Elta T210 User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANIM KLAVUZU
2 IN 1 FRÜSTÜCKTOASTER UND EIERKOCHER
2 IN 1 BREAKFAST TOASTER AND EGG COOKER
2 EN 1 GRILLE-PAIN ET CUIT-OEUFS
2 AZ 1-BEN REGGELI PIRÍTÓS-KÉSZÍTŐ ÉS TOJÁSFŐZŐ
CUOCIUOVA E TOSTAPANE 2 IN 1
TOSTADORAY PREPARADOR DE HUEVOS 2 EN 1
2 EM 1 TORRADEIRAE COZEDOR DE OVOS
2 W 1 TOSTER I URZĄDZENIE DO GOTOWANIA JAJ
2 IN 1 ONTBIJTTOASTER EN EIERKOKER
22SSÝÝ 11 AARRAADDAA KKAAHHVVAALLTTII TTOOSSTT MMAAKKÝÝNNEESSÝÝ VVEE YYUUMMUURRTTAA KKAAYYNNAATTIICCII
R
BEDIENUNGSANLEITUNG T210 2
IN
1 FRÜSTÜCKSTOASTER
UND
EIERKOCHER
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz
anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie
besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
AUFBAU
1. Eiablage
2. Wasserbecken
3. Brotschlitze
4. Ein-/Ausschalter Eierkocher
5. Bräunungsregler
6. Messbecher
7. Netzkabel mit Netzstecker
8. Abdeckung
9. Dampfaustritt
10. Einschalthebel
11. Kontrollleuchte REHEAT
12. Taste REHEAT
13. Taste STOP
14. Taste DEFROST
15. Kontrollleuchte DEFROST
16. Krümelschublade
SICHERHEITSHINWEISE
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu
Verletzungen des Benutzers führen.
• Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
• Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild am Gerät übereinstimmen.
• Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät
dennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor
erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag!
• Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
• Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.
• Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
• Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von
Beschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten
Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oder
falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen
Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.
• Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und
offenen Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
1 2
D
D
D
D
• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem
Elektroinstallateur beraten.
• Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes
Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
• Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein,
ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.
• Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet.
• Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
• Kinder können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht
erkennen. Deshalb elektrische Haushaltsgeräte nie von Kindern ohne Aufsicht benutzen lassen.
• Vor Ziehen des Netzsteckers das Gerät ausschalten.
Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
Vorsicht Brandgefahr! Brot kann brennen. Deshalb darf der Toaster nicht in der Nähe oder
unterhalb von Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien benutzt werden.
• Keine übergroßen Backwaren und kein in Alufolie oder in Plastikfolie verpacktes Brot in die
Brotschlitze geben, da Brandgefahr oder Stromschlaggefahr besteht.
• Toasthebel nach oben positionieren, bevor der Stecker aus der Steckdose herausgezogen wird.
• Nicht versuchen, die Speisen aus dem Gerät herauszunehmen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Dieses Gerät ist nur zum Toasten von Brot geeignet. Keine anderen Lebensmittel mit dem Gerät
aufwärmen.
• Auf keinen Fall mit Käse, Brotaufstrich oder anderen Nahrungsmitteln belegtes Brot in die
Brotschlitze einlegen.
Der Eierkocher heizt sich schnell auf und kühlt nur langsam wieder ab. Daher während und
nach der Benutzung stets auf heißes Wasser und aufsteigende Wasserdämpfe achten!
Der Eierpicker am Messbecher ist sehr spitz, Verletzungsgefahr!
• Das Gerät darf nicht neben heißen Geräten platziert werden (z.B. neben einem Herd oder Ofen).
• Das Gerät nicht ohne Wasser betreiben.
• Während dem Betrieb tritt heißer Wasserdampf aus der Dampföffnung der Abdeckung aus.
Verbrennungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen von Eiern geeignet. Bitte nicht versuchen, andere Nahrungs-
mittel aufzuwärmen.
• Das Gerät darf nicht ohne Abdeckung und nicht ohne die Eiablage betrieben werden.
• Keine Entkalkungsmittel in das Wasserbecken schütten, solange das Gerät in heißem Zustand ist.
Achtung! Das Netzkabel darf während des Betriebes nicht die heißen Teile des Gerätes berühren!
• Kein Zubehör benutzen, welches nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde!
• Gerät abkühlen lassen, bevor Teile entfernt oder angebracht werden.
Verbrennungsgefahr: Teile des Gerätes werden während des Betriebes sehr heiß. Nur Griffe
oder Knöpfe anfassen.
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
• Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
• Den Toaster vier- bis fünfmal bei höchster Einstellung ohne Brot aufheizen, um
produktionsbedingte Rückstände zu verbrennen. Während dieser Zeit für ausreichende Lüftung
(z.B.: geöffnetes Fenster) sorgen!
• Den Eierkocher bis ca. zur Hälfte mit Wasser füllen, die Eiablage einlegen und das Wasser kochen
und verdampfen lassen, bis der Signalton ertönt.
• Das Gerät anschließend wie unter
Reinigung und Pflege
beschrieben reinigen.
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
11
12
13
14
15
16
• Das Wasser nun aus dem Messbecher in das Wasserbecken gießen. Dabei kein Wasser
verschütten!
• Abdeckung (8) schließen.
• Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose verbinden und den Ein-/Ausschalter des Eierkochers
(4) nach innen drücken. Die im Schaltergehäuse eingebaute Kontrollleuchte leuchtet auf.
• Die Kochplatte der Heizeinheit beginnt, das Wasser im Wasserbecken aufzuheizen.
Achtung: Teile des Gerätes sind während und nach der Benutzung sehr heiß! Bitte besonders auf
Heißwasser und aufsteigende Wasserdämpfe achten! Die Abdeckung während des
Kochvorganges nicht anheben, da der ganze Dampf entweichen würde. Heißer Dampf kann auch
zu schweren Verbrennungen führen!
Verbrennungsgefahr! Das Gerät darf während der Benutzung nicht verschoben werden.
• Das Wasser kocht und Wasserdampf entweicht durch den Dampfaustritt (9).
• Sobald das Wasser im Wasserbecken verdampft ist, sind die Eier fertig gekocht und es ertönt ein
Warnton. Das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters des Eierkochers ausschalten. Die
Kontrollleuchte erlöscht.
• Abdeckung vorsichtig anheben. Dabei nur den Handgriff anfassen!
• Die Eiablage aus dem Gerät heben. Eier kurz unter kaltem, fließendem Wasser abschrecken. Die
Eier sind servierbereit. Die Eier mit einem Tuch von den Eieinsätzen in die Eierbecher legen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Dazu auch unbedingt die
Sicherheitshinweise
beachten.
• Zunächst das Gerät vollständig abkühlen lassen.
Vorsicht! Die elektrischen Elemente des Gerätes dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen!
T
OASTER
• Ziehen Sie die Krümelschublade (16) an der Unterseite des Gerätes heraus.
• Das Gehäuse und die Krümelschublade mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem
Reinigungsmittel reinigen.
• Niemals scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel/-utensilien benutzen.
E
IERKOCHER
• Die Eiablage mit Wasser und Geschirrspülmittel reinigen.
• Zur Reinigung von Gehäuse und Wasserbecken ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch verwenden.
Nach der Reinigung sorgfältig abtrocknen.
• Niemals scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel/-utensilien benutzen.
Entkalken des Wasserbeckens: Eierschalen sind stark kalkhaltig. Dieser Kalk kann sich im
Wasserbecken ansetzen, wenn es nicht regelmäßig entkalkt wird. Erste Anzeichen sind, dass sich
das Gerät ausschaltet, bevor das Wasser kocht. Es ist empfohlen, das Gerät ca. alle 3 - 4 Monate
zu entkalken. Dazu ein handelsübliches Entkalkungsmittel verwenden. Die Anweisungen des
Herstellers befolgen. Wasserbecken mit einem Tuch trocken wischen.
• Das Netzkabel nach dem Gebrauch um die Kabelaufnahme an der Geräteunterseite wickeln.
• Wir empfehlen, das Gerät nach der Reinigung im Verkaufskarton aufzubewahren.
3 4
D
D
BEDIENUNG
T
OASTER
• Brotscheiben in die Brotschlitze (3) einlegen. Jeder Brotschlitz ist für maximal eine Brotscheibe pro
Röstvorgang ausgelegt.
• Netzstecker (7) mit einer geeigneten Steckdose verbinden.
• Mit dem Bräunungsregler (5) die gewünschte Bräunungsstufe auswählen (1=hellste Bräunung,
7=dunkelste Bräunung). Bei der ersten Benutzung wird eine niedrige Stufe empfohlen.
• Einschalthebel (10) bis ganz nach unten drücken, bis dieser automatisch einrastet. Die im
Bräunungsreglergehäuse integrierte Kontrollleuchte/Zahlenbeleuchtung leuchtet auf und der
Röstvorgang beginnt.
• Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die im voraus eingestellte Bräunungsstufe
erreicht ist. Der Einschalthebel springt nach oben und die Kontrollleuchte/Zahlenbeleuchtung
erlöscht. Die Brotscheiben sind fertig geröstet.
Achtung: Die Brotscheiben und Teile des Gerätes sind während und direkt nach dem
Röstvorgang sehr heiß!
• Die Bräunungsstufe kann auch noch während des Röstvorganges mit dem Bräunungsregler
verändert werden.
T oasten von tiefgefrorenem Brot: Brot in die Brotschlitze einlegen. Bräunungsregler auf den
gewünschten Bräunungsgrad stellen. Einschalthebel nach unten drücken, anschließend die Taste
DEFROST (14) drücken. Die Kontrollleuchte DEFROST (15) leuchtet auf. Der Röstvorgang
beginnt.
Erwärmen von bereits getoastetem Brot: Bräunungsregler auf den gewünschten
Bräunungsgrad stellen. Brot in die Brotschlitze einlegen. Einschalthebel nach unten drücken. Der
Röstvorgang beginnt, anschließend die Taste REHEAT (12) drücken. Die Kontrollleuchte REHEAT
(11) leuchtet auf. Der Röstvorgang beginnt.
V
orzeitiges
Abbrechen des Röstvorganges:
Der Röstvorgang kann jederzeit durch Drücken der
Taste STOP (13) abgebrochen werden. Der Einschalthebel springt nach oben.
E
IERKOCHER
• Mit dem Eierkocher können bis zu 3 Hühnereier pro Kochvorgang zubereitet
werden. Bitte nur frische Eier verwenden.
• Eiablage (1) in das Wasserbecken (2) einlegen.
• Mit dem Eipicker am Messbecher (6) ein kleines Loch in das stumpfe Ende
der Eier stechen. Dabei keine Gewalt ausüben, um die Eierschale nicht zu
zerbrechen.
Achtung, Verletzungsgefahr! Die Nadel des Eipickers ist sehr spitz!
• Jeweils die stumpfe Seite des Eies in den jeweiligen Eieinsatz in der Eiablage
einlegen.
• Nun die benötigte Menge an kaltem, klarem Wasser in den Messbecher einfüllen. Keine Zusätze,
wie etwa Salz, dem Wasser beigeben. Die Wassermenge ist von der Anzahl der zu kochenden
Eier und vom gewünschten Härtegrad (weich, mittel oder hart gekocht) abhängig. Am Messbecher
befinden sich drei Messskalen (die Anzahl Eier sind angegeben), die anzeigen, wieviel Wasser
benutzt werden soll:
Skala – weich, soft, mollet (1 - 7)
Skala – mittel, medium, medium (1 - 7)
Skala – hart, hard, dur (1-7)
• Mit diesem Gerät können nur 3 Eier pro Kochvorgang zubereitet werden. Dazu nur die Zahlen 1-3
der Messskalen beachten.
Beispiel: Wenn 3 weich gekochte Eier zubereitet werden soll, bei Messskala
“weich, soft, mollet”
Wasser bis zur Markierung
3
einfüllen.
D
D
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung : 230V~ 50Hz
Leistungsaufnahme
Eierkocher : 300 W
Toaster : 800 W
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der
stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz
aller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie,
das Gerät zu Ihrem Händler zurück zu bringen. Neben den gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen hat der Käufer nach seiner Wahl folgenden Garantieanspruch: Für das gekaufte Gerät
leisten wir 2 Jahre Garantie, beginnend mit dem Verkaufstag. In diesem Zeitraum beseitigen wir
kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind,
durch Instandsetzung oder Umtausch. Mängel, die infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes
und Fehler, die durch Eingriffe und Reparaturen Dritter oder den Einbau fremder Teile entstehen,
fallen nicht unter diese Garantie.
0611/T210
5 6
Das Gerät ist mit dem CE-Zeichen
gekennzeichnet und entspricht damit
den einschlägigen europäischen Richtlinien.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
INSTRUCTION MANUAL T210 2
IN
1 BREAKFAST TOASTER
AND
EGG COOKER
Dear customer,
Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the
mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety
information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be
handed over.
COMPONENTS
1. Egg tray
2. Water bowl
3. Bread slots
4. ON/OFF Switch Egg boiler
5. Browning adjuster
6. Measuring cup
7. Power cable and plug
8. Cover
9. Steam vent
10. Start lever
11. REHEAT control lamp
12. REHEAT Button
13. STOP Button
14. DEFROST Button
15. DEFROST control lamp
16. Crumb compartment
SAFETY INFORMATION
• Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.
• The appliance may be used only for it’s intended purpose. No responsibility can be taken for any
possible damage caused through incorrect use or improper handling.
• Before connecting the appliance to the power source, check that the current and power match
those given on the rating plate.
• Do not put the appliance or the plug in water or any other liquid. However should the appliance
accidentally fall into water, unplug the appliance immediately and have it checked by a qualified
person before using it again. Non-observance could cause a fatal electric shock!
• Never attempt to open the housing yourself.
• Do not place any kind of object into the inside of the housing.
• Do not use the appliance with wet hands, on a damp floor or when the appliance itself is wet.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Check the cord and the plug regularly for any possible damage. If the cord or plug is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if it is dropped or otherwise damaged or if the cord or plug are damaged.
In the case of damage, take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if
necessary.
• Never attempt to repair the appliance yourself. This could cause an electric shock.
• Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and naked
flames. Remove the plug from the socket only by holding the plug.
• For extra protection it is possible to fit the electric household installation with a fault current
breaker with a rated breaking current of not more than 30mA. Ask your electrician for advice.
• Make sure that there is no danger that the cord or extension cord may inadvertently be pulled or
cause anyone to trip when in use.
• If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance,
otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
11
12
13
14
15
16
D
D
GB
GB
7 8
GB
GB
GB
GB
• This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air.
• Never leave the appliance unattended while it is in use.
• Children cannot recognise the dangers involved in the incorrect use of electrical appliances.
Therefore never allow children to use household appliances without supervision.
• Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each time before it
is cleaned.
Danger! Nominal voltage is still present in the appliance as long as the appliance is connected to
the mains socket.
• Switch the appliance off before disconnecting from the mains.
• Never use the cord to carry the appliance.
SPECIAL SAFETY ADVICES
Fire Hazard! Bread can burn. Therefore never use the toaster in the immediate proximity to
curtains, or other flammable materials.
• Do not attempt to toast oversized, and aluminum or plastic packaged pastries, as this causes
danger of fire or electric shock.
• Lift the toast lever up before disconnecting the power plug from the outlet.
• Do not attempt to remove meals from the toaster while it is in use.
• This device is intended only for toasting of bread. No other meals should be warmed-up with it.
• Under no circumstances should you place bread with cheese, or other spreads in the bread slots.
The egg boiler is quickly heated-up, but cools-down slowly. Therefore always look out for
hot water or rising steam during and after the use of the boiler.
• The egg needle on the measuring cup is very sharp. Risk of injury!
• Do not position the device near hot objects (e.g. ovens or stoves)
• Do not turn on the device when there is no water in it.
• During use, steam will escape from the steam vent of the cover. Risk of burning!
• This device is intended only to boil eggs. Do not attempt to heat any other foods in it.
• The device should not be used without the cover and egg tray properly installed.
• Do not put decalcifier in the device while it is still hot.
Attention! The power cable should not touch the hot parts of the device.
• Do not use any accessories which were not included with the device.
• Allow the device to cool-down before removing or attaching parts.
Risk of burning! Some parts of the device become very hot during use. Touch only the handles or
buttons.
PRIOR TO FIRST USE
• Remove all packaging from the device.
• Activate the toaster at hottest level 4-5 times without bread, to remove any residues from
production. Make sure the room is properly ventilated (e.g. by opening a window) during this time.
• Fill the egg boiler about halfway with water, and place the egg tray in it. Then boil the water until a
signal is audible.
• Then clean the device as specified in "
Care and Maintenance
".
OPERATION
T
OASTER
• Place bread slices in the bread slots (3). Each slot should only contain one slice of bread per
toasting run.
• Connect the power plug (7) with a suitable outlet.
• Using the browning adjuster (5), select the desired degree of browning (1 = lightest browning, 7 =
darkest browning).
• During first use, we recommend a low level.
• Push the start lever (10) all the way down, until it is locked in place.
• The integrated control lamp and number lighting are illuminated, and the toasting begins.
• The device automatically switches itself off, when the previously set browning degree has been
reached. The start lever jumps up, and the control lamp and number lighting are turned off. The
bread slices are now toasted.
Attention: The bread slices and parts of the device are very hot during and immediately after use!
• The browning degree can be re-adjusted during use, using the browning adjuster.
T oasting of deep-frozen bread: Place the bread in the respective slots. Set the browning
adjuster to the desired degree of browning. Push the start lever down, and then press the
DEFROST button (14). The DEFROST (15) control lamp will be illuminated. The toasting begins.
Heating-up of already toasted bread:
Set the browning adjuster to the desired degree of
browning. Place the bread in the respective slots. Push the start lever down. The toasting begins,
now press the REHEAT Button (12). The REHEAT control lamp (11) will be illuminated. The
toasting begins.
Premature stopping of the toasting:
The toasting may be stopped at any time by pressing the
STOP button (13). The start lever will jump up.
E
GG BOILER
• Using the egg boiler you can boil up to 3 eggs per operation. Please use fresh eggs only.
• Place the egg tray (1) in the water bowl (2).
• Using the egg needle on the measuring cup (6), puncture a small hole in the
dull side of each of the eggs. Do not use too much force to do this, so as not
to break the shell of the eggs. Attention, risk of injury! The needle is very
sharp!
• Place the eggs dull side down in the egg tray.
• Add the necessary amount of clear and cold water to the measuring cup. Do
not use any additives, such as salt. The amount of water necessary is
dependant on the number of eggs that are to be boiled and how long they
should be boiled (soft, medium or hard boiled). The measuring cup has three
scales that allow you to determine the amount of water necessary (the
number of eggs is indicated).
Scale – weich, soft, mollet (1 - 7)
Scale – mittel, medium, medium (1 - 7)
Scale – hart, hard, dur (1-7)
• Using this device, you can boil up to 3 eggs per operation. Therefore pay attention to the number
from 1-3 only.
Example: If you wish to soft boil 3 eggs, fill the measuring cup with water up to the third mark of
the "weich, soft, mollet" scale.
9 10
• Pour the water from the measuring cup into the water bowl. Avoid spilling water!
• Close the cover (8).
• Connect the power plug to a suitable outlet, and then press the ON/OFF button of the boiler (4).
The integrated control lamp illuminates.
• The boilerplate of the heating unit begins heating the water in the water bowl.
Attention: During and after use, certain parts of the device become very hot! Pay special attention
to boiling water and rising steam! Do not lift up the cover during use, as all the steam will escape.
Hot steam can cause high degree burns!
Risk of burning! The device should not be moved around during use.
• The water boils, and the steam escapes via the steam vent (9).
• Once the water in the water bowl has entirely evaporated, the eggs are boiled, and signal is
audible. Turn off the device by pressing the ON/OFF button of the egg boiler. The control lamp
switches off. Carefully remove the cover, making sure only to touch the handle. Lift the egg tray
out of the device. Briefly quench the eggs with running, cold water. The eggs are now ready to
serve. Remove the eggs from the egg tray with a cloth to prevent burns, and put them in the egg
cups.
CARE AND MAINTENANCE
• Please also note the
Safety advice
.
• First allow the device to cool-down entirely.
Caution! The electric parts of the device should not be exposed to water!
T
OASTER
• Remove the crumb compartment (16) from the bottom of the device.
• Clean the case with a soft, wet cloth, using a mild detergent or soap.
• Never use corrosive or scouring detergents.
E
GG BOILER
• Clean the egg tray, using water and dishwashing detergent.
• To clean the case and water bowl, use water and a wet, soft cloth. Carefully dray the parts after
cleaning.
• Never use corrosive or scouring detergents or utensils.
Decalcifying the water bowl: Eggshells contain large amounts of lime. This lime will deposit in
the water bowl unless it is regularly decalcified. The first signs that the device needs to be
decalcified can be that the device turns itself off before the water boils. We recommend you
decalcify the device every 3-4 months. Anormal decalcifier can be used to do this. Follow the
instructions of the decalcifier manufacturer. Dry the water bowl using a soft cloth.
• The power cable can be rolled up on the cable coil in the bottom of the device.
• We recommend you store the device in its carton after cleaning.
TECHNICAL DATA
Operational voltage : 230V~ 50Hz
Power consumption
Egg boiler : 300 W
Toaster : 800 W
INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle;
hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances.
The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the
methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other
forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our
environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has
occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to
statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following
guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During
this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to
material or manufacturing defects, by repair or exchange.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions
and repairs by third parties or the fitting of non-original parts, are not covered by this guarantee.
0611/T210
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
GB
GB
GB
GB
11 12
F
F
F
F
MODE D’EMPLOI T210 2
EN
1 GRILLE-PAIN
ET
CUIT-OEUFS
Chère Cliente, cher Client,
Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire
attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de
sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi.
COMPONENTS
1. Plateau à oeufs
2. Bol d'eau
3. Emplacements pour le pain
4. Bouton ON/OFF
Cuiseur d'oeufs
5. Ajusteur de cuisson
6. Tasse de mesure
7. Câble et prise d'alimentation
8. Couvercle
9. Conduit des fumées
10. Levier de démarrage
11. Lampe de contrôle REHEAT
12. Bouton REHEAT
13. Bouton STOP
14. Bouton DEFROST
15. Lampe de contrôle DEFROST
16. Compartiment des déchets
INFORMATIONS CONCERNANT LASÉCURITÉ
• Une mauvaise manipulation ou un usage anormal peut endommager l’appareil et causer des blessures
à son usager.
• L'appareil doit être employé uniquement pour l'usage prévu. Aucune responsabilité ne peut être
retenue dans l’éventualité d’un incident survenu suite à un usage anormal ou une mauvaise
manipulation.
• Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local
correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil.
• Ne placez jamais l’appareil ou la prise électrique dans de l’eau ou dans un quelconque autre
liquide. Cependant, si l’appareil tombe accidentellement dans de l’eau, débranchez
immédiatement l’appareil et faites-le réviser par du personnel qualifié avant toute nouvelle
utilisation. Ne pas respecter ceci peut résulter en une électrocution fatale!
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même.
• Ne placez aucun objet de quelque type que ce soit à l'intérieur du boîtier.
• N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil lui-
même est mouillé.
• Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.
• Vérifiez régulièrement le fil électrique et la prise afin de voir s’ils ne sont pas endommagés. Si le fil
électrique ou la prise sont endommagés, un remplacement est nécessaire, soit par le fabricant,
soit par une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque d’accident.
• Ne pas utiliser l’appareil après une chute ou tout autre incident ou si le câble ou la fiche électrique
sont endommagés. En cas d’incident, apporter l’appareil à un atelier de réparation électrique pour
un contrôle et une réparation éventuelle.
• N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Il y a risque d'électrocution.
• Ne pas laisser le câble au contact d’arêtes vives et l’éloigner de tous objets chauds ou de
flammes. Débrancher la fiche électrique de la prise de courant en maintenant sur la fiche.
• Un disjoncteur à courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protection
supplémentaire avec un courant differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Prenez
conseil auprès de votre électricien.
• S’assurer qu’il n’y a pas de danger que le câble ou sa rallonge ne soit par inadvertance tiré ou ne
gêne le passage une fois branché.
• En cas d’utilisation de rallonge, s’assurer s'assurer que la puissance maximale du câble est bien
adaptée à la consommation de l'appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et/ou
de la prise.
• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air.
• Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
• Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus par une utilisation incorrecte des appareils
électriques. Ne jamais laisser des enfants utiliser des appareils ménagers sans la surveillance
d’un adulte.
• Toujours débrancher la fiche de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et chaque fois
qu’il doit être nettoyé.
Danger! L’ appareil est sous tension nominale tant qu’il est branché à une prise électrique murale.
• Arrêtez/éteignez l'appareil avant de le débrancher du secteur.
• Ne jamais porter l'appareil par son câble.
CONSEILS SPECIAUX DE SECURITE
Danger de feu ! Le pain peut brûler. Donc n'utilisez jamais le grille-pain à proximité d'objets ou de
matériaux inflammables.
• N'essayez pas de griller des morceaux trop gros, de l'aluminium, du plastique ou de la nourriture
emballée car cela pourrait provoquer des flammes ou un choc électrique.
• Relevez le levier du grille-pain avant de le débrancher de son alimentation.
• N'essayez pas de retirer les aliments du grille-pain pendant son utilisation.
• L'appareil n'est conçu que pour griller du pain. Aucun autre aliment ne doit être réchauffé avec.
• En aucun cas vous ne devez place du pain avec du fromage ou tout autre accompagnement dans
l'emplacement pour le pain.
Le cuiseur d'œufs chauffe rapidement et refroidit lentement. Donc faites attention à l'eau
chaude ou à la fumée s'élevant pendant et après l'utilisation de la bouilloire.
L'aiguille à œuf sur la tasse mesureuse est très pointue. Risque de blessure !
• Ne placez pas l'appareil près d'objets chauds (ex. : fours, chaudières)
• N'allumez pas l'appareil lorsqu'il n'y a pas d'eau dedans.
• Pendant l'utilisation, de la fumée s'échappe du conduit sur le couvercle. Risque de brûlure !
• Cet appareil n'est conçu que pour bouillir des œufs. N'essayez pas de faire bouillir d'autres
aliments dedans.
• L'appareil ne doit pas être utilisé sans couvercle ni sans avoir correctement installé le plateau à
œufs.
• N'introduisez pas de décalcifiant dans l'appareil lorsqu'il est encore chaud.
Attention ! Le câble d'alimentation ne doit pas toucher les parties chaudes de l'appareil.
• N'utilisez aucun accessoires non fournis avec l'appareil.
• Laissez l'appareil refroidir avant d'y ajouter ou d'en retirer tout accessoire.
Risque de brûlure ! Des parties de l'appareil vont devenir très chaudes pendant l'utilisation. Ne
touchez que les poignées ou les boutons.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Retirez tous les emballages de l'appareil.
• Faites fonctionner le grille pain à sa température la plus élevée 4 ou 5 fois sans pain pour éliminer
tout résidu de production. Assurez-vous que la pièce est correctement aérée (ex. : ouvrez les
fenêtres) pendant cette manipulation.
• Remplissez la bouilloire à moitié d'eau et placez-y le plateau à œufs. Puis chauffez l'eau jusqu'à-
ce qu'un signal soit audible.
• Alors, l'appareil doit être nettoyé comme décrit dans "
Nettoyage et Entretient
".
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
11
12
13
14
15
16
13 14
• Versez l'eau de la tasse mesureuse dans le bol d'eau. Evitez de renverser de l'eau !
• Fermez le couvercle (8).
• Connectez le câble d'alimentation à une prise adéquate et pressez le bouton ON/OFF de la
bouilloire (4). La lampe de contrôle intégrée s'allume.
• La tôle de l'unité de chauffage commence à chauffer l'eau dans le bol d'eau.
Attention : Pendant et après l'utilisation, certains parties de l'appareil deviennent très chaudes !
Faites particulièrement attention à l'eau en ébullition et à la vapeur qui s'en dégage ! N'ouvrez
jamais le couvercle pendant l'utilisation car toute la vapeur s'échapperai alors. La vapeur brûlante
peut causer de sérieuses brûlures !
Risque de brûlure ! L'appareil ne doit pas être déplacé pendant son utilisation.
• L'eau boue et de la vapeur s'échappe par le conduit des fumées (9).
• Une fois que toute l'eau du bol d'eau s'est évaporée, les œufs sont bouillis et un signal est
audible. Eteignez l'appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF de l'appareil. La lampe de contrôle
s'éteint. Ouvrez le couvercle avec précaution en vous assurant bien de ne toucher que la poignée.
Retirez le plateau à œufs de l'appareil. Rincez rapidement les œufs à l'eau froide. Les œufs sont
alors prêts à être servis. Retirez les œufs de leur plateau à l'aide d'un tissu pour éviter de vous
brûler et placez-les dans leur réceptacle.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Veuillez également lire les
Conseils de sécurité.
• Laissez tout d'abord l'appareil refroidir complètement.
Mise en Garde ! Les parties électriques de l'appareil ne doivent pas être exposées à l'eau.
Grille-pain
• Retirez le compartiment à déchets (16) en bas de l'appareil.
• Lavez-le avec un tissu doux et humide et un détergent dilué ou du savon.
• Ne jamais utiliser de détergents corrosifs ou décapants.
Bouilloire à oeufs
• Lavez le plateau à œufs en utilisant de l'eau et du produit vaisselle.
• Pour laver le boîtier et le bol d'eau, utilisez de l'eau et un tissu doux et humide. Séchez tous les
composants avec précaution.
• Ne jamais utiliser de détergents corrosifs ni d'objets décapants.
Décalcifier le bol d'eau : Les coquilles d'œufs contiennent de la glue en grande quantité. Cette
glue se dépose dans le bol d'eau sauf s'il est régulièrement nettoyé. Le premier signe indiquant
que l'appareil a besoin d'être nettoyé peut être que l'appareil s'éteint automatiquement avant que
les œufs ne soient bouillis. Nous recommandons que vous décalcifiez votre appareil tous les 3-4
mois. Un décalcifiant normal peut être utilisé. Suivez alors les instruction fournies avec le
décalcifiant. Séchez le bol d'eau avec un chiffon doux.
• Le câble d'alimentation peut être enroulé autour de sa bobine en bas de l'appareil.
• Nous recommandons que vous rangiez l'appareil dans son emballage après l'avoir nettoyé.
UTILISATION
G
RILLE
-
PAI N
• Placez des tranches de pain dans les emplacements à pain (3). Chaque fente ne doit contenir
qu'une seules tranche de pain par utilisation.
• Branchez le cordon d'alimentation (7) sur une prise de courant adéquate.
• Utilisez l'ajusteur de cuisson (5), sélectionnez le niveau de cuisson désiré. (1 = cuisson la plus
légère, 7 = cuisson la plus fortre). Lors de la première utilisation, nous recommandons une
cuisson légère.
• Appuyez sur le bouton de démarrage (10) jusqu'en bas, jusqu'à-ce qu'il s'immobilise. La lampe de
contrôle intégrée et les numéros sont allumés, et le processus du grille-pain commence.
• L'appareil s'éteint automatiquement lorsque la température de cuisson préalablement réglée est
atteinte. Le levier de démarrage saute vers le haut et la lampe de contrôle ainsi que les chiffres
s'éteignent. Les tranches de pain sont alors grillées.
Attention : Les tranches de pain et certaines parties de l'appareils sont extrêmement chaudes
pendant et juste après l'utilisation !
• La température de cuisson peut être réajustée pendant le processus de cuisson en utilisant
l'ajusteur de cuisson.
Griller du pain congelé :
Placez le pain dans son emplacement. Ajustez l'ajusteur de cuisson au
niveau de cuisson désiré. Descendez le levier de démarrage et appuyez alors sur le bouton
DECONGELATION (14). La lampe de contrôle DECONGELATION (15) s'allume alors. Le
processus du grille-pain commence.
Réchauffage de pain déjà grillé : Ajustez l'ajusteur de cuisson au niveau de cuisson désiré.
Placez le pain dans son emplacement. Descendez le levier de démarrage. L'appareil commence à
griller, appuyez alors sur le bouton RECHAUFFER (12). La lampe de contrôle RECHAUFFER (12)
s'allume alors. Le processus du grille-pain commence.
Arrêter le grille-pain prématurément :
Le processus peut être arrêté à tout moment en appuyant
sur le bouton STOP (13). Le levier de démarrage se relève alors.
B
OUILLOIRE À ŒUFS
• En utilisant la bouilloire à œufs vous pouvez bouillir jusqu'à 3 œufs par
utilisation. Utilisez des œufs frais uniquement.
• Placez le plateau à œufs (1) dans le bol d'eau (2).
• Utilisez l'aiguille à œufs de la tasse mesureuse (6), faites un petit trou dans la
coquille de chaque œuf. Ne forcez pas trop en perçant pour éviter de casser
la coquille. Attention, risque de blessure ! L'aiguille est très pointue !
• Placez les œufs sur le plateau à oeufs.
• Ajoutez la quantité adéquate d'eau propre et froide à la tasse mesureuse.
N'ajouter rien, comme du sel par exemple. La quantité d'eau nécessaire
dépend du nombre d'œufs à bouillir et de leur mode de cuisson (légère, moyenne ou forte
cuisson). La tasse mesureuse à trois marqueurs de niveaux qui vous aident à déterminer la
quantité d'eau nécessaire (le nombre d'œufs est indiqué).
Echelle – weich, soft, mollet (1 - 7)
Echelle – mittel, medium, medium (1 - 7)
Echelle – hart, hard, dur (1-7)
• En utilisant l'appareil vous pouvez bouillir jusqu'à 3 œufs par utilisation. Donc, ne faites attention
qu'aux valeurs de 1 à 3.
Par exemple : Si vous voulez cuire trois œufs mollets, remplissez la tasse mesureuse d'eau
jusqu'au tiers, marqué "weich, soft, mollet" .
F
F
F
F
Loading...
+ 18 hidden pages