ELTAX Cinema 5.1 User Manual

Page 1
Manuel d´utilisation
NOVA
VIPER
SPIRIT
VISION
DR-109
CINEMA
STRATOS
Page 2
Page 3
PRÉCAUTIONS
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de "courants élevés" dans l'appareil pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi concernant l'exploitation et la maintenance (services) de l'appareil.
AVERTISSEMENTS : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LAPLUIE OU À L'HUMIDITÉ. NE JAMAIS OUVRIR LE BOÎTIER EN RAISON DE LA DANGEROSITÉ DES COURANTS ÉLEVÉS À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. L'OUVERTURE DU BOÎTIER DOIT ÊTRE FAITE UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
ATTENTION : Ce DVD Receiver utilise un système laser. Pour éviter toute exposition directe au faisceau laser, ne pas ouvrir le boîtier de protection. Le rayonnement du laser est visible lorsque la protection du boîtier est ouverte. NE PAS REGARDER FIXEMENT LE FAISCEAU. De plus, l'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que celles indiquées ici peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations. Pour assurer une utilisation adéquate de ce produit, lire attentivement ce manuel d'utilisation et le garder pour toute référence future. Si l'unité doit être réparée ou entretenue, contacter un service habilité ou ELTAX.
PROTÉGEZ-VOUS !
Enregistrer les références du modèle et le numéro de série de cette unité pendant qu'ils sont encore bien lisibles. Ces références sont situées sur l'arrière du boîtier de l'unité. Conserver cette information pour toute référence future.
Modèle :
___________________________________ Numéro de série
___________________________________ Conserver cette information pour toute référence future.
WARNING
RISK OF ELECTRICSHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LES PANNEAUX SUPÉRIEUR OU ARRIÈRE. L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL NE COMPORTE PAS DE PIÈCES QUI PUISSENT ÊTRE RÉPARÉES PAR L'UTILISATEUR. ADRESSEZ­VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ POUR TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.
1
Page 4
2
IMPORTANT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION : Il est important de lire et de suivre toutes
ATTENTION : Il est important de lire et de suivre toutes
les instructions contenues dans ce manuel et marquées
les
instructions contenues dans ce manuel et marquées
sur l'unité proprement dite. Conserver ce manuel pour
sur
l'unité proprement dite. Conserver ce manuel pour
toute référence ultérieure.
toute
référence ultérieure.
Accessoires --- Ne jamais placer ce produit sur une
Accessoires
plateforme, un stand, un chariot, une étagère ou une
plateforme,
table instable. Il pourrait tomber et provoquer des
table
instable. Il pourrait tomber et provoquer des
dégâts corporels aux personnes et aux animaux de
dégâts
compagnie, et être également sérieusement
compagnie,
endommagé. Utiliser uniquement un élément stable -
endommagé.
plateforme, stand, chariot, étagère ou table - qui a été
plateforme,
recommandé par ELTAX ou vendu avec le produit.
recommandé
Suivre les instructions du fabricant pour l'installation du
Suivre
produit et utiliser les accessoires recommandés par le
produit
fabricant. Déplacer cette unité avec précaution
fabricant.
lorsqu'elle est fixée sur certains types de chariot. Des
lorsqu'elle
arrêts brutaux, des poussées trop vigoureuses et des
arrêts
sols irréguliers peuvent faire basculer l'ensemble.
sols
irréguliers peuvent faire basculer l'ensemble.
Fixations --- Utiliser uniquement les composants
Fixations
recommandés par ELTAX afin d'éviter tout risque.
recommandés
Nettoyage --- Débrancher le cordon secteur de cette
Nettoyage
unité avant tout nettoyage. N'utiliser ni aérosols ni
unité
avant tout nettoyage. N'utiliser ni aérosols ni
décapants liquides ; utiliser un chiffon humide pour le
décapants
nettoyage.
nettoyage.
Foudre --- Pour une protection accrue du produit en cas
Foudre
d'orage ou si l'appareil doit resté sans surveillance ou
d'orage
inutilisé pendant une longue période, débrancher son
inutilisé
cordon d'alimentation et/ou l'antenne ou le système de
cordon
câblage. Ceci permettra d'éviter la détérioration du
câblage.
produit due à la foudre et aux surtensions sur les lignes
produit
électriques.
électriques.
Corps et liquides étrangers --- Ne jamais introduire
Corps
d'objets d'aucun sorte à travers les ouvertures de ce
d'objets
produit car ils pourraient entrer en contact avec des
produit
éléments sous tension ou court-circuiter des parties
éléments
pouvant entraîner un incendie ou des décharges
pouvant
électriques. Ne jamais renverser de liquide d'aucune
électriques.
sorte sur ou dans le produit.
sorte
sur ou dans le produit.
Mise à la terre de l'antenne extérieure --- Si une
Mise
à la terre de l'antenne extérieure --- Si une
antenne extérieure ou un système de câblage est
antenne
raccordé au produit, s'assurer de leur mise à la terre
raccordé
afin d'assurer une protection contre les surtensions et
afin
d'assurer une protection contre les surtensions et
les effets d'électricité statique. L'article 810 de la
les
effets d'électricité statique. L'article 810 de la
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, contient des
National
informations sur la mise à la terre des mâts et des
informations
supports, la mise à la terre des fils d'entrée du système
supports,
de décharge de l'antenne, les dimensions des
de
décharge de l'antenne, les dimensions des
conducteurs de mise à la terre, la localisation du
conducteurs
système de décharge, la connexion des conducteurs de
système
terre et leurs caractéristiques.
terre
et leurs caractéristiques.
Surcharge électrique --- Ne pas surcharger le système
Surcharge
d'alimentation, qu'il s'agisse de prise murales, de
d'alimentation,
prolongateurs, de multiprises ou d'adaptateurs, sous
prolongateurs,
peine de risquer un incendie ou un choc électrique.
peine
Protection des câbles d'alimentation - Le cheminement
Protection
des câbles d'alimentation doit être prévu de telle sorte
des
câbles d'alimentation doit être prévu de telle sorte
qu'ils ne puissent pas être piétinés ou coincés sous des
qu'ils
ne puissent pas être piétinés ou coincés sous des
appareils. Une attention particulière doit être portée
appareils.
aux prises et aux adaptateurs, et au point de sortie du
aux
prises et aux adaptateurs, et au point de sortie du
cordon de l'appareil.
cordon
--- Ne jamais placer ce produit sur une
un stand, un chariot, une étagère ou une
corporels aux personnes et aux animaux de
et être également sérieusement
Utiliser uniquement un élément stable -
stand, chariot, étagère ou table - qui a été
par ELTAX ou vendu avec le produit.
les instructions du fabricant pour l'installation du
et utiliser les accessoires recommandés par le
Déplacer cette unité avec précaution
est fixée sur certains types de chariot. Des
brutaux, des poussées trop vigoureuses et des
--- Utiliser uniquement les composants par ELTAX afin d'éviter tout risque.
--- Débrancher le cordon secteur de cette
liquides ; utiliser un chiffon humide pour le
--- Pour une protection accrue du produit en cas ou si l'appareil doit resté sans surveillance ou
pendant une longue période, débrancher son
d'alimentation et/ou l'antenne ou le système de
Ceci permettra d'éviter la détérioration du
due à la foudre et aux surtensions sur les lignes
et liquides étrangers --- Ne jamais introduire
d'aucun sorte à travers les ouvertures de ce
car ils pourraient entrer en contact avec des
sous tension ou court-circuiter des parties
entraîner un incendie ou des décharges
Ne jamais renverser de liquide d'aucune
extérieure ou un système de câblage est
au produit, s'assurer de leur mise à la terre
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, contient des
sur la mise à la terre des mâts et des
la mise à la terre des fils d'entrée du système
de mise à la terre, la localisation du
de décharge, la connexion des conducteurs de
électrique --- Ne pas surcharger le système
qu'il s'agisse de prise murales, de
de multiprises ou d'adaptateurs, sous
de risquer un incendie ou un choc électrique.
des câbles d'alimentation - Le cheminement
Une attention particulière doit être portée
de l'appareil.
Lignes haute tension ---Une éventuelle antenne
Lignes haute tension ---Une éventuelle antenne
extérieure doit être tenue à l'écart des lignes haute
extérieure
tension comme de tout circuit d'alimentation ou
tension
d'éclairage, et doit ne pas pouvoir tomber sur de telles
d'éclairage,
lignes électriques. Lors de l'installation d'un telle
lignes
antenne, prendre toutes les précautions nécessaires
antenne,
pour éviter de toucher de telles lignes pendant le
pour
montage, leur contact pouvant être fatal.
montage,
Alimentation --- L'appareil ne doit être relié qu'à une
Alimentation
source électrique du type sérigraphié sur le produit. Si
source
vous n'êtes pas sûr du type de courant dont vous
vous
disposez, adressez-vous à votre revendeur ou à votre
disposez,
compagnie d'électricité. Pour les produits destinés à
compagnie
fonctionner sur piles ou sur d'autres types de source
fonctionner
électrique, se reporter au mode d'emploi de l'appareil.
électrique,
Cet appareil home cinéma DVD fonctionne sur 230 V
Cet
C.A./ 50 Hz. Ne pas éteindre l'appareil immédiatement
C.A./
après l'avoir allumé, mais attendre au moins 10
après
secondes.
secondes.
Pièces détachées --- Si le remplacement de certaines
Pièces
pièces s'avère nécessaire, vérifier que le technicien
pièces
utilise bien des pièces détachées spécifiées par
utilise
ELTAX ou présentant les mêmes caractéristiques que
ELTAX
les pièces d'origine. Toute substitution non autorisée
les
pièces d'origine. Toute substitution non autorisée
peut entraîner des risques tels que incendie, choc
peut
électrique, ou autre.
électrique,
Contrôle de sécurité ---Après toute opération de
Contrôle
maintenance ou de réparation de ce produit, demander
maintenance
au technicien d'effectuer des contrôles de sécurité
au
technicien d'effectuer des contrôles de sécurité
pour confirmer le bon fonctionnement du produit.
pour
Maintenance --- Ne tentez aucune opération de
Maintenance
maintenance par vous-même sur cet appareil. Son
maintenance
ouverture ou la suppression des protections pourrait
ouverture
vous mettre au contact de courants élevés et
vous
dangereux ou présenter d'autres risques. Toujours
dangereux
s'adresser à un réparateur qualifié.
s'adresser
Système TV ---Cette unité est compatible avec les
Système TV
télévisions dotées des systèmes couleurs NTSC ou
télévisions
PAL.
PAL.
Ventilation --- Les orifices présents sur l'appareil sont
Ventilation
destinés à sa ventilation et à son bon fonctionnement,
destinés
en empêchant toute surchauffe. Ils ne doivent pas être
en
empêchant toute surchauffe. Ils ne doivent pas être
obturés ou bloqués, et l'appareil ne doit pas être
obturés
installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des
installé
surfaces similaires. Il ne doit pas non plus être
surfaces
encastré dans des installations confinées, telles que
encastré
étagères étroites ou racks, à moins d'installer une
étagères
ventilation adéquate. Ne jamais placer ce produit à
ventilation
proximité des sources de chaleur comme les
proximité
radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou tout
radiateurs,
autre appareil produisant de la chaleur.
autre
Eau et humidité - Ne pas utiliser ce produit à proximité
Eau
des sources d'eau ou d'humidité telles que : baignoire,
des
lavabo, évier, machine à laver, sous-sol humide,
lavabo,
piscine ou tout autre lieu similaire. Si une
piscine
condensation se produit, enlever tout disque éventuel,
condensation
brancher le cordon secteur de l'unité à une prise
brancher
murale, allumer l'unité et la laisser ainsi pendant deux
murale,
à trois heures. À l'issue de ce délai, l'unité se sera
à
trois heures. À l'issue de ce délai, l'unité se sera
réchauffée et l'humidité se sera évaporée.
réchauffée
doit être tenue à l'écart des lignes haute
comme de tout circuit d'alimentation ou
et doit ne pas pouvoir tomber sur de telles
électriques. Lors de l'installation d'un telle
prendre toutes les précautions nécessaires
éviter de toucher de telles lignes pendant le
leur contact pouvant être fatal.
--- L'appareil ne doit être relié qu'à une
électrique du type sérigraphié sur le produit. Si
n'êtes pas sûr du type de courant dont vous
adressez-vous à votre revendeur ou à votre
d'électricité. Pour les produits destinés à
sur piles ou sur d'autres types de source
se reporter au mode d'emploi de l'appareil.
appareil home cinéma DVD fonctionne sur 230 V
50 Hz. Ne pas éteindre l'appareil immédiatement
l'avoir allumé, mais attendre au moins 10
détachées --- Si le remplacement de certaines
s'avère nécessaire, vérifier que le technicien
bien des pièces détachées spécifiées par
ou présentant les mêmes caractéristiques que
entraîner des risques tels que incendie, choc
ou autre.
de sécurité --- Après toute opération de
ou de réparation de ce produit, demander
confirmer le bon fonctionnement du produit.
--- Ne tentez aucune opération de par vous-même sur cet appareil. Son
ou la suppression des protections pourrait
mettre au contact de courants élevés et
ou présenter d'autres risques. Toujours
à un réparateur qualifié.
---Cette unité est compatible avec les
dotées des systèmes couleurs NTSC ou
--- Les orifices présents sur l'appareil sont
à sa ventilation et à son bon fonctionnement,
ou bloqués, et l'appareil ne doit pas être
sur un lit, un canapé, une couverture ou des
similaires. Il ne doit pas non plus être
dans des installations confinées, telles que
étroites ou racks, à moins d'installer une
adéquate. Ne jamais placer ce produit à
des sources de chaleur comme les
les bouches de chaleur, les fours ou tout
appareil produisant de la chaleur.
et humidité - Ne pas utiliser ce produit à proximité
sources d'eau ou d'humidité telles que : baignoire,
évier, machine à laver, sous-sol humide,
ou tout autre lieu similaire. Si une
se produit, enlever tout disque éventuel,
le cordon secteur de l'unité à une prise
allumer l'unité et la laisser ainsi pendant deux
et l'humidité se sera évaporée.
Page 5
SOMMAIRE
Précautions.................................................1
Consignes de sécurité...................................2
Sommaire....................................................3
À propos de votre lecteur DVD.......................4
Meilleure localisation.....................................................4
Obtention d'une image nette...........................................4
Disques acceptés..........................................................4
Sortie audio numérique..................................................4
Système de protection de la tête laser contre les
surintensités.................................................................4
Utilisation des disques..................................4
Traitement....................................................................4
Nettoyage.....................................................................4
Stockage.......................................................................4
Panneau avant et arrière...............................5
Panneau arrière.............................................................5
Panneau avant..............................................................6
Télécommande.............................................7
Utilisation de la télécommande......................8
Réglage système..........................................19
Menu de configuration du DVD....................... 19
Réglage général........................................... 19
Réglage audio.............................................. 20
Configuration enceintes..................................................20
Sélection spdif...............................................................21
Réglage Dolby Digital.....................................................22
Traitement 3D................................................................22
Réglage vidéo...............................................23
Réglage préférences.....................................23
Configuration mot de passe............................24
Fonction mp3................................................25
Fichiers JPEG ......................26
(Optional: Divx files)
Recherche de panne......................................26
Spécifications techniques..............................27
Connexions..................................................9
Enceintes...................................................10
Disposition des enceintes............................10
Branchement des enceintes.........................11
Branchement de l'antenne...........................12
Branchement de l'alimentation électrique......13
Écoute de la radio.......................................14
Fonctions de base du DVD...........................15
Fonctions...................................................16
3
Page 6
ÀPROPOSDE
UTILISATION DES DISQUES
VOTRE DVD RECEIVER
Les informations suivantes vous permettront de profiter au maximum de votre appareil DVD Receiver.
MEILLEURE LOCALISATION
L'unité doit être installée sur une surface plane et stable, à l'écart des VCR, stéréos, radios et enceintes de grande taille dont le flux magnétique peut entraîner une distorsion sonore et donner une image médiocre. Si elle est placée dans un coffret, s'assurer qu'ilyaaumoins 25 mm d'espace libre autour de l'unité afin d'assurer une ventilation adéquate.
OBTENTION D'UNE IMAGE NETTE
Le DVD Receiver est un appareil de précision. Si la lentille optique et les pièces d'entraînement du disque se salissent ou s'usent, la qualité de l'image devient médiocre. Pour obtenir une image nette, il est recommandé d'effectuer l'inspection et la maintenance de l'appareil toutes les 1 000 heures d'utilisation en fonction de l'environnement d'exploitation. Contactez votre revendeur pour obtenir des informations complémentaires.
DISQUES ACCEPTÉS
Ce DVD Receiver ELTAX permet de lire les types de disque suivants : DVD, MP3, CD, CD-R et CD-RW ; il intègre un dispositif performant de correction d'erreur. Il permet également de lire des CD d'images et des albums de photos numériques. Il supporte huit langues, jusqu'à 32 sous-titres, ainsi que la lecture multi-angle. Il est équipé d'un système convivial de sélection et d'exploitation grâce à son affichage de menus sur écran. Il possède une unité centrale de traitement complète et évolutive.
4
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
La sortie coaxiale de l'unité vous permet de brancher un amplificateur AV et processeur extérieur à six canaux avec code Dolby Digital intégré et capacité de modulation MPEG à l'aide d'un seul câble. Ceci vous permet de profiter en tout confort des différents disques DVD, CD et Mp3.
SORTIE ANALOGIQUE AUDIO
Le système d'enceinte prêt à l'utilisation obtenu par l'emploi d'un amplificateur de puissance intégré à six canaux élimine tout besoin d'amplificateur extérieur.
SYSTÈME DE PROTECTION DE LA TÊTE LASER CONTRE LES SURINTENSITÉS
Afin d'augmenter la durée de vie de la tête laser, l'unité comprend un système unique de protection de tête laser contre les surintensités garantissant un courant laser constant.
UTILISATION DES DISQUES
Cette page contient des informations sur la manipulation, le nettoyage et le stockage des disques acceptés dans cette unité.
Traitement
Ne pas toucher la face de lecture du disque. Ne pas attacher de papier ou de bande adhésive sur les disques. Ne pas rien coller ni écrire sur la surface du disque. Protéger contre les empreintes digitales. Tenir toujours le disque par son centre ou sa tranche.
Nettoyage
La présence d'empreintes digitales ou d'impuretés sur la surface du disque peut entraîner une détérioration de l'image et du son. Essuyer le disque avec un chiffon doux du centre vers l'extérieur. Toujours conserver le disque en bon état de propreté. Si les impuretés ne partent pas, appliquer doucement un chiffon légèrement humide sur la surface et finir avec un tissu sec. Ne pas utiliser de dissolvants du type : diluants de peinture, benzène, produits de nettoyage vendus dans le commerce ou sprays antistatiques pour disque vinyle.
Stockage
Ne pas stocker les disques dans des endroits exposés aux rayons du soleil ou à la chaleur. Ne pas stocker les disques dans des endroits soumis à l'humidité et à la poussière. Stocker les disques verticalement dans leur coffret. L'empilement de disques ou le stockage D'objets sur des disques entreposés hors de leur coffret peut entraîner leur déformation.
REMARQUE :
d'utilisation, de traitement, de nettoyage ou de stockage non conformes aux prescriptions recommandées ci-dessus.
ELTAX n'est pas responsable des détériorations que peuvent subir les disques en cas
Page 7
PANNEAU AVANT ET ARRIÉRE
Fonctions du panneau arrière
1. ANTENNA
Utiliser ce branchement pour connecter les antennes FM et AM intérieures fournies.
2. AUX IN
Utiliser ces branchements pour connecter les entrées des sources musicales auxiliaires 1 et 2.
3. AUDIO OUT
Utiliser ces branchements pour connecter les sorties des canaux droit et gauche, et la sortie du caisson des graves.
4. VIDEO OUTPUT
5. S-VIDEO OUTPUT
(sortie vidéo)
(sortie S-vidéo)
6. REAR
Utiliser ces branchements pour connecter les quatre bornes des enceintes gauche et droite pour le son surround.
1
11
SCART IN/OUT
9
COAXIAL OUT VIDEO OUT S-VIDEO
7. FRONT/MAIN
Utiliser ces branchements pour connecter les quatre bornes des enceintes avant ou principales gauche et droite.
8. CENTER/SUBWOOFER
Utiliser ces branchements pour connecter les quatre bornes de l'enceinte centrale et du caisson des graves (subwoofer).
9. COAXIAL OUTPUT
(Sortie coaxiale)
10.230V/50Hz
Cette unité est livrée avec un cordon secteur C.A. S'assurer que les lamelles de contact sont sèches avant de brancher le cordon dans une prise électrique. Faire attention de ne pas tendre le cordon ou de marcher dessus.
11. SCART IN/OUTPUT
(Sortie péritel)
12. COMPONENT VIDEO OUT
13. SUBWOOFER PREOUT
5
4
ELTAXXXXXXX 230V~ 50Hz XXXW
ITEMNO.:
XXXXXXX XXXXXXXXXXX
10
5
2
3
9
2
4
3
5
10
ELTAX 230V~ 50Hz 90W
6
13
L
SW
COAXIAL
S-VIDEO
VIDEOR
OUTPUT
OPTICAL
7
1
SCART IN/OUT
11
1
SCART IN/OUT
6
7
8
10
ELTAXxxxxxxxxxx 230V~ 50Hz XXXW
ITEMNO.:
XXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX
8
6
1
8
7
9
COAXIAL
L
R
SW S-VIDEO
OPTICAL
13
4
CVBS1 CVBS2 PbAUX L OUT
R OUT
AUX IN LINE OUT VIDEO OUT
3
2
5
Pr Y
12
11
SCART IN/OUT
10
DVD-RECEIVER
ITEMNO.:
ELTAXCINEMA 230V~ 50Hz 60W
11005.01
XXXXXXXXXXXXX
230V~50Hz
3
2
5
4
9
11
6
8
7
Page 8
PANNEAU AVANT ET ARRIÉRE
Fonctions du panneau avant
1
HOME THEATRE SYSTEM
1
1
Home TheatreSystem
4
2
3
PRE/TUN
8
8
5
DOWN
2
4
2
3
MEMO
AUTO
5
3
6
4
9
6
6
UP
INPUT
7
VOLUME
7
7
VOLUME
6
1
ELTAXCINEMAHOME THEATRESYSTEM
1. POWER
Avant de brancher le cordon d'alimentation dans la prise C.A., vérifier que tous les branchements ont été faits correctement. Lorsque c'est le cas, enfoncer avec précaution le cordon d'alimentation dans la sortie. Appuyer sur la touche POWER située sur le panneau avant pour mettre l'unité sous tension. Au moment de la mise sous tension de l'unité, il est possible qu'une surtension transitoire se produise et interfère avec les autres équipements électroniques situés sur le même circuit. Si cela se produit, brancher l'unité sur un autre circuit. .
2. OPEN/CLOSE
Utiliser cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir à disque en mode DVD. En mode syntoniseur (Tuner), cette touche est utilisée pour sélectionner le mode préréglage ou syntonisation.
5
3
2
6
6
7
3. PLAY
Utiliser cette touche pour démarrer la fonction de lecture en mode DVD.
4. Touche STOP
Utiliser cette touche pour stopper la fonction de lecture en mode DVD.
5. SKIP BACK
6. SKIP FORWARD
7. VOLUME
Utiliser ce bouton pour commander le volume de l'unité. Il commande les six canaux simultanément.
8. PAUSE
9. INPUT SELECTOR
Page 9
TÉLÉCOMMANDE
OPTIONAL
STANDBY
TUNERDVD TV AUX
MONO/ CH.SEL
SUBTITLE
PRE/ TUN
12
5
90
AUDIO DISP/RDS
ZOOM
MENU
DOWN
MEMO
6
0
2.1/5.1
PROG
3
7
8
+10
SLOW TITLE
ENTER
OPEN/
CLOSE
SETUP
4
8
REPEAT
ANGLE
UP
AUTO
OPTIONAL
7
VOLUME
Page 10
8
UTILISATION DE
UTILISATION DE
LA TÉLÉCOMMANDE
LA TÉLÉCOMMANDE
Installation des piles
Installation des piles
1. Appuyer
1. Appuyer sur le couvercle du compartiment des
piles
piles puis le faire glisser pour le retirer.
Placer les deux piles AAA dans le
2.
2. Placer les deux piles AAA dans le
compartiment
compartiment des piles de la télécommande en
S'assurant
S'assurant que les polarités aux extrémités
des
des
piles
piles (anode (+) et cathode (-)) correspondent
aux
aux polarités indiquées à l'intérieur du
compartiment
compartiment des piles.
Refermer le couvercle du compartiment des
3.
3. Refermer le couvercle du compartiment des
piles.
piles.
Remarques :
Remarques
Utilisation de la télécommande
Utilisation
Pointer
Pointer la télécommande vers le détecteur de
télécommande
télécommande du DVD Receiver. L'unité va
réagir
réagir à la réception du signal de la
télécommande.
télécommande. La télécommande fonctionne
jusqu'à
jusqu'à une distance de 5 mètres environ du
détecteur
détecteur de télécommande avec une déviation
30º de part et d'autre de l'axe de la face avant.
de
de 30º de part et d'autre de l'axe de la face avant.
sur le couvercle du compartiment des
puis le faire glisser pour le retirer.
des piles de la télécommande en
que les polarités aux extrémités
(anode (+) et cathode (-)) correspondent
polarités indiquées à l'intérieur du
des piles.
:
pas utiliser des piles de type différent, ni
Ne
Ne pas utiliser des piles de type différent, ni
mélanger
mélanger les piles usagées et les piles
neuves.
neuves.
cas d'inutilisation de la télécommande
En
En cas d'inutilisation de la télécommande
pendant
pendant une longue période, retirer les
piles de
piles de leur logement pour éviter qu'elles
coulent
coulent et endommagent la télécommande
corrosion.
par
par corrosion.
Enlever
Enlever immédiatement les piles usagées
afin
afin d'éviter toute détérioration par
corrosion.
corrosion.
les piles fuient, essuyer le liquide dans le
Si
Si les piles fuient, essuyer le liquide dans le
compartiment,
compartiment, puis remplacer les deux
piles.
piles.
Toujours
Toujours enlever les piles par paire et les
remplacer
remplacer par des piles neuves et
complètement
complètement chargées.
durée de vie des piles varie en fonction
La
La durée de vie des piles varie en fonction
De leur
De leur utilisation.
la télécommande vers le détecteur de
à la réception du signal de la
une distance de 5 mètres environ du
les piles usagées et les piles
une longue période, retirer les
leur logement pour éviter qu'elles
et endommagent la télécommande
immédiatement les piles usagées
d'éviter toute détérioration par
puis remplacer les deux
enlever les piles par paire et les
par des piles neuves et
chargées.
utilisation.
de la télécommande
du DVD Receiver. L'unité va
La télécommande fonctionne
de télécommande avec une déviation
Remarques :
Remarques :
Ne
Ne pas orienter le détecteur de
pas orienter le détecteur de
télécommande vers une source de lumière,
télécommande telle
que les rayons du soleil ou une forte
telle que les rayons du soleil ou une forte
Lumière
Lumière fluorescente, qui pourrait entraîner
dysfonctionnement de l'unité.
le
le dysfonctionnement de l'unité.
Des
Des interférences peuvent se produire si
d'autres
d'autres télécommandes sont utilisées à
proximité
proximité ou si la télécommande de l'unité
est
est utilisée à proximité d'équipements
Employant
Employant des rayons infrarouges.
Ne
Ne pas placer d'objets sur la télécommande
afin
afin d'éviter l'enfoncement des touches par
inadvertance,
inadvertance, la modification des fonctions
le raccourcissement de la durée de vie
et
et le raccourcissement de la durée de vie
des
des piles.
Ne
Ne pas placer de verre coloré devant le DVD
Receiver,
Receiver, car cela pourrait créer des
interférences
interférences et empêcher le bon
fonctionnement
fonctionnement de la télécommande.
Vérifier
Vérifier que le trajet entre la télécommande
le détecteur de télécommande est
et
et le détecteur de télécommande est
totalement
totalement libre afin que l'unité puisse
recevoir
recevoir le signal.
Ne
Ne pas renverser d'eau ni poser d'objets
Humides
Humides sur la télécommande.
Ne
Ne jamais démonter la télécommande.
PILES
PILES
UNE MAUVAISE UTILISATION DES PILES
UNE MAUVAISE UTILISATION DES PILES
PEUT ENTRAÎNER LEUR FUITE, LEUR
PEUT CORROSION
CORROSION OU LEUR EXPLOSION.
ENTRAÎNER LEUR FUITE, LEUR
fluorescente, qui pourrait entraîner
interférences peuvent se produire si
télécommandes sont utilisées à
utilisée à proximité d'équipements
pas placer d'objets sur la télécommande
d'éviter l'enfoncement des touches par
piles.
pas placer de verre coloré devant le DVD
que le trajet entre la télécommande
le signal.
pas renverser d'eau ni poser d'objets
jamais démonter la télécommande.
vers une source de lumière,
ou si la télécommande de l'unité
des rayons infrarouges.
la modification des fonctions
car cela pourrait créer des
et empêcher le bon
de la télécommande.
libre afin que l'unité puisse
sur la télécommande.
OU LEUR EXPLOSION.
Page 11
CD
CONNEXIONS
SCART IN/OUT
Les bornes de connexion de ce DVD Receiver sont situées sur le panneau
arrière.
Lire attentivement et suivre les instructions des fabricants des appareils vidéo et audio raccordés à cette unité. Ne pas mettre sous tension avant d'avoir fait Correctement toutes les connexions.
COAXIAL OUT VIDEO OUT S-VIDEO
Active Subwoofer(Optional)
ELTAXXXXXXXX 230V~ 50Hz XXXW
ITEMNO.:
XXXXX XXXXXXXXXX
La borne rouge (marquée R) correspond au canal droit. La borne blanche (marquée L) correspond au canal gauche. La borne jaune est destinée à la connexion vidéo. Vérifier que tous les connexions soient bien faites. De mauvaises connexions peuvent entraîner des perturbations sonores, un mauvais rendement ou une détérioration de l'équipement. Ne pas fixer le cordon AV à d'autres cordons, tels que le cordon secteur ou les câbles des enceintes, car cela pourrait détériorer la Qualité de l'image et/ou du son.
9
Page 12
ENCEINTES
DISPOSITION
DES ENCEINTES
La configuration et la disposition des enceintes d'un système son surround sont extrêmement importantes. Pour obtenir un plaisir d'écoute maximal, se reporter au chapitre "Disposition des enceintes" de ce manuel avant de raccorder les enceintes.
Enceintes son surround Enceintes avant ou principales droite et gauche ;enceinte centrale
Ces trois enceintes permettent d'obtenir un son intensif et d'augmenter l'effet dynamique du son audio. Le dialogue principal d'un film passe par ces enceintes.
Enceintes arrière ou son surround
Ces deux enceintes produisent des effets sonores dynamiques 3-D et permettent de créer une atmosphère en ajoutant les bruits d'ambiance.
Enceinte Subwoofer (caisson des graves)
Ajoute des graves variés et puissants, ainsi qu'une gamme de réalisme impressionnante.
La configuration idéale des enceintes son surround peut varier selon la taille du local et la nature des matériaux des murs. La figure ci­dessous montre une disposition typique.
Conseils :
Installer les enceintes avant ou principale et l'enceinte centrale au même niveau par rapport au sol, et de manière que le son soit dirigé vers les oreilles de l'auditeur. Installer les enceintes son surround 3D et arrière à 1 mètre au-dessus des oreilles de l'auditeur. Le caisson des graves peut être placé n'importe où dans le local, car son emplacement n'a que très peu d'incidence sur la perception sonore ressentie par l'auditeur. Il est conseillé d'utiliser un caisson des graves dans les systèmes home cinéma afin obtenir un effet de basses Fréquences optimal.
10
Remarque :
l'enceinte centrale et le caisson des graves sera envoyé vers les enceintes avant et arrière 3-D afin d'obtenir un effet son
surround 3-D optimal.
Le son audio enregistré pour
3
2
1
4
5
67
1. Télévision ou écran
2. Enceinte avant ou principale gauche
3. Caisson des graves
4. Enceinte centrale
5. Enceinte avant ou principale droite
6. Enceinte son surround 3-D gauche
7. Enceinte son surround 3-D droite
8. Position du téléspectateur
Page 13
BRANCHEMENT DES ENCEINTES
Ce DVD Receiver est très bien conçu et offre une qualité de son optimale lorsque les enceintes sont utilisées dans leur plage d'impédance nominale.
Important
L'impédance minimale de chacune des cinq enceintes est de 4 ohms ; pour le caisson des graves, elle est de 8 ohms. Si vous souhaitez utiliser uniquement une enceinte ou n'écouter que de la musique monophonique, ne raccordez pas en parallèle les enceintes individuelles aux bornes gauche et droite. Se reporter à la Figure ci-dessous à gauche.
Branchement des câbles des enceintes
1. Dénuder le câble sur un ½ pouce environ
2. Serrer l'extrémité du conducteur (#2 cidessous)
3. Ouvrir la borne pour câble en appuyant sur la languette
4. Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne
5. Relâcher la languette ; vérifier que le conducteur est bien fixé dans la borne
Remarque :
Afin d'éviter toute détérioration du circuit, faire attention à ne pas provoquer de court-circuit entre les pôles (+) et (-) des câbles d'enceinte.
12
34
5

Front-speaker
SCART IN/OUT
Subwoofer
Center-speaker
COAXIAL OUT VIDEO OUT S-VIDEO
Front-speaker
ELTAXXXXXX 230V~ 50Hz XXXW
ITEMNO.:
XXXXXX XXXXXXXXXXX
11
Surround-speaker Surround-speaker
Page 14
BRSNCHEMENT
DE L'ANTENNE
La réception des signaux de radio peut être difficile dans certains bâtiments ou dans certaines conditions. L'installation de l'antenne fournie permet d'améliorer la réception des signaux. Les antennes doivent être utilisées uniquement à l'intérieur.
Antenne-cadre AM
La position de l'antenne-cadre AM doit permettre d'obtenir la meilleure réception possible. Elle doit être installée le plus loin possible du DVD Receiver, de la télévision, du cordon secteur et des câbles des enceintes. Si la réception est toujours mauvaise, il peut être nécessaire d'utiliser une antenne extérieure.
Antenne FM intérieure
Tirer l'antenne FM au maximum et la positionner de manière à obtenir le meilleur signal. Fixer les extrémités de l'antenne dans la position présentant la plus petite distorsion. Si la réception est toujours mauvaise, il peut être nécessaire d'utiliser une antenne extérieure.
12
Pour brancher l'antenne-cadre AM :
1. Appuyer sur la languette
2. Insérer l'extrémité du conducteur dans l'orifice
3. Relâcher la languette
Positionner l'antenne afin d'obtenir la meilleure réception possible
1
2
AM
FM
3
Antenne AM extérieure
Câble coaxial (75 ohms)
FM
Câble coaxial (75 ohms)
Antenne FM extérieure
Page 15
BRANCHEMENT DE
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
POWER
Home TheatreSystem
VOLUME
MEMO
AUTO
PRE/TUN
UP
DOWN
INPUT
HOME THEATRESYSTEM
ELTAXCINEMAHOME THEATRESYSTEM
VOLUME
Avant de brancher le cordon d'alimentation dans la prise C.A., vérifier que tous les branchements ont été faits correctement. Lorsque c'est le cas, enfoncer le cordon secteur avec précaution dans la prise.
Appuyer sur la touche POWER située sur le panneau avant pour allumer l'unité. Le panneau d'affichage s'allume.
Au moment de la mise sous tension de l'unité, il est possible qu'une surtension transitoire se produise et affecte les autres équipements électroniques situés sur le même circuit. Si cela se
FONCTIONS DE BASE
13
Sélection de la source sonore
1. Appuyer sur la touche de fonction correspondante (DVD, TUNER, TV,AUX) pour sélectionner la source sonore souhaitée. Le symbole approprié apparaît sur l'affichage.
2. En appuyant sur la touche syntoniseur TUNER, vous accédez à la dernière station écoutée.
Commande de volume
Le volume peut être réglé à l'aide du gros bouton de volume situé sur le panneau avant de l'unité ou de la touche de volume de la télécommande.
Mute
Appuyer sur la touche MUTE pour couper le son de l'ensemble des enceintes. Pour reprendre la lecture audio, appuyer de nouveau sur la touche MUTE.
Page 16
FONCTIONS RADIO
14
PRE/TUN DOWNUPINPUT
VOLUME
VOLUME
HOMETHEATRESYSTEM
ELTAXCINEMAHOMETHEATRESYSTEM
HomeTheatreSystem
MEMO
AUTO
Positionnement
1. Appuyer sur la touche TUNER pour sélectionner la gamme d'onde désirée (AM ou FM).
2. Appuyer sur les touches DOWN ou UP pour chercher une station. Chaque pression permet de changer de fréquence. À réception d'un signal de station, la fréquence apparaît sur l'affichage.
3. Pour capter rapidement une station, appuyer sur les touches UP ou DOWN pendant plus de deux secondes. La syntonisation automatique démarre. Elle s'arrête lorsqu'une station est trouvée.
4. Pour ajouter une station à la mémoire, appuyer sur la touche MEMO. Le numéro de mise en mémoire clignote sur l'affichage pendant quatre secondes. Appuyer de nouveau sur la touche MEMO pour mémoriser la station.
Numéro en mémoire
Gamme d'onde
Fréquence de la station
5. Pour réduire les nuisances sonores à réception d'un programme FM stéréo, appuyer sur la touche MONO. Le mot STEREO disparaît de l'affichage. L'écoute du programme se fait désormais sous forme monographique et permet de diminuer les nuisances sonores. Pour reprendre l'écoute stéréo, appuyer de nouveau sur la touche MONO.
Syntonisation automatique
Cette unité permet de mémoriser jusqu'à 50 stations de radio AM ou 50 stations de radio FM.
1. Appuyer sur la touche >>. Le mot AUTO
Apparaît sur l'affichage et le mode de syntonisation automatique est activé.
2. Le balayage des stations va se faire dans
Tuner button
Number button
STANDBY
MONO/ CH.SEL
12
5
90
SUBTITLE
MENU
DOWN
MEMO
TUNERDVD TV AUX
PRE/
PROG
TUN
3
7
6
8
+10
0
AUDIO DISP/RDS
2.1/5.1
SLOW TITLE
ZOOM
ENTER
VOLUME
OPEN/
CLOSE
SETUP
REPEAT
ANGLE
AUTO
4
8
UP
L'ordre croissant jusqu'à mise en mémoire de 50 stations de la gamme d'onde concernée. Lorsqu'une station est mémorisée, le numéro en mémoire ainsi que la fréquence de la station s'affichent pendant quatre secondes.
3. Lorsque le nombre total de stations d'une gamme d'onde en particulier (AM ou FM) atteint le chiffre 50, la mise en mémoire dans cette gamme s'arrête.
Écoute des stations préréglées
1. Appuyer sur la touche TUNER pour sélectionner la gamme d'onde souhaitée.
2. Appuyer sur la touche PRE/TUN.
3. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le numéro en mémoire de la station désirée. Par exemple, pour écouter la station dont le numéro en mémoire est le #5, appuyer tout simplement sur la touche5;pourlenuméro en mémoire #17, appuyer sur la touche 1 puis sur la touche 7.
4. Les stations en mémoire peuvent également être sélectionnées à l'aide des touches I<< ou
Fonction de base du système RDS (Optional)
1. Identifie la station de radio
2. Identifie le programme
3. Affiche l'information complexe
4. Affichage du temps
Exploitation :
La touche RDS peut être utilisée pendant l'identification automatique de la station et la réception des données de l'émetteur.Appuyer sur la touche RDS pour vérifier l'heure, l'information complexe, le programme et la fréquence de la station. Lorsque le signal RDS disparaît, la fonction n'est plus disponible.
Page 17
FONCTIONS DE
BASEDUDVD
Dès que l'unité est raccordée à la télévision et à tous les équipements complémentaires, vous êtes prêt pour profiter de vos DVD vidéo, CD ou fichiers MP3 favoris.
Lecture d'un DVD Vidéo :
Allumer le téléviseur et sélectionner le mode A/V. Si l'ensemble comporte une prise PÉRITEL, s'assurer que le mode SCART (PÉRITEL) est sélectionné sur le de menu de la télévision. Si l'amplificateur est raccordé, l'allumer. Sélectionner AC-3 ou mode DVD.
Lecture d'un disque audio :
Allumer le système audio et choisir la source d'entrée qui est raccordée au lecteur DVD. Sélectionner SPDIF DÉSACTIVÉ comme SORTIE SPDIF dans le MENU DE CONFIGURATION si vous ne disposez pas de l'équipement adéquat pour le son surround Dolby Digital.
1. Appuyer sur la touche POWER située sur le panneau avant. Le message CHARGEMENT DU DISQUE s'affiche sur l'écran.
Dès que l'unité a identifié le disque, la lecture démarre automatiquement. En lecture d'un DVD, le titre ou le menu du DVD apparaît sur l'écran. La lecture des plages des CD est séquentielle.
Remarque :
Si un disque n'est pas placé correctement sur les guides du tiroir à disque, il risque d'être endommagé. Cela peut également entraîner le dysfonctionnement du lecteur DVD. Ne jamais forcer ni placer d'autres disques que les DVD ou CD de 5 pouces dans le tiroir à disque.
Ne jamais déplacer le lecteur DVD durant la lecture, ceci pouvant entraîner la détérioration du disque et du lecteur. Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque, utiliser uniquement la touche OPEN/CLOSE située sur la télécommande et le panneau avant de l'unité.
PLAY
TÉLÉCOMMANDE
PLAY
PANNEAU AVANT
POWER
CHARGEMENT
Si le lecteur ne contient aucun disque, le message AUCUN DISQUE s'affiche
AUCUN DISQUE
Sur écran.
2. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE. Le tiroir à disque s'ouvre.
OPEN/CLOSE
PANNEAU AVANT
OPEN/CLOSE
TÉLÉCOMMANDE
OUVERT
Appuyer sur la touche PAUSE :
PAU SE
TÉLÉCOMMANDE
PAUSE
PANNEAU AVANT
5. Lecture PREV/NEXT Appuyer sur la touche ou sur la touche pour lire respectivement la plage précédente ou suivante. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur la touche PLAY.
appuyer sur la touche PREV
TÉLÉCOMMANDE
Appuyer sur la touche NEXT
TÉLÉCOMMANDE
15
3. Placer le disque dans le tiroir à disque. S'assurer que le côté lecture du disque placé dans le tiroir est dirigé vers le bas.
4. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir. Le tiroir à disque se ferme. Le type du disque apparaît dans le coin gauche en haut de l'écran.
6. Lecture avant et arrière rapide L'unité comporte des fonctions de lecture rapide avant et arrière. Accélération de tous les modes : 2x, 4x, 8x, 16x.
Page 18
FONCTIONS
DE BASE DU DVD
FONCTIONS
16
2X
2X
Pour actionner la fonction, appuyer tout simplement sur la touche ou de la télécommande. La vitesse change à chaque pression sur la touche. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur la touche PLAY.
Lecture mémoire
Cette unité permet au spectateur d'arrêter la lecture, puis de la reprendre à l'endroit exact où il s'est arrêté. Appuyer sur la touche STOP pour arrêter la lecture. L'unité mémorise alors l'endroit où la lecture a été arrêtée. Pour reprendre la lecture à l'endroit précis où elle a été arrêtée, appuyer sur la touche PLAY. (Ne s'applique pas aux disques Mp3) En lecture des disques DVD, appuyer sur la touche MENU ou TITRE pour revenir au menu ou au titre ; l'unité mémorise alors l'endroit.Appuyer sur la touche PLAY pour reprendre la lecture à partir de cet endroit.
LECTURE
Affichage à l'écran
Lors de la lecture d'un disque, il est possible de vérifier le mode de nombreuses fonctions, tel que le titre, le numéro de plage et plusieurs catégories sur le temps.
1. Appuyer une fois sur la touche DISPLAY pour faire apparaître le titre avec le chapitre et la durée de lecture écoulée.
TT 01/02 CH 02/ 28
DISP
00:21:05
2. Appuyer de nouveau sur la touche DISPLAY pour faire apparaître la durée de lecture restante du titre en cours.
DISP
TITRE RESTANT 01 44 34ㄩㄩ
3. Appuyer de nouveau sur la touche DISPLAY pour faire apparaître la durée de lecture écoulée totale du chapitre en cours.
DISP
CHAPITRE ÉCOULÉ
00 05 29ㄩㄩ
4. Appuyer de nouveau sur la touche DISPLAY pour faire apparaître la durée de lecture restante totale du chapitre en cours.
Ralenti variable
Ce lecteur de DVD permet de lire les disques au ralenti, en avant ou en arrière. À chaque pression de la touche SLOW, la vitesse va passer successivement à 1/2, 1/4, 1/8, 1/16 puis en marchearrièreà1/2,1/4,1/8,1/16etenfinàla vitesse normale. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur la touche PLAY.
SLOW
CHAPITRE RESTANT
DISP
00 07 36ㄩㄩ
5. Appuyer de nouveau sur la touche DISPLAY pour quitter cette fonction.
Page 19
FONCTIONS
N/P
Ce DVD Receiver supporte les sorties vidéo de divers systèmes, y compris auto, NTSC et PAL. Si un mauvais système est sélectionné, l'image clignote et perd ses couleurs. (NTSC pour l'Amérique du Nord, PAL pour l'Europe). Pour obtenir des informations supplémentaires sur les formats de sortie, reportez-vous aux instructions des fabricants de télévision.
Sous-titres
L'unité permet d'afficher les sous-titres dans 32 langues différentes.
1. Appuyer sur la touche SUBTITLE. Le menu SOUS-TITRE apparaît sur l'écran. Sélectionner la langue désirée en appuyant sur la touche SOUS-TITRE.
SUBTITLE
SOUS-TITRE 02/08ANGLAIS
2. Pour enlever les sous-titres de l'écran, appuyer sur la touche SOUS-TITRE jusqu'à leur disparition.
SUBTITLE
SOUS-TITRE DÉSACTIVÉ
Remarque : Le disque lu doit être encodé avec plusieurs sous-titres.
Langue
L'unité permet de montrer des films dans huit langues différentes.
1. Appuyer sur la touche AUDIO. Le menu langues apparaît sur l'écran. Sélectionner la langue désirée en appuyant sur la touche AUDIO.
AUDIO
AUDIO 1/8 AC-3 2CH ANGLAIS
Remarque : Le disque lu doit être encodé avec plusieurs langues.
LOCALISATION D'UN TITRE
Les disques DVD sont normalement divisés en unités appelées titres, et les titres sont subdivisés en chapitres. La recherche d'un titre spécifique sur cette unité est très aisée. On peut rechercher des titres en particulier par la fonction de menu titre, si le disque DVD contient un menu titre, ou par son numéro de titre unique.
Fonction de menu titre
1. Appuyer sur la touche TITLE. Le menu titre apparaît sur l'écran de télévision.
2. Appuyer sur la flèche de direction appropriée pour sélectionner le titre désiré. Il est également possible de localiser un titre en appuyant sur son numéro assigné à l'aide des touches numériques.
3. Appuyer sur la touche ENTER pour démarrer la lecture du chapitre 1 du titre sélectionné.
17
Angle caméra
La possibilité de changer l'angle de vue de la caméra permet au spectateur de jouer au réalisateur et de regarder un film sous des angles différents.
1. Appuyer sur la touche ANGLE de la télécommande. À chaque pression, l'angle de la caméra change.
2. La touche ne peut être actionné que lorsque le pictogramme d'angle clignote sur le panneau d'affichage de l'unité.
ANGLE
1/4
Remarque : L'angle de caméra peut être modifié uniquement sur les disques encodés avec la fonction multi-angle.
Remarque :
Certains disques ne répondent pas à cette fonction. Si des instructions différentes apparaissent sur l'écran de télévision, suivre ces instructions. Les instructions données dans le présent manuel décrivent les procédures de base. Les procédures peuvent varier selon le contenu du disque DVD. Lors de la lecture d'un disque VCD2.0, la touche TITRE peut être utilisée pour revenir au menu.
Page 20
FONCTIONS
18
Time
Ce DVD Receiver peut afficher diverses données sur le disque qui est lu. Appuyer sur la touche DISP pour effectuer les fonctions suivantes.
1. Appuyer une fois sur la touche pour faire apparaître le numéro du titre et le numéro du Chapitre.
DISP
TITRE 01/02 CHAPITRE 06/28
.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour faire apparaître la durée du titre sélectionné.
DISP
TITRE 01/02 DURÉE
MENU : MENU/PBC
Lorsque la fonction PBC est activée, le choix d'une chanson ou d'un CD ne peut être fait que dans le menu principal. Lorsque la fonction PBC est désactivée, la sélection d'une chanson peut être faite en appuyant sur les touches numériques appropriées. Le contenu du menu du disque apparaît lorsque la touche MENU est enfoncée pendant la
lecture d'un disque DVD.
MENU
AUDIO SOUS-TITRES LECTURE
REPEAT
TITRE
Le mode de répétition change à chaque pression de la touche REPEAT (c'est-à-dire successivement répétition de titre, répétition de chapitre, répétition de tout, répétition désactivée)
REPEAT
TOUT
Réglage du volume AMPLI
Appuyer sur la touche CH.SEL de la télécommande; l’affichagesuivant apparaÎt sur l’écran TV:
VOL_L +00db
Appuyer deux fois sur CH.SEL ; l'affichage suivant apparaît à l'écran:
VOL_R +00db
Appuyer de trois à sept fois sur CH.SEL ; l'affichage à l'écran passe tour à tour à LF, RF, RS, LS, C, et SW
VOL_RS +00db
Lecture répétée
Ce DVD Receiver permet de répéter la lecture de titres, chapitres/plages ou tronçons spécifiques. Il permet même de passer entre deux sélections en cours de répétition.
1. Sélectionner ce que vous souhaitez répéter.
2. Appuyer sur la touche REPEAT.
REPEAT
CHAPITRE
VOL_LS +00db
VOL_C +00db
VOL_SW +00db Si la touche CH.SEL est maintenue enfoncée, la progression est cyclique. Appuyer sur les touches VOL+ ou VOL- de la télécommande pour modifier le volume de TOUT ou de LF, RF, RS, LS, C, SW séparément.
MONO/ CH.SEL
VOL_L +00db
Page 21
FONCTIONS
RÉGLAGE SYSTÈME
Zoom
Une image peut être agrandie jusqu'à quatre fois durant la lecture ou le ralenti à l'aide de la fonction zoom de l'unité. Appuyer une fois sur la touche ZOOM pour agrandir l'image 2 fois (2x) ; appuyer une seconde fois pour agrandir l'image 3 fois (3x) ; Une troisième pression permet d'agrandir l'image 4 fois (4x). Une quatrième pression réduit l'image au format 1/2, une cinquième au format 1/3 et une sixième au format 1/4. Appuyer une septième fois sur la touche ZOOM pour revenir à une lecture au format normal. L'agrandissement se fait par rapport au centre de l'image.
Volume et Mute
La commande de volume sur ce DVD Receiver peut se faire facilement à l'aide de la télécommande en appuyant sur la touche VOL + pour augmenter le volume ou sur la touche VOL­pour le descendre. Appuyer sur la touche MUTE pour couper le son. Pour rétablir le son, appuyer de nouveau sur la touche MUTE.
Programme
Cette fonction permet de programmer des plages spécifiques dans un ordre de lecture désiré. Appuyer sur la touche PROG pour faire apparaître le menu programme sur l'écran et sélectionner le programme de lecture à l'aide des touches numériques. Sélectionner alors START, puis appuyer sur la touche ENTER pour le programme de lecture. Pour quitter le mode de lecture programmée, appuyer de nouveau sur la touche PROG.
RÉGLAGE GÉNÉRAL
Cette page est utilisée pour configurer le format de l'écran de télévision, les fonctions vidéo et les fonctions DVD à l'aide des options "AFFICHAGE TV", "MULTI-ANGLE", "LANGUE D'ÉCRAN", "SOUS-TITRES".
AFFICHAGE TV
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. General Setup Page ..
TV Display Angle Mark OSD Lang Captions
Set TV Display Mode
Wide On ENG On
Normal/PS Normal/LB Wide
Remarque : Sileformatdufilmestde4:3, l'image peut uniquement être visualisée dans ce format, indépendamment du format d'écran choisi. Avec les DVD, le format d'écran est convertible. Si le format du film est uniquement de 4:3, l'image sera écrasée si le DVD utilisé est au format d'affichage 16:9.
Film format
4:3
16:9
TV screen
Normal
4:3
Full view
Mailbox
16:9
Wide screen
19
Menu de configuration du DVD
Appuyer sur la touche SETUP de la télécommande pour faire apparaître le menu de configuration principal.
1. Après avoir accédé au menu de configuration, appuyer sur la flèche de direction vers le haut ou vers le bas pour définir une sélection. Lorsque la sélection est faite, appuyer sur la touche PLAY pour confirmer l'entrée et passer au sous­menu.
2. Utiliser la flèche de direction vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le pointeur, puis utiliser la flèche de direction vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'option choisie. Lorsque la sélection est faite, appuyer sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. La configuration de la fonction sélectionnée est achevée.
MULTI-ANGLE
Lorsque le DVD utilisé est équipé pour voir les séquences sous plusieurs angles de vue, l'utilisateur peut sélectionner celui qui lui convient. Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. General Setup Page ..
TV Display Angle Mark OSD Lang Captions
Set Angle Mark
Wide On ENG On
On Off
Page 22
RÉGLAGE SYSTÈME
LANGUE D'ÉCRAN
L'utilisateur peut utiliser ce menu pour configurer la langue du Menu de configuration et de l'affichage à l'écran en français. Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. Audio Setup Page ..
Speaker Setup SPDIF Setup Dolby Digital Setup Equalizer 3D Processing
Go To Audio Setup Page
20
.. General Setup Page ..
TV Display Angle Mark OSD Lang Captions
Set OSD Language
PS On ENG On
English Portuguese French German Dutch Spanish Swedish Danish
SOUS-TITRES
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. General Setup Page ..
TV Display Angle Mark OSD Lang Captions
Closed Caption
Wide On ENG On
On Off
CONFIGURATION ENCEINTES
Ce sous-menu inclut les options suivantes : MODE MIXAGE, CENTRE AVANT, ARRIÈRE, CAISSON DES GRAVES, SIGNAL D'ESSAI.
MODE MIXAGE
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. Speaker Setup Page ..
Downmix Front speaker Center Speakre Rear Speaker Subwoofer Test Tone
Set Downmix Mode
On Off
LT/RT Stereo
5.1
Ce réglage est prévu pour les films. Si vous n'avez besoin que de deux canaux pour écouter de la musique, il est conseillé de sélectionner la deuxième option. Lorsque le son cinéma 5+1 est disponible, il est conseillé de sélectionner la troisième option.
ENCEINTE AVANT
Lorsque les enceintes centrale et arrière, et le caisson des graves sont désactivés et que l'enceinte avant est configurée sur "LARGE", alors le signal audio avant peut être mixé depuis les enceintes centrale et arrière et le caisson des graves ; normalement, il est configuré sur "SMALL".
Remarque : Cette fonction ne fonctionne pas si le DVD ne l'indique pas.
RÉGLAGE AUDIO
Comprend la configuration des enceintes, de l'audio numérique et du Dolby digital.
.. Speaker Setup Page ..
Downmix Front speaker Center Speakre Rear Speaker Subwoofer Test Tone
Setup Front speaker
On Off
Large Small
L'enceinte avant est réglée sur "LARGE" ou "SMALL".
Page 23
RÉGLAGE SYSTÈME
ENCEINTE CENTRALE
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. Speaker Setup Page ..
Downmix Front speaker Center Speakre Rear Speaker Subwoofer Test Tone
Setup Center Speakre
On Off
L'enceinte centrale est réglée sur "LARGE", "SMALL" ou DÉSACTIVÉ.
ENCEINTE ARRIÈRE
L'enceinte arrière est réglée sur "LARGE", "SMALL" ou DÉSACTIVÉ. Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
Large Small Off
Le SIGNAL D'ESSAI est réglé sur ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ En absence de disque dans le DVD Receiver, cette fonction permet de tester de manière séquentielle les enceintes GAUCHE, CENTRALE, DROITE, SURROUND DROITE et SURROUND GAUCHE.
SÉLECTION SPDIF
Les signaux Dolby digital peuvent être émis par la sortie COAXIAL située sur le panneau arrière. Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. SPDIF Setup Page ..
SPDIF Output
LPCM out
SPDIF OFF SPDIF/RAW SPDIF/PCM
.. Speaker Setup Page ..
Downmix Front speaker Center Speakre Rear Speaker Subwoofer Test Tone
Setup Rear Speaker
On Off
Large Small Off
SIGNAL D'ESSAI
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. Speaker Setup Page ..
Downmix Front speaker Center Speakre Rear Speaker Subwoofer Test Tone
On Off
On Off
Setup SPDIF
SORTIE LPCM
Activer cette fonction la nuit pour éviter de déranger les voisins en réduisant le volume sonore sans affecter la tonalité d'origine.
.. SPDIF Setup Page ..
SPDIF Output
LPCM out
Set LPCM SPDIF Output RATE
48K 96K
21
Test Tone
Page 24
RÉGLAGE SYSTÈME
22
RÉGLAGE DOLBY DIGITAL
Le réglage dolby digital inclut les sorties gauche et droite, et la compression de la plage dynamique.
MONO MIXTE
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. Dolby Digital Setup ..
Daul Mono Dynamic
Dual Mono (1 + 1) Setup
Stereo L-Mono R-Mono Mix-Mono
Si vous avez une sortie Dolby digital sur votre amplificateur/décodeur, vous pouvez sélectionner le son stéréo, gauche, droit ou mixé en conséquence.
DYNAMIQUE
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. Dolby Digital Setup ..
Daul Mono Dynamic
Dynamic Range Compression
FULL
6/8
4/8
2/8
OFF
RÉGLAGE TRAITEMENT 3D
Comprend les modes Pro Logic II et réverbération.
PRO LOGIC II est réglé sur ACTIVÉ, DÉSACTIVÉ ou MULTI.
PRO Logic IIConfig
PRO LogicII
Mode
PRO Logic II
On MUS
On Off Auto
MODE SETUP
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
PRO Logic IIConfig
PRO LogicII
Mode
Select PRO LogicII Mode
On MUS
Music Movie PRO Logic aUTO
MODE RÉVERBÉRATION
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
RÉGLAGE PRO-LOGIC II
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. 3D Processing page .. ..
PRO Logic II Reverb Mode
Go To PROLogic II config Page
Off
.. 3D Processing page .. ..
PRO Logic II Reverb Mode
Reverb Mode
Off
Off Concert Living room Hall Bathroom Cave Arena Church
Page 25
RÉGLAGE SYSTÈME
RÉGLAGE VIDÉO
Comprend le réglage des composants, du mode TV et de la qualité.
RÉGLAGE DES COMPOSANTS
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
Video setup page ..
Component
mode
TV
Quality
Component
YUV
Off YUV RGB VGA
RÉGLAGE PRÉFÉRENCES
Durant le mode ARRÊT, appuyer sur la touche SETUP pour accéder au menu de CONFIGURATION INITIALE, qui comprend les options suivantes : langue doublage, sous­titre, langue du menu disque, parental, valeurs par défaut et menu principal. Les valeurs préréglées sont essentielles pour un lecteur DVD. L'utilisateur peut modifier ces options comme il le souhaite.
Ce produit supporte les sorties de plusieurs systèmes, y compris MULTI, NTSC et PAL.
1. Si votre télévision est uniquement équipée des systèmes NTSC ou PAL, et si un mauvais système est sélectionné, l'écran clignote et perd ses couleurs. Dans ce cas, appuyer sur la touche N/P sur la télécommande pour revenir à un écran normal ; ne jamais oublier de sélectionner le bon système.
2. Pour obtenir des informations supplémentaires sur le format de sortie, reportez-vous aux instructions de votre télévision.
LANGUE AUDIO
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. Prefrence page ..
type
TV Audio Subtitle
menu
Disc Parental Default
Preferred audio language
NTSC ENG ENG ENG 8 ADULT RESET
English French Spanish Swedish Danish Portuguese Russian Greek
23
TYPE TV
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. Prefrence page ..
TV
type Audio Subtitle
Disc
menu
Parental
Default
Version
Set TV standard
NTSC ENG FRE ENG
PAL MULTI NTSC
Cet appareil permet de choisir entre les langues de doublage suivantes : anglais, français, espagnol, chinois, japonais, coréen, russe, allemand ainsi que celles intégrées sur le disque.
SOUS-TITRE
Cet appareil permet de choisir entre les langues suivantes : anglais, français, espagnol, chinois, japonais, coréen, russe, allemand ainsi que celles intégrées sur le disque. En lecture de DVD, l'utilisateur peut cacher le sous-titre ou choisir l'un de ceux qui sont prédéfinis. Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
Page 26
RÉGLAGE SYSTÈME
.. Prefrence page ..
type
TV Audio Subtitle
menu
Disc Parental Default
Preferred subtitle language
NTSC ENG ENG ENG 8 ADULT RESET
English French Spanish Swedish Danish Portuguese Russian Greek
menu de configuration des préférences, puis confirmer que le mode mot de passe est désactivé.
PAR DÉFAUT
Cette option permet de revenir aux réglages d'origine de cet appareil. Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
24
LANGUE DU MENU DISQUE
Cet appareil permet de choisir entre les langues suivantes : anglais, français, espagnol, chinois, japonais, coréen, russe, allemand ainsi que celles intégrées dans le film. Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de
.. Prefrence page ..
type
TV Audio Subtitle
menu
Disc Parental Default
Preferred menu language
NTSC ENG ENG ENG 8 ADULT RESET
English French Spanish Swedish Danish Portuguese Russian Greek
PARENTAL
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. Prefrence page ..
TV
type Audio Subtitle
Disc
menu
Parental
Default
Version
Load factory setting
NTSC ENG FRE ENG
Reset
CONFIGURATION MOT DE PASSE
Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. Password setup page ..
Password Mode Password
Password Mode
Off
On
Off
.. Prefrence page ..
TV
type Audio Subtitle
Disc
menu
Parental
Default
Version
Set Parental Control
NTSC ENG FRE ENG
1KIDSAF 2G 3PG 4PG13 5PGR 6R 7 NC17 8ADULTO
Pour un film dont l'accès doit être restreint, la classe de film peut être définie selon les informations qui figurent sur la jaquette du disque. Sélectionner ”PARENTAL" dans le
MOT DE PASSE
Le mot de passe par défaut est 0000. L'utilisateur peut le changer en utilisant cette option. Suivre les instructions données dans le "Menu de configuration du DVD" en fonction de l'option choisie dans le tableau suivant.
.. Password setup page ..
Password Mode Password
Change Password
Change
Page 27
FONCTION MP3
EXPLOITATION DES FONCTIONS Mp3
Le MP3 - abréviation de MPEG1, Audio Layer 3 - est un format de fichier audio qui compresse les fichiers sonores traditionnels jusqu'à 1/12 de leur taille originale. Un disque Mp3 peut supporter plus de 600 minutes de musique ou 170 chansons, rivalisant avec les CD en termes de qualité sonore.
Pour lire un disque MP3
Menu Fichiers de lecture Mp3
Lors de la lecture d'un disque Mp3, 3 menus fichiers peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche PROG : LISTE NORMALE, LISTE PROGRAMME et LISTE FICHIER
1. LISTE NORMALE
Après affichage du menu, appuyer sur les flèches de direction haute, basse, gauche et droite, et sur la touche ENTER pour sélectionner le sous-répertoire et la musique.
2. LISTE PROGRAMME
Appuyer sur les flèches de direction haute et basse pour sélectionner la musique qui doit être programmée sur la colonne gauche ; appuyer sur la touche ENTER pour lister la musique dans la colonne droite. Répéter les opérations ci-dessus pour achever la sélection de programmation. Appuyer enfin sur la flèche de direction droite pour sélectionner les fichiers de programmation, puis sur la touche ENTER pour saisir le programme de lecture.
3. LISTE FICHIER
Permet de sélectionner les fichiers qui doivent être lus en appuyant sur les flèches de direction haute, basse, gauche et droite et la touche ENTER, ou en utilisant les touches numériques et la touche ENTER pour effectuer une sélection directe. Si le numéro choisi ne correspond pas à un numéro de musique, le message “ENTRÉE INVALIDE” s'affiche sur l'écran.
Mode lecture
Il existe cinq types de mode lecture : FOLDER, UNIQUE, RÉPÉTITION, RÉPÉTITION FOLDER.
1. À l'arrêt, appuyer sur la flèche de direction gauche ou droite pour passer au mode lecture et appuyer sur la flèche de direction haute ou basse pour sélectionner les 5 modes différents.
2. FOLDER : lecture méthodique d'un menu de musique complet.
3. UNIQUE : lecture d'un seul morceau de musique.
4. RÉPÉTITION UNIQUE : lecture répétée d'un morceau de musique.
5. RÉPÉTITION FOLDER : lecture répétée d'un menu de musique.
RÉPÉTITION UNIQUE
25
Page 28
FICHIERS JPEG
(DivX Optional)
RECHERCHE DE PANNE
26
Le format JPEG avec compression élevée est largement utilisé et adapté à la compression d'images photographiques, et plus généralement à celle des images à tons continus. Même lorsque les images sont comprimées 15 à 20 fois, elles sont encore tout à fait utilisables. Supporté par la plupart des logiciels de traitement d'image et adapté au stockage des images, le format prend peu de place et est facile à utiliser. Cet appareil permet de lire les CD d'images au format JPEG. Appuyer sur la touche numérique appropriée pour sélectionner l'affichage d'image.
Insérer le disque correctement ; l'appareil
1.
commence la lecture des informations sur le disque.
Appuyer sur une touche numérique pour
2.
sélectionner une image.
A
ROOT
SMART NAV I
Root 0 PHOTO-01 1 PHOTO-02 2 PHOTO-03 3 PHOTO-04 4 PHOTO-05 5
B
ROOT PHOTO-01 PHOTO-02 PHOTO-03 PHOTO-04 PHOTO-05
SMART NAV I
P-01 P-02 P-03 P-04 P-05
Sélection de lecture par menu
Insérer le disque ; l'appareil lit les informations du
1.
disque et le menu principal s'affiche sur l'écran. Appuyer sur une touche numérique à partir de 1 pour sélectionner une image. Appuyer sur la touche de lecture pour confirmer.
Appuyer sur une flèche de direction pour
2.
sélectionner une image, puis appuyer sur la touche de lecture.
En mode arrêt, appuyer sur une flèche de direction
3.
pour sélectionner d'autres images.
En mode arrêt, sélectionner le fichier sur la
4.
première ligne à droite, puis appuyer sur la touche de lecture pour revenir au menu supérieur.
Autres fonctions :
En lecture JPEG, cet appareil est équipé d'une
1.
fonction de pause. Lecture répétée et recherche.
En lecture JPEG, appuyer sur la touche REPRISE
2.
pour sélectionner différents formats d'affichage d'images.
Appuyer sur les touches < et > pour sélectionner
3.
des images.
La taille des images peut être modifiée en
4.
appuyant sur la touche zoom. Appuyer de nouveau sur la touche pour revenir au mode de lecture normal.
Lorsque la touche zoom est activée, appuyer sur
5.
les touches avant ou arrière pour agrandir ou diminuer la taille de l'image.
6.
Lorsque la touche zoom est désactivée, appuyer
sur la flèche de direction pour changer d'image.
Ce guide pratique de recherche de panne est conçu pour vous permettre de gagner du temps en cas de dysfonctionnements rencontrés avec ce lecteur DVD. Si le problème rencontré n'apparaît pas dans la liste ou si la solution proposée ne permet pas de solutionner le problème, veuillez vous adresser à notre service après vente.
Problème Remède possible Pasdecourant
1. Vérifier la connexion entre le cordon et la prise murale.
Pasdeson
1. Vérifier les connexions entre le lecteur DVD et la télévision, l'amplificateur et tout autre appareil auquel il est raccordé.
2. Vérifier que la télévision et l'amplificateur sont configurés dans un mode correct.
Pas d'image
1. Vérifier les connexions entre le lecteur DVD et la télévision, ou tout autre appareil auquel il est
raccordé.
2. Vérifier que la télévision est allumée.
Aucune lecture
1. Vérifier que le disque est correctement chargé dans le tiroir à disque et que sa partie imprimée est dirigée vers le haut.
2. Vérifier que le disque est exempt de traces d'impuretés, de poussière, d'empreintes digitales et de taches.
3. Vérifier que le disque est bien placé sur les guides du tiroir.
4. Vérifier si la clé parentale est activée.
5. Vérifier que le disque peut être utilisé dans votre zone
La télécommande ne fonctionne pas.
1. Vérifier les piles ; les remplacer si nécessaire.
2. Vérifier qu'aucun obstacle n'est situé entre le détecteur de télécommande panneau avant de l'unité et la télécommande.
3. Vérifier que la télécommande est dirigée vers le Détecteur de télécommande.
Image divisée
1. Vérifier que le disque est propre et exempt de rayures
2. L'unité est commandée par un microprocesseur qui a peut-être besoin d'être réinitialisé. Déconnecter l'unité, attendre quelques secondes, puis la rallumer.
Pas d'image couleur
1. Vérifier si le connecteur S est endommagé (broche pliée).
PasdelecturedesdisquesMP3
1. Il est possible que le type de logiciel utilisé pour graver le disque ne soit pas compatible avec le lecteur ; changer de logiciel et graver à nouveau le disque.
2. Utiliser les nouveaux logiciels tels que Audio station 4, Easy CD Creator, To ast Titanium, etc.
3. Vérifier que le fichier MP3 n'est pas encodé avec un débit binaire variable, tel que celui fourni par Real Networks.
Page 29
SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES
SPIRIT, DR-109, NOVA & VIPER:
Lecteur DVD
SYSTÈME TV NTSC/PAL Compatible avec disques
JPEG,DVD,CD,MP3,CD-R,CD-RW Résolution Supérieure à 500 lignes Ratio S/B Vidéo 65 dB Réponse en fréquences fs (96 KHz / 24 bits)
4Hz-44KHz:+/-2dB Ratio S/B Audio 95 dB Degré de Distorsion < 0,01 % Convertisseur N/A 192 KHz / 24 bits Sortie Vidéo 1Vp-p Sortie S-Vidéo Y : 1Vp-p(75 )
C:0,3Vp-p(75)
Sortie audio 2,0 V
5+1 canaux Sortie Audio Numérique Coaxiale Raccords PÉRITEL, CVBS
S-Vidéo, sortie
2 canaux
Syntoniseur (Tuner) FM :
Gamme de fréquences 87,5 - 108 MHz Ratio S/B > 46 dB Monophonique > 46 dB Stéréo > 50 dB (DIN)
Sélectance 50 dB THD Monophonique 2 % Stéréo 3 % Réponse en fréquences
30Hz-10kHz+/-1dB
Résolution stéréo 35 dB (1 kHz)
30 dB (100 Hz - 10 kHz)
Syntoniseur (Tuner) AM :
Gamme de fréquences 522 - 1620 KHz Ratio S/B 35 dB THD 3 %
Télécommande
Transmetteur Rayon infrarouge Plage signal 5 mètres environ Alimentation électrique 2 piles AAA
Généralités
Alimentation secteur C.A. 230 / 50 Hz Puissance consommée 130 W Dimensions (lxhxp)
STRATOS, MEDIABOXX, MOVIESTAR, MOVIEBOXX CINEMA & VISION:
Lecteur DVD
SYSTÈME TV NTSC/PAL Compatible avec disques
JPEG,DVD,CD,MP3,CD-R,CD-RW
(Optional: MPEG4/DivX 3.11, 4.xx, 5.xx)
Résolution Supérieure à 500 lignes Ratio S/B Vidéo 65 dB Réponse en fréquences fs (96 KHz / 24 bits)
4Hz-44KHz:+/-2dB Ratio S/B Audio 95 dB Degré de Distorsion < 0,01 % Convertisseur N/A 192 KHz / 24 bits Sortie Vidéo 1Vp-p Sortie S-Vidéo Y : 1Vp-p(75 )
C:0,3Vp-p(75) Sortie audio 2,0 V, 5+1 canaux Sortie Audio Numérique Coaxiale Raccords PÉRITEL, CVBS
S-Vidéo, sortie 2 canaux
Syntoniseur (Tuner) FM :
Gamme de fréquences 87,5 - 108 MHz Ratio S/B > 46 dB Monophonique > 46 dB Stéréo > 50 dB (DIN) Sélectance 50 dB
THD Monophonique 2 % Stéréo 3 % Réponse en fréquences
30Hz-10kHz+/-1dB
Résolution stéréo 35 dB (1 kHz)
30 dB (100 Hz - 10 kHz)
Syntoniseur (Tuner) AM :
Gamme de fréquences 522 - 1620 KHz Ratio S/B 35 dB THD 3 %
Télécommande
Transmetteur Rayon infrarouge Plage signal 5 mètres environ Alimentation électrique 2 piles AAA
Généralités
Alimentation secteur C.A. 230 / 50 Hz Puissance consommée 90 W Dimensions (lxhxp)
En raison des améliorations permanentes de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques et la conception des produits sans préavis et sans aucune obligation.
27
Page 30
28
Page 31
Page 32
Item No.: 40005
Loading...