SPDT contact 24V AC 1 A inducti ve load;
24V AC/DC 4 A resistive load
Activated/energized:
During normal operati on (no alarm condition)
Deactivated/de-energized:
During alarm condition or power supply is OFF
Coil: EXM-125/EXL-125
Valves: EXM/EXL-…
Mounting:
For standard DIN rail
,
EXD
Terminal
EXM/L-125 wire color
EXD-HP1
6 BR
10 WH
Brown
White
EXD-HP2
30 BR
34 WH
Brown
White
Operating condition
Digital input status
Compressor starts/run
closed (Start)
Compressor stops
open (Stop)
EXD-HP1/2 Controller with ModBus
General information:
EXD-HP1/2 are s tand-alone s uperheat and or economizer cont rollers. EXD-HP1 is
intended for operat ion of one EXM/EXL valve whereas EXD-HP2 is designed for
operation of two independent EXM/EXL valves.
Note: It is possible to use only circuit 1 from EXD-HP2. In this case, the circuit
2 must be disabled (C2 parameter) and the sensors and the valve for the second
circuit are not needed.
ModBus communication is described in a Technical Bulletin and it is not covered
by this document.
Technical Data:
Output alarm relay
Stepper motor output
Marking
communication capability
• The digital input DI1 (EXD-HP1) and DI1/D12 (EXD-HP1/2) are the
interfaces between EXD-HP1/2 and upper level system controller if the
Modbus communication has not been used. The external digital shall be
operated in function system’s compressor/demand.
• If the output relays are not utilized, the user must ensure appropriate safety
precautions are in place to protect the system.
Note: Connecting any EXD-HP1/2 inputs to the supply voltage will
permanently damage the EXD-HP1/2.
Wiring base board (EXD-HP1/2):
Dimensions (mm)
Safety i nstructions:
• Read operating instructions thoroughly. Failure to comply can result in device
failure, system damage or personal injury.
• It is intended for use by persons having the appropriate knowledge and skill.
• Before installation or service disconnect all voltages from system and device.
• Do not operate system before all cable connections are completed.
• Do not apply voltage to the controller before completion of wiring.
• Entire electrical connections have to comply with local re gu l ations.
• Inputs are not isolated, potential free contacts needed to be used.
• Disposal: Electrical and electronic waste must NOT be dis posed of with other
commercial wast e. Instead, it is the user respons ibilit y to pass it t o a desi gnated
collection point for the safe recycling of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE directive 2012/19/EU). For further information, contact
your local environmental recycling center.
Electrical connection and w iring:
• Refer to the electrical wiring diagram for electrical connections.
• Note: Keep controller and sensor wiring w ell separated from supply pow er
cables. Minimum recommended distance 30 mm.
• EXM-125 / EXL-125 coils are supplied with fix cable and JST terminal block at
cable end. Cut the wires close to terminal block. Remove the wire insulation
approximately 7 mm at the end. It is recommended that the wires end to be
equipped with core cable ends or metallic protective sleeve. When connecting the wires of EXM/EX L consider the color coding as follows:
7 BL
8 OR
9 YE
31 BL
32 OR
33 YE
Blue
Orange
Yellow
Blue
Orange
Yellow
Note:
• Base board is for funct ion of superheat control or Economizer control.
• Alarm relay, dry contact. Relay coil is not energized during alarm condition or
power off.
• Hot gas discharge sensor input is mandatory only for economiz er control function.
Warning: Use a class II category transformer for 24VAC power supply. Do
not ground the 24VAC lines. We recommend using individual tran sformers f or
EXD-HP1/2 controller and for third party controllers to avoid possible
interference or grounding problems in the power supply.
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany Date: 08.09.2017 EXD-HP12_OI_ML_R03_865921.docx
Page 2
Operating instruction
Variable data
Circuit 1 (EXD-HP1/2)
Circuit 2 (EXD-HP2)
Default Superheat K
1 0
2 0
Suction pressure bar
1 1
2 1
Valve position %
1 2
2 2
Suction gas temp C.
1 3
2 3
Saturation temp. °C
1 4
2 4
Discharge temp. °C
1 5
-
Blinking: valve is closing
Blinking: valve is opening
ON: alarm
OFF: no alarm
Parameters setting/saving
Selecting/
Next parameter/
value (higher)
Next parameter/
value (lower)
ON: Data display
Circuit 1
ON: ModBus
communication
ON: Data display
Circuit 2
EXD-HP1/2 Controller with ModBus
Wiring: Upper board (EXD-HP2):
Note:
• Upper board is only for function of superheat control.
• Upper board does not need to be wired if the circuit 2 is disabled.
Preparation for Start-up:
• Vacuum the entire refrigeration circuit.
• Warning: Electrical Control Valves EXM/EXL are del ivered partially
open position. Do not charge system with refrigerant before closure of valve.
• Apply supply voltage 24V to EXD-HP1/2 while the digital input (DI1/DI2) is
OFF(open). The valve will be driven to close positi on.
• After closure of valve, start to charge the system with refrigerant.
Setup of parameters:
(need to be checked/modified before start-up)
• Make sure that digital input (DI1/DI2) is off (open). Turn the power supply ON.
• Four main parameters Password (H5), type of function (1uE), refrigerant type
(1u0/2u0) and pressure sensor type (1uP/2uP) can be set only when digital input
DI1/DI 2 is of f (o pen) whil e t he po we r sup ply is O N ( 24V) . This feature is for added
safety to prevent acciden tal damage of compressors and other system components.
• Once the mai n p arameters ha ve been select ed/saved the EXD-HP1/2 is ready for
startup. All other parameters can be modified at any time during operation or
standby if it is necessary.
communication capability
Display/keypad unit (LEDs and button functions):
confirming
ON: valve is fully open
ON: valve is fully close
Procedure for parameter modification:
The parameters can be accessed via the 4-button keypad. The configuration
parameter s are protected by a numerica l password. The default password is “12”. To
select the parameter configuration:
• Press the button for more than 5 seconds, A flashing “0” is displayed
• Press un t il “ 1 2” is di s played; (pas s w o r d)
• Press to confirm password
• Press or to show the cod e o f the parameter that has to be ch anged
• Press to display the selected parameter value
• Press or to increase or d ecrease the value
• Press to temporarily confirm the new value and display its code
• Repeat the procedure from the beginning "press or to show..."
To exit and save the new settings:
• Press to confirm the new values and exit the parameters modification
procedure.
To exit without modifying/saving any parameters:
• Do not press any button f or at least 60 seconds (TIME OUT).
Reset all parameters to factory setting:
• Make sure that digital input (DI1/DI2) is Off (open).
• Press and together for more than 5 seconds.
• A flashing “0” is displayed.
• Press or until the password is displayed (Factory setting = 12).
• If password was changed, select the new password.
• Press to confirm password
• Factory setting are applied
Note: In standard mode the actual superheat is shown at the displ ay. In case of l iqui d
injection an d e c o no m i z e r f unct io n this changes t o dis charge tem per a tur e.
•To display other data of circuit 1 of EXD-HP1/2 or 2 of EXD-HP2:
– Press and together for 3 seconds to show data of circuit 1
– Press and together for 3 seconds to show data of circuit 2
•To display dat a of each circuit: Pr ess the button for 1 second until index
number acc ordi ng to the be low tabl e appe ars. Rel eas e the but ton a nd the nex t
variable data will appears. By repeating above procedure, variable data can be
displayed in a sequence as Measured superheat (K) → Measured suction pressure
(bar) → Valve position (%) → Measured suction gas temperature (°C) →
Calculat ed sat u rat ed t em p erat u re ( °C) → Measured discharge temperature (°C) (if
economizer function is selected) → REPEATING….
Note 1: Discharge temp. is available only if economizer function is selected.
Note 2: After 30 minutes, display reverts to index 0.
Press and together for 5 seconds. When the clearing is done, “CL”
message app ears for 2 second s .
Manual mode operation
Press and together for 5 seconds to access to manu al mode operation.
List of parameters in s crolling sequence by pressing button
Code
Min Max
Note: During manual operation, functional alarms such as low superheat are
disabled. It is re commend ed to monit or the system operation when the c ontrolle r
is operated manually. Manual operation is intended for service or temporary
operation of v alv e at a spec ific cond ition. After achiev ing the requ ired operat ion,
set the par ameter 1Ho an d 2Ho at 0 so th e controller au t o maticall y operates the
valve(s) according to its setpoin t(s ).
List of parameters in scrolling sequence by pressing
button:
Code Parameter descrip ti on an d ch oices Min Max
communication capability
Code Parameter descrip ti on an d choi ces Min Max
1 = enabled auto-reset,
1E2
0 10 0
3 = R32 4 = R407C;
If 1uL enabled (auto or manual)
Code Parameter description and ch oi ces Min Max
-
4 = R407C;
-18…
o reset
3
30
6
3
30
6
/R290
2P9
+13°C for R22 +15°C for R134/R407C/R410 A/R32/R290
Note: When multiple alarms occur, the highest priority alarm is displayed until being cleared, then the next highest alarm is displayed until all alarms are cleared. Only then will
parameters be show n aga in.
Low pressure
- Triggered Operating Check wiring connection and measure the res istance of sensor No
- Triggered - Check wiring connection and measure the resistance of winding No
Triggered Operating
1P9/2P9: 1 Triggered Operating
- - - Re p e a t again the procedure for uploading/downloading No
Valve What to do?
Check the system for cause of low pressure such as insufficient
load on evaporator
Check wiring connection and operation of valve
Check the system for ca use of low pressure such as refrigerant
loss
Beschreibung:
EXD-HP1/2 sind autonome, universell einsetzbare Überhitzungs- und oder
Economiser-Regler. EXD-HP1 besit zt ein en Reg elkrei s für ei n Vent il der B aurei he
EXM/EXL, während EXD-HP2 Regelkreise für zwei Ventile EXM/EXL besitzt.
Hinweis: Es ist möglich nur den Kreislauf 1 vo m EXD-HP2 zu verwenden. In
diesem Falle m us s der Kre isl auf 2 über den Pa ramet er C2 abges chaltet werden;
Ventil und Sensoren brauchen nicht angeschlossen werden.
Die ModBus Kommunikation ist im Technical Bulletin beschrieben und nicht
Teil dieses Dokuments.
Technical Data:
Steckerverbindung:
Ausgang Alarmrelais
Kennzeichnung
31 BL
32 OR
33 YE
Blau
Orange
Gelb
• Die Digitaleingänge DI1 (EXD-SH1/SH2) und DI2 (EXD-SH2) sind die
Schnittstellen zwischen EXD-SH1/ 2 und dem übergeordneten Systemregler,
wenn keine Modbus Kommunikation eingesetzt wird. Die externen
Schaltkontakte müssen entsprechend der Systemanforderung angesteuert
werden.
• Werden die Relaisausgänge nicht verwendet, muss das System auf andere
Weise gegen Ausfälle ge s chü t zt werden.
Hinweis: Das Aufschalten von externer Spannung auf die Digitaleingänge
führt zur dauerhaften Beschädigung des EXD-SH1/2.
Verdrahtungsschema Grundplatine (EXD-HP1/2):
Abmessungen (mm)
Sicherheitshinweise:
• Lesen Sie die Betriebsanleitung gründlich. Nichtbeachtung kann zum
Versagen oder zur Zerstörung des Gerätes und zu Verletzungen führen.
• Der Einbau darf nur von Fachkräften vorgenommen werden.
• Der Kältekreislauf darf nur in drucklosem Zustand geöffnet werden.
• Die Anlage erst in Betrieb nehmen, wenn alle Kabelverbindungen vollständig
sind.
• Die Anlage darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn alle
Verbindungen hergestellt sind.
• Für den gesamten elektrischen Anschluss sind die länderspezifischen
Vorschriften einzuhalten.
• Digitaleingänge sind spannungsbehaftet; nur potentialfreie Schaltkontakte
verwenden.
• Entsorgung: Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden. Stattdessen ist es in der Verantwortung
Benutzer es zu einem Sammelpunkt für die sichere Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie 2012/19/EU) zu übergeben. Für
weitere Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Recyclinghof.
Elektrischer Anschluss und Verdrahtung::
• Den elektrischen Anschluss gemäß Verdrahtungsschema durchführen!
• Hinweis: Signalleitungen und Leitungen mit Netzspannung in getrennten
Kabelschächten verlegen, Mindestabstand 30 mm.
• EXM-125 / EXL-125 Spulen werden mit Kabel und JST Klemme geliefert.
Klemme abschneiden. Offene Aderenden ca. 7 mm abisoli eren. Aderendhülsen
verwenden.
Bei Anschluss von EXM/L ( Vent ilst eck er) m us s die F arbe d er Ad ern wie fol gt
berücksichtigt werden:
7 BL
8 OR
9 YE
Blau
Orange
Gelb
Hinweis:
• Die Grundplatine erlaubt Überhitzungs- oder Economiser-Regelung
• Alarmrelais, potentialfrei. Bei Alarm oder Str omausfall ist di e Relaisspule ni cht
bestromt.
• Der Heißgastemperaturfühler wird nur für die Economiser-Regelung benötigt.
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany Date: 08.09.2017 EXD-HP12_OI_ML_R03_865921.docx
Page 6
Blinkt: Ventil schließt sich
ein: Ventil ist komplett zu
Blinkt: Ventil öffnet sich
ein: Ventil ist komplett of f e n
Parameter s etzen/sich ern
auswählen/
nächster Parameter/
Wert erhöhen
nächster Parameter/
Wert verkleinern
ein: Anzeige
Regelkreis 1
ein: ModBus
Kommunikation
ein: Anzeige
Regelkreis 2
ein: Alarm
aus: kein Alarm
Achtung: Für die 24V Stromversorgung sind ausschließlich
Transformatoren der Klasse II zu verwenden. Die 24V Leitungen dürfen nicht
geerdet werden. Wir empfehlen die Verwendung jeweils separater EMERSON
Transformatoren für EXD-HP1/2 Regler und die Regler anderer Hersteller,
weil unter Umständen über die Erdleitungen Kurzschlüsse entstehen können.
Verdrahtungsschema obere Platine (EXD-HP2):
EXD-HP1/2 Überhitzungsregler mit
ModBus Kommunikation
Betriebsanleitung
Hinweis:
• Die obere Platine ist nu r zur Überhitzu ngsregelung geeignet.
• Wird der Regelkreis 2 nicht benötigt, ist die Verdrahtung dieser Platine nicht
erforderlich.
Vorbereitungen für die Inbetriebnahme:
• Den gesamten Kältekreislauf evakui er en.
• Achtung: Die Elektrischen Regelventile EXM/L werden halb geöffnet
ausgeliefert. D en Kältekreislauf nu r b ei g es chlossenem Vent il mit Kältemittel
füllen.
• Die 24V Versorgungsspannung des EXD-HP1/2 einschalten, während die
Digitaleingänge (DI1/DI2) offen sind. Das Ventil wird schließen.
• Bei geschlo ssenem Ventil System mit Kält emittel füllen.
Parametereinstellung:
(müssen vor dem Starten geprüft un d bei Bed ar f an gepasst werden)
• Vier Hauptparameter lassen sich nur bei offenem Ditigaleingang DI1/DI2 mit
eingeschalteter Stromversorgun g (24V) einstellen: Passwort (H5), Funktionsart
(1uE), Kältemittel (1u0/2u0) und Drucktransmitter (1uP/2uP). Dies dient zum
Schutz des Ver dichters und anderer Komponenten.
• Wenn diese Ha up tp a ram et er ei n ges t ellt s i nd , i st d er EX D-HP1 /2 fer t i g zu m St ar t.
Alle anderen Parameter lassen sich bei Bedarf auch im laufenden Betrieb
einstellen.
Anzeige/Tastatur (LEDs und Tastenfunktionen)
Parametereinstellung:
• Parameter wer den mit der Gerätetastatur eingestellt . Konfigurationsparameter
sind passwortgeschützt. Das werksseitig eingestellte Passwort ist “12”.
• Taste länger als 5 Sek. gedrückt halten,
• eine blinkende "0" erscheint
• oder Taste drücken bis Pa sswor t (Standa rdwe rt 12) angeze ig t wird
• drücken - Passwort wird bestätig
• oder Taste drücken bis der gewünschte Parameter erscheint;
• drücken - der aktuell eingestellte Wert wird angezeigt
• oder Taste drücken - der Wert wird vergrößert oder verkleinert
• drücken - der eingestellte Wert wird vorläufig beha lten
• Zur Ände rung w ei tere r Par ame te r w ird die s er A bl auf w ie der hol t: " oder
Taste drücken - nächste Parameterkennu ng auswählen..."
Parameter speichern und Konfigurationsmodus be enden:
• Taste drücken.
Parameter nicht speichern und Konfigurationsmodus beenden:
• mindestens 60s lang keine Taste drücken (Zeitsperr e)
Alle Parameter auf Werkseinstellung zurücksetzen:
• Digitaleingang öffnen (DI1/DI2).
• und gleichzeitig mindestens 5 Sekunden drücken bis eine blinkende
“0” ersch eint.
• oder drücken bis Passwort (Standardwert 12) angezeigt wird.
• Falls das Passwort geändert wurde neues Passwort auswählen.
• Taste drücken - Passwort wird bestätigt
• Alle Parameter werden auf die Werksein stellung zurü ckgesetzt.
Hinweis: Standardmäßig wird immer die Überhitzung angezeigt. Bei Flüssigkeitseinspritzung wechselt die A nzeige auf die Heißgastemper atur.
• Schnelle Datenanzeige:
und gleichzeitig 3 Sekunden drücken um Regelkreis 1 anzuzeigen
und gleichzeitig 3 Sekunden drücken um Regelkreis 2 anzuzeigen
Zur Datenanzeige: Taste 1 Sekunde drücken bis d ie Indexnummer gemäß
Tabelle un ten erschein t. Taste loslassen, variable Daten werden angezeigt .
Wird diese Prozedur wiederholt, erscheinen nacheinander die Werte in der Tabelle:
• und gleic hzei ti g m indes ten s 5 Sekun d en drü cken . Nach dem Lösch en
wird 2 sec lang “CL” angezeigt.
Handbetrieb:
• und für 5 Sekunden drücken wechselt in den Handbetrieb.
Folgende Parameter erscheinen nach einander mit der Taste
Min Max
einst.
Hinweis: Während des Handbetriebes sind Funktionsalarme, wie “Zu niedrige
Überhitzung” unterdrückt. Deshalb muss die Anlage in diesem Falle sorgfältig
mit anderen Mitteln überwacht werden. Der Handbetrieb ist nur für Test und
Servicezwecke vorgesehen. Danach sind für den Automatik Betrieb die
Parameter 1Ho und 2H o au f “ 0 ” zu setzen s o d ass de r Re gler ents pre chen d den
Sollwerteinstellungen arbeiten kann.
Parametertabelle (im Regler hinterlegte Reihenfolge mit
Taste):
Code Parameter Beschreibung und Auswahl Min Max Werk
+13°C für R22 +15°C für R134/R407C/R410A/R32/R290
1 = ein autom. Rückstellung;
1 = ein mit Auto Reset
1uA
16 40 30
3 = R32 4 = R407C;
1 = ein mit aut o matischer Rü ckstellung
wenn 1uL ein (autom. or manuell)
1E2
0 10 0
Code Parameter Beschreibung und Auswahl Min Max Werk
3 = R32 4 = R407C;
1 = ein autom. Rückst.
wenn 2uL ein (autom. oder manuell)
3
30
6
+13°C für R22 +15°C für R134/R407C/R410 A/R32/R290
- ausgelöst regelt Verdrahtung prüfen und Sensorwiderstand messen nein
- ausgelöst - Ver dr ahtung prüfen und Wicklungswiderstand messen nein
1Ad
Frostschutz
Kleine Überhitzung
(<0,5K)
AH
Hinweis: Bei mehreren Störungen wird nur der Alarm mit der höchsten Priorität angezeigt. Erst nach dessen Beseitigung erscheint der nächste Alarm usw. bis alle Alarme beseitigt
sind. Erst dann wer den die Da ten wie der ange zeig t.
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany Date: 08.09.2017 EXD-HP12_OI_ML_R03_865921.docx
Große Überhitzung
Niederdruck
ausgelöst regelt
System überprüfen / Ursache des Niederdrucks ermitteln, z.B.
Verdampferlast zu klein.
Verdrahtung und Ventil f unktion über prüfen
1uH/2uH: 1 ausgelöst regelt System überprüfen nein
System überprüfen / Ursache des Niederdrucks ermitteln, z.B.
Kältemittelverlust.
nein
Page 9
Руководство по эксплуатации
EXD-HP1/2 контроллер с возможностью
Инструкция по эксплуатации
Питание
24 В перем/пост ±10%; 1A
Напряжение питания:
EXD-HP1: 15 ВAEXD-HP2: 20 ВA
Съёмные винтовые клеммы под провода
сечением 0.14...1.5 мм
Класс защиты
IP20
Потенциально свободные контакты (без
напряжения)
Датчики температуры
ECP-P30
Датчикидавления
PT5
Диапазон рабочих температур
TS:
SPDT контакт 24 В AC 1 A индуктивная
нагрузка; 24В DC 4 А резист.нагрузка
Активировано/под
напряжением:
При нормальной работе (нет аварийных
условий)
Неактивировано/без
напряжения:
При аварийных условиях или выключеном
питании
Выход шагового приводного
двигателя
Катушка: EXM-125/EXL-125
Вентили : EXM/EXL-…
Монтаж:
Для стандартной DIN-рейки
EXD
Контакт
Цвет провода EXM/L-125
EXD-HP1
6 BR
10 WH
Коричневый
Белый
EXD-HP2
30 BR
34 WH
Коричневый
Белый
Условия эксплуатации
Состояние цифрового входа
Компрессор запускается
Закрыт (Пуск)
Компрессор останавливается
Открыт (Стоп)
Общая информация:
EXD-HP1/2 это независимые контроллеры управления перегревом и/или
экономайзером. EXD-HP1 предназначен для работы с одним EXM/EXL
вентилем, в то время как EXD-HP2 разработан для работы с двумя
независимыми EXM/EXL вентилями. Существует возможность использовать
EXD-HP2 с одним вентилем, если второй контур отключён.
Замечание: ModBus
соединение описано в технических данных и не
отражено в этом документе. Информацию по протоколу ModBus и порядку
подключения проводов, пожалуйста, смотрите в технических данных
EXD-HP1/2.
Технические данные:
соединения по протоколу ModBus
• EXM-125 и EXL-125 катушки снабжены фиксированным кабелем и
соединительным блоком контактов на конце кабеля. Обрезайте провода
ближе к блоку контактов. Удалите изоляцию провода приблизительно на 7
мм от конца. Рекомендуется, чтобы концы проводов были оснащены
наконечниками или металлическим защитным рукавом.. При
• Цифровой вход DI1 (EXD-HP1) и DI1/DI2 (EXD-HP2) являются
интерфейсом между EXD-HP1/2 и контроллером системы, если ModBus
соединение не задействовано. Цифровой статус зависит от работы
компрессора/потребности системы.
• Если выходные реле не используются, то пользователь должен
обеспечить соответствующие меры безопасности для защиты системы
Замечание: Подключение входов EXD-HP1/2 к напряжению питания
может повредить контроллер EXD-HP1/2.
Подключение: Нижняя плата (EXD-HP1/2):
Инструкция по безопасности:
• Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Неисполнение
инструкции может привести к отказу устройства, выходу из строя
холодильной системы или к травмам персонала.
• К обслуживанию допускается только квалифицированный и имеющий
необходимые разрешения персонал..
• Перед монтажом или сервисным обслуживанием отсоедините от
системы и всех её устройств напряжение питания.
• Не запускайте систему до полного подключения всех кабелей.
• Не подавать напряжения на контроллер до завершения
электроподключения.
• Электрические подключения необходимо производить в соответствии с
законодательством Вашей страны.
• Входы не изолированы, необходимо использовать «сухие» контакты.
• Утилизация: Электронные и электрические отходы НЕ ДОЛЖНЫ
утилизироваться вместе с другими коммерческими отходами.
Обязанность пользователя передать их в предназначенное место для
безопасной переработки электрического и электронного оборудования
(директива 2012/19/EU). Дополнительную информацию можно получить
в местном центре по экологической утилизации отходов.
Электромонтаж:
• В соответствии со схемой электроподключений.
• Замечание: Прокладывайте провода к контроллеру и датчикам
отдельно от основных проводов. Минимальное рекомендуемое
расстояние 30 мм.
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany Date: 08.09.2017 EXD-HP12_OI_ML_R03_865921.docx
Page 10
Руководство по эксплуатации
EXD-HP1/2 контроллер с возможностью
Инструкция по эксплуатации
Мигает: вентильзакрыв.
Вкл: вентиль закрыт
Мигает: вентиль открыв.
Вкл: вентиль открыт
Вкл:авария
Выкл:нет ав.
Устан./сохр. парам-ров
Выбор/
След. парам./
знач. (выше)
След. парам./
знач. (ниже)
Вкл: Дисплей
данных Контур 1
Вкл: ModBus
соединение
Вкл: Дисплей
данных Контур 2
Внимание:
• Основная плата предназначена для функций управления перегревом или
экономайзером.
• Аварийное реле, сухой контакт. Катушка реле не запитана при аварии или
отключённом питании.
• Вход датчика нагнетания горячего газа обязателен только для функции
управления экономайзером.
Предупреждение: Применяйте трансформатор класса II
24 В переменного тока. Не заземляйте 24 В A линии. Мы рекомендуем
использование индивидуальных трансформаторов для EXD-HP1/2
контроллеров и для остальных контроллеров, чтобы избежать возможную
интерференцию или сложности с заземлением в электропитании.
Подключение: Верхняя плата (EXD- HP2):
соединения по протоколу ModBus
для питания
• После закрытия вентиля начинайте заправку хладагентом.
Установка параметров:
(требуется проверить/изменить перед запуском)
• Убедитесь, что цифровой вход (DI1/DI2) выключен (открыт). Включите
питание.
• Четыре главных параметра: Пароль (H5), Тип функционирования (1uE), Тип
хладагента (1u0/2u0) и Тип датчика давления (1uP/2uP), могут быть
установлены только когда цифровой вход DI1/DI2 выключен (открыт), в то
время как питание включено (24 В). Эта особенность нужна для
дополнительной безопасности, чтобы предовратить случайное повреждение
компрессоров и других компонентов системы.
• Как только главные параметры выбраны/сохранены EXD-HP1/2 готов к
пуску. Все другие параметры могут быть изменены в любое время в
процессе эксплуатации по необходимости.
•
Дисплей/клавиатура блок (функции LED и кнопки):
Внимание:
• Верхняя плата служит только для функции управления перегревом.
• Не требуется поключать верхнюю плату, если контур 2 незадействован.
EXM/EXL поставляются в частично открытом состоянии. Не проводите
заправку, не закрыв клапан полностью.
• Подайте питание 24 В на EXD-HP1/2, когда цифровой вход (DI1/DI2)
выключен (открыт). Вентиль перейдёт в закрытое положение.
Подтвержд.
Процедура изменения параметров:
Доступ к параметрам может осуществляться через 4-х кнопочную клавиатуру.
Параметры конфигурации защищены числовым паролем. Пароль по
умолчанию “12”. Выбрать параметр конфигурации:
• Нажмите кнопку более 5-ти секунд. Появится мигающий “0”
• Нажмите пока не отобразится “12” (пароль)
• Нажмитедля подтверждения пароля.
• Нажмитеили , чтобыотобразитькодпараметра, который нужно
изменить
• Нажмите, чтобы отобразить значение выбранного параметра
• Нажмитеили, чтобы увеличитьили уменьшить значение
• Нажмите , чтобывременноподтвердить новое значение и показать его
код
• Повторите процедуру сначала "нажмитеили , чтобы отобразить..."
Чтобы выйти и сохранить новые уставки:
• Нажмите , чтобы подтвердить новые значения и выйти из процедуры
изменения параметров.
Чтобы выйти без изменения/сохранения:
• параметров не нажимайте ничего, как минимум 60 секунд.
Возврат всех параметров к заводским уставкам::
• Убедитесь, что цифровой вход (DI1/DI2) выключен (открыт).
• Нажмите и вместе на более, чем 5 секунд.
• Отображается мигающий “0” .
• Нажмитеилипока не появится пароль(Заводская уставка = 12).
0 = откл (для затопленного испарителя)
1 = вкл автосброс 2 = вкл ручной сброс
Внимание: В стандартном режиме действительный перегрев показывается на
дисплее. В случаях впрыска жидкости и функции экономайзера это меняется на
температуру нагнетания.
•Чтобы отобразить другие параметры контура 1 EXD-HP1/2 или 2 EXD-HP2:
Нажмите и вместе на 3 секунды, чтобы показать данные контура 1 Нажмите и вместе на 3 секунды, чтобы показать данные контура 2Чтобы
отобразить данные каждого контураt: Нажмите кнопку на 1 секунду
пока не появится индексный номер в соответствии с таблицей ниже.
Отпустите кнопку и появится следующая переменная. Повторяя
описанную выше процедуру могут быть отражены переменные в следующей
последовательности: Измеренный перегрев (K) → Измеренное давление
всасывания (bar) → Положение вентиля (%)→ Измеренная температура
всасываемого газа (°C) → Рассчитанная температура насыщения (°C) →
Измеренная температура нагнетания (°C) (если выбрана функция
экономайзера)→ПОВТОР….
Переменные параметры
соединения по протоколу ModBus
Если 1uL вкл (авто или ручн.)
3
30
6
Внимание 1: Температура нагнетания доступна только если выбрана
функция экономайзера.
Внимание 2: Через 30 минут дисплей возвращается к индексу 0.
Ручной сброс функциональных аварий (кроме неисправностей самого
прибора):
Нажмите и вместе на 5 секунд. Когда очистка будет выполнена,
появится сообщение “CL” на 2 секунды.
Работа в ручном режиме
• Нажмите и вместе на 5 секунд, чтобы войти в ручной режим.
Лист параметров в спиральной последовательности нажатием кнопки
Мин Макс
а завода
Уст.
Внимание Предупреждение: Все аварии отключаются во время ручного
управления. Мы не рекомендуем оставлять систему без наблюдения во
время работы в ручном режиме. . Ручное управление предназначено для
сервисного обслуживания или временной работы клапана при
определённых условиях. По окончании задачи, требующей ручного
управления, установите параметрам 1
Ho и 2Ho значение 0, чтобы
контроллер управлял клапаном автоматически в соответствии с
уставкой.
Лист параметров в спиральной последовательности при
нажатии кнопки:
Код Описание параметров и выборов Мин Макс
+13°C для R22 +15°C для R134/R407C/R410A/R32/R290
1P2
1uA
1ud
1E2
-20 5 0
16 40 30
1 15 3
0 10 0
МинМакс
устранения неисправностей/гарантия не действует, если
• Для серийного производства систем/блоков, ключ позволяет передачу
сконфигурированных параметров среди идентичных систем..
Процедура скачивания:
(сконфигурированные параметры с ключа на другие контроллеры)
• Вставьте ключ при включённом первом контроллере и нажмите кнопку
; появится сообщение “uPL”, и через 5 секунд - сообщение “End”.
• Примечание: Если отображается сообщение “Err” (ошибка передачи), то
повторите вышеуказанную процедуру.
Процедура загрузки:
(сконфигурированные параметры с ключа на другие контроллеры)
• Выключите питание второго контроллера
• Вставьте загруженный ключ (с сохранёнными данными с первого
контроллера) во второй контроллер и включите его питание.
• Сохранённые параметры на ключе будут загружены автоматически в память
второго контроллера; появится сообщение “doL”, за ним через 5 секунд сообщение “End”.
• Второй контроллер заработает с новыми загруженными параметрами после
того, как исчезнет сообщение “End”.
• Выньте ключ.
• Примечание:Если отображается сообщение “Err” (ошибка передачи), то
повторите вышеуказанную процедуру.
Обработка Ошибок/Аварий:
Код
аварии
1E0/2E0
1E1/2E0
1Ed
1AΠ/2AΠ
1Ad
AF
Err
Внимание : Когда происходит несколько аварий одновременно, то отображается авария с высшим приоритетом пока не будет устранена, затем отображается следующая
по приоритетности авария, и так до тех пор пока все аварии не будут устранены. Только потом параметры будут отображаться снова.