisé en pé­riphérie de la zone. Il s’agit de tourner le ré­cepteur d’un côté à l’autre, et lorsque ses flèches et bips sonores oscillent, de projeter une ligne perpendiculaire au centre du ré­cepteur A-Frame. Faites de même à partir de plusieurs points autour de la zone de rupture anticipée. Les perpendiculaires de­vraient toutes intercepter un même point. Ce point se trouvera à l’aplomb de la rup­ture visée. A noter que cette méthode de lo­calisation est moins précise que le position­nement du récepteur à l’aplomb du con­ducteur (Figure 13).
• Un moyen alternatif d’effectuer les localisa-
Piquet de terre
Figure 11 – Intensité de signal
Conducteur vu de face
Rupture
Figure 12 – Localisation finale
999-995-095.10_REV. A
Rupture
Conducteur vu de profil
Rupture
Intensité de
signal
Intensité
de signal
27
Page 30
ocalisateur de rupture A-Frame
L
tions sous chaussée consiste d’utiliser de l’eau pour améliorer la conductivité entre la chaussée et le récepteur. Une méthode de ce faire est d’attacher des éponges aux pointes du récepteur. Mouillez les éponges avec de l’eau et gardez-les mouillées. Procédez avec la localisation de manière habituelle.
• Un autre moyen est de mouiller la surface de la chaussée avec de l’eau et de pro ­céder avec la localisation de manière ha ­bituelle. Ne mouillez pas la zone où se trouve le transmetteur, car cela augmen ­terait les risques de choc électrique.
Chaussée
Conducteur
Rupture
Figure 13 – Localisation sous chaussée
Ruptures multiples
En cas de ruptures multiples dans un même conducteur, celles-ci auront des signaux pro­portionnels à l’importance de la fuite de courant qu’elles subissent. La localisation se fait de la même manière qu’avec une simple rupture, mais l’intensité de signal sera plus faible. Typiquement, la rupture la plus importante (celle offrant la moindre résistance) est la plus facile à trouver. Dans ce cas, il est préférable de trouver et de réparer cette première rupture avant de continuer à chercher les suivantes.
Traçage des lignes
Le transmetteur FT-103 peut servir en con­jonction avec d’autres types de récepteurs du commerce (tels que les RIDGID SeekTech ou NaviTrack) pour localiser le tracé des conduc­teurs électriques. Le transmetteur FT-103 peut être utilisé pour appliquer un signal de traçage actif à un conducteur de trois manières :
• Connexion directe – Les câbles du trans­metteur sont directement connectés au conducteur ciblé et à une prise de terre ap­propriée. Cette méthode est le plus souvent utilisée lorsque le câble ciblé est accessi­ble. Le contact direct ne doit pas être utilisé sur les conducteurs sous tension.
28
Pince à induction (optionnelle) – Les mâ-
• choires de la pince à induction encerclent le conducteur ciblé ; si le conducteur est isolé, il n’y a aucun contact de métal-à-métal. Cette méthode est généralement utilisée lorsque le câble ciblé est accessible, mais que sa gaine d’isolation empêche le contact direct.
• Mode de transmission inductive – Le trans­metteur crée un champ qui, à son tour, induit un courant vers le conducteur ciblé. Il n’y a pas de connexion directe entre le trans­metteur et le conducteur ciblé. Le transmet­teur est positionné autour et dans l’aligne­ment du conducteur ciblé. L’antenne interne du transmetteur induit un signal sur le con­ducteur ciblé. Cette méthode est le plus souvent utilisée lorsque le câble ciblé n’est pas accessible.
Déconnectez le conducteur ciblé et les con­ducteurs environnants afin d’éviter les dégâts que pourraient occasionner la haute tension et les risques de faux résultats.
Traçage des câbles par connexion directe
1. Enfoncez le piquet de terre fourni dans le sol, ou bien servez-vous d’une bonne prise de terre existante à proximité.
Une bonne prise de terre assure un signal de traçage plus intense. Pour obtenir une bonne prise de terre, enfoncez le piquet de terre aussi profondément que possible dans le sol. Un terrain humide assure une meilleure prise de terre qu’un terrain sec. Mouiller le terrain autour du piquet de terre peut améliorer la mise à la terre. Cela ré­duit la résistance du circuit. Quoique un ter­rain humide autour du piquet de terre puisse améliorer le circuit, n’utilisez pas le transmetteur dans une zone mouillée, car cela pourrait augmenter les risques de choc électrique.
L’extrémité opposée du conducteur devrait être mis à la terre.
2. Assurez-vous que le transmetteur est éteint.
3. Connectez le câble NOIR au piquet de terre. Connectez toujours le piquet de terre en premier.
4. Connectez les câbles NOIR et ROUGE au transmetteur.
5. Connectez le câble ROUGE au conduc­teur ciblé.
999-995-095.10_REV. A
Page 31
. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
6
allumer le transmetteur. Lorsque le trans­metteur est allumé, il est réglé à la dernière fréquence utilisée. Appuyez sur la touche de sélection de fréquence pour parcourir les fréquences disponibles jusqu’à trouver la fréquence de localisation voulue.
Réglez l’intensité du signal en appuyant sur la touche d’intensité pour naviguer entre les réglages (faible, moyenne, élevée). Une intensité élevée risque de faire passer le signal par des points non ciblés, tandis qu’une faible intensité risque de compro­mettre la création-même du circuit. Le bas de l’écran LCD du transmetteur affichera la résistance du circuit en ohms. Moins il y a de résistance, meilleur sera le signal de lo­calisation. Pour améliorer le circuit, amélio­rez la mise à la terre, vérifiez la connexion des câbles ou augmentez l’intensité.
Si l’écran du transmetteur affiche un aver­tissement de tension électrique (Figure
3), c’est que le transmetteur est relié à un câble sous tension. Le cas échéant, ne
touchez pas le transmetteur, les câbles ou les connexions. Le conducteur ciblé
est sous tension et présente un risque de choc électrique. Appliquez les précau­tions contre la haute tension pour dé­connecter.
7. Vérifiez le circuit et réglez l’intensité du signal, la mise à la terre ou les connex­ions pour vous assurer d’un champ local­isable.
8. Allumez le récepteur/localisateur et suivez les consignes visant le récepteur. Assurez­vous que la fréquence du récepteur corre­spond bien à celle du transmetteur. Vérifiez que le récepteur reçoit la fréquence trans­mise par le transmetteur en le tenant près du transmetteur et en observant l’aug­mentation du signal au niveau du récep­teur.
9. Une fois la localisation terminée, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre le transmetteur. Eteignez systématique­ment le transmetteur avant de décon­necter ses câbles afin de limiter les risques de choc électrique. Déconnectez le câble du conducteur ciblé en premier. Déconnectez toujours le câble du con­ducteur ciblé avant de déconnecter celui du piquet de terre afin de limiter les risques de choc électrique. Déconnectez le câble du piquet de terre.
Localisateur de rupture A-Frame
Traçage des câbles par pince à induction
1. Cette méthode nécessite une pince à in­duction (vendue séparément). Lisez et re­spectez l’ensemble des consignes visant l’utilisation de la pince à induction.
2. Introduisez la fiche de la pince à induction dans le transmetteur (Figure 2).
3. Fermez les mâchoires de la pince à induc­tion autour du conducteur ciblé. Assurez­vous que les mâchoires de la pince sont complètement fermées (Figure 14). Les deux extrémités du conducteur doivent être mis à la terre pour obtenir les meilleurs résultats.
Figure 14 – Pince à induction attaché à un
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
5. Vérifiez le circuit et réglez l’intensité du
6. Allumez le récepteur/localisateur et suivez
conducteur
allumer le transmetteur. Lorsque la pince à induction est branchée, le symbole ap­parait à l’écran et seules les fréquences dédiées à la pince sont disponibles. Appuyez sur la touche de sélection de fréquence pour parcourir les fréquences jusqu’à la fréquence de localisation voulue. Réglez l’intensité du signal en appuyant sur la touche d’intensité de signal pour par­courir les réglages disponibles (faible, moyenne et élevée). Le fonctionnement optimal de la pince à induction est typ­iquement obtenu à des fréquences envi­ronnant les 8 kHz, 33 kHz ou 93 kHz.
signal (Figure 3 – Informations visant le cir-
cuit).
les consignes d’utilisation du récepteur. Assurez-fous que la fréquence du récep­teur est réglé à celle du transmetteur. Vérifiez que le récepteur reçoit la fréquence transmise en le tenant près du transmet-
999-995-095.10_REV. A
29
Page 32
ocalisateur de rupture A-Frame
L
teur et en observant l’augmentation du signal reçu par le récepteur.
7. Une fois la localisation terminée, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour étein­dre le transmetteur.
Traçage des câbles par transmission inductive
1. Positionnez le transmetteur correctement par rapport au conducteur ciblé (Figure
15). En tête du trans­metteur se trouve une flèche. Posez le trans­metteur au sol et ori­entez la flèche dans l’alignement du con­ducteur ciblé.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour al­lumer le transmetteur. Appuyez sur la touche de sélection d’inten­sité pendant 5 secon­des pour passer en mode « Transmission inductive ». L’icône de transmission inductive
apparaitra à l’é ­cran et le transmetteur com mencera à émettre des bips sonores pour indiquer qu’il fonctionne.
Réglez l’intensité du signal en appuyant sur la touche de sélection d’intensité pour parcourir les choix disponibles (faible, moyenne et élevée), puis sélectionnez « élevée ». Appuyez sur la touche de sé­lection de fréquence pour parcourir les fréquences de 33 kHz et 93 kHz afin d’atteindre la fréquence de localisation voulue. En mode de transmission induc­tive, les fréquences plus élevées ont ten­dance à produire un meilleur signal au niveau de récepteur.
3. Allumez le localisateur et suivez les in­structions qui le concerne. Assurez-vous de régler le récepteur à la même fré­quence que le transmetteur.
Conducteur
Figure 15 – Alignement sur la ligne en mode « Induction »
Champ du
transmetteur
onducteur
C
Minimum
0 pieds
3
Figure 16 – Orientation par rapport à la ligne en
mode inductif
Champ
nduit sur
i
onducteur
c
ciblé
Lorsque le transmetteur se trouve en mode de transmission inductive, il crée un champ autour du transmetteur. Ce champ ce trouve à la fois dans le sol (vers le conducteur ciblé) et dans l’air autour du transmetteur. Lorsque le récepteur se trouve à moins d’environ 30 pieds (10 m) du transmetteur, il mesure le champ di­rectement depuis le transmetteur et non le signal induit sur le conducteur ciblé. Cela s’appelle un « couplage aérien ». Gardez le récepteur à un minimum de 30 pieds du transmetteur pour éviter ce phénomène
(Figure 16).
Un moyen de s’assurer que l’on trace le conducteur ciblé et non le champ du trans­metteur est de vérifier que l’on dispose d’un signal de proximité fort et stable et d’une mesure de profondeur valable au niveau du récepteur. Lorsque le récepteur se trouve directement au-dessus d’une ligne sous tension, vous pouvez égale­ment lever le récepteur jusqu’à une hauteur donnée et vérifier que l’indication de pro­fondeur affichée est augmentée d’autant.
4. One fois la localisation terminée, appuyez sur la touche d’intensité pendant 5 secon­des pour sortir du mode de transmission inductive, puis appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre le transmet­teur.
30
999-995-095.10_REV. A
Page 33
Localisateur de rupture A-Frame
Stockage
Retirez les piles de l’appareil. Rangez le local­isateur de rupture A-Frame dans sa mallette. Eviter de le stocker à des températures ex­trêmes.
AVERTISSEMENT
endroit sec, sous clé et hors de la portée des enfants et des individus qui ne sont pas familiers avec le localisateur de rupture RIDGID A-Frame. Ce localisateur est dan­gereux entre des main inexpérimentées.
Rangez l’appareil dans un
Entretien
AVERTISSEMENT
Retirez les piles de l’appareil avant toute
intervention ou réglage.
Nettoyage
Ne jamais immerger le localisateur de rupture A-Frame dans l’eau. Essuyez-le avec un chif­fon doux et humide. Evitez de trop frotter. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs.
Calibrage
Le localisateur de rupture A-Frame est calibré en usine et ne nécessitera de recalibrage qu’à la suite d’une réparation.
Révisions et réparations
AVERTISSEMENT
Toute intervention inappropriée peut rendre cet appareil dangereux.
La révision et la réparation du localisateur de rupture A-Frame doivent être confiées à un réparateur indépendant RIDGID. Utilisez exclu­sivement des pièces de rechange RIDGID.
Pour obtenir les coordonnées du réparateur indépendant RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant la révision ou la répara­tion de l’appareil, veuillez vous reporter à la sec­tion Coordonnées RIDGID du manuel.
Accessoires
AVERTISSEMENT
Afin de limiter les risques de blessure, utilisez exclusivement les accessoires spécifiquement prévus et recommandés
our le localisateur de rupture RIDGID A-
p
rame, tels que ceux ci-dessous.
F
Réf.
Catalogue Désignation
20973 Pince à signal inductif RIDGID
57763 Piquet de terre, FT-103 57768 Câbles de localisateur rouge et noir,
96967 Localisateur RIDGID NaviTrack II 19238 Localisateur RIDGID NaviTrack Scout 22163 Localisateur de lignes RIDGID
21893 Localisateur de lignes RIDGID
44473 Localisateur de lignes RIDGID SR-24
Pour obtenir la liste complète des accessoires RIDGID prévus pour cet appareil, consultez le catalogue Ridge Tool en ligne à RIDGID.com ou la section Coordonnées du manuel.
SeekTech de 4" (100 mm)
FT-103
SeekTech SR-60
SeekTech SR-20
avec Bluetooth®et GPS
Recyclage
Certains composants de la pince électrique contiennent des matières rares susceptibles d’être recyclées. Des sociétés de recyclage spécialisées peuvent parfois se trouver lo­calement. Recyclez ce type de matériel selon la réglementation en vigueur. Consultez les services de recyclage de votre localité pour de plus amples renseignements.
A l’attention des pays de la CE :
Ne jamais jeter de matériel élec­trique dans les ordures ménagères !
Selon la directive européenne n°
déchets électriques et électroniques, ainsi que les diverses réglementations nationales qui en découlent, tout matériel électrique non utilisable doit être trié séparément et recycle de manière écologiquement responsable.
Recyclage des piles
A l’attention des pays de la CE : Les piles doivent être recyclées selon la directive CEE/2006/66.
2012/19/UE visant le recyclage des
999-995-095.10_REV. A
31
Page 34
ocalisateur de rupture A-Frame
L
Déclaration de conformité CE
Au besoin, la Déclaration de conformité n° 890-011-320.10 de la Communauté euro­péenne accompagnera ce manuel sous forme de pamphlet.
Déclaration FCC
Le matériel ci-présent a été contrôlé et déclaré conforme aux limites imposées sur les ap­pareils numériques de catégorie « B » par l’ar­ticle 15 de la réglementation FCC. Lesdites limites ont été établies afin d’assurer une protec­tion raisonnable contre les parasites nuisibles auxquels les installations résidentielles peu­vent être exposées.
Ce matériel génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio qui, faute d’une instal ­lation conforme aux instructions données, risquent de sérieusement parasiter les com­munications radio.
Il est cependant impossible de garantir l’ab­sence d’un tel parasitage dans une installation particulière.
En cas de parasitage nuisible aux réceptions radio ou télévision attribué à ce matériel par la simple mise en marche et arrêt de ce dernier, l’utilisateur est encouragé d’essayer de l’élim­iner en utilisant l’une ou plusieurs des méth­odes suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de ré­ception.
• Augmentez l’écart entre l’appareil et le ré­cepteur.
• Consulter le vendeur ou un technicien radio­télévision.
AVIS IMPORTANT
RIDGID A-Frame est conforme à l’ensemble des normes EMC applicables. Cependant, la possibilité de parasitage des appareils environ­nants ne peut pas être exclue. La fiche tech­nique de chaque appareil stipule l’ensemble des normes EMC effectivement mises à épreuve.
AVIS IMPORTANT
formes à l’ensemble des normes EMC ap­plicables. Cependant, la possibilité de para­sitage des appareils environnants ne peut pas être exclue. La fiche technique de chaque ap­pareil stipule l’ensemble des normes EMC ef­fectivement mises à épreuve.
e localisateur de rupture
L
Ces appareils sont con-
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Le terme « compatibilité électromagnétique » sous-entend le fonctionnement normal d’un appareil en présence de radiations électro­magnétiques et de décharges électrosta­tiques, sans lui-même émettre de parasites électromagnétiques susceptibles de nuire au bon fonctionnement des appareils environ­nants.
32
999-995-095.10_REV. A
Page 35
Bastidor localizador de fallas
Bastidor localizador de fallas
Transmisor Modelo FT-103 y Receptor Modelo FR-30
ADVERTENCIA
Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se en­tienden y siguen las instruc­ciones de este manual.
Bastidor localizador de fallas
Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características.
N° de serie
Page 36
astidor localizador de fallas
Índice de materias
Formulario de registro para el número de serie de la máquina .....................................33
Simbología de seguridad...................................................................................................35
Reglas de seguridad general
Seguridad en la zona de trabajo .....................................................................................35
Seguridad eléctrica..........................................................................................................35
Seguridad personal .........................................................................................................35
Uso y cuidado de los aparatos ........................................................................................36
Servicio............................................................................................................................36
Información de seguridad específica
Seguridad del bastidor localizador de fallas....................................................................36
Información de contacto RIDGID......................................................................................37
Descripción.........................................................................................................................37
Transmisor.......................................................................................................................38
Receptor..........................................................................................................................39
Especificaciones ................................................................................................................40
Equipo estándar ..............................................................................................................40
Cambio e instalación de baterías .....................................................................................41
Transmisor.......................................................................................................................41
Receptor (bastidor)..........................................................................................................41
Inspección previa a la operación......................................................................................41
Instrucciones de montaje y operación.............................................................................42
Localización de fallas
Conexión del transmisor..................................................................................................43
Localización.....................................................................................................................43
Localización debajo de superficies pavimentadas ..........................................................45
Fallas múltiples................................................................................................................46
Localización de rutas
Método de localización de rutas por conexión directa.....................................................46
Localización de rutas por pinza inductiva........................................................................47
Localización de rutas por inducción del transmisor.........................................................48
Almacenamiento.................................................................................................................49
Mantenimiento
Limpieza ..........................................................................................................................49
Calibración.......................................................................................................................49
Servicio y reparaciones ...................................................................................................49
Equipo opcional .................................................................................................................49
Eliminación .........................................................................................................................49
Eliminación de baterías ...................................................................................................50
Declaración de conformidad de la Comunidad Europea................................................50
Declaración de la FCC .......................................................................................................50
Compatibilidad electromagnética (CEM) .........................................................................50
Garantía de por vida ..................................................................................Carátula posterior
*Traducción del manual original
34
999-995-095.10_REV. A
Page 37
Bastidor localizador de fallas
Simbología de seguridad
En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
ste es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones
E corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones de seguridad que acompañan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
PELIGRO
DVERTENCIA
A
CUIDADO
AVISO
Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de peligro que, si no se evita, po­dría producir la muerte o lesiones graves.
Este símbolo de ADVERTENCIA avisa de una situación de peligro que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Este símbolo de CUIDADO advierte de una situación de peligro que, si no se evita, po­dría producir lesiones leves o moderadas.
Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien o propiedad.
Este símbolo significa que es necesario leer detenidamente su manual del operario antes de usar el aparato. El manual del operario contiene información importante acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo.
Este símbolo indica que cuando utilice este equipo siempre debe usar gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales, con el fin de reducir el riesgo de lesiones a los ojos.
Este símbolo indica que hay riesgo de descargas eléctricas.
Reglas de seguridad general
ADVERTENCIA
Lea y entienda todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se res­petan todas las advertencias e instruc­ciones que siguen, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesio­nes graves.
¡GUARDE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA SU POSTERIOR CONSULTA!
Seguridad en la zona de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordena-
dos u oscuros pueden provocar acci­dentes.
No haga funcionar equipos en ambien-
tes explosivos, es decir, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
El equipo puede generar chispas que po­drían encender los gases o el polvo.
Mientras haga funcionar el aparato,
mantenga alejados a los niños y es-
pectadores. Cualquier distracción podría
hacerle perder el control del aparato.
Seguridad eléctrica
Evite el contacto de su cuerpo con arte­factos conectados a tierra tales como cañerías, radiadores, estufas o cocinas, y refrigeradores. Aumenta el riesgo de
choques de electricidad si su cuerpo ofrece conducción a tierra.
No exponga el aparato a la lluvia ni per- mita que se moje. Cuando a un aparato le entra agua, aumenta el riesgo de cho­ques de electricidad.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido co­mún cuando haga funcionar el aparato. No use ningún aparato si usted está cansado o se encuentra bajo la influ­encia de drogas, alcohol o medicamen­tos. Tan solo un breve descuido durante el
funcionamiento de un aparato puede re­sultar en lesiones graves.
Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. Según corresponda para cada situación,
999-995-095.10_REV. A
35
Page 38
astidor localizador de fallas
colóquese equipo de protección como
ascarilla para el polvo, calzado de seguri-
m dad antideslizante, casco o protección para los oídos, con el fin de reducir las lesiones personales.
No trate de extender el cuerpo para al-
canzar algo. Tenga los pies bien planta­dos y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de
la máquina eléctrica en situaciones inespe­radas.
No permita que la familiarización debida
al uso frecuente de las herramientas le induzca a hacer caso omiso de los prin­cipios de seguridad. Cualquier descuido
podría causar una lesión grave en una frac­ción de segundo.
Uso y cuidado de los aparatos
No fuerce los aparatos. Use el equipo correcto para cada aplicación. Con el
equipo adecuado se hará mejor el trabajo y en forma más segura en la clasificación nominal para la cual fue diseñado.
Si el interruptor del aparato no lo en-
ciende o no lo apaga, no utilice el apara­to. Cualquier aparato que no se pueda con-
trolar mediante su interruptor es un peligro y debe repararse.
Antes de hacer ajustes, cambiar acceso-
rios o de almacenar el aparato, extráigale las baterías. Estas medidas de seguridad
preventiva reducen el riesgo de lesiones.
Almacene el aparato que no esté en uso
fuera del alcance de los niños y no per­mita que lo hagan funcionar personas que no estén familiarizadas con este aparato o no hayan leído estas instruc­ciones de operación. Los aparatos son
peligrosos en manos de personas no ca­pacitadas.
Haga la mantención necesaria. Revise el equipo para verificar no le falten partes, que no tenga partes rotas ni presente al­guna otra condición que podría afectar su funcionamiento. Si un aparato está dañado, hágalo reparar antes de utilizarlo. Muchos accidentes se deben a aparatos que no han recibido un mantenimiento adecuado.
Utilice el aparato y accesorios confor-
me a estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso del apa-
rato para trabajos diferentes a los que le corresponden podría producir una situa-
ión peligrosa.
c
Mantenga los mangos y superficies de
agarre secos, limpios y exentos de grasa y aceite. Si los mangos o las superficies de
agarre están resbalosos, no podrá manipu­lar el aparato con seguridad ni controlar el aparato en situaciones inesperadas.
Servicio
Encomiende el servicio del aparato úni­camente a técnicos calificados que usen repuestos idénticos a las piezas origi­nales. Así se garantiza la continua seguri-
dad del aparato.
Información de seguridad específica
ADVERTENCIA
Esta sección contiene información de seguridad importante que es específica para el localizador.
Antes de utilizar el bastidor localizador de fallas RIDGID®, lea estas instrucciones detenidamente para reducir el riesgo de choque de electricidad o de otras lesio­nes graves.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
Mantenga este manual junto con el aparato, para que lo use el operario.
Seguridad del bastidor localizador de fallas
¡GUARDE TODAS LAS
PARA SU POSTERIOR CONSULTA!
No exponga el aparato al agua o a la lluvia. Esto aumenta el riesgo de choque de
electricidad.
No haga funcionar el transmisor si el
operario o el aparato están parados en un suelo con agua. El funcionamiento
del transmisor estando parado en el agua aumenta el riesgo de choque de electrici­dad.
No haga ninguna conexión a cables de
servicios públicos activados o con voltaje. Desconecte el conductor que de-
sea probar de todos los servicios, compo-
36
999-995-095.10_REV. A
Page 39
entes o cualquier cosa que podría estar
n afectada por el alto voltaje. Desactive todos los circuitos en la zona de trabajo o cerca de ella.
Siempre conecte los cables de prueba
del transmisor antes de encender la unidad, y apague la unidad antes de desconectar los cables. Esto reduce el
riesgo de choque de electricidad.
Jamás encienda el transmisor si hay al-
guien que está tocando el conductor, la estaca de conexión a tierra o cualquier parte del transmisor. Apague el trans-
misor antes de tocar un cable de prueba o cualquier conductor que no esté aislado.
No coloque el localizador en ningún
lugar donde se podría producir un con­tacto eléctrico de alto voltaje. No conecte los cables de prueba a conductores de alto voltaje. El equipo no está diseñado
para proporcionar protección o aislamiento en caso de alto voltaje.
El equipo localizador usa campos mag-
néticos que pueden experimentar dis­torsiones e interferencias. En algún lugar dado podría haber más de un servicio público. Siga las pautas locales y los servi-
cios de “llamar antes de cavar” para obtener los procedimientos correctos. La exposi­ción de una pieza de servicio público es la única forma de verificar su existencia, ubi­cación y profundidad.
Evite el tráfico. Preste atención a los
vehículos en movimiento cuando use el aparato en las vías públicas o cerca de ellas. Use vestimenta de gran visibilidad o
camiseta reflectora.
Antes de hacer funcionar el bastidor lo-
calizador de fallas RIDGID, debe leer y entender este manual del operario y las instrucciones de cualquier otro equipo que se utilizará. Podrían producirse daños
a la propiedad y/o lesiones graves si el operario no respeta todas las instrucciones y advertencias.
Utilice este manual junto con todos los
procedimientos y políticas de la com­pañía, servicio público o instalaciones.
El operario debe familiarizarse con todos los procedimientos y políticas exigidos, in-
Bastidor localizador de fallas
luyendo las prácticas de seguridad, antes
c de ingresar a una zona y utilizar el equipo.
AVISO
Ridge Tool Company, sus filiales y pro­veedores quedan exentos de responsabilidad legal ante cualquier lesión o daños directos, in­directos, incidentales o consecuentes sufridos o producidos por motivo del uso del bastidor lo­calizador de fallas.
Información de contacto RIDGID
Si tiene alguna pregunta acerca de este pro­ducto RIDGID
– Comuníquese con el distribuidor RIDGID
en su localidad.
– Visite RIDGID.com para averiguar dónde
se encuentra su contacto RIDGID más cercano.
– Comuníquese con el Departamento de
Servicio Técnico de Ridge Tool en rtctechservices@emerson.com, o llame por teléfono desde EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456.
®
:
Descripción
El bastidor localizador de fallas RIDGID®es un transmisor y receptor sumamente sensible diseñado específicamente para detectar la ruta hacia una falla subterránea (Localización Directa de Fallas, o LDF), en el aislamiento de un conductor enterrado, tal como un alambre o un cable. Fácilmente se pueden localizar con precisión problemas como aislamiento dañado, conductor cortado y otras fallas donde hay fugas hacia tierra.
El transmisor Modelo FT-103 se conecta con el conductor aislado y establece un flujo de co­rriente, la corriente se fuga hacia tierra a través de la falla en el aislamiento y vuelve hacia la estaca de tierra. El receptor Modelo FR-30 detecta el flujo hacia tierra a través de la falla en el aislamiento. El receptor proporciona indi­caciones sonoras y visuales de la intensidad y la dirección de la señal, lo cual ayuda a detec­tar y localizar la falla. Para que funcione el bastidor detector de fallas, el conductor debe estar en contacto con tierra. No funcionará con los conductores dentro de un tubo portaca­bles.
®
999-995-095.10_REV. A
37
Page 40
astidor localizador de fallas
demás, se puede usar el transmisor para
A aplicar una señal al conductor para localizar la ruta mediante otros receptores, tales como los localizadores SeekTech
®
o NaviTrack®de RIDGID. Esto se puede lograr mediante mé ­todos de conexión directa y de inducción. Se proporcionan múltiples frecuencias y niveles de potencia.
Transmisor
Controles del transmisor:
9
1
2
4
5
6
Receptor
Cable de
prueba negro
(se conecta
con la estaca
de tierra)
Cable de prueba
rojo (se conecta
con el conductor)
Transmisor
Estaca de tierra
Figura 1 – Bastidor localizador de fallas
3
9
N° Ícono Descripción
antalla de cristal líquido (LCD)
1. — P
2. Interruptor de encendido/apagado y de modo inductivo
nterruptor principal – Al pulsarlo brevemente la unidad se
I enciende o se apaga. Si se oprime durante 5 segundos, se capacita el modo de transmisión inductiva.
3. Selección de frecuencia
Elige la frecuencia del transmisor de un conjunto de fre­cuencias prefijadas. Vea las frecuencias en Especificaciones.
4. — Etiqueta de advertencias y de número de serie (dorso de la unidad).
5. Enchufe de la pinza inductiva.
6. — Polo positivo (al conductor).
7. Polo negativo (a la estaca de tierra).
8. Ajuste de intensidad de la señal
Al oprimir el botón de intensidad de señal, el ajuste pasa de baja, mediana a alta.
9. — Calcomanía de transmisión inductiva (arriba y abajo).
Figura 2 – Controles del transmisor
7
8
38
999-995-095.10_REV. A
Page 41
Bastidor localizador de fallas
antalla del transmisor:
P
2
3
1
4
5
6
7
8
9
Ícono Descripción
1–kHz Frecuencia. Aparece “dFF” para localización de fallas.
2 Intensidad de la señal – el número de barras aumenta con la intensidad. Tres niveles: baja,
3
–––
4 Advertencia de voltaje – El transmisor está conectado a un conductor con electricidad –
mediana y alta.
Información sobre el circuito, mA, V o resistencia en ohmios. El transmisor pasa de un mensaje a otro a intervalos de 2 segundos.
riesgo de choque de electricidad. No toque el transmisor, los cables o las conexiones. Aplique precauciones de alto voltaje para desconectar.
5 El transmisor está en el ajuste para localizar una falla y aparece dFF en la zona de Frecuencia (1).
6 El transmisor está en el ajuste para usar la pinza inductiva para localizar una ruta (introduzca la
pinza inductiva en el enchufe).
7 El transmisor está en el ajuste para conexión directa para localizar una falla o localizar una ruta.
8 El transmisor está en el ajuste de transmisión en modo inductivo para localizar una ruta.
9 Estado de la batería del transmisor.
Figura 3 – Pantalla del transmisor
Receptor
Compartimient
o de la batería
Pantalla y
controles
Controles y pantalla del receptor:
1
2
3
4
Etiqueta con el
número de serie
Etiqueta de
advertencias
Espiga
de atrás
Figura 4 – Bastidor receptor
999-995-095.10_REV. A
Espiga de
adelante
5
N° Ícono Descripción
1 Botón de referencia
Ref
Cuando se oprime, muestra y guarda la intensidad de la señal inicial.
2 Interruptor de encendido/apagado
Interruptor principal – Se oprime para encender o apagar el aparato.
3 Flecha direccional
Indica la dirección de la falla.
4
Intensidad de la señal
––
Muestra la intensidad absoluta de la señal, entre 0 y 99.
5 Indica que la batería se está agotando.
Figura 5 - Controles del receptor
39
Page 42
astidor localizador de fallas
Especificaciones
Transmisor FT-103:
Frecuencias de
operación ...........Localización directa de
Límites
de carga ............2 Ω a 2 MΩ
Potencia
de salida ............Hasta 3 W (ajuste bajo,
Voltaje
de salida ............5 V a 600 V
Fuente de
alimentación.......8 × Baterías C
Duración
de la batería.......Uso continuo: hasta 15
Temperatura de funcionamiento ...-4 °F a 133 °F
...........................(-20 °C a 55 °C)
Temperatura de almacena-
miento ................-13 °F a 140 °F
Clasificación IP...IP54
Dimensiones ......8,5" x 5,8" x 2,5"
Peso...................2,2 libras (1 kg)
Enchufes para los cables
de prueba...........0,16" (4 mm) de acuerdo
...........................con IEC61010
fallas: 797 Hz – se muestra “dFF”
Localización de rutas: 128 Hz, 1 kHz, 8 kHz, 33 kHz, 93 kHz
Conexión directa:
128 Hz, 1 kHz, 8 kHz, 33 kHz, 93 kHz
Pinza inductiva:
8 kHz, 33 kHz, 93 kHz
Transmisión inductiva:
33 kHz, 93 kHz
mediano y alto)
(R14) de 12 V
horas. Uso intermitente: hasta 60 horas (ajuste bajo con una carga de 1000 ohmios).
(-25 °C a 60 °C)
(21 cm x 15 cm x 6 cm)
astidor receptor FR-30:
B
Frecuencias de
operación ...........Localización de fallas:
797 Hz – se muestra “dFF” Profundidad de detección
de fallas..............Hasta 20 pies (6 m)
...........................(según las condiciones)
Longitud de detección
de fallas..............Hasta 3 millas (4800 m)
.............................(según las condiciones)
Pantalla..............LCD en blanco y negro
Indicación de
audio ..................Piezo-respuesta
Fuente de
alimentación.......6 × Baterías AA (LR6)
de 9 V.
Duración de
la batería.............Uso continuo: hasta 40
horas.
Uso intermitente: hasta 82
horas.
Temperatura de funcionamiento...-4°F to 133°F
...........................(-20°C to 55°C)
Temperatura de almacena-
miento ................-13 °F a 140 °F
(-25 °C a 60 °C)
Clasificación IP...IP54
Dimensiones ......30,3" x 30,4" x 1,5"
(77 cm x 77 cm x 4 cm)
Peso...................3 libras (1,3 kg)
Equipo estándar
El conjunto de bastidor localizador de fa­llas incluye los siguientes artículos:
• Receptor del bastidor localizador FR-30
• Transmisor del bastidor localizador FT-103
• Estaca de tierra
• Cable rojo y cable negro de prueba, de 7,5 pies de largo (2,3 m)
• Maletines
• Baterías
• Manual del operario
AVISO
Este equipo se usa para localizar fa­llas en conductores y su ruta. El uso indebido o una aplicación no apropiada podrían llevar a errores en la localización. El usuario tiene la responsabilidad de seleccionar los métodos de localización apropiados para las condi­ciones y de usar el equipo correctamente.
40
999-995-095.10_REV. A
Page 43
Bastidor localizador de fallas
Cambio e instalación de baterías
WARNING
pague el aparato y desconecte todas
A
as conexiones al transmisor o al recep-
l tor antes de cambiar las baterías.
El bastidor localizador de fallas se suministra sin las baterías instaladas. Extraiga las baterías antes de almacenar el aparato, para evitar fugas. Cuando aparezca el ícono de batería con poca carga en la pantalla del transmisor ( ) o del receptor ( ), debe reemplazar las baterías.
VISO
A
mezcle baterías de distinto tipo. No mezcle baterías nuevas con baterías usadas. Si se mezclan las baterías, se pueden recalentar y dañar.
Transmisor:
Figura 6 – Reemplazo de las baterías
Receptor (bastidor):
Utilice baterías del mismo tipo. No
1. Estando el aparato apagado, quite la tapa del compartimiento de baterías. Si es nece­sario, extraiga las baterías (Figura 6).
Compartimiento de baterías
+
-
+
-
Baterías
+
-
(transmisor)
+
-
Tapa
2. Coloque ocho baterías alcalinas C nuevas (R14), conforme a la polaridad correcta que se indica en el compartimiento de las baterías.
3. Ajuste bien la tapa del compartimiento de baterías.
1. Estando el aparato apagado, destornille la tapa del compartimiento de baterías en el tubo superior (Figura 7). Si es necesario, extraiga las baterías.
Tapa del compartimiento
de baterías
Figura 7 – Reemplazo de las baterías (receptor)
Baterías
2. Coloque seis baterías alcalinas AA nue­vas (LR6), conforme a la polaridad co­rrecta que se indica en el compartimiento de las baterías.
3. Ajuste bien la tapa del compartimiento de baterías.
Inspección previa a la operación
ADVERTENCIA
Diariamente, antes de cada uso, inspec­cione el bastidor localizador de fallas y corrija cualquier problema para reducir el riesgo de lesiones graves por choque de electricidad y otras causas, y para que no se dañe el aparato.
1. Asegure que el transmisor y el receptor estén APAGADOS.
2. Extraiga las baterías y verifique que no estén dañadas. Reemplace las baterías si es necesario. No use el aparato si las baterías están dañadas.
3. Limpie el aparato. Esto facilita su inspec­ción y ayuda a evitar que se le resbale de las manos.
4. Inspeccione el localizador para verificar lo siguiente:
• El equipo está bien ensamblado, bien
mantenido y completo.
• No tiene piezas rotas, desgastadas o
faltantes.
• La inspección de los cables de prueba
indica que no hay defectos en el ais­lamiento ni alambre expuesto.
999-995-095.10_REV. A
41
Page 44
astidor localizador de fallas
Las etiquetas de advertencia en el
• transmisor y en el receptor están pre­sentes y se pueden leer (Figura 2 y
Figura 4).
• No existe ninguna condición que pueda impedir el funcionamiento normal y se­guro.
Si encuentra algún problema, no use el bastidor localizador de fallas hasta que se haya reparado.
5. Haga la inspección y mantenimiento de todos los demás equipos utilizados, con­forme a sus instrucciones, para asegurar su buen funcionamiento.
Instrucciones de montaje y funcionamiento
ADVERTENCIA
No conecte el aparato a cables con elec­tricidad o servicios públicos activados con corriente eléctrica. Desconecte el conductor que probará de cualquier otro servicio, componentes o cualquier cosa que podría estar afectada por alto voltaje. Desactive todos los circuitos en la zona de trabajo o cerca de la zona.
Siempre conecte los cables de prueba del transmisor antes de encender el apa­rato. Apague el transmisor antes de des­conectar los cables de prueba. Esto redu­ce el riesgo de choque eléctrico.
Nunca encienda el transmisor si hay al­guien que está tocando el conductor, la estaca de tierra o cualquier parte del transmisor. Apague el transmisor antes de tocar un cable de prueba o cualquier con­ductor no aislado.
No use el aparato si existe peligro de un posible contacto con alta tensión. No conecte los cables de prueba a conduc­tores de alto voltaje. El equipo no está di­señado para proporcionar aislamiento y protección contra la alta tensión.
El equipo localizador usa campos electro­magnéticos que pueden experimentar distorsiones e interferencias. En algún lugar dado podría haber servicios públi­cos. Siga las pautas locales y los servicios de “llamar antes de cavar” para ob-tener los procedimientos correctos. La exposi­ción de una pieza de servicio público es la
42
única forma de verificar su existencia, ubicación y profundidad.
iga las instrucciones de montaje y ope-
S
ación, para reducir el riesgo de lesiones
r por choque de electricidad y otras causas
para que no se dañe el aparato.
y
El transmisor Modelo FT-103 y el receptor Modelo FR-30 se usan para localizar fallas en conductores mediante el método de cone­xión directa.
El transmisor Modelo FT-103 solo se puede usar para localización de rutas junto con local­izadores SeekTech
®
o NaviTrack®de RIDGID. Esto se puede hacer mediante métodos de conexión directa y métodos inductivos.
1. Confirme que tenga una zona de trabajo apropiada (vea Reglas de seguridad ge- neral). Haga funcionar el aparato en un lugar despejado, nivelado, estable y seco. No use el transmisor si usted está parado en un lugar con agua.
2. Determine cuál es el equipo correcto para la tarea. Vea la sección Descripción y la sección Especificaciones.
3. Asegure que todos los aparatos se hayan inspeccionado y montado de acuerdo con sus instrucciones.
Localización de fallas
Es una buena práctica ubicar la ruta del con­ductor antes de intentar la localización de la falla. Esto puede lograrse mediante diversos aparatos de localización de RIDGID. Durante la ubicación de la ruta del conductor, si se pro­duce una pérdida de señal anormalmente ele­vada, podría ser indicación del lugar donde se encuentra la falla en el aislamiento del con­ductor. Además, use pistas visuales y los an­tecedentes del lugar para ayudar a identificar la ruta del conductor y las posibles ubicaciones de la falla.
Una vez definida la ruta del conductor, el ope­rario puede usar el transmisor Modelo FT-103 y el bastidor receptor Modelo FR-30 de RIDGID para localizar fallas por pérdida a tierra en el conductor con aislamiento. El transmisor Modelo FT-103 se conecta al conductor aislado y establece un flujo de corriente; se produce una fuga de corriente a tierra a través de la falla en el aislamiento, que vuelve a la estaca de tierra. El receptor Modelo FR-30 detecta el flujo de corriente a tierra a través de la falla en el aislamiento. Para que funcione el bastidor de­tector de fallas, el cable debe estar en con-
999-995-095.10_REV. A
Page 45
tacto con la tierra. No funciona cuando los ca­bles están encerrados en un tubo portacables.
or lo ge-neral, el bastidor localizador de fallas
P funciona mejor en el suelo de tierra. No fun­ciona tan bien cuando el suelo es de grava, as­falto, concreto o alguna otra superficie.
La intensidad de la señal en el lugar de la falla depende de la cantidad de corriente que se esté fugando por la falla. Mientras mayor sea la fuga de corriente, mayor es la intensidad de la señal.
Conexión del transmisor
1. Desconecte el conductor que desee probar de cargas y de tierra y desconéctelo de conductores cercanos para evitar daños debidos a alta tensión y lecturas falsas. Es necesario conocer ambos extremos y des­conectarlos. Al desconectar ambos ex­tremos del conductor, toda la señal de transmisor está obligada a pasar a través de la falla, lo cual mejora la localización de la falla.
2. Introduzca en el suelo la estaca de cone­xión a tierra, que se proporciona. Ideal­mente, la estaca de tierra está en línea con el conductor, a unos 3 a 6 pies (1 a 2 m) del extremo. Si lo exigen las condiciones, se puede colocar la estaca de tierra a un lado del conductor. No coloque la estaca de tierra por encima del conductor. No se recomienda usar otras conexiones a tierra presentes, ya que la señal en forma inad­vertida podría aplicarse a cables que no son el objetivo de la localización.
Bastidor localizador de fallas
n buen resultado de conexión a tierra
U produce una señal de rastreo más intensa. Para conseguir una buena conexión a tierra, introduzca la estaca de tierra lo más posible dentro del suelo. La conexión a tierra se logra mejor en suelos húmedos que en suelos secos. Si moja el suelo alrededor de la estaca, se consigue una mejor conexión a tierra. Esto reduce la re­sistencia del circuito. Aunque el suelo hú­medo que rodea la estaca mejora el cir­cuito, no use el transmisor en lugares mo­jados, ya que esto aumenta el riesgo de choque de electricidad.
3. Asegure que el transmisor esté APAGA ­DO.
4. Conecte el cable de prueba NEGRO a la estaca de conexión a tierra. Siempre haga primero la conexión a la estaca de tierra.
5. Conecte el cable de prueba NEGRO y el cable de prueba ROJO al transmisor.
6. Conecte el cable de prueba ROJO al con­ductor que desee probar (vea la Figura 9).
Localización
1. Asegure que ninguna persona esté cerca o tocando el conductor, el transmisor, los cables de prueba o la estaca de conexión a tierra. Oprima el botón de encendido y apagado en el transmisor para encen­derlo. Cuando se enciende el transmisor, su ajuste corresponde a la última frecuen­cia utilizada. Si fuera necesario, oprima el botón de frecuencias en el transmisor
Transmisor
Rojo
Negro
Varilla de
conexión a tierra
3" – 6"
(1 – 2 m)
Figura 8 – Conexiones del transmisor para localizar una falla
999-995-095.10_REV. A
Conductor enterrado
Receptor
Ruta de retorno a
través del suelo
Tierra
Falla
43
Page 46
astidor localizador de fallas
hasta que aparezca “dFF” en la pantalla (Figura 9).
igura 9 – Pantalla del transmisor
F
Para ajustar la potencia de la señal, oprima el botón de intensidad de la señal para pasar de un ajuste a otro (señal baja, mediana, alta). Si usa una intensidad elevada, es posible que la señal se transmita a tierra en lugares que no sean el objetivo. Si usa una intensidad baja, po­dría no generarse un circuito. El transmisor muestra la resistencia del circuito, en OHMS, al pie de la pantalla LCD. Cuando se reduce la re­sistencia, mejora la señal de localización. Para mejorar el circuito, mejore la conexión a tierra, revise las conexiones de los cables de prueba o aumente la intensidad de la señal.
Cuando existe un circuito, el transmisor emite un pitido continuo. A medida que disminuye la resistencia del circuito, aumenta la frecuen­cia del pitido. Si no existe ningún circuito, el transmisor emite tres pitidos, hace una pausa y luego repite este sonido.
Si la pantalla del transmisor muestra una adver­tencia de voltaje (Figura 3), significa que el transmisor está conectado a la electricidad. En este caso, NO TOQUE EL TRANSMISOR,
LOS CABLES DE PRUEBA O LAS CONEX­IONES. El conductor objetivo está activado
con electricidad y existe un riesgo de choque de electricidad. Use las precauciones corre­spondientes a alta potencia para hacer la de­sconexión.
2. Cuando se haga la localización de una falla, por lo general el receptor debe usar­se por encima del conductor; la espiga frontal del receptor debe estar orientada hacia la falla esperada y la espiga de atrás del receptor debe estar orientada hacia la estaca de conexión a tierra. Las espigas del receptor deben penetrar el suelo con igual profundidad para hacer buen contacto eléctrico. La corriente que fluye hacia y desde las espigas clavadas en el suelo suministra la señal usada para ubicar la falla en el aislamiento (vea
la Figura 10).
onductor (vista lateral)
Conductor (vista frontal)
igura 10 – Posicionamiento del receptor
F
C
3. Para iniciar la localización, coloque el bas­tidor receptor entre la estaca de conexión a tierra y la conexión del transmisor al conductor. Oprima el botón de encendido y apagador del bastidor receptor para en­cender el receptor.
La intensidad de la señal se muestra en la pantalla del receptor. La intensidad de la señal es máxima cerca de la estaca de conexión a tierra y en el lugar de las fallas. Oprima el botón “Ref” para guardar una in­tensidad de señal de referencia cerca de la estaca de conexión a tierra.
Las flechas en la pantalla del receptor in­dican la dirección de la falla. La dirección de la falla también se indica en forma au­dible. Un pitido lento y prolongado indica una dirección hacia adelante y un pitido rápido indica una dirección hacia atrás.
4. Extraiga el receptor del suelo y tome varios pasos según indica la flecha direccional y los pitidos que oye a lo largo de la ruta del conductor. Vuelva a introducir las espigas del receptor en el suelo (Figura 11).
Siga alejándose de la estaca de conexión a tierra a lo largo de la ruta del conductor. La intensidad de la señal debería dis­minuir (en algunos casos se reduce a ce ro) y luego aumentar a medida que usted se desplaza hacia la falla.
5. La intensidad de la señal es máxima enci­ma de la falla. Si usted se pasa de largo, la flecha direccional cambia de sentido y el pitido cambia de lento y largo a un pitido rápido; la intensidad de la señal disminuye. Siga desplazando el receptor hacia ade­lante y atrás, hasta que con un movimiento leve logre alternar las flechas direccionales y los pitidos. En este punto, la falla está centrada entre las espigas del receptor.
Compare la intensidad de la señal con la intensidad de la señal de referencia ob-tenida cerca de la estaca de conexión a tierra. Estas señales deben ser seme­jan-tes. Si la intensidad de la señal de la falla es mucho menor que el valor de ref-
44
999-995-095.10_REV. A
Page 47
rencia, posiblemente no ha localizado
e una falla. Por ejemplo, un empalme con cone-xión a tierra se comporta como una falla durante la localización, pero emite una intensidad de señal mucho más baja. Si obtiene una señal de falla de poca in­tensidad, vale la pena marcar el lugar y luego seguir desplazándose a lo largo de la ruta del conductor en búsqueda de una intensidad de señal más parecida a la señal de referencia.
Una vez ubicada una falla que tenga una señal semejante a la de referencia, gire el bastidor localizador para que forme un ángulo recto con respecto a la ruta del conductor. Desplace el receptor hacia ade­lante y hacia atrás, hasta que con un movi­miento leve logre alternar las flechas direc­cionales y los pitidos. En este punto, la falla está centrada entre las espigas del re­ceptor. Vea la Figura 12. Marque el lugar de la falla.
6. Cuando haya completado la localización, oprima el botón de encendido y apagado para apagar el transmisor. Siempre apa­gue el aparato antes de desconectar los cables de prueba, para reducir el riesgo de choque de electricidad. Primero quite el cable de prueba del conductor objetivo. Siempre desconecte el cable de prueba del conductor objetivo antes de quitar el
Bastidor localizador de fallas
cable de la estaca de conexión a tierra, con el fin de reducir el riesgo de choque de electricidad. Desconecte el cable de la estaca de conexión a tierra.
Localización debajo de superficies pavimentadas
Puede ser difícil localizar una falla debajo de una superficie pavimentada, porque las espi­gas del receptor no pueden hacer un buen contacto eléctrico con la tierra. En este caso, puede usar varios métodos.
• Si la superficie pavimentada es relativa­mente pequeña, el receptor se puede usar en la periferia de la zona. El receptor pue­de girarse de un lado a otro; en el lugar donde las flechas direccionales y el pitido alternan de un sentido a otro, baje una recta perpendicular al centro del bastidor receptor. Repita esta operación en distintos lugares alrededor de la zona donde sos ­pecha que hay una falla. Las rectas ten­drían que intersectarse en un mismo punto, que indica el lugar de la falla. Este método de localización es menos exacto que el método que coloca el receptor directa­mente encima del conductor. Vea la Figura
13.
• Otra forma de localizar una falla debajo de una superficie pavimentada es usar agua
Varilla de
conexión a tierra
Figura 11 – Intensidad de la señal
Conductor (vista frontal)
Figura 12 – Localización final
999-995-095.10_REV. A
Falla
Intensidad de
Falla
Conductor (vista lateral)
Falla
la señal
Intensidad
de la señal
45
Page 48
astidor localizador de fallas
para mejorar la conductividad entre el pavi­mento y el receptor. En un método, se
dosan esponjas a las espigas del recep-
a tor. Se mojan las esponjas con agua y se mantienen mojadas. Se hace la localiza­ción de la falla en forma normal.
• Otro método es mojar la superficie del pa­vimento con agua y localizar la falla en forma normal. No debe hacer esto en la zona del transmisor ya que aumenta el riesgo de choque de electricidad.
uperficie
S
pavimentada
Conductor
Falla
Figura 12 – Localización debajo de una
superficie pavimentada
Fallas múltiples
Si el conductor tiene fallas múltiples, la intensi­dad de la señal de estas fallas es proporcional a la cantidad de corriente fugada. La locali­zación se hace igual que para una falla única, pero la intensidad de la señal no será muy fuerte. Es habitual encontrar más fácilmente la falla más grande (la que tiene menor resisten­cia). La mejor práctica es ubicar y reparar la primera falla y luego seguir localizando las demás fallas.
Localización de rutas
El transmisor FT-103 se puede usar con otros receptores disponibles en el comercio (como los receptores SeekTech o NaviTrack de RIDGID) para localizar la ruta de un conductor. El trans­misor FT-103 se puede usar para aplicar una señal de rastreo activo a un conductor, de tres formas:
• Conexión directa: Los cables de prueba del transmisor se conectan directamente al conductor objetivo y una conexión apro­piada a tierra. Este método es el más co­mún cuando la tubería o el cable están ac­cesibles. La conexión directa no debe usar­se para conductores con electricidad (ac­tivos).
• Pinza inductiva (equipo opcional): Las mor­dazas de la pinza inductiva encierran el
onductor objetivo. Si el conductor tiene
c aislamiento, no hay contacto de metal con metal. Este método es común cuando la tubería o el cable están accesibles pero la conexión directa no es posible con un cable que tiene aislamiento.
• Modalidad inductiva: El transmisor genera un campo que a su vez induce una corriente en el conductor objetivo. No hay ninguna conexión directa entre el transmisor y el conductor objetivo. El transmisor se coloca por encima del conductor objetivo y en línea con él. La antena interna del transmisor in­duce una señal en el conductor objetivo. Este método se usa más comúnmente cuando la tubería o el cable no están acce­sibles.
Desconecte todas las cargas del conductor que se va a probar. Desconecte todos los con­ductores cercanos para prevenir daños de­bidos a alta tensión e impedir lecturas falsas.
Método de localización de rutas por conexión directa
1. Introduzca en el suelo la estaca de cone­xión a tierra, que se proporciona. Si hay otras conexiones a tierra convenientes en el lugar, también se pueden usar.
Una buena conexión a tierra produce una señal de rastreo más intensa. Para con­seguir una buena conexión a tierra, intro­duzca la estaca de tierra lo más posible dentro del suelo. La conexión a tierra se logra mejor en suelos húmedos que en suelos secos. Si moja el suelo alrededor de la estaca, se consigue una mejor conexión a tierra. Esto reduce la resisten­cia del circuito. Aunque el suelo húmedo que rodea la estaca mejora el circuito, no use el transmisor en lugares mojados, ya que esto aumenta el riesgo de choque de electricidad.
El extremo distante del conductor debe estar conectado a tierra.
2. Asegure que el transmisor esté APAGA ­DO.
3. Conecte el cable de prueba NEGRO a la estaca de conexión a tierra. Siempre haga primero la conexión a la estaca de tierra.
4. Conecte el cable de prueba NEGRO y el cable de prueba ROJO al transmisor.
46
999-995-095.10_REV. A
Page 49
Bastidor localizador de fallas
5. Conecte el cable de prueba ROJO al conductor que desee probar.
6. Oprima el botón de encendido y apagado en el transmisor para encenderlo. Cuando se enciende el transmisor, su ajuste co­rresponde a la última frecuencia utilizada. Oprima el botón de selección de frecuen­cias hasta obtener la frecuencia de loca­lización deseada.
Para ajustar la intensidad de la señal, oprima el botón de intensidad de la señal para pasar de un ajuste a otro (baja, me­diana, alta). Si usa una intensidad eleva­da, es posible que se produzca un acople con otros conductores que no sean el conductor objetivo. Si usa una potencia baja, podría no generarse un circuito. El transmisor muestra la resistencia del cir­cuito, en OHMS, al pie de la pantalla LCD. Cuando se reduce la resistencia, mejora la señal de localización. Para mejorar el cir­cuito, mejore la conexión a tierra, revise las conexiones de los cables de prueba o cambie la frecuencia.
Si la pantalla del transmisor muestra una advertencia de voltaje (Figura 3), significa que el transmisor está conectado a la electricidad. Si esto llegara a ocurrir, NO
TOQUE EL TRANSMISOR, LOS CA­BLES DE PRUEBA O LAS CONEXIO­NES. El conductor objetivo está activado
con electricidad y existe un riesgo de choque de electricidad. Use las precau­ciones correspondientes a alta potencia para hacer la desconexión.
7. Revise el circuito y ajuste la intensidad de la señal, la conexión a tierra o las conexiones para asegurar que tenga un campo localizable.
8. Encienda el receptor/localizador y siga las instrucciones del receptor. Verifique que la frecuencia del receptor corresponda a la frecuencia del transmisor. Sostenga el receptor cerca del transmisor y observe cómo aumenta la señal del receptor, para confirmar que el receptor recibe la fre­cuencia transmitida.
9. Cuando haya completado la localización, oprima el botón de encendido y apagado para apagar el transmisor. Siempre apa­gue el aparato antes de desconectar los cables de prueba, para reducir el riesgo de choque de electricidad. Primero quite el cable de prueba del conductor objetivo. Siempre desconecte el cable de prueba del conductor objetivo antes de quitar el
cable de prueba de la estaca de conexión a tierra, con el fin de reducir el riesgo de
hoque de electricidad. Desconecte el
c cable de prueba de la estaca de conexión a tierra.
Localización de rutas por pinza inductiva
1. Este método exige una pinza inductiva (Equipo opcional). Lea y siga todas las instrucciones sobre el uso de la pinza in­ductiva.
2. Introduzca la clavija de la pinza inductiva en el enchufe del transmisor (vea la Fi -
gura 2).
3. Apriete las mordazas de la pinza inductiva para que encierren el conductor objetivo. Asegure que las mordazas de la pinza estén completamente cerradas (vea la Figura 14). Se obtienen mejores resulta­dos si ambos extremos del conductor están conectados a tierra.
Figura 14 – Pinza inductiva conectada a un
4. Oprima el botón de encendido y apagado
5. Revise el circuito y ajuste la intensidad
conductor
para encender el transmisor. Cuando está enchufada la pinza, aparece el símbolo de la pinza ( ) en la pantalla y solamente puede acceder a frecuencias correspondi­entes a la pinza. Oprima el botón de selec­ción de frecuencias para pasar de un ajuste de frecuencia a otro hasta llegar a la frecuencia deseada para la localización. Oprima el botón de intensidad de la señal para recorrer los ajustes (bajo, mediano y alto), y así ajustar la intensidad de la se­ñal. La pinza inductiva generalmente fun­ciona mejor con frecuencias cercanas a 8 kHz, 33 kHz y 93 kHz.
de la señal (vea la Figura 3, Información
sobre el circuito).
999-995-095.10_REV. A
47
Page 50
astidor localizador de fallas
. Encienda el receptor/localizador y siga
6
las instrucciones del receptor. Asegure que la frecuencia del receptor corresponda a la frecuencia del transmisor. Sostenga el receptor cerca del transmisor y observe cómo aumenta la señal del receptor, para confirmar que el receptor recibe la fre­cuencia transmitida.
7. Cuando complete la localización, oprima el botón de encendido y apagado para apagar el transmisor.
Localización de rutas por inducción del transmisor
1. Coloque el transmisor en posición correc­ta con respecto al conductor objetivo (vea la Figura 15). En la parte superior del transmisor hay una flecha. Coloque el transmisor en el suelo y haga el alinea­miento de la flecha con el conductor ob­jetivo.
2. Oprima el botón de encendido y apaga­do para encender el transmisor. Oprima en forma sostenida el botón de encendi­do durante 5 segun­dos para que el trans misor pase a la modalidad de trans­misión inductiva. El ícono de transmisión inductiva ( ) apa­rece en la pantalla y el transmisor empie­za a emitir un pitido para indicar que está funcionando.
Para ajustar la intensidad de la señal, oprima el botón de intensidad de la señal para recorrer los ajustes (bajo, mediano y alto), y seleccione el ajuste alto. Oprima el botón de selección de frecuencias para recorrer el ajuste de 33 kHz a 93 kHz hasta lograr la frecuencia de localización deseada. Cuando use la modalidad induc­tiva, las frecuencias más altas suelen pro­ducir una mejor señal en el receptor.
3. Encienda el localizador y siga sus instruc­ciones. Fije la frecuencia del receptor para que coincida con la frecuencia del trans­misor.
Conductor
Figura 15 – Orienta ­ción con respecto al conductor, en la modalidad inductiva
ampo del transmisor
C
Conductor
Mínimo 30 pies
Figura 16 – Orientación con respecto al
conductor, en modalidad inductiva
Campo
inducido
n el
e
conductor
objetivo
Cuando el transmisor está en la modalidad de transmisión inductiva, genera un campo alrededor del transmisor. Este campo está presente en el suelo (hacia el conductor objetivo) y en el aire que rodea el trans­misor. Cuando el receptor está a unos 30 pies (10 metros) del transmisor, mide el campo directamente desde el transmisor y no la señal inducida en el conductor obje­tivo. A esto se le llama “acoplamiento aéreo”. Para evitar este problema, haga funcionar el receptor a por lo menos 30 pies (10 metros) del transmisor (vea la
Figura 16).
Puede confirmar que está haciendo el ras­treo del conductor objetivo y no del campo del transmisor si obtiene en el receptor una señal de proximidad intensa y es­table, y tiene una medición de profundidad válida. Cuando está directamente encima del conducto activado también puede le­vantar el receptor a una altura fija con res­pecto al suelo, y verificar que la lectura de profundidad que aparece en la pan­talla es igual a la distancia que alzó el re­ceptor.
4. Cuando complete la localización, oprima el botón de encendido y apagado durante 5 segundos para salir de la modalidad de transmisión inductiva. Luego oprima el botón de encendido y apagado para apa­gar el transmisor.
Almacenamiento
Extraiga las baterías del aparato. Guarde el bastidor localizador de fallas en el maletín. No lo almacene en lugares muy calurosos ni muy fríos.
48
999-995-095.10_REV. A
Page 51
Bastidor localizador de fallas
ADVERTENCIA
uarde el aparato en un
G lugar seco y resguardado, fuera del alcan­ce de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el bastidor localizador de fallas RIDGID. El localizador es peligro­so en manos de personas no capacitadas.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de efectuar el mantenimiento o de hacer algún ajuste, extraiga las baterías del aparato.
Limpieza
No sumerja el bastidor localizador de fallas en agua. Use un paño húmedo y suave para quitarle la suciedad, sin frotar con demasiada fuerza. No use agentes o soluciones de lim­pieza fuertes.
Calibración
El bastidor localizador de fallas se calibra en la fábrica y solamente necesita volver a cali­brarse si se le hacen reparaciones.
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
El aparato se torna inseguro cuando el servicio o la reparación se hacen en forma indebida.
El servicio y las reparaciones del bastidor locali­zador de fallas deben hacerse en un servi­centro independiente de RIDGID, donde usen solamente repuestos RIDGID.
Si necesita información sobre su servicentro in­dependiente de RIDGID más cercano o si tiene preguntas sobre el servicio o reparación, vea la sección Información de contacto en este manual.
Equipo opcional
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, use solamente accesorios específicamente
diseñados y recomendados para utilizar con el bastidor localizador de fallas
IDGID, como los que se indican a contin-
R
ación.
u
Cat. Descripción
20973 Pinza de señal inductiva SeekTech de
4" (100 mm) de RIDGID 57763 Estaca de conexión a tierra, FT-103 57768 Cable de prueba ROJO y cable de
prueba NEGRO, FT-103 96967 Localizador NaviTrack II de RIDGID 19238 Localizador NaviTrack Scout de RIDGID 22163 Localizador de conductores SeekTech
SR-60 de RIDGID 21893 Localizador de conductores SeekTech
SR-20 de RIDGID 44473 Localizador de conductores SeekTech
SR-24 con Bluetooth®y GPS, de RIDGID
Para una lista completa de equipos RIDGID disponibles para este aparato, vea en línea el catálogo de Ridge Tool en RIDGID.com o vea la Información de contacto.
Eliminación
Partes de esta herramienta contienen materia­les valiosos y se pueden reciclar. Hay compa­ñías locales que se especializan en el reciclaje. Deseche los componentes de acuerdo con todos los reglamentos correspondientes. Para más información sobre la eliminación de dese­chos, comuníquese con la agencia local de eliminación de residuos.
Para los países de la Comunidad Europea: ¡No deseche equipos
eléctricos en la basura común! De acuerdo con el Lineamiento
Europeo 2012/19/EU para Dese-
trónicos y su implementación en la legislación nacional, los equipos eléctricos inservibles deben desecharse por separado en una forma que cumpla con las normas del medio am­biente.
Eliminación de baterías
Para los países de la Comunidad Europea: Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse de acuerdo con el lineamiento 2006/66/EEC.
chos de Equipos Eléctricos y Elec-
999-995-095.10_REV. A
49
Page 52
astidor localizador de fallas
Declaración de Conformidad de la Comunidad Europea
El folleto de la Declaración de Conformidad de la Comunidad Europea (890-011-320.10) se adjuntará a este manual en forma de folleto in­dependiente, cuando se requiera.
Declaración de la FCC
Este aparato se ha sometido a prueba y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 de las Reglas del FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protec­ción razonable contra la interferencia dañina en una instalación de domicilio.
Este aparato genera, usa y puede emitir ener­gía de radiofrecuencia; si el aparato no se ins­tala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las radiocomu­nicaciones.
Sin embargo, no hay ninguna garantía que no se producirá interferencia en una instalación específica.
Si este aparato causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el aparato, se le pide al usuario que intente corre­gir la interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos:
• Cambiar la orientación o el lugar de la an­tena de recepción.
• Aumentar la distancia entre el aparato y el receptor.
• Consultar a un distribuidor o un técnico de radio o televisión experimentado para que le ayude.
AVISO
RIDGID se ajusta a todas las normas CEM aplicables. Sin embargo, no puede excluirse la posibilidad de que cause interferencia en otros dispositivos. Todas las normas relacionadas a CEM que se han probado aparecen en el documento técnico de la herramienta.
l bastidor localizador de fallas de
E
Compatibilidad electromagnética (CEM)
El término compatibilidad electromagnética significa la capacidad del producto de funcio­nar bien en un ambiente donde existen radia­ciones electromagnéticas y descargas elec­trostáticas, y sin causar interferencia electro­magnética en otros equipos.
50
999-995-095.10_REV. A
Page 53
Bastidor localizador de fallas
999-995-095.10_REV. A
51
Page 54
astidor localizador de fallas
52
999-995-095.10_REV. A
Page 55
What is covered
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
RIDGID®tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete prod­uct to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of pur­chase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or country to country.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID ucts. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make a
ny other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
®
tool. Warranty coverage ends when the
®
INDEPENDENT
®
prod-
Ce qui est couvert
®
Les outils RIDGID
D
urée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID a
gréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
C
e qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou in­directs.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les pro­duits RIDGID garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
®
. La couverture cesse dès lors
®
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette
®
Qué cubre
Las herramientas RIDGID m
ateriales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defec-
Full lifetime warranty (garantie légale étendue à la durée de vie du produit,
voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecyle,
see warranty conditions)
Parts are available online at RIDGIDParts.com
Ridge Tool Company
400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A.
Printed 3/17 999-995-095.10 EC42552 REV. A
The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries.
All other trademarks belong to their respective holders.
tos en la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro­ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Ser vicentro Independiente RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustitu­ido tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños in­cidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provin­cia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
©2017, RIDGID, Inc.
®
están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
®
durante toda su vida útil. La cobertura de la
®
.
Loading...