Emerson EX4, EX8, EX5, EX6, EX7 Operating instructions

Type
EX4
EX5
EX6
EX7
EX8
Maximum working pressure PS
90 bar (uni-flow),
UL Approval: all 60 bar
Factory pressure Test PT
99 bar (uni-flow),
66 bar (bi-flow)
Hazard category: PED 2014/34/EU
PED Conformity Assessment
- - -
Module D1
Module D1
Fluid group (acc.PED)
I (listed A2L refrigerants) & II (listed A1 refrigerants)
A1: R744 (subcritical), R448A, R449A, R513A, R450A, R134a, R452A, R23, R410A, R407C, R404A, R507, R124
Note:
refrigerants
A2L: R1234ze, R32, R452B, R454B, R454A, R454C, R123yf
Operating temperature
at inlet: Uni-flow: –50*… +100°C, Bi-flow: -50*…+80°C at outlet: -100*…+100°C
Dimensions
see Fig. 4
Nominal Supply Voltage U
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
Maximum Current Imax
0.5 A
0.5 A
0.5 A
0.75 A
0.8 A
Winding resistance per phase / isolation resistance
14 Ω ± 10% /
> 20 M
14 Ω ± 10% /
> 20 M
14 Ω ± 10% /
> 20 M
10 Ω ± 10% /
> 20 M
7.5 Ω ± 10% / > 20 M
, 1017
General information:
- expansion valves and liquid injection valves
- suction pressure regulator (evaporator or crankcase)
- hot gas bypass regulator
- hot gas flow such as heat reclaim application
- Condensing pressure regulator and liquid duty
Safety instructions:
Read operating instructions thoroughly. Failure to
comply can result in device failure, system damage or personal injury.
According to EN 13313 it is intended for use by
persons having the appropriate knowledge and skill.
Before opening any system make sure pressure in
system is brought to and remains at atmospheric pressure.
Do not release any refrigerant into the
atmosphere!
Do not exceed the specified maximum ratings for
pressure, temperature, and voltage.
Do not operate system before all cable connections
are completed.
Do not operate valve connected directly to supply
voltage. Use suitable stepper motor driver.
Do not operate the valve when the compressor is
not running.
Do not operate the valve when system is under
vacuum except for closure of valve before refrigerant charging.
Before installation or service disconnect all
voltages from system and device.
Do not use any other fluid media without prior
approval of EMERSON. Use of fluid not listed could result in a change of hazard category of product and consequently change of conformity assessment requirement for product in accordance with European pressure equipment directive 2014/68/EU.
Ensure that design, installation and operation are
according to European and national standards/regulations.
Mounting location: (Fig. 1,2)
Expansion valve and liquid injection applications:
- The motor needs to be pointed between downward to sideways. (Fig. 1)
- For best result, locate the valve as close as possible to the distributor or inlet of evaporator.
Technical Data:
Operating instructions
Electrical Control Valves EX4-8
- Check for sufficient refrigerant charge/subcooling and make sure no flash gas is present at the inlet of valve before attempting to check valve operation. Install an sight glass as well as a filter drier before the valve.
Hot gas bypass applications:
- The motor needs to be pointed downward.
- Install the valves as far as possible from compressor discharge.
- It is also recommended to install a check valve ( on main hot gas pipe going to condenser after branch line into the valve (
) (Fig. 2).
Suction line application:
- The motor needs to be pointed downward.
Oil free system:
- The motor needs to be pointed downward.
Installation:
• Direction of refrigerant flow must match with arrow on the label (except bi-flow valves).
Warning:
All valves are delivered at half open. Do not charge
system before closure of valve. See operating instruction of used driver/controller.
The interior parts of valve must be protected against moisture and water at any time. It is not permitted the use of water, steam or any other solvent to the inside of valve for cleaning purpose.
Brazing: (Fig.3 )
• Perform and consider the brazing joint as per EN 14324.
• Before and after brazing clean tubing and brazing joints.
• Minimize vibrations in the piping lines by appropriate solutions.
Do not exceed the max. body temperature of
120°C!
• Use flux and silver rod having a minimum of 30% silver.
Pressure Test:
After completion of installation, a pressure test must be carried out as follows:
- according to EN 378 for systems which must
comply with European pressure equipment directive 2014/68/EU.
- to maximum working pressure of system for other
applications.
Warning:
Failure to do so could result in loss of refrigerant and personal injury.
The pressure test must be conducted by skilled
)
persons with due respect regarding the danger related to pressure.
Leakage Test:
Conduct a tightness test according to EN 378 with appropriate equipment and method to identify leakages of external joints. The allowable leakage rate must be according system manufacturer’s specification.
Electrical Connection:
Warning:
Entire electrical connections have to comply with
local regulations.
Improper wiring will result wrong direction of rotation or no rotation of stepper motor
• Prewired plug (EXV-M…) are not in compliance with EN60335-1-40/89 and are ready for connection to the valve.
• There is no specific requirement for positioning of plug on pins (see Fig.5): Push the plug on pins on top of the valve. Rotate the nut one turn in clockwise direction and push the plug. Repeat this procedure until the plug is tightened.
Wiring / Mounting to driver/Controller: See the wiring diagram of applied driver/controller.
Operation:
• See operating instructions of applied electronic driver/controller.
Service / Maintenance:
• Defective EX valves must be replaced, they cannot be repaired.
• For motor check:
- Remove cable plug from valve.
- Use an ohmmeter with suitable range.
- Measure windings resistance per phase at opposite
placed pins acc. Fig.6 and data as in the table below.
• EX4-8 has capability of positive shut-off when it is driven to fully close position (as long as inlet pressure is 0.5 bar above outlet pressure).
60 bar (bi-flow)
- - - II II
Refrigerants
Markings
60 bar 60 bar 60 bar 45 bar
66 bar 66 bar 86 bar 65 bar
UL Approval: only A1
*) UL Approval: - 40°C
, 1017
Emerson Climate Technologies GmbH www.emersonclimate.eu Date: 28.04.2020
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany EX4-8_OI_EN_DE_FR_ES_IT_RU_R08_865288.docx
Typ
EX4
EX5
EX6
EX7
EX8
Max. Betriebsdruck PS
90 bar (uni-flow),
UL Zertifikat: all 60 bar
Werkseitiger Prüfdruck PT
99 bar (uni-flow),
66 bar (bi-flow)
Konformitätsbewertungskategorie: PED 2014/34/EU
PED Konformitätsbewertung
- - -
Modul D1
Modul D1
Gruppe Fluide (nach PED)
I (aufgelistete A2L Kältemittel) & II (aufgelistete A1 Kältemittel)
A1: R744 (unterkritisch), R448A, R449A, R513A, R450A, R134a, R452A, R23, R410A, R407C,
A2L: R1234ze, R32, R452B, R454B, R454A, R454C, R123yf
Hinweis:
Kältemittel
Betriebstemperatur
am Eingang: Uni-flow: –50*… +100°C, Bi-flow: -50*…+80°C am Ausgang: -100*…+100°C
Abmessungen
siehe Fig. 4
Nennspannung U
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
Maximalstrom Imax
0,5 A
0,5 A
0,5 A
0,75 A
0,8 A
Wicklungswiderstand pro Phase / Isolationswiderstand
14 Ω ± 10% /
> 20 M
14 Ω ± 10% /
> 20 M
14 Ω ± 10% /
> 20 M
10 Ω ± 10% /
> 20 M
7.5 Ω ± 10% / > 20 M
, 1017
, 1017
Beschreibung:
EX4-8 sind schrittmotorgesteuerte elektronische Regelventile für Kälte- und Klimaanlagen, Wärmepumpen und industrielle Anwendungen. Sie
- Ventil möglichst nahe am Verteiler oder
- Vor der Funktionsprüfung sicherstellen, dass am
können eingesetzt werden als:
- Expansions- oder Nacheinspritzventil
- Saugdruck-Regler (Verdampfdruckregler oder Startregler)
- Heißgas-Bypass-Regler
- Heißgas-Anwendung wie Wärmerückgewinnung
- als Verflüssigungsdruck-Regler
Sicherheitshinweise:
Anwendung als Heißgasbypass-Regler:
- Der Motor muss nach unten gerichtet werden.
- Möglichst weit entfernt vom Verdichteraustritt
- Rückschlagventil (
Lesen Sie die Betriebsanleitung gründlich.
Nichtbeachtung kann zum Versagen oder zur Zerstörung des Gerätes und zu Verletzungen führen.
Der Einbau darf gemäß EN 13313 nur von Fachkräften vorgenommen werden.
Der Kältekreislauf darf nur in drucklosem Zustand geöffnet werden.
Kältemittel nicht in die Atmosphäre entweichen
Anwendung als Verdampferdruck-Regler:
- Der Motor muss nach unten gerichtet werden. Ölfreie Systeme:
- Der Motor muss nach unten gerichtet werden.
Einbau:
• Die Flussrichtung des Kältemittels muss mit dem
lassen!
Die angegebenen Grenzwerte für Druck, Temperatur und Spannung nicht überschreiten.
Das Ventil nicht betreiben, wenn es direkt an der Netzspannung angeschlossen ist. Benutzen Sie
Warnung:
Regelventile werden halb geöffnet ausgeliefert.
einen geeigneten Schrittmotor-Treiber.
Die Anlage erst in Betrieb nehmen, wenn alle Kabelverbindungen vollständig sind.
Das Ventil nicht betreiben, wenn der Kompressor
Alle innenliegenden Teile des Ventils müssen
nicht läuft.
Ventil nicht betreiben, wenn System unter Unterdruck steht (Vakuum), außer zum Schließen des Ventils vor der Kältemittelbefüllung.
Vor Installation oder Wartung sind die Anlage
Hartlötung: (Fig.3 )
• Alle Lötverbindungen sind gemäß EN 14324
und das Bauteil spannungsfrei zu schalten.
Es dürfen nur von EMERSON freigegebene
• Vor und nach dem Löten sind die Lötstellen zu
Medien eingesetzt werden. Die Verwendung nicht freigegebener Medien kann die
• Vibrationen auf den Rohrleitungen sind durch
Gefahrenkategorie und das erforderliche Konformitätsbewertungsverfahren für das
Max. Gehäusetemperatur von 120°C nicht
Produkt gemäß Europäischer Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU verändern.
• Flussmittel und Silberlot mit mind. 30 % Silberanteil
Konstruktion, Installation und Betrieb der
Anlage sind nach den entsprechenden europäischen Richtlinien und nationalen Vorschriften auszuführen.
Drucktest:
Nach der Installation ist ein Drucktest durchzuführen:
E inbauort: (Fig.1,2)
Anwendung als Expansions- oder Nacheinspritzventil:
- Der Motor muss nach unten oder zur Seite gerichtet
Technische Daten:
Betriebsanleitung
Elektrische Regelventile Baureihe
EX4-8
werden. (Fig.1)
Verdampfereintritt montieren.
Ventileintritt genügend unterkühltes bzw. blasenfreies Kältemittel zur Verfügung steht. Wir empfehlen den Einbau eines Schauglases und eines Filtertrockners vor dem Ventil.
montieren.
zum Verflüssiger unmittelbar nach der Abzweigung zum Bypassventil (
Pfeil auf dem Etikett übereinstimmen (ausgenommen Bi-flow Ventile).
Vor Befüllung des Systems muss das Ventil geschlossen sein. Siehe Betriebsanleitung des verwendeten elektronischen Treibers.
immer vor Feuchtigkeit und Wasser geschützt werden. Zur Reinigung darf deshalb kein Wasser, Dampf oder eine sonstige Flüssigkeit verwendet werden!
auszuführen.
reinigen.
entsprechende Maßnahmen zu minimieren.
überschreiten!
verwenden.
- gemäß EN 378 für Geräte, die die Europäische Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU erfüllen sollen.
- mit dem maximalen Arbeitsdruck des Systems für alle anderen Anwendungen.
) in die Haupt-Heißgasleitung
) gem. Fig. 2 einbauen
Warnung:
Bei Nichtbeachten droht Kältemittelverlust und
Verletzungsgefahr.
Die Druckprüfung darf nur von geschulten und
erfahrenen Personen durchgeführt werden.
Dichtheitsprüfung:
Die Dichtheitsprüfung ist mit geeignetem Gerät und Methode gemäß EN 378 so durchzuführen, dass Leckstellen sicher entdeckt werden. Die zulässige Leckrate ist vom Systemhersteller zu spezifizieren.
Elektrischer Anschluss:
Warnung:
Für den gesamten elektrischen Anschluss sind die
länderspezifischen Vorschriften einzuhalten.
Falsche Verdrahtung kann zu falscher Drehrichtung / zum Stillstand des Motors führen.
• Der vorverdrahtete Stecker (EXV-M…) entspricht nicht der Norm EN60335-1-40 / 89.
• Stecker wird mit eingeschweißtem Kabel anschluss­fertig geliefert und kann in jeder Richtung aufgesteckt werden (siehe Fig.5).
• Stecker schrittweise mit dem Ventil verschrauben: eindrücken – Rändelmutter eine Umdrehung zudrehen – eindrücken – weiter andrehen, etc. bis Stecker festsitzt.
Kabelanschluss an Treiber: Siehe Schaltplan des verwendeten Treibers.
Betrieb:
• Siehe Betriebsanleitung des verwendeten elektronischen Treibers.
Service / Wartung:
• Defekte EX Ventile müssen ausgetauscht werden. Eine Reparatur ist nicht möglich.
• Für Überprüfung de Schrittmotors:
- Steckerkabel vom Ventil entfernen.
- Ohmmeter mit geeignetem Bereich verwenden.
- Wicklungswiderstände pro Phase an den
gegenüberliegenden Pins entspr. Fig. 6 und den Daten in der untenstehenden Tabelle messen.
• Eine sichere Absperrung mit den EX Ventilen wird erreicht, wenn sie in die vollständige Schließstellung gefahren werden (solange der Eingangsdruck 0,5 bar über dem Ausgangsdruck liegt).
60 bar,(bi-flow)
- - - II II
Kältemittel
Kennzeichnung
Emerson Climate Technologies GmbH www.emersonclimate.eu Date: 28.04.2020
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany EX4-8_OI_EN_DE_FR_ES_IT_RU_R08_865288.docx
R404A, R507, R124
60 bar 60 bar 60 bar 45 bar
66 bar 66 bar 86 bar 65 bar
UL Zertifikat: nur für A1
*) UL Zertifikat ≥ - 40°C
Modelo
EX4
EX5
EX6
EX7
EX8
90 bar (uni-flow),
Marcado UL: all 60 bar
99 bar (uniflow),
66 bar
Categoría riesgo PED 2014/34/EU
- - -
II
II
Evaluación de conformidad de PED
- - -
Módulo D1
Módulo D1
Gruppe Fluide (PED)
I (refrigerantes A2L listados) & II (refrigerantes A1 listados)
A1: R744 (subcrítico), R448A, R449A, R513A, R450A, R134a, R452A, R23, R410A, R407C,
A2L: R1234ze, R32, R452B, R454B, R454A, R454C, R123yf
Nota:
refrigerante A1
Temperaturade funcionamiento
Entrada: Versiones uni-flow: –50*… +100°C, Versiones bi-flow: -50*…+80°C Salida: -100*…+100°C
Dimensiones
ver Fig. 4
Tensión de alimentación nominal U
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
Corriente máxima Imax.
0.5 A
0.5 A
0.5 A
0.75 A
0.8 A
resistencia del devanado por fase / resistencia de aislamiento
14 Ω ± 10% /
> 20 M
14 Ω ± 10% /
> 20 M
14 Ω ± 10% /
> 20 M
10 Ω ± 10% /
> 20 M
7.5 Ω ± 10% / > 20 M
, 1017
, 1017
Válvulas Eléctricas de Control EX4-8
Información general:
Las EX4-8 son válvulas de motor paso a paso que aseguran el control preciso del flujo refrigerante en sistemas de refrigeración, aire acondicionado, bombas de calor y procesos de enfriamiento industriales. Las citadas válvulas pueden funcionar como:
- Válvulas de expansión e inyección de líquido
- Regulador de presión de aspiración (Evaporador y cárter)
- Regulador de bypass de gas caliente
- Control del flujo de gas caliente como en aplicaciones de
recuperación de calor
- Regulador de la presión de condensación
Instrucciones de seguridad:
Lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento. Una mala manipulación puede acarrear lesiones al personal y desperfectos en el aparato o en la instalación.
Según la EN 13313 este producto solo puede ser
manipulado por el personal competente y autorizado para ello.
Antes de abrir el circuito, asegúrese de que la
presión en su interior no es superior a la presión atmosférica!
No libere ningún refrigerante directamente a la
atmósfera!
No sobrepase los valores máximos de temperatura,
presión e voltaje especificados por el fabricante.
No haga funcionar la válvula cuando está
conectado directamente a la tensión de alimentación. Utilice un controlador adecuado motor paso a paso.
No ponga en funcionamiento el sistema antes de
que todas las conexiones eléctricas hayan sido realizadas.
No haga funcionar la válvula si el compresor no se
encuentra operativo.
No haga funcionar la válvula cuando el sistema se
encuentra a presión negativa (vacío) excepto para cerrar esta antes de realizar la carga de refrigerante.
Antes de llevar a cabo la instalación o el
mantenimiento del sistema, desconecte la alimentación eléctrica.
No use ningún fluido que no haya sido previamente
aprobado por EMERSON. El uso de sustancias no aprobadas puede dar lugar a un cambio en la categoría de riesgo del producto y, en consecuencia, de los requisitos de evaluación de conformidad para el mismo (conforme a la Directiva 2014/68/EU relativa a equipos de presión)
Compruebe que el diseño, la instalación, y el
correspondiente mantenimiento del sistema se realiza acorde a las normas y regulaciones europeas.
Datos Técnicos:
No sobrepasar la máxima temperatura de 120°C!
• Utilice borax y varilla de plata con un mínimo de un
Instrucciones de funcionamiento
Lugar de montaje: (Fig.1,2)
En aplicaciones de válvula de expansión y inyección de líquido:
- La válvula debe ser instalada tal y como se indica en la figura 1.
- Para obtener los mejores resultados se recomienda montar la válvula tan cerca como sea posible del distribuidor o la entrada del evaporador.
- Antes de activar la válvula compruebe que hay suficiente carga de refrigerante /subenfriamiento y asegúrese de que no llegan burbujas de gas refrigerante a la entrada de la misma. Instale una mirilla y un filtro delante de la citada válvula.
En aplicaciones de bypass de gas caliente: (fig. 1/2)
- La válvula debe instalarse en posición invertida!
- Instalar las válvulas tan alejadas como sea posible de la descarga del compresor
- Se recomienda también instalar una válvula de retención (
) en la línea de descarga inmediatamente después del
ramal que alimenta a la válvula (
).
En aplicaciones que requieran instalar la válvula en la línea de aspiración
- La válvula debe instalarse en posición invertida
Sistemas sin aceite:
- La válvula debe instalarse en posición invertida.
Instalación:
• En válvulas uni-flow, la flecha de la válvula debe apuntar en la dirección del flujo refrigerante.
Aviso:
Las válvulas de expansión EX se suministran
parcialmente abiertas (50%). No cargue el sistema hasta que la válvula haya sido cerrada. Consulte el manual de operaciones del controlador electrónico asociado.
Los componentes internos de la válvula deben ser protegidos en todo momento frente a la humedad. No esta permitido utilizar agua, vapor o cualquier otra sustancia con el fin de limpiar dichos elementos internos
Soldadura fuerte (Fig.3) :
• Proceda a realizar la soldadura siguiendo las indicaciones de la EN 14324.
• Limpie los tubos antes y después de realizar la soldadura.
• Minimice las vibraciones en las tuberías mediante la solución más adecuada.
30% de concentración de plata.
Prueba de presión:
Una vez finalizada la instalación, deberá llevarse a cabo una prueba de presión:
- en conformidad con la norma EN 378 para aquellos
sistemas que deban cumplir la Directiva
2014/68/EU relativa a los equipos de presión.
- a la máxima presión de trabajo del sistema en el resto de aplicaciones.
Aviso:
Si no realiza esta prueba, pueden producirse
pérdidas de refrigerante y lesiones personales.
La prueba de presión debe ser llevada a cabo por
personal capacitado y consciente de los peligros que implica este tipo de operaciones.
Test de fuga:
Realice un test de estanqueidad según determina la EN 378-2 con el apropiado equipo para identificar fugas en las diferentes uniones. El ratio máximo de fuga debe ser establecido por el fabricante del sistema.
Conexión eléctrica:
Aviso:
Las conexiones eléctricas deben de cumplir con las
normas y regulaciones locales.
Un cableado erróneo provocará que el motor de la
válvula gire en sentido contrario / incluso que no gire.
• El conector precableado (EXV-M…) no cumple con la norma EN60335-1-40/89.
• Para conectar la válvula al controlador utilice el cable con conector EXV-M….
• No existe un requisito específico sobre la orientación del conector con respecto a los pines de conexión (Fig. 5). Levante la tuerca circular y empuje el conector del cable sobre los correspondientes pines del motor (en la parte superior de la válvula). Gire una vuelta la tuerca en el sentido de las agujas del reloj y presione nuevamente el conector. Repita este procedimiento hasta que el conector se encuentre bien sujeto.
Cableado/ Conexión al controlador: Consulte la diagrama de cableado del motor /controlador.
Operación:
• Consulte el manual de operaciones del controlador electrónico asociado.
Servicio / Mantenimiento:
• El componente EX defectuoso debe sustituirse, no puede ser reparado.
• Para comprobación del motor:
- Retirar el cable conector de la válvula.
- Utilice un ohmímetro con el rango adecuado.
- Medir la resistencia del devanado por cada fase
entre pines opuestos (ver Fig.6) y comparar con los datos de la tabla a continuación.
• EX4-8 ofrece la función de válvula de corte cuando se posiciona en el punto de totalmente cerrada, siempre que exista una presión en la entrada de la misma de al menos 0.5 bar por encima de la de salida
Máxima presión de trabajo PS
Presión de test en factoría PT
Refrigerante
Marcado
Emerson Climate Technologies GmbH www.emersonclimate.eu Date: 28.04.2020
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany EX4-8_OI_EN_DE_FR_ES_IT_RU_R08_865288.docx
60 bar (bi-flow),
R404A, R507, R124
60 bar 60 bar 60 bar 45 bar
66 bar 66 bar 86 bar 65 bar
Marcado UL: sólo
*) Marcado UL ≥ - 40°C
Typ
EX4
EX5
EX6
EX7
EX8
90 bar (Uni-flow),
Marquage UL: all 60 bar
99 bar (Uni-flow),
66 bar (Bi-flow)
Catégorie de risque: PED 2014/34/EU
Catégorie de conformité PED
- - -
Module D1
Module D1
Fluid group (PED)
I (réfrigérants A2L listés) & II (réfrigérants A1 listés)
A1: R744 (subcritique), R448A, R449A, R513A, R450A, R134a, R452A, R23, R410A, R407C,
A2L: R1234ze, R32, R452B, R454B, R454A, R454C, R123yf
Note:
A1 Réfrigérant
Température de fonctionnement du
entrée: Versions Uni-flow: –50*… +100°C, Versions Bi-flow: -50*…+80°C sortie: -100*…+100°C
Dimensiones
voir Fig. 4
Tension d’alimentation nominale U
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
Intensité maximale Imax
0.5 A
0.5 A
0.5 A
0.75 A
0.8 A
Résistance des enroulements par phase / résistance d'isolation
14 Ω ± 10% /
> 20 M
14 Ω ± 10% /
> 20 M
14 Ω ± 10% /
> 20 M
10 Ω ± 10% /
> 20 M
7.5 Ω ± 10% / > 20 M
,
,
,
, 1017
, 1017
Informations générales:
Les détendeurs EX4-8 sont des vannes actionnées par un moteur pas à pas assurant un contrôle précis du débit de fluide réfrigérant dans les systèmes de réfrigération, conditionnement d’air, pompe à chaleur, procès industriels de refroidissement, pompe à chaleur et climatisation de salles informatiques. Ils sont utilisés pour les fonctions de:
- Détente thermostatique et injection de liquide.
- Réduction de puissance par injection de gaz chaud.
- Régulation de pression d’aspiration
- Régulation de pression de condensation par by-pass
- Récupération de chaleur
Recommandations de sécurité:
Lire attentivement les instructions de service. Le
non-respect des instructions peut entraîner des dommages à l’appareil, au système, ou des dommages corporels.
Selon la norme EN 13313, il est destiné à être utilisé
par des personnes ayant les connaissances et les compétences appropriées.
Avant d’intervenir sur un système, veuillez-vous
assurer que la pression est ramenée à la pression atmosphérique.
Le fluide réfrigérant ne doit pas être rejeté dans
l’atmosphère!
Ne pas dépasser les plages de pression, de
température et de tension maximales indiquées.
Ne pas faire fonctionner le détendeur en le
branchant directement sur une tension d’alimentation. Utiliser un module d'entraînement adéquat.
Ne pas manipuler le système avant que toutes les
connexions soient terminées.
Ne pas actionner la vanne quand le compresseur
n’est pas en fonctionnement.
Ne pas faire fonctionner le détendeur quand le
système est sous vide sauf pour fermer la vanne avant la charge en réfrigérant.
Avant installation et maintenance, déconnecter
toutes les alimentations électriques du système et des équipements.
Ne pas utiliser un autre fluide que ceux indiqués
sans l’approbation obligatoire d’EMERSON. L'utilisation d'un fluide non approuvé peut conduire à le changement de la catégorie de risque d'un produit et par conséquent le changement de la conformité de la classe d'approbation et de sécurité du produit au regard de la Directive Pression Européenne 2014/68/EU.
S'assurer que la conception, l'installation et la
manipulation respectent les normes nationales et Européennes.
Informations techniques:
Instructions de service
Détendeurs électroniques Série
EX4-8
Emplacement de montage: (Fig.1,2)
Application détendeur et injection de liquide
- La vanne peut être installée dans une position entre vertical et horizontal (Fig. 1).
- Pour un résultat optimum, positionner la vanne le plus proche possible du distributeur de liquide ou de l’entrée de l’évaporateur.
- Avant de procéder à la vérification de fonctionnement du détendeur, s’assurer que le fluide frigorifique est suffisamment sous-refroidi et exempt de bulles au niveau de l’entrée du détendeur. Nous préconisons l’installation d’un voyant ainsi que d'un filtre.
Application injection gaz chaud pour réduction de puissance: (Fig.1/2).
- La vanne doit être installée tête en bas
- Positionner la vanne assez loin de la sortie refoulement du compresseur.
- Il est également recommandé d’installer un clapet anti-retour ( refoulement allant au condenseur principal (
Application sur ligne aspiration:
- La vanne doit aussi être installée tête en bas.
Système sans huile:
- La vanne doit être installée tête en bas.
Installation:
• Pour les détendeurs unidirectionnels, une flèche indique le sens de passage du fluide frigorifique.
Attention:
Toutes les vannes sont livrées en position d’ouverture intermédiaire. Le circuit ne doit pas être chargé avant leur fermeture complète, pour cela, se reporter au mode d’emploi du module de commande ou du régulateur électronique utilisé.
Les parties intérieures de la vanne doivent être protégées à tout moment contre l'humidité et l'eau. L'utilisation de l'eau, de la vapeur et de tout autre solvant sont interdits pour le nettoyage de l'intérieur de la vanne.
Brasage: (Fig.3 )
• Pratiquer le joint de brasage selon la norme EN 14324.
• Nettoyer les tubes et les joints de brasures avant et après le brasage.
• Minimiser les vibrations des tuyauteries par des équipements appropriés.
Température maximum du corps 120°C!
• Utiliser du flux et des baguettes à 30% d'argent minimum.
Test de pression:
Après le montage, un test de pression doit être fait en respectant:
- la norme EN 378 pour les systèmes qui doivent
répondre à la Directive Pression Européenne pour les équipements 2014/68/EU.
) après le piquage, sur la tuyauterie de
).
- la pression maximum de fonctionnement pour les autres applications.
Attention:
Ne pas le faire pourrait entraîner la perte du
réfrigérant et des blessures.
Le test de pression doit être effectué par des
personnes qualifiées respectant les règles de sécurité, à cause du danger lié à la pression.
Test d'étanchéité:
Après le montage, un test de pression doit être fait en respectant la norme EN 378 pour les systèmes qui doivent répondre à la Directive Pression Européenne pour les équipements 2014/68/EU.
Connexion eléctrique:
Attention:
Le raccordement électrique doit être conforme aux
normes électriques locales.
Un mauvais câblage peut entraîner un mauvais
sens de direction de rotation / pas de rotation du moteur pas à pas.
• Les connecteur pré-câblés (EXV-M…) disponibles pour le raccordement de la vanne ne sont pas conformes à la norme EN60335-1-40/89.
• La prise du câble peut être positionnée dans les quatre directions sans détrompeur (Fig. 5). Présenter la prise sur le détendeur, enfoncer, tourner l’écrou moleté d’un tour, enfoncer, tourner encore… jusqu’à ce que la prise soit en place.
Branchement au module de commande ou régulateur électronique: Se reporter au mode d’emploi du module ou du régulateur électronique.
Fonctionnement:
• Se reporter au mode d’emploi du module de commande (driver) ou de l’organe de commande électronique utilisé.
Service / Maintenance:
• L’EX défectueux doit être remplacé, il ne peut pas être réparé.
• Vérification du moteur:
- Retirer la prise du câble de la vanne.
- Utiliser un ohmmètre avec une plage de mesure
appropriée.
- Mesurer les résistances par phase sur les
connections opposées selon la. Fig. 6 et vérifier les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous.
• EX4-8 est étanche une fois mise en position de fermeture complète (dans la mesure où la pression d’entrée est 0.5 bar supérieure à la pression de sortie)
Pression maximale de fonctionnement PS
Pression d’essai d’usine PT
Réfrigérants
Marquage
Emerson Climate Technologies GmbH www.emersonclimate.eu Date: 28.04.2020
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany EX4-8_OI_EN_DE_FR_ES_IT_RU_R08_865288.docx
60 bar (Bi-flow)
- - - II II
R404A, R507, R124
60 bar 60 bar 60 bar 45 bar
66 bar 66 bar 86 bar 65 bar
Marquage UL: seulement
*) Marquage UL ≥ - 40°C
Tipo
EX4
EX5
EX6
EX7
EX8
90 bar (monoflusso),
Marchio UL: all 60 bar
Pressione di prova in produzione PT
99 bar (monoflusso),
66 bar
Hazard category: PED 2014/34/EU
- - -
II
II
Valutazione di conformità PED
- - -
Modulo D1
Modulo D1
Gruppo di fluidi (PED)
I (Refrigeranti A2L elencati) & II (Refrigeranti A1 elencati)
A1: R744 (subcritico), R448A, R449A, R513A, R450A, R134a, R452A, R23, R410A, R407C,
A2L: R1234ze, R32, R452B, R454B, R454A, R454C, R123yf
Nota:
refrigeranti A1
Temperatura funzionamento
Ingresso: Versione monoflusso: –50*… +100°C, Versione biflusso: -50*…+80°C Uscita: -100*…+100°C
Dimensioni
vedi Fig. 4
Tensione Nominale U
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
Massima Corrente Imax
0.5 A
0.5 A
0.5 A
0.75 A
0.8 A
Resistenza avvolgimento per fase /resistenza di isolamento
14 Ω ± 10% /
> 20 M
14 Ω ± 10% /
> 20 M
14 Ω ± 10% /
> 20 M
10 Ω ± 10% /
> 20 M
7.5 Ω ± 10% / > 20 M
,
,
,
, 1017
, 1017
Informazioni generali:
Le valvole EX4-8 sono azionate da un motore passo passo per un controllo estremamente preciso della portata del refrigerante in applicazioni di refrigerazione, condizionamento, pompe di calore, processi di raffreddamento industriale e sistemi close control. Possono essere utilizzate in diversi modi quali:
- valvole di espansione e valvole iniezione di liquido
- regolazione pressione di aspirazione (evaporatore e carter
motore)
- regolazione bypass gas caldo
- flusso gas caldo, come applicazione recupero di calore
- regolazione pressione di condensazione e funzione
liquido
Istruzioni di sicurezza:
Leggere attentamente le istruzioni operative. La
mancata osservanza può causare danni al componente, guasti al sistema o provocare lesioni alle persone.
In accordo alla EN 13313 questo prodotto deve
essere utilizzato da personale specializzato con le adeguate conoscenze e competenze.
Prima di aprire qualsiasi circuito frigorifero
accertarsi che la pressione al suo interno sia stata abbassata fino al valore atmosferico.
Non scaricare refrigerante nell'atmosfera!
Non superare i valori massimi specificati per le
pressioni, le temperature, la tensione di alimentazione elettriche.
Non far funzionare la valvola direttamente
collegata alla tensione di alimentazione. Usare un driver adatto per guidare motori a passo.
Non mettere in funzione il sistema prima di avere
completato tutti i cablaggi.
Non mettere in funzione la valvola quando il
compressore è fermo.
• Non mettere in funzione la valvola quando
l’impianto è sottoposto alle operazioni di vuoto tranne per chiudere la valvola durante la carica del refrigerante.
Prima dell'installazione o interventi in assistenza
togliere tutte le alimentazioni dal sistema e dai dispositivi.
Non utilizzare altri fluidi senza la previa
approvazione di EMERSON. L’uso di refrigeranti non indicati nelle specifiche potrebbe causare modifiche nella categoria di pericolosità del prodotto e conseguentemente modifiche nelle valutazioni di conformità richieste in accordo con la direttiva europea recipienti in pressione 2014/68/EU.
Assicurarsi che il design, l'installazione e il
funzionamento siano in accordo agli standard e alle direttive europee e nazionali.
Posizione di montaggio: (Fig.1,2)
Dati tecnici:
Istruzioni operative
Valvole di espansione elettroniche
EX4-8
Applicazione come valvola di espansione e iniezione liquido:
- La valvola deve essere installata con la parte contenente il motore in una qualsiasi posizione da orizzontale a verticale (vedi Fig. 1).
- Per ottenere i migliori risultati, è consigliabile posizionarla il più vicino possibile al distributore o all'ingresso dell'evaporatore.
- Controllare che la carica di refrigerante sia sufficiente per un buon sotto raffreddamento ed accertarsi che non ci sia presenza di flash gas all’ingresso della valvola prima di provare a controllarne il funzionamento. Installare un indicatore di umidità ed un filtro disidratatore prima della valvola.
Applicazione bypass gas caldo:
- La testa della valvola contenente il motore deve essere rivolta verso il basso (Fig. 1).
- Installare la valvola il più lontano possibile dalla mandata del compressore.
- E' raccomandata l'installazione di una valvola di non ritorno (
) sulla mandata verso il condensatore a valle
della tubazione di ingresso alla valvola (
Applicazioni linea di aspirazione:

- La testa della valvola contenente il motore deve essere rivolta verso il basso.

Sistemi senza olio (Oil free):

- La testa della valvola contenente il motore deve essere rivolta verso il basso.

Installazione:
• La freccia posta sulla valvola indica la direzione del refrigerante.
Attenzione:
Le valvole sono fornite in posizione di apertura al 50%. Non caricare il sistema prima della chiusura della valvola. Vedere le istruzioni di funzionamento del driver/controllore utilizzato.
Le parti interne della valvola devono sempre essere protette da umidità e acqua. Non è consentito l’uso di acqua, vapore o di ogni altro solvente per la pulizia all’interno della valvola.
Brasatura (Fig.3 ):
• Eseguire e verificare la giunzione di brasatura secondo la EN 14324.
• Pulire i tubi e le giunture prima e dopo la brasatura.
• Ridurre il più possibile le vibrazioni sulle tubazioni utilizzando soluzioni appropriate.
Non superare la temperatura massima del corpo di
120°C!
• Usare un flussante ed una lega con minimo 30% Ag.
Prova di pressione:
Al termine dell'installazione deve essere eseguito un test in pressione come indicato di seguito:
- in accordo alla EN 378 per i sistemi che devono rispettare la Direttiva PED 2014/68/EU.
) Fig. 2).
- alla massima pressione operativa per i sistemi soggetti ad altre applicazioni.
Attenzione
Il non rispetto di queste indicazioni potrebbe
causare perdite di refrigerante e lesioni alle persone.
Il test in pressione deve essere eseguito da
personale qualificato con particolare attenzione per il pericolo dovuto ai valori di pressione.
Prova di tenuta:
Eseguire un test di tenuta in accordo alla EN 378-2 utilizzando attrezzature e modalità idonee per identificare perdite dalle giunzioni. Il tasso di perdita ammissibile deve essere in accordo alle specifiche del costruttore del sistema.
Collegamenti elettrici:
Attenzione:
I cablaggi elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
Un cablaggio errato causerà un errato senso di
rotazione / non consentirà alcuna rotazione del motore a passo.
• Il connettore pre-cablato (EXV-M…) non è conforme alla EN60335-1-40/8 ed è a disposizione per il collegamento alla valvola.
• Un connettore pre-cablato è a disposizione per il collegamento alla valvola.
• Non ci sono specifiche indicazioni per il collegamento del connettore sui terminali (Fig. 5): Tirare la vite verso l’alto e applicare il connettore sui terminali, nella parte superiore della valvola. Ruotare la vite per un giro in senso orario e premere il connettore. Ripetere questa procedura sino a che il connettore è saldamente connesso.
Cablaggio / Montaggio del connettore: Si veda lo schema elettrico dell’utilizzato driver/controller.
Funzionamento:
• Consultare il manuale operativo del driver o di altro driver/regolatore elettronico.
Manutenzione / Assistenza:
• Valvole EX difettose devono essere sostituite, non è possibile la riparazione.
• Verifica del motore:
- Rimuovere il connettore dalla valvola.
- Utilizzare un ohmmetro con adeguata scala di
misurazione.
- Misurare la resistenza degli avvolgimenti per fase
utilizzando pin opposti come in Fig.6 e ai dati indicati nella tabella sotto.
• I modelli EX4-8 offrono la capacità di completa intercettazione quando sono portate in posizione di chiusura completa (la pressione di ingresso deve essere superiore di 0.5 bar rispetto alla pressione di uscita).
Massima pressione di esercizio PS
Refrigeranti
Marchio
Emerson Climate Technologies GmbH www.emersonclimate.eu Date: 28.04.2020
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany EX4-8_OI_EN_DE_FR_ES_IT_RU_R08_865288.docx
60 bar (biflusso),
R404A, R507, R124
60 bar 60 bar 60 bar 45 bar
66 bar 66 bar 86 bar 65 bar
ammissione UL: solo
*) Marchio UL: - 40°C
модель
EX4
EX5
EX6
EX7
EX8
90 бар (Однонаправленные),
маркировка UL: all 60 бар
Давление заводских испытаний PT
99 бар (Однонаправленные),
66 бар (Двунаправленные)
Категория опасности PED 2014/68/EU
-
- - II
II
Соответствие PED
-
- - Модуль D1
Модуль D1
Группа жидкости (PED)
I (перечислены хладагенты типа A2L) и II (перечислены хладагенты типа A1)
A1: R744 (субкритический), R448A, R449A, R513A, R450A, R134a, R452A, R23, R410A,
A2L: R1234ze, R32, R452B, R454B, R454A, R454C, R123yf
Внимание:
хладагентов типа A1.
Рабочая температура двигателя
вход: Однонаправленные: –50*… +100°C, Двунаправленные: -50*…+80°C выход: -100*…+100°C
Pазмеры
См. рис 4
Питающее напряжение
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
Максимаольный ток, Imax
0.5 A
0.5 A
0.5 A
0.75 A
0.8 A
Сопротивление обмоток / сопротивление изоляции
14 Ω ± 10% /
> 20 M
14 Ω ± 10% /
> 20 M
14 Ω ± 10% /
> 20 M
10 Ω ± 10% /
> 20 M
7.5 Ω ± 10% / > 20 M
,
,
,
, , 1017
, , 1017
Электрические регулирующие клапаны
Общая информация:
Клапаны с шаговым двигателем EX4-8 предназначены для точного управления массовым потоком холодильного агента в холодильных системах, системах кондиционирования воздуха, тепловых насосах, промышленных системах охлаждения и используются в качестве:
- расширительных или инжекционных клапанов
- регуляторов давления всасывания (в испарителе или в картере)
- регуляторов байпаса горячего газа
- клапанов регенерации тепла
- регуляторов давления конденсации и уровня жидкости
Инструкция по безопасности:
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Неисполнение инструкции может привести к отказу устройства, выходу из строя холодильной системы или к травмам персонала.
Согласно EN 13313 к обслуживанию допускается только квалифицированный и имеющий необходимые разрешения персонал.
Перед открытием любой системы убедитесь, что давления в ней сравнялось с атмосферным.
Не выпускайте хладагент в атмосферу!
Не превышайте указанные предельные
значения давления, температуры, напряжения и силы тока.
Не подсоединяйте клапан непосредственно к питающему напряжению, применяйте соответствующий контроллер для шагового двигателя.
Не запускайте систему до полного подключения всех кабелей.
Не используйте клапан, если компрессор не работает.
Не производите операции с клапаном, когда система находится под вакуумом, за исключением операций перед заправкой.
Перед монтажом или сервисным обслуживанием отсоедините от системы и всех её устройств напряжение питания.
Запрещается использовать какую-либо другую рабочую жидкость без предварительного разрешения EMERSON. Использование неразрешённых жидкостей может привести к следующему: Изменение категории опасности продукта и, следовательно, изменение процедуры оценки соответствия для продукта согласно Европейской директиве 2014/68/EU для обрудования, работающего под давлением.
Убедитесь, что конструкция, монтаж и эксплуатация соответствуют нормам Европейского Союза, а также стандартам и нормам Вашей страны.
Технические данные:
Руководство по эксплуатации
EX4-8
Место монтажа: (см. Рис.1,2)
Расширительный клапан и клапан для впрыска жидкости:
- Клапан должен быть расположен в положении от
вертикального (двигателем вниз) до горизонтального (Рис. 1)
- Для лучшей работы располагайте как можно ближе к входу в испаритель
Клапан для байпасирования горячего газа: (Рис.1/2)
- Электрическое соединение должно быть внизу.
- Устанавливайте как можно дальше от линии нагнетания компрессора.
- Рекомендуется также устанавливать обратный
клапан ( идущем к конденсатору после отвода к клапану
(
Клапан на всасывающей линии:
- Электрическое соединение должно быть внизу.
Системы без масла:
- Электрическое соединение должно быть внизу.
Монтаж:
Направление потока хладагента должно соответствовать стрелке на этикетке. (кроме двунаправленных клапанов)
Проверьте заправку хладагента/переохлаждение и убедитесь перед попыткой работы с клапаном, что в настоящий момент на вход в клапан поступает жидкий хладагент. Установите смотровое стекло и фильтр пред клапаном.
Предупреждение:
Все клапаны поставляются в 50% открытом
состоянии. Не проводите заправку, не закрыв клапан полностью. Смотри инструкции соответствующего контроллера.
Внутренние части клапана должны быть защищены от попадания влаги. Не разрешается использовать для очистки внутренних деталей клапана воду, пар или другие растворители.
Пайка: (см. Рис.3 )
Проводите пайку в соответствии с требованиями EN 14324.
Перед пайкой, а также после неё необходимо очищать паяные соединения.
Для того чтобы минимизировать вибрацию
трубопроводов, требуется принять соответствующие меры.
Не превышайте максимальную температуру корпуса 120°C!
Используйте флюс и серебряный припой, в составе которого минимум 30% серебра.
Испытание на прочность:
После окончания монтажа испытание на прочность должно проводиться следующим образом:
- в соответствии с EN 378 для систем,
) на нагнетательном трубопроводе,
).
подпадающих под действие Европейской директивы 2014/68/EU (оборудование, работающее под давлением)
- с максимальным рабочим давлением системы для других применений.
Предупреждение:
Невыполнение этого требования может
привести к утечке хладагента и травмам персонала.
Испытание на прочность должно проводиться
квалифицированным персоналом; при этом необходимо принимать во внимание опасность высокого давления.
Испытание на герметичность:
Для определения наличия утечек необходимо провести испытание на герметичность в соответствии с требованиями EN 378-2. Допустимый уровень утечек должен соответствовать спецификации изготовителя системы.
Электрические подключения:
Предупреждение:
Электрические подключения необходимо
производить в соответствии с законодательством Вашей страны.
неправильное соединение может стать
причиной неверного направления вращения или отсутствия вращения шагового двигателя.
Предварительно смонтированный разъем (EXV­M...) не соответствует стандарту EN60335-1-40/8 и готов к подключению к клапану.
Разъем с кабелем в сборе готов для подсоединения
к вентилю. Нет специальных требований к положению разъема (см. рис. 5). Наденьте разъем на контакты, расположенные в торцевой части вентиля. Закрутите гайку по часовой стрелке, подтолкните разъем. Повторите процедуру до тех пор, пока разъем не будет притянут.
Соединение с контроллером: См. соответствующую электрическую схему.
Работа:
Смотри инструкции по эксплуатации соответствующего контроллера.
Техническое обслуживание:
Дефектный EX клапан необходимо заменить, поскольку он не может быть отремонтирован.
Для проверки шагового двигателя: Снимите разъем с контактов клапана. Используйте Омметр для измерений. Проверьте сопротивление обмоток как показано на рис.6. Данные приведены в таблице ниже
EX4-8 в полностью закрытом положении имеют возможность принудительного отключения (при условии, что давление на входе на 0,5 бар выше давления на выходе).
Макс. рабочее давление при температуре PS
Хладагенты
маркировка
Emerson Climate Technologies GmbH www.emersonclimate.eu Date: 28.04.2020
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany EX4-8_OI_EN_DE_FR_ES_IT_RU_R08_865288.docx
60 бар (Двунаправленные),
R407C, R404A, R507, R124
60 бар 60 бар 60 бар 45 бар
66 бар 66 бар 86бар 65 бар
Маркировка UL: только для
*) маркировка UL - 40°C
Fig./ Рис. 1
Fig./ Рис. 2
Fig./ Рис. 3
Fig./ Рис. 5
Fig./ Рис. 4 (mm/ мм)
Fig./ Рис. 6
EXV
Ø A x Ø F(ODF)
B C D E H1
H2
EX4-I21
3/8" x 5/8"
8
45
55
11
113
25
EX4-M21
10 x 16 mm
8
45
55
11
113
25
EX5-U21
5/8" x 7/8" (16 x 22 mm)
11
55
65
16
113
25
EX6-I21
7/8" x 1-1/8"
16
65
75
19
113
25
EX6-M21
22 x 28 mm
16
65
75
19
113
25
EX7-I21
1-1/8" x 1-3/8"
20
78
83
20
158
42
EX7-M21
28 x 35 mm
20
78
83
20
158
42
EX8-M21
42 x 42 mm
20
80
80
20
200
56
EX8-U21
1-3/8” (35 mm) x 1-3/8” (35 mm)
20
80
80
20
200
56
EX8-I21
1-5/8” x 1-5/8”
20
80
80
20
200
56
EX4-U31
5/8" x 5/8" (16 x 16 mm)
11
55
55
11
113
25
EX5-U31
7/8" x 7/8" (22 x 22 mm)
16
65
65
16
113
25
EX6-I31
1-1/8" x 1-1/8"
19
75
75
19
113
25
EX6-M31
28 x 28 mm
19
75
75
19
113
25
EX7-U31
1-1/8" (35 mm) x 1-1/8” (35 mm)
23
83
83
23
158
42
EX4-8
EX4/EX5/EX6/EX7 EX8
Emerson Climate Technologies GmbH www.emersonclimate.eu Date: 28.04.2020
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany EX4-8_OI_EN_DE_FR_ES_IT_RU_R08_865288.docx
Loading...