at inlet: Uni-flow: –50*… +100°C, Bi-flow: -50*…+80°C
at outlet: -100*…+100°C
Dimensions
see Fig. 4
Nominal Supply Voltage U
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
Maximum Current Imax
0.5 A
0.5 A
0.5 A
0.75 A
0.8 A
Winding resistance per phase /
isolation resistance
14 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
14 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
14 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
10 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
7.5 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
, 1017
General information:
EX4-8 are stepper motor driven valves for precise
control of refrigerant mass flow in refrigeration, air
conditioning, heat pumps, industrial cooling process
and close control systems as:
- expansion valves and liquid injection valves
- suction pressure regulator (evaporator or crankcase)
- hot gas bypass regulator
- hot gas flow such as heat reclaim application
- Condensing pressure regulator and liquid duty
Safety instructions:
• Read operating instructions thoroughly. Failure to
comply can result in device failure, system damage
or personal injury.
• According to EN 13313 it is intended for use by
persons having the appropriate knowledge and
skill.
• Before opening any system make sure pressure in
system is brought to and remains at atmospheric
pressure.
• Do not release any refrigerant into the
atmosphere!
• Do not exceed the specified maximum ratings for
pressure, temperature, and voltage.
• Do not operate system before all cable connections
are completed.
• Do not operate valve connected directly to supply
voltage. Use suitable stepper motor driver.
• Do not operate the valve when the compressor is
not running.
• Do not operate the valve when system is under
vacuum except for closure of valve before
refrigerant charging.
• Before installation or service disconnect all
voltages from system and device.
• Do not use any other fluid media without prior
approval of EMERSON. Use of fluid not listed
could result in a change of hazard category of
product and consequently change of conformity
assessment requirement for product in accordance
with European pressure equipment directive
2014/68/EU.
• Ensure that design, installation and operation are
according to European and national
standards/regulations.
Mounting location: (Fig. 1,2)
Expansion valve and liquid injection applications:
- The motor needs to be pointed between downward to
sideways. (Fig. 1)
- For best result, locate the valve as close as possible to
the distributor or inlet of evaporator.
Technical Data:
Operating instructions
Electrical Control Valves EX4-8
- Check for sufficient refrigerant charge/subcooling
and make sure no flash gas is present at the inlet of
valve before attempting to check valve operation.
Install an sight glass as well as a filter drier before the
valve.
Hot gas bypass applications:
- The motor needs to be pointed downward.
- Install the valves as far as possible from compressor
discharge.
- It is also recommended to install a check valve (
on main hot gas pipe going to condenser after branch
line into the valve (
) (Fig. 2).
Suction line application:
- The motor needs to be pointed downward.
Oil free system:
- The motor needs to be pointed downward.
Installation:
• Direction of refrigerant flow must match with arrow
on the label (except bi-flow valves).
Warning:
• All valves are delivered at half open. Do not charge
system before closure of valve. See operating
instruction of used driver/controller.
• The interior parts of valve must be protected
against moisture and water at any time. It is not
permitted the use of water, steam or any other
solvent to the inside of valve for cleaning purpose.
Brazing: (Fig.3 )
• Perform and consider the brazing joint as per
EN 14324.
• Before and after brazing clean tubing and brazing
joints.
• Minimize vibrations in the piping lines by appropriate
solutions.
• Do not exceed the max. body temperature of
120°C!
• Use flux and silver rod having a minimum of 30%
silver.
Pressure Test:
After completion of installation, a pressure test must be
carried out as follows:
- according to EN 378 for systems which must
comply with European pressure equipment
directive 2014/68/EU.
- to maximum working pressure of system for other
applications.
Warning:
• Failure to do so could result in loss of refrigerant
and personal injury.
• The pressure test must be conducted by skilled
)
persons with due respect regarding the danger
related to pressure.
Leakage Test:
Conduct a tightness test according to EN 378 with
appropriate equipment and method to identify leakages
of external joints. The allowable leakage rate must be
according system manufacturer’s specification.
Electrical Connection:
Warning:
• Entire electrical connections have to comply with
local regulations.
• Improper wiring will result wrong direction of
rotation or no rotation of stepper motor
• Prewired plug (EXV-M…) are not in compliance with
EN60335-1-40/89 and are ready for connection to the
valve.
• There is no specific requirement for positioning of
plug on pins (see Fig.5): Push the plug on pins on top
of the valve. Rotate the nut one turn in clockwise
direction and push the plug. Repeat this procedure
until the plug is tightened.
Wiring / Mounting to driver/Controller:
See the wiring diagram of applied driver/controller.
Operation:
• See operating instructions of applied electronic
driver/controller.
Service / Maintenance:
• Defective EX valves must be replaced, they cannot
be repaired.
• For motor check:
- Remove cable plug from valve.
- Use an ohmmeter with suitable range.
- Measure windings resistance per phase at opposite
placed pins acc. Fig.6 and data as in the table below.
• EX4-8 has capability of positive shut-off when it is
driven to fully close position (as long as inlet pressure
is 0.5 bar above outlet pressure).
• Flussmittel und Silberlot mit mind. 30 % Silberanteil
• Konstruktion, Installation und Betrieb der
Anlage sind nach den entsprechenden
europäischen Richtlinien und nationalen
Vorschriften auszuführen.
Drucktest:
Nach der Installation ist ein Drucktest durchzuführen:
E inbauort: (Fig.1,2)
Anwendung als Expansions- oder Nacheinspritzventil:
- Der Motor muss nach unten oder zur Seite gerichtet
Technische Daten:
Betriebsanleitung
Elektrische Regelventile Baureihe
EX4-8
werden. (Fig.1)
Verdampfereintritt montieren.
Ventileintritt genügend unterkühltes bzw.
blasenfreies Kältemittel zur Verfügung steht. Wir
empfehlen den Einbau eines Schauglases und eines
Filtertrockners vor dem Ventil.
montieren.
zum Verflüssiger unmittelbar nach der Abzweigung
zum Bypassventil (
Pfeil auf dem Etikett übereinstimmen (ausgenommen
Bi-flow Ventile).
Vor Befüllung des Systems muss das Ventil
geschlossen sein. Siehe Betriebsanleitung des
verwendeten elektronischen Treibers.
immer vor Feuchtigkeit und Wasser geschützt
werden. Zur Reinigung darf deshalb kein Wasser,
Dampf oder eine sonstige Flüssigkeit verwendet
werden!
auszuführen.
reinigen.
entsprechende Maßnahmen zu minimieren.
überschreiten!
verwenden.
- gemäß EN 378 für Geräte, die die Europäische
Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU erfüllen sollen.
- mit dem maximalen Arbeitsdruck des Systems für
alle anderen Anwendungen.
) in die Haupt-Heißgasleitung
) gem. Fig. 2 einbauen
Warnung:
• Bei Nichtbeachten droht Kältemittelverlust und
Verletzungsgefahr.
• Die Druckprüfung darf nur von geschulten und
erfahrenen Personen durchgeführt werden.
Dichtheitsprüfung:
Die Dichtheitsprüfung ist mit geeignetem Gerät und
Methode gemäß EN 378 so durchzuführen, dass
Leckstellen sicher entdeckt werden. Die zulässige
Leckrate ist vom Systemhersteller zu spezifizieren.
Elektrischer Anschluss:
Warnung:
• Für den gesamten elektrischen Anschluss sind die
länderspezifischen Vorschriften einzuhalten.
• Falsche Verdrahtung kann zu falscher
Drehrichtung / zum Stillstand des Motors führen.
• Der vorverdrahtete Stecker (EXV-M…) entspricht
nicht der Norm EN60335-1-40 / 89.
• Stecker wird mit eingeschweißtem Kabel anschlussfertig geliefert und kann in jeder Richtung
aufgesteckt werden (siehe Fig.5).
• Stecker schrittweise mit dem Ventil verschrauben:
eindrücken – Rändelmutter eine Umdrehung
zudrehen – eindrücken – weiter andrehen, etc. bis
Stecker festsitzt.
Kabelanschluss an Treiber:
Siehe Schaltplan des verwendeten Treibers.
Betrieb:
• Siehe Betriebsanleitung des verwendeten
elektronischen Treibers.
Service / Wartung:
• Defekte EX Ventile müssen ausgetauscht werden.
Eine Reparatur ist nicht möglich.
• Für Überprüfung de Schrittmotors:
- Steckerkabel vom Ventil entfernen.
- Ohmmeter mit geeignetem Bereich verwenden.
- Wicklungswiderstände pro Phase an den
gegenüberliegenden Pins entspr. Fig. 6 und den
Daten in der untenstehenden Tabelle messen.
• Eine sichere Absperrung mit den EX Ventilen wird
erreicht, wenn sie in die vollständige Schließstellung
gefahren werden (solange der Eingangsdruck 0,5 bar
über dem Ausgangsdruck liegt).
resistencia del devanado por fase /
resistencia de aislamiento
14 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
14 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
14 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
10 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
7.5 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
, 1017
, 1017
Válvulas Eléctricas de Control EX4-8
Información general:
Las EX4-8 son válvulas de motor paso a paso que aseguran
el control preciso del flujo refrigerante en sistemas de
refrigeración, aire acondicionado, bombas de calor y
procesos de enfriamiento industriales. Las citadas válvulas
pueden funcionar como:
- Válvulas de expansión e inyección de líquido
- Regulador de presión de aspiración (Evaporador y cárter)
- Regulador de bypass de gas caliente
- Control del flujo de gas caliente como en aplicaciones de
recuperación de calor
- Regulador de la presión de condensación
Instrucciones de seguridad:
• Lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento. Una mala manipulación puede
acarrear lesiones al personal y desperfectos en el
aparato o en la instalación.
• Según la EN 13313 este producto solo puede ser
manipulado por el personal competente y
autorizado para ello.
• Antes de abrir el circuito, asegúrese de que la
presión en su interior no es superior a la presión
atmosférica!
• No libere ningún refrigerante directamente a la
atmósfera!
• No sobrepase los valores máximos de temperatura,
presión e voltaje especificados por el fabricante.
• No haga funcionar la válvula cuando está
conectado directamente a la tensión de
alimentación. Utilice un controlador adecuado
motor paso a paso.
• No ponga en funcionamiento el sistema antes de
que todas las conexiones eléctricas hayan sido
realizadas.
• No haga funcionar la válvula si el compresor no se
encuentra operativo.
• No haga funcionar la válvula cuando el sistema se
encuentra a presión negativa (vacío) excepto para
cerrar esta antes de realizar la carga de
refrigerante.
• Antes de llevar a cabo la instalación o el
mantenimiento del sistema, desconecte la
alimentación eléctrica.
• No use ningún fluido que no haya sido previamente
aprobado por EMERSON. El uso de sustancias no
aprobadas puede dar lugar a un cambio en la
categoría de riesgo del producto y, en consecuencia,
de los requisitos de evaluación de conformidad
para el mismo (conforme a la Directiva 2014/68/EU
relativa a equipos de presión)
• Compruebe que el diseño, la instalación, y el
correspondiente mantenimiento del sistema se
realiza acorde a las normas y regulaciones
europeas.
Datos Técnicos:
• No sobrepasar la máxima temperatura de 120°C!
• Utilice borax y varilla de plata con un mínimo de un
Instrucciones de funcionamiento
Lugar de montaje: (Fig.1,2)
En aplicaciones de válvula de expansión y inyección de
líquido:
- La válvula debe ser instalada tal y como se indica en
la figura 1.
- Para obtener los mejores resultados se recomienda
montar la válvula tan cerca como sea posible del
distribuidor o la entrada del evaporador.
- Antes de activar la válvula compruebe que hay
suficiente carga de refrigerante /subenfriamiento y
asegúrese de que no llegan burbujas de gas
refrigerante a la entrada de la misma. Instale una
mirilla y un filtro delante de la citada válvula.
En aplicaciones de bypass de gas caliente: (fig. 1/2)
- La válvula debe instalarse en posición invertida!
- Instalar las válvulas tan alejadas como sea posible de
la descarga del compresor
- Se recomienda también instalar una válvula de retención
(
) en la línea de descarga inmediatamente después del
ramal que alimenta a la válvula (
).
En aplicaciones que requieran instalar la válvula en la
línea de aspiración
- La válvula debe instalarse en posición invertida
Sistemas sin aceite:
- La válvula debe instalarse en posición invertida.
Instalación:
• En válvulas uni-flow, la flecha de la válvula debe
apuntar en la dirección del flujo refrigerante.
Aviso:
• Las válvulas de expansión EX se suministran
parcialmente abiertas (50%). No cargue el sistema
hasta que la válvula haya sido cerrada. Consulte el
manual de operaciones del controlador electrónico
asociado.
• Los componentes internos de la válvula deben ser
protegidos en todo momento frente a la humedad.
No esta permitido utilizar agua, vapor o cualquier
otra sustancia con el fin de limpiar dichos
elementos internos
Soldadura fuerte (Fig.3) :
• Proceda a realizar la soldadura siguiendo las
indicaciones de la EN 14324.
• Limpie los tubos antes y después de realizar la
soldadura.
• Minimice las vibraciones en las tuberías mediante la
solución más adecuada.
30% de concentración de plata.
Prueba de presión:
Una vez finalizada la instalación, deberá llevarse a cabo
una prueba de presión:
- en conformidad con la norma EN 378 para aquellos
sistemas que deban cumplir la Directiva
2014/68/EU relativa a los equipos de presión.
- a la máxima presión de trabajo del sistema en el
resto de aplicaciones.
Aviso:
• Si no realiza esta prueba, pueden producirse
pérdidas de refrigerante y lesiones personales.
• La prueba de presión debe ser llevada a cabo por
personal capacitado y consciente de los peligros
que implica este tipo de operaciones.
Test de fuga:
Realice un test de estanqueidad según determina la
EN 378-2 con el apropiado equipo para identificar fugas
en las diferentes uniones. El ratio máximo de fuga debe
ser establecido por el fabricante del sistema.
Conexión eléctrica:
Aviso:
• Las conexiones eléctricas deben de cumplir con las
normas y regulaciones locales.
• Un cableado erróneo provocará que el motor de la
válvula gire en sentido contrario / incluso que no
gire.
• El conector precableado (EXV-M…) no cumple con
la norma EN60335-1-40/89.
• Para conectar la válvula al controlador utilice el cable
con conector EXV-M….
• No existe un requisito específico sobre la orientación
del conector con respecto a los pines de conexión
(Fig. 5). Levante la tuerca circular y empuje el
conector del cable sobre los correspondientes pines del
motor (en la parte superior de la válvula). Gire una
vuelta la tuerca en el sentido de las agujas del reloj y
presione nuevamente el conector. Repita este
procedimiento hasta que el conector se encuentre bien
sujeto.
Cableado/ Conexión al controlador:
Consulte la diagrama de cableado del motor
/controlador.
Operación:
• Consulte el manual de operaciones del controlador
electrónico asociado.
Servicio / Mantenimiento:
• El componente EX defectuoso debe sustituirse, no
puede ser reparado.
• Para comprobación del motor:
- Retirar el cable conector de la válvula.
- Utilice un ohmímetro con el rango adecuado.
- Medir la resistencia del devanado por cada fase
entre pines opuestos (ver Fig.6) y comparar con los
datos de la tabla a continuación.
• EX4-8 ofrece la función de válvula de corte cuando se
posiciona en el punto de totalmente cerrada, siempre
que exista una presión en la entrada de la misma de al
menos 0.5 bar por encima de la de salida
Résistance des enroulements par
phase / résistance d'isolation
14 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
14 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
14 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
10 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
7.5 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
,
,
,
, 1017
, 1017
Informations générales:
Les détendeurs EX4-8 sont des vannes actionnées par un
moteur pas à pas assurant un contrôle précis du débit de
fluide réfrigérant dans les systèmes de réfrigération,
conditionnement d’air, pompe à chaleur, procès
industriels de refroidissement, pompe à chaleur et
climatisation de salles informatiques. Ils sont utilisés
pour les fonctions de:
- Détente thermostatique et injection de liquide.
- Réduction de puissance par injection de gaz chaud.
- Régulation de pression d’aspiration
- Régulation de pression de condensation par by-pass
- Récupération de chaleur
Recommandations de sécurité:
• Lire attentivement les instructions de service. Le
non-respect des instructions peut entraîner des
dommages à l’appareil, au système, ou des
dommages corporels.
• Selon la norme EN 13313, il est destiné à être utilisé
par des personnes ayant les connaissances et les
compétences appropriées.
• Avant d’intervenir sur un système, veuillez-vous
assurer que la pression est ramenée à la pression
atmosphérique.
• Le fluide réfrigérant ne doit pas être rejeté dans
l’atmosphère!
• Ne pas dépasser les plages de pression, de
température et de tension maximales indiquées.
• Ne pas faire fonctionner le détendeur en le
branchant directement sur une tension
d’alimentation. Utiliser un module d'entraînement
adéquat.
• Ne pas manipuler le système avant que toutes les
connexions soient terminées.
• Ne pas actionner la vanne quand le compresseur
n’est pas en fonctionnement.
• Ne pas faire fonctionner le détendeur quand le
système est sous vide sauf pour fermer la vanne
avant la charge en réfrigérant.
• Avant installation et maintenance, déconnecter
toutes les alimentations électriques du système et
des équipements.
• Ne pas utiliser un autre fluide que ceux indiqués
sans l’approbation obligatoire d’EMERSON.
L'utilisation d'un fluide non approuvé peut
conduire à le changement de la catégorie de risque
d'un produit et par conséquent le changement de la
conformité de la classe d'approbation et de sécurité
du produit au regard de la Directive Pression
Européenne 2014/68/EU.
• S'assurer que la conception, l'installation et la
manipulation respectent les normes nationales et
Européennes.
Informations techniques:
Instructions de service
Détendeurs électroniques Série
EX4-8
Emplacement de montage: (Fig.1,2)
Application détendeur et injection de liquide
- La vanne peut être installée dans une position entre
vertical et horizontal (Fig. 1).
- Pour un résultat optimum, positionner la vanne le plus
proche possible du distributeur de liquide ou de
l’entrée de l’évaporateur.
- Avant de procéder à la vérification de fonctionnement
du détendeur, s’assurer que le fluide frigorifique est
suffisamment sous-refroidi et exempt de bulles au
niveau de l’entrée du détendeur. Nous préconisons
l’installation d’un voyant ainsi que d'un filtre.
Application injection gaz chaud pour réduction de
puissance: (Fig.1/2).
- La vanne doit être installée tête en bas
- Positionner la vanne assez loin de la sortie refoulement
du compresseur.
- Il est également recommandé d’installer un clapet
anti-retour (
refoulement allant au condenseur principal (
Application sur ligne aspiration:
- La vanne doit aussi être installée tête en bas.
Système sans huile:
- La vanne doit être installée tête en bas.
Installation:
• Pour les détendeurs unidirectionnels, une flèche
indique le sens de passage du fluide frigorifique.
Attention:
• Toutes les vannes sont livrées en position
d’ouverture intermédiaire. Le circuit ne doit pas
être chargé avant leur fermeture complète, pour
cela, se reporter au mode d’emploi du module de
commande ou du régulateur électronique utilisé.
• Les parties intérieures de la vanne doivent être
protégées à tout moment contre l'humidité et l'eau.
L'utilisation de l'eau, de la vapeur et de tout autre
solvant sont interdits pour le nettoyage de
l'intérieur de la vanne.
Brasage: (Fig.3 )
• Pratiquer le joint de brasage selon la norme EN 14324.
• Nettoyer les tubes et les joints de brasures avant et
après le brasage.
• Minimiser les vibrations des tuyauteries par des
équipements appropriés.
• Température maximum du corps 120°C!
• Utiliser du flux et des baguettes à 30% d'argent
minimum.
Test de pression:
Après le montage, un test de pression doit être fait en
respectant:
- la norme EN 378 pour les systèmes qui doivent
répondre à la Directive Pression Européenne pour
les équipements 2014/68/EU.
) après le piquage, sur la tuyauterie de
).
- la pression maximum de fonctionnement pour les
autres applications.
Attention:
• Ne pas le faire pourrait entraîner la perte du
réfrigérant et des blessures.
• Le test de pression doit être effectué par des
personnes qualifiées respectant les règles de
sécurité, à cause du danger lié à la pression.
Test d'étanchéité:
Après le montage, un test de pression doit être fait en
respectant la norme EN 378 pour les systèmes qui
doivent répondre à la Directive Pression Européenne
pour les équipements 2014/68/EU.
Connexion eléctrique:
Attention:
• Le raccordement électrique doit être conforme aux
normes électriques locales.
• Un mauvais câblage peut entraîner un mauvais
sens de direction de rotation / pas de rotation du
moteur pas à pas.
• Les connecteur pré-câblés (EXV-M…) disponibles
pour le raccordement de la vanne ne sont pas
conformes à la norme EN60335-1-40/89.
• La prise du câble peut être positionnée dans les quatre
directions sans détrompeur (Fig. 5). Présenter la prise
sur le détendeur, enfoncer, tourner l’écrou moleté d’un
tour, enfoncer, tourner encore… jusqu’à ce que la
prise soit en place.
Branchement au module de commande ou régulateur
électronique:
Se reporter au mode d’emploi du module ou du
régulateur électronique.
Fonctionnement:
• Se reporter au mode d’emploi du module de
commande (driver) ou de l’organe de commande
électronique utilisé.
Service / Maintenance:
• L’EX défectueux doit être remplacé, il ne peut pas
être réparé.
• Vérification du moteur:
- Retirer la prise du câble de la vanne.
- Utiliser un ohmmètre avec une plage de mesure
appropriée.
- Mesurer les résistances par phase sur les
connections opposées selon la. Fig. 6 et vérifier les
valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous.
• EX4-8 est étanche une fois mise en position de
fermeture complète (dans la mesure où la pression
d’entrée est 0.5 bar supérieure à la pression de sortie)
Ingresso: Versione monoflusso: –50*… +100°C, Versione biflusso: -50*…+80°C
Uscita: -100*…+100°C
Dimensioni
vedi Fig. 4
Tensione Nominale U
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
Massima Corrente Imax
0.5 A
0.5 A
0.5 A
0.75 A
0.8 A
Resistenza avvolgimento per fase
/resistenza di isolamento
14 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
14 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
14 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
10 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
7.5 Ω ± 10% /
> 20 MΩ
,
,
,
, 1017
, 1017
Informazioni generali:
Le valvole EX4-8 sono azionate da un motore passo
passo per un controllo estremamente preciso della
portata del refrigerante in applicazioni di refrigerazione,
condizionamento, pompe di calore, processi di
raffreddamento industriale e sistemi close control.
Possono essere utilizzate in diversi modi quali:
- valvole di espansione e valvole iniezione di liquido
- regolazione pressione di aspirazione (evaporatore e carter
motore)
- regolazione bypass gas caldo
- flusso gas caldo, come applicazione recupero di calore
- regolazione pressione di condensazione e funzione
liquido
Istruzioni di sicurezza:
• Leggere attentamente le istruzioni operative. La
mancata osservanza può causare danni al
componente, guasti al sistema o provocare lesioni
alle persone.
• In accordo alla EN 13313 questo prodotto deve
essere utilizzato da personale specializzato con le
adeguate conoscenze e competenze.
• Prima di aprire qualsiasi circuito frigorifero
accertarsi che la pressione al suo interno sia stata
abbassata fino al valore atmosferico.
• Non scaricare refrigerante nell'atmosfera!
• Non superare i valori massimi specificati per le
pressioni, le temperature, la tensione di
alimentazione elettriche.
• Non far funzionare la valvola direttamente
collegata alla tensione di alimentazione. Usare un
driver adatto per guidare motori a passo.
• Non mettere in funzione il sistema prima di avere
completato tutti i cablaggi.
• Non mettere in funzione la valvola quando il
compressore è fermo.
• Non mettere in funzione la valvola quando
l’impianto è sottoposto alle operazioni di vuoto
tranne per chiudere la valvola durante la carica del
refrigerante.
• Prima dell'installazione o interventi in assistenza
togliere tutte le alimentazioni dal sistema e dai
dispositivi.
• Non utilizzare altri fluidi senza la previa
approvazione di EMERSON. L’uso di refrigeranti
non indicati nelle specifiche potrebbe causare
modifiche nella categoria di pericolosità del
prodotto e conseguentemente modifiche nelle
valutazioni di conformità richieste in accordo con
la direttiva europea recipienti in pressione
2014/68/EU.
• Assicurarsi che il design, l'installazione e il
funzionamento siano in accordo agli standard e alle
direttive europee e nazionali.
Posizione di montaggio: (Fig.1,2)
Dati tecnici:
Istruzioni operative
Valvole di espansione elettroniche
EX4-8
Applicazione come valvola di espansione e iniezione
liquido:
- La valvola deve essere installata con la parte
contenente il motore in una qualsiasi posizione da
orizzontale a verticale (vedi Fig. 1).
- Per ottenere i migliori risultati, è consigliabile
posizionarla il più vicino possibile al distributore o
all'ingresso dell'evaporatore.
- Controllare che la carica di refrigerante sia sufficiente
per un buon sotto raffreddamento ed accertarsi che non
ci sia presenza di flash gas all’ingresso della valvola
prima di provare a controllarne il funzionamento.
Installare un indicatore di umidità ed un filtro
disidratatore prima della valvola.
Applicazione bypass gas caldo:
- La testa della valvola contenente il motore deve essere
rivolta verso il basso (Fig. 1).
- Installare la valvola il più lontano possibile dalla
mandata del compressore.
- E' raccomandata l'installazione di una valvola di non
ritorno (
) sulla mandata verso il condensatore a valle
della tubazione di ingresso alla valvola (
Applicazioni linea di aspirazione:
- La testa della valvola contenente il motore deve
essere rivolta verso il basso.
Sistemi senza olio (Oil free):
- La testa della valvola contenente il motore deve essere
rivolta verso il basso.
Installazione:
• La freccia posta sulla valvola indica la direzione del
refrigerante.
Attenzione:
• Le valvole sono fornite in posizione di apertura al
50%. Non caricare il sistema prima della chiusura
della valvola. Vedere le istruzioni di funzionamento
del driver/controllore utilizzato.
• Le parti interne della valvola devono sempre essere
protette da umidità e acqua. Non è consentito l’uso
di acqua, vapore o di ogni altro solvente per la
pulizia all’interno della valvola.
Brasatura (Fig.3 ):
• Eseguire e verificare la giunzione di brasatura secondo
la EN 14324.
• Pulire i tubi e le giunture prima e dopo la brasatura.
• Ridurre il più possibile le vibrazioni sulle tubazioni
utilizzando soluzioni appropriate.
• Non superare la temperatura massima del corpo di
120°C!
• Usare un flussante ed una lega con minimo 30% Ag.
Prova di pressione:
Al termine dell'installazione deve essere eseguito un test
in pressione come indicato di seguito:
- in accordo alla EN 378 per i sistemi che devono
rispettare la Direttiva PED 2014/68/EU.
) Fig. 2).
- alla massima pressione operativa per i sistemi
soggetti ad altre applicazioni.
Attenzione
• Il non rispetto di queste indicazioni potrebbe
causare perdite di refrigerante e lesioni alle
persone.
• Il test in pressione deve essere eseguito da
personale qualificato con particolare attenzione
per il pericolo dovuto ai valori di pressione.
Prova di tenuta:
Eseguire un test di tenuta in accordo alla EN 378-2
utilizzando attrezzature e modalità idonee per
identificare perdite dalle giunzioni. Il tasso di perdita
ammissibile deve essere in accordo alle specifiche del
costruttore del sistema.
Collegamenti elettrici:
Attenzione:
• I cablaggi elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
• Un cablaggio errato causerà un errato senso di
rotazione / non consentirà alcuna rotazione del
motore a passo.
• Il connettore pre-cablato (EXV-M…) non è conforme
alla EN60335-1-40/8 ed è a disposizione per il
collegamento alla valvola.
• Un connettore pre-cablato è a disposizione per il
collegamento alla valvola.
• Non ci sono specifiche indicazioni per il collegamento del
connettore sui terminali (Fig. 5): Tirare la vite verso l’alto
e applicare il connettore sui terminali, nella parte
superiore della valvola. Ruotare la vite per un giro in senso
orario e premere il connettore. Ripetere questa procedura
sino a che il connettore è saldamente connesso.
Cablaggio / Montaggio del connettore:
Si veda lo schema elettrico dell’utilizzato
driver/controller.
Funzionamento:
• Consultare il manuale operativo del driver o di altro
driver/regolatore elettronico.
Manutenzione / Assistenza:
• Valvole EX difettose devono essere sostituite, non è
possibile la riparazione.
• Verifica del motore:
- Rimuovere il connettore dalla valvola.
- Utilizzare un ohmmetro con adeguata scala di
misurazione.
- Misurare la resistenza degli avvolgimenti per fase
utilizzando pin opposti come in Fig.6 e ai dati
indicati nella tabella sotto.
• I modelli EX4-8 offrono la capacità di completa
intercettazione quando sono portate in posizione di
chiusura completa (la pressione di ingresso deve
essere superiore di 0.5 bar rispetto alla pressione di
uscita).
Клапаны с шаговым двигателем EX4-8
предназначены для точного управления массовым
потоком холодильного агента в холодильных
системах, системах кондиционирования воздуха,
тепловых насосах, промышленных системах
охлаждения и используются в качестве:
- расширительных или инжекционных клапанов
- регуляторов давления всасывания (в испарителе или в картере)
- регуляторов байпаса горячего газа
- клапанов регенерации тепла
- регуляторов давления конденсации и уровня жидкости
Инструкция по безопасности:
• Внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации. Неисполнение инструкции
может привести к отказу устройства, выходу из
строя холодильной системы или к травмам
персонала.
• Согласно EN 13313 к обслуживанию
допускается только квалифицированный и
имеющий необходимые разрешения персонал.
• Перед открытием любой системы убедитесь,
что давления в ней сравнялось с атмосферным.
• Не выпускайте хладагент в атмосферу!
• Не превышайте указанные предельные
значения давления, температуры, напряжения
и силы тока.
• Не подсоединяйте клапан непосредственно к
питающему напряжению, применяйте
соответствующий контроллер для шагового
двигателя.
• Не запускайте систему до полного
подключения всех кабелей.
• Не используйте клапан, если компрессор не
работает.
• Не производите операции с клапаном, когда
система находится под вакуумом, за
исключением операций перед заправкой.
• Перед монтажом или сервисным
обслуживанием отсоедините от системы и всех
её устройств напряжение питания.
• Запрещается использовать какую-либо другую
рабочую жидкость без предварительного
разрешения EMERSON. Использование
неразрешённых жидкостей может привести к
следующему: Изменение категории опасности
продукта и, следовательно, изменение
процедуры оценки соответствия для продукта
согласно Европейской директиве 2014/68/EU
для обрудования, работающего под давлением.
• Убедитесь, что конструкция, монтаж и
эксплуатация соответствуют нормам
Европейского Союза, а также стандартам и
нормам Вашей страны.
Технические данные:
Руководство по эксплуатации
EX4-8
Место монтажа: (см. Рис.1,2)
Расширительный клапан и клапан для впрыска
жидкости:
- Клапан должен быть расположен в положении от
вертикального (двигателем вниз) до
горизонтального (Рис. 1)
- Для лучшей работы располагайте как можно
ближе к входу в испаритель
Клапан для байпасирования горячего газа: (Рис.1/2)
- Электрическое соединение должно быть внизу.
- Устанавливайте как можно дальше от линии нагнетания компрессора.
- Рекомендуется также устанавливать обратный
клапан (
идущем к конденсатору после отвода к клапану
(
Клапанна всасывающей линии:
- Электрическое соединение должно быть внизу.
Системы без масла:
- Электрическое соединение должно быть внизу.
Монтаж:
• Направление потока хладагента должно
соответствовать стрелке на этикетке. (кроме
двунаправленных клапанов)
• Проверьте заправку хладагента/переохлаждение и
убедитесь перед попыткой работы с клапаном, что
в настоящий момент на вход в клапан поступает
жидкий хладагент. Установите смотровое стекло и
фильтр пред клапаном.
Предупреждение:
• Все клапаны поставляются в 50% открытом
состоянии. Не проводите заправку, не закрыв
клапан полностью. Смотри инструкции
соответствующего контроллера.
• Внутренние части клапана должны быть
защищены от попадания влаги. Не
разрешается использовать для очистки
внутренних деталей клапана воду, пар или
другие растворители.
Пайка: (см. Рис.3 )
• Проводите пайку в соответствии с требованиями
EN 14324.
• Перед пайкой, а также после неё необходимо очищать паяные соединения.
• Для того чтобы минимизировать вибрацию
трубопроводов, требуется принять
соответствующие меры.
• Не превышайте максимальную температуру
корпуса 120°C!
• Используйте флюс и серебряный припой, в составе
которого минимум 30% серебра.
Испытание на прочность:
После окончания монтажа испытание на прочность
должно проводиться следующим образом:
- в соответствии с EN 378 для систем,
) на нагнетательном трубопроводе,
).
подпадающих под действие Европейской
директивы 2014/68/EU (оборудование,
работающее под давлением)
- с максимальным рабочим давлением системы
для других применений.
Предупреждение:
• Невыполнение этого требования может
привести к утечке хладагента и травмам
персонала.
• Испытание на прочность должно проводиться
квалифицированным персоналом; при этом
необходимо принимать во внимание опасность
высокого давления.
Испытание на герметичность:
Для определения наличия утечек необходимо
провести испытание на герметичность в
соответствии с требованиями EN 378-2.
Допустимый уровень утечек должен
соответствовать спецификации изготовителя
системы.
Электрические подключения:
Предупреждение:
• Электрические подключения необходимо
производить в соответствии с
законодательством Вашей страны.
• неправильное соединение может стать
причиной неверного направления вращения
или отсутствия вращения шагового двигателя.
• Предварительно смонтированный разъем (EXVM...) не соответствует стандарту EN60335-1-40/8 и готов к подключению к клапану.
• Разъем с кабелем в сборе готов для подсоединения
к вентилю. Нет специальных требований к
положению разъема (см. рис. 5). Наденьте разъем
на контакты, расположенные в торцевой части
вентиля. Закрутите гайку по часовой стрелке,
подтолкните разъем. Повторите процедуру до тех
пор, пока разъем не будет притянут.
Соединение с контроллером:
См. соответствующую электрическую схему.
Работа:
• Смотри инструкции по эксплуатации
соответствующего контроллера.
Техническое обслуживание:
• Дефектный EX клапан необходимо заменить,
поскольку он не может быть отремонтирован.
• Для проверки шагового двигателя: Снимите
разъем с контактов клапана. Используйте Омметр
для измерений. Проверьте сопротивление обмоток
как показано на рис.6. Данные приведены в
таблице ниже
•EX4-8 в полностью закрытом положении имеют
возможность принудительного отключения (при
условии, что давление на входе на 0,5 бар выше
давления на выходе).