Eltax A-6.2 User Manual

A-6.2
Active
Subwoofer
Instruction manual
Betriebsanleitung
Instruktions manual
Mode d’emploi
2
General • Generelt • Generell • Généralités
Dolby® Pro Logic
Dolby® Digital
Popularized in theatres world-wide, Dolby® Digital is now available for in-home use. Dolby® Digital delivers six totally separate channels of sound. It includes amplication to the Left, Center and Right channels across the front room. Where Dolby® Digital really distinguishes itself from Dolby® Pro Logic mono surround channel is in the separate left surround and right surround channels that are fullrange stereo. This delivers more precise localization of sounds and a more convincing, realistic ambience.
The sixth channel, sometimes referred to as the “.1” channel, is the low frequency effects channel for the active subwoofer, which can contain additional bass information to maximize the impact of scenes such as explosions and crashes.
Dolby® Digital has been employed to bring you Dolby® Digital movies for several years now (over 200 Dolby® Digital movies have already been produced). Now, due to the arrival of Dolby® Digital DVD´s, you are able to enjoy this exciting performance in your home.
Dolby® Pro Logic
Wenn Sie ein komplettes Surround System kaufen möchten, schlagen wir Ihnen folgende Produkte dafür vor: einen grossen Fernseher und entweder einen DVD- oder einen Hi-Fi-CD-Spieler. Verbinden Sie diese mit einem Dolby Pro Logic-Receiver oder -Verstärker und 5 Surround-Lautsprecherboxen.
Damit die Koordination der Töne mit dem Bild richtig läuft, kontro llier t der Dolb y Pro Logic Decoder mehrere Verstärker.
Dolby® Digital
Wo Dolby Digital früher ein avanziertes Klangsystem aus den Kinos war, ist es heute möglich, den digitalen Klang zu Hause zu erleben. Dolby Digital verfügt über 6 völlig unabhängige Lautsprecherausgänge, und zwar für rechts und links Front, Center, rechts und links Rear sowie für einen aktiven Subwoofer. Im Vergleich zu Dolby Pro Logic, der nur einen begrenzten Frequenzbereich als ein Monosignal wiedergibt, gibt Dolby Digital aufgrund der getrennten Ausgänge der Rear-Boxen den ganzen Frequenzbereich wieder. Dadurch wird eine präzisere örtliche Bestimmung der Töne und ein überzeugenderes Raumgefühl gewährleistet.
Der sechste Ausgang, auch den *1*-Ausgang genannt, wird als Effektausgang der niedrigen Frequenzen eingesetzt ­hier kann der aktive Subwoofer angeschlossen werden. Wenn der aktive Subwoofer an das System angeschlossen wird, können z. B. Explosionen im Film maximal ausgearbeitet werden.
Dolby Digital ist der Standard künftiger Kinolme - es sind heute bereits mehr als 200 Filmtitel in diesem Format produziert worden. Aufgrund der neuen Technologie ist es jetzt möglich, im Heimkino die gleichen Klangerlebnisse wie im Kino zu haben.
3
Dolby® Pro Logic Hvis du planlægger at investere i et komplet surround system anbefaler vi følgende produkter: Et stort TV og enten en DVD eller en hi-fi video. Forbind disse til en Dolby® Pro Logic receiver eller forstærker og forbind herefter 5 højttalere.
Dolby® Pro Logic processoren er hjernen i systemet, processoren er en yderst kompliceret elektronisk styringsenhed,, som koordinerer lyden med billedet på skærmet. F. eks. hvis der kommer en bil fra højre mod venstre side og forsvinder i venstre side, vil Dolby® Pro Logic systemet følge lyden fra dit TV, du vil opfatte at bilen bevæger sig fra højre mod venstre. En helikopter, der yver imod seeren og forsvinder vil opfattes som om, at den yver hen over hovedet på seeren.
Du kan sikkert forestille dig hvor svært det er at koordinere handlingerne på skærmen med dine højttalere. For at opnå denne effekt kontrollerer Dolby® Pro Logic dekoderen ere forstærkere.
Dolby® Digital Fra udelukkende at være et avanceret lydsystem fra biograferne er det i dag blevet muligt at opnå Dolby® Digtal i sin egen hjemmebiograf. Dolby® Digital indeholder 6 helt uafhængige kanaler, hvilket inkluderer højre, center, venstre kanaler i front og venstre og højre i bag. I forhold til Dolby® Pro Logic er baghøjttalerne to separate kanaler, der gengiver fuldt frekvensområde, hvorimod Dolby® Pro Logic baghøjttalerne gengiver begrænset frekvensområde som et monosignal. Herved opnås en mere præcis lokalisering af surround lydene og derved en mere overbevisende rumfølelse.
Den sjette kanal, ofte benævnt den “.1“ kanal, er benyttet som effektkanal for de lave frekvenser, hvortil kan tilsluttes aktiv subwoofer. Ved at tilslutte en aktiv subwoofer opnås et maksimalt udbytte af scener med eksplosioner og brag.
Dolby® Digital er blevet valgt som standarden for fremtidige Dolby Digital lm, faktisk er der produceret mere end 200 lmtitler. På baggrund af den nyeste Dolby® Digital teknologi, er det nu muligt at få endnu større lydoplevelser hjemme i stuerne.
Dolby® Pro Logic Si vous comptez investir dans un système complet de son cinéma, nous vous recommandons les produit suivants: une grande télé, un lecteur DVD ou/et un magnétoscope hi-Fi. Reliez-les à un amplicateur Pro-Logic et ajoutez 5 enceintes.
Le processeur Dolby Pro Logic est le cerveau du système, il coordonne le son avec l’image sur l’écran. Si par exemple une voiture vient de la droite vers la gauche, et disparaît à gauche, le processeur fera en sorte que le son suive cette image. De même, un hélicoptère qui vole vers le spectateur et disparaît, sera perçu comme s’il passait au dessus de votre tête.
Vous imaginez sans peine la complexité de cette manipulation. Pour y arriver, le processeur Dolby Pro Logic contrôle plusieurs amplicateurs en même temps.
Dolby® Digital
Ce système sonore très complexe, qui appartenait jusqu’ici aux salles de cinéma, est aujourd’hui possible chez vous. Le Dolby Digital comprend 6 canaux complètement indépendants: Droite, centre et gauche à l’avant et droite et gauche à l’arrière, ainsi qu’une sortie pour caisson de basses. Les deux canaux arrières, par comparaison au Pro Logic, ne jouent donc plus en mono dans une bande passante réduite, mais dans toute la bande passante et en signal stéréo. Les effets surround sont donc plus précis et plus convaincants.
4
UK
Active Subwoofer Atomic A-6.2 Sub
Carefully unpack the Eltax Active subwoofer and check for any damages. If possible, keep the carton box in case future transportation is needed. You should immediately contact your dealer if the active subwoofer is damaged.
Installation
There are two ways to install Your new subwoofer ; below we will describe how:
1. From amplier with pre out to subwoofer:
Connect the power cord from the amplier pre out to Line In on Your active subwoofer. Hereby the sound signal runs from amplier subwoofer pre out to Your active subwoofer. (See Fig 1 on page 8)
2. From amplier speaker out to subwoofer:
Connect the speaker cords from the amplier speaker termi­nations to High Level In on Your active subwoofer. Make sure that the right channel on the amplier is connected to the right channel on the subwoofer. Repeat the same check for the left channels. Next, connect the front speakers from High Level Out on Your active subwoofer. Make sure that the right channel on the subwoofer is connected to the right speaker. Repeat the same check for the left channel.(See Fig 2 on page 9)
Functions
Volume (4)
The sound level of the active subwoofer can be adjusted. Use the volume control carefully, remember that programme material may contain very high energy.
Phase (8)
The phase is adjustable to 0 or 180 degrees. Try both set­tings for preferred sound.
Crossover (5)
It is possible to reduce the bass - adjustment from 50-250 Hz. Try different settings for preferred sound.
Placement
Your active subwoofer is designed to re-produce music infor­mation in the frequency range below 100Hz. The human ear is not able to localize sound for these low frequencies, this is why the placement of the subwoofer is not critical.However you can use the nature of the acoustic laws in the following ways:
a. To get the most amplication of the room itself, place the active subwoofer close to a corner at a distance of about 10 cm from the walls. If you get to much bass please move the subwoofer out from the corner. (See drawing A on page 6)
b. By experimenting with the placement of the subwoofer you can optimize the sound quality. One good rule is to place the subwoofer near the satellite speakers. (See drawing B on page 6)
c. Never cover the built-in amplier.
(See Fig. 3 on page 10)
Aktiv Subwoofer Atomic A-6.2 Sub
D
Aufbau
Packen Sie den aktiven Subwoofer mit grosser Vorsicht aus und heben Sie die Originalverpackung auf.Wenn ein Scha­den am Gerät festzustellen ist, kontakten Sie unverzüglich Ihren Händler.
Man kann den aktiven Subwoofer auf 2 Weise aufbauen ­unten werden die Möglichkeiten geschildert:
1. Verbindung von Verstärker (Subwoofer pre out) zum Subwoofer:
Verbinden Sie das Kabel vom Verstärker Subwoofer pre out mit dem Subwoofer (Line In (1)). Hiermit läuft das Lautsignal vom Subwoofer pre out zu Ihrem aktiven Subwoofer.(s. Abb. 1 Seite 8).
2. Verbindung vom Verstärker (Speaker out) zum Sub­woofer:
Verbinden Sie das Kabel der Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers mit dem aktiven Subwoofer (High Level In ) Beachten Sie, dass der rechte Anschluss des Verstärkers mit dem rechten Anschluss des Subwoofers verbunden werden muss. Das gleiche gilt für die linken Anschlüsse. Die Satel­liten oder Frontlautsprecherboxen werden darauf mit dem Subwoofer verbunden (High Level Out ). Beachten Sie, dass der rechte Anschluss des Subwoofers mit dem rechten Laut­sprecher verbunden werden muss. Das gleiche gilt für die linken Anschlüsse.(s. Abb. 2 Seite 9).
Funktionen (s. Abb. 3 Seite 10).
Lautstärkenregler (4)
Die Lautstärke des Subwoofers wird direkt am Subwoofer geregelt. Vorsicht bei der Einstellung der Lautstärke. Es sind oft grosse Lautstärkenuntrerschiede in verschiedenen Sequenzen eines Filmes; daher ist Genauigkeit bei der Ein­stellung erforderlich.
Phase (8)
Phasenverschiebung 0 oder 180 Grad. Probieren Sie einfach die Einstellungen aus, um den gewünschten Effekt zu erzielen.
Crossover (5)
Es gibt die Möglichkeit, den Bass zu reduzieren - Einstellung von 50-250 Hz. Probieren Sie einfach verschiedene Einstel­lungen aus, um den gewünschten Effekt zu erzielen.
Standort
Das menschliche Ohr kann die Frequenzen des aktiven Sub­woofers nicht orten, da sie bei unter 135 Hz liegen. Folgen­des muss aber trotzdem bei der Plazierung des Subwoofers beachtet werden:
1. Damit der Raum die Basstöne verteilen kann, stellt man den Subwoofer am besten in eine Ecke mit etwa 10 cm Abstand zur Wand. Wenn die Basswiedergabe etwas zu kräf­tig ist, einfach etwas von der Wannd abrücken. (s. Abb. A Seite 6).
2. Der Subwoofer sollte in der Nähe der Satelliten aufgestellt sein (s. Abb. B Seite 6).
3. Der Subwoofer darf nicht zugedeckt werden.
Aktiv Subwoofer Atomic A-6.2 Sub
DK
Venligst udpak din nye aktive Eltax subwoofer med forsig­tighed. Hvis du har mulighed for at opbevare papkassen til eventuelle fremtidige forsendelser vil dette klart være at foretrække. Skulle subwooferen være beskadiget ved udpakning skal du øjeblikkelig kontakte din forhandler.
Installation
Der er 2 måder at tilslutte din nye subwoofer på. I det følgende kapitel vil vi beskrive hvordan:
1. Forbind ledningen fra forstærkeren subwoofer-out til Line Input på din aktive subwoofer. Herved løber lydsignalet fra Subwoofer Out til din aktive subwoofer. (se Fig. 1 side 8)
2. Fra forstærkerens speaker out til subwooferen: Forbind højttalerkablet fra forstærkerens højttaler termina­ler til High Level In på din aktive subwoofer. Venligst check at højre kanal på forstærkeren forbindes til højre kanal på subwooferen. Gentag samme check på venstre kanal. Fronthøjttalerne forbindes herefter fra High Level Out på den aktive subwoofer. Venligst check at højre kanal på subwooferen forbindes med den højre højttaler. Gentag processen for venstre kanal.(se Fig. 2 side 9)
Funktioner (se Fig. 3 side 10)
Volume Control (4)
Her justeres niveauet på subwooferen. Vær forsigtig ved indstilling af niveauet. Der er ofte store niveauforskelle på forskellige lm scener, hvilket gør indstillingen til en læn­gere process.
Phase (8)
Fasen kan indstilles til 0 eller 180 grader. Prøv begge indstillinger og vurder hvor størst mulig effekt opnås.
Crossover (5)
Det er muligt at afskære bassen - regulering fra 50-250 Hz. Prøv forskellige indstillinger og vurder hvor størst mulig effekt opnås.
Placering
Den active subwoofer er designet til at gengive alle infor­mationer op til 135 Hz. Det menneskelige øre er ikke i stand til lokalisere lave frekvenser. Dette er årsagen til at placering af subwooferen ikke er problematisk. Du kan dog udnytte naturlovene på følgende måder:
1. For at opnå størst muligt effekt via rummet stilles sub­wooferen tæt på et hjørne med en afstand til væggene på ca. 10 cm. Hvis dette giver for meget bas bør subwooferen yttes længere fra hjørnet. (Se tegning A på side 6)
2. Ved at eksperimentere med placeringen af subwoofe­ren kan lydkvaliteten optimeres. En gylden regel er at placere subwooferen ved satellitterne. (Se tegning B på side 6)
3. Forstærkerdelen på subwooferen må aldrig tildækkes.
5
Actif Subwoofer Atomic A-6.2 Sub
F
Veuillez déballer votre caisson de basses actif ELTAX avec précaution. Si possible, gardez le carton pour d’éventuels envois. Si le caisson est abîmé au déballage, contactez votre revendeur au plus vite.
Installation
Il y a deux façons de raccorder votre nouveau caisson de basses (subwoofer). Dans le chapitre suivant, nous allons vous les expliquer.
1. Depuis l’amplicateur, avec la prise RCA (out) jusqu’au caisson de basses:
Reliez la prise jack PRE OUT SUBWOOFER sur l’am­plicateur à la prise RCA Line In sur le caisson de basses.(voir g. 1 page 8)
2. Depuis la sortie enceintes de l’amplicateur, jusqu’au caisson de basses:
Reliez, à l’aide de câble d’enceintes, les borniers (speaker out) de l’amplicateur à l’entrée high level in sur votre caisson actif. Vériez que la sortie droite soit reliée à l’en­trée droite, et la sortie gauche à l’entrée gauche. Reliez ensuite la sortie High Level Out aux enceintes frontales, en respectant toujours les côtés.(voir g. 2 page 9)
Fonctions (voir g. 3 page 10)
Volume (4)
Ce reglage est délicat, car il y a toujours de grandes varia­tions de niveau dans un lm il faut donc soigneusement regler le volume.
Phase (8)
La phase peut être positionnée à 0 ou à 180 °. Essayez les deux et choisissez celui qui donne le plus d’effet.
Crossover (5)
Il est possible de couper les basses - réglage de 50-250 Hz. Testez plusieurs réglages et voyez où vous obtenez le plus d’effet.
Placement
Le placement du caisson de basses est relativement aisé, étant donné que l’oreille humaine ne peut localiser les très basses fréquences. En clair, vous pouvez le placer où vous le voulez.
1. Toutefois on obtient plus d’effets en le plaçant dans un coin à 10 cm. Des deux murs. Si celà donne trop de basses, éloignez le un peu des murs. (voir g. A page 6)
2. Il est également conseillé de le placer près des encein­tes frontales (voir g. B page 6)
3. Ne couvrez jamais la partie amplicatrice du caisson actif
6
A B
Warning!
To reduce the risk of electric shock, do not open or remove cover or back. Do not expose this appliance to rain or moisture. In case of malfunction consult qualied service personel
Advarsel!
For at eliminere risikoen for elektrisk stød må denne enhed aldrig åbnes. Ved driftsforstyrelse kontakt da straks den lokale forhandler for service.
Achtung!
Um die Gefahr eines Stromschlages zu vermeiden, ist dieses Gerät nicht zu öffnen. Bei Störung kontakten Sie bitte Ihren Händler.
Attention!
Risque de choc électrique - Ne pas ouvrir
Avertissement
Pour éliminer le risque de choc électrique, ne jamais ouvrir cette unité. En cas de panne, contacter le revendeur
7
Th e li ghtni ng f la sh w ith arrowhead, within an equilate­ral triangel, enteded to alert the user of the presence of unin­sulated „dangerous voltage“ within the product’s enclosure; that may be of sufciant mag­nitude to constitude a risk of elektrick shock to persons!
En blinkende pil i en ligesidet trekant alarmerer forbrugeren om de r i prod uktet find es strømførende dele med så høj spænding, at risikoen for „elek­trisk stød“ foreligger.
Ein leuchtender Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck macht den Verbraucher darauf auf­merksam, dass im Gerät Teile sind, die unter Strom stehen, und dass die Gef ahr eines Stromschlages besteht.
Une flèche dans un triangle informe l’utilisateur de la pré­sence de tension électrique pouvant causer u choc élec­trique
The exclamationpoint, within an equilateral triangel, is atended to alert the user of the pre­sence of important operating and maintanance (servicing) instructions in the literature accompayning the appliance.
Udråbstegn i en ligesidet tre­kant alamerer forbrugeren om, at der i vejledningen findes vigtige informationer for det daglige brug og vedligehol­delse (service) af produktet.
Ein Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck macht den Verbraucher darauf auf­merksam, dass in der Gebrau­chsanleitung wichtige Infor­matio nen über die tägl iche Benutzung sowie die Wartung des Produktes zu nden sind.
Un point d’exclamation dans un triangle informe l’utilisateur de la présence, dans le manuel d’utilisation, de point impor­tants pour l’entretien et l’utili­sation quotidienne du produit.
8
Fig. 1
Fig. 2
9
10
Fig. 3
1 Line In
- Input from amplier
- Eingang von Verstärker
- Entrée depuis l’amplicateur
- Indgang fra forstærker
2 High Level In
- Speaker input from amplier
- Lautsprechereingang von Verstärker
- Entrée pour enceintes depuis l’ampli cateur
- Højttalerindgang fra forstærker
3 High Level Out
- Rear or front speaker connection
- Anschluss für Satelliten o. Frontlautspre cherboxen
- Sortie pour enceintes avant ou satellites
- Tilslutning for bag- eller fronthøjttalere
4 Volumel
- Volume control
- Einstellung der Lautstärke
- Réglage du volume sonore
- Regulering af lydstyrke
5 Crossover
- Bass control; personal adjustment of the total sound
- Basskontrolle; persönliche Anpassung des totalen Hörbildes
- Réglage des basses, personnalisation de l’image sonore
- Baskontrol; personlig tilpasning af det totale lydbillede
6 On/Stand-by indicator
- Green = „on“, red = „stand-by“ (automatic)
- Grün = „on“, rot = „stand-by“ (automatisch)
- Vert = „on“, rouge = „stand-by“
- Grøn = „on“, rød = „stand-by“ (automatisk)
7 On/off switch
- Power switch (manual)
- Ein- und ausschalten (manuell)
- Bouton d’allumage/arrêt
- Tænd-og-sluk knap (manuel)
8 Phase
- Sound adjustment
- Lautanpassung
- Réglage du son
- Lydtilpasning
9 Mains cord
- Mains connection (with fuse)
- Netzanschluss (mit sicherung)
- Cable de branchement (avec fusible)
- El-tilslutning (med sikring)
9
2
$
8
5
$
$
4
$
1
#
3
#
6
#
7
Troubleshooting
Symptom Check
No sound Subwoofer connected to the mains lead. Power is ON. Your unit is connected to the LINE IN (1) of the sub-woofer. Volume control (4). Crossover (5).
Red LED not ON Power switch is in ON position. Subwoofer fuse. Mains plug fuse.
Please note you may hear a tone from the subwoofer when the power are being switched OFF, this is normal and not a fault.
For your guidance.
Service
11
Before requesting service, please refer to the trouble-shooting guide above. To obtain service please contact your local dealer.
Active
Subwoofer
TECHNICAL DATA Atomic A-12R
Frequency Response 40-200 Hz Cross-over Frequency 40-170 Hz Adjustable Phase Changer 0˚-180˚ On/Off Automatic Yes Input Line RCA / L,R Speaker Output L,R Speaker Mains Voltage 230V 50-60Hz Mains Power Max. 450 Watt Mains Power Stand By 12 Watt Amplier Output 240 Watt Woofer 300mm Cabinet Finishes Black Dimensions (HxWxD) 390x380x380 mm Weight (net) 19,0 Kg
A-6.2
www.eltax.com
www.eltax.com
Loading...