Elta MW170G, MW170GE User Manual

MIKROWELLENHERD MIT GRILLFUNKTION
MICROWAVE OVEN WITH GRILL
FOUR MICRO-ONDES AVEC GRIL
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ, GRILLEZŐVEL
FORNO A MICROONDE CON GRILL HORNO MICROONDAS CON PARILLA FORNO MICROONDAS COM GRELHA
MAGNETRON MET GRILL
MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM
MMÝÝKKRROODDAALLGGAA FFIIRRIINN -- IIZZGGAARRAALLII
CCUUPPTTOORR CCUU MMIICCRROOUUNNDDEE CCUU GGRRIILLLL ((GGRRÆÆTTAARR))
ÌÌÈÈÊÊÐÐÎÎÂÂÚÚËËÍÍÎÎÂÂÀÀ ÔÔÓÓÐÐÍÍÀÀ ÑÑ ÃÃÐÐÈÈËË
ÌÌÈÈÊÊÐÐÎÎÂÂÎ
ÎËËÍÍÎÎÂÂÀÀßß ÏÏÅÅ××ÜÜ ÑÑ ÔÔÓÓÍÍÊÊÖÖÈÈÅÅÉÉ ÃÃÐÐÈÈËËßß
R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD PRO OBSLUHU
KKUULLLLAANNIIMM KKLLAAVVUUZZUU
IINNSSTTRRUUCCŢŢIIUUNNII DDEE UUTTIILLIIZZAARREE
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 2
D
D
D
D
BEDIENUNGSANLEITUNG MW170G/GE MIKROWELLENHERD MIT GRILL
Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
AUFBAU
Bauteile
1. Lüftungsschlitze
2. Sichtfenster
3. Tür
4. Rollenring für Drehteller
5. Mitnehmer
6. Drehteller
7. Grillrost
8. Netzkabel mit Netzstecker
9. Leistungsregler
10. Zeitregler
11. Grill
Funktionswahlschalter
Zeitregler (10)
0 – 30 Minuten
Leistungsregler (9)
LOW (schwach) 119W DEFROST (Auftauen) 259W MED (mittel) 462W M.HIGH (mittelhoch) 595W HIGH (hoch) 700W GRILL 800W COMB 1 (KOMBINATION 1) MW 30% & GRILL 70% COMB 2 (KOMBINATION 2) MW 49% & GRILL 51% COMB 3 (KOMBINATION 3) MW 67% & GRILL 33%
SICHERHEITSHINWEISE
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen.
• Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
• Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmen.
• Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät dennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
• Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.
• Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
• Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von Beschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oder falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.
• Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und offenen Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
• Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein, ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.
• Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet.
• Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
• Kinder können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht erkennen. Deshalb elektrische Haushaltsgeräte nie von Kindern ohne Aufsicht benutzen lassen.
• Vor Ziehen des Netzsteckers das Gerät ausschalten.
Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
• Bei erster Inbetriebnahme kann es zu leichter Rauchentwicklung kommen, was aber keine Gefahr darstellt. Auf ausreichend Belüftung des Raumes sorgen.
• Das Gerät nur zur Zubereitung von Speisen benutzen.
• Das Gerät nicht zum Trocknen von Kleidung, Papier oder sonstigen Gegenständen benutzen.
• Im Garraum keine Gegenstände aufbewahren.
• Mikrowelle nur einschalten, wenn sich Speisen im Garraum befinden.
• Bei Betrieb ohne Speisen (Leerlaufbetrieb) wird das Gerät höher belastet. Dies kann zu Beschädigungen des Gerätes führen.
• Das Gerät nur mit ordnungsgemäß eingelegtem Drehteller einschalten.
• Keine Speisen in Warmhalteverpackungen (beschichtetem Papier) oder brennbarem Kunststoff erwärmen. Es besteht Brandgefahr. Wenn Rauch festgestellt wird, ist das Gerät auszuschalten, der Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
• Beim Erhitzen von Flüssigkeiten einen Kaffeelöffel aus Metall mit in das Geschirr stellen, damit ein Siedeverzug vermieden wird. Bei Siedeverzug wird die Siedetemperatur erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die Flüssigkeit plötzlich überkochen oder verspritzen. Verbrennungsgefahr!
• Keine Speisen oder Getränke in fest verschlossenen Gefäßen erhitzen, da sie leicht explodieren können.
• Lebensmittel mit festen Schalen oder Häuten, z.B. Tomaten, Kartoffeln, Würstchen, vor dem Erhitzen anstechen, damit sie nicht aufplatzen.
• Eier in der Schale nicht mit Mikrowellen erhitzen. Sie werden in der Mitte schneller heiß und können explosionsartig zerplatzen. Bei Spiegeleiern Dotter vorher anstechen.
• Vor dem Erwärmen von Babynahrung Sauger und Verschlusskappe entfernen. Nach dem Erwärmen gut schütteln oder umrühren, damit die Wärme gut verteilt wird. Unbedingt die Temperatur prüfen, bevor das Kind die Nahrung bekommt.
• Die entfernteste Kante des Behälterdeckels oder der Mikrowellenfolie langsam anheben und Popcorn oder Speisen in Plastiktüten immer vom Gesicht entfernt öffnen.
• Damit der Drehteller nicht zerbricht,
- Drehteller vor dem Reinigen abkühlen lassen.
1
2
3
10
9
4
5
6
7
8
9
10
11
3 4
D
D
D
D
• Keine geschlossenen Metallgefäße verwenden. Mikrowellen werden vom Metall reflektiert und es kann zu Funkenbildung kommen. Offene, flache Metallgefäße, wie z.B. Aluminiumschalen, können zum Erwärmen von Fertiggerichten verwendet werden.
• Aluminiumfolie kann in kleinen Stücken zum Abdecken empfindlicher Teile, z. B. beim Auftauen von Geflügel, verwendet werden. Darauf achten, dass die Aluminiumfolie nicht mit den Wänden des Garraumes in Berührung kommt. Einen Mindestabstand von ca. 30 mm zu den Wänden des Garraumes einhalten.
• Gefäße aus Holz sind ungeeignet. Durch die Mikrowellen kann Holz austrocknen und rissig werden.
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
• Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
• Das Gerät wie unter Reinigung und Pflege beschrieben reinigen.
• Bevor das Gerät benutzt wird, prüfen, ob es Beschädigungen, insbesondere an der Tür (3) oder Türdichtung, aufweist. Ist das Gerät beschädigt, so darf es nicht in Betrieb genommen werden.
• Das Gerät darf nicht ohne Rollenring (4) und Drehteller (6) in Platz in Betrieb genommen werden. Rollenring einlegen und Drehteller auf den Mitnehmer (5) aufsetzen.
• Darauf achten, dass die Tür richtig schließt. Verschmutzungen im Bereich der Dichtungsflächen sofort entfernen.
AUFSTELLEN DES GERÄTES
• Es dürfen keine Gegenstände auf dem Gerät abgestellt werden.
• Das Gerät nur auf einer ebenen, stabilen Arbeitsfläche aufstellen.
• Darauf achten, dass hinter und neben dem Gerät genügend Raum frei bleibt. Die Lüftungsschlitze (1) am Gerät müssen jederzeit freigehalten werden. Über der Oberkante des Gerätes muss ein Mindestabstand von 200 mm, an der Rückseite 100 mm, links und rechts des Gerätes je 50 mm eingehalten werden.
• Die Standfüße dürfen nicht entfernt werden.
• Das Gerät nicht an Orten aufstellen, wo es übermäßiger Hitzeeinwirkung oder Feuchtigkeit ausgesetzt würde, auch nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen.
• Das Gerät nicht in der unmittelbaren Nähe von Radio- und TV-Geräten aufstellen, damit der Empfang nicht gestört wird. Tipps zur Beseitigung von Empfangsstörungen:
- Tür und Dichtung reinigen
- Empfangsantenne von Radio oder Fernseher neu ausrichten
- Den Abstand der Mikrowelle zu Radio oder Fernseher vergrößern
- Die Mikrowelle mit einer anderen Steckdose als der Fernseher bzw. Radio verbinden
• Dieses Gerät nur an eine vorschriftsgemäß installierte Steckdose anschließen.
• Der Netzstecker (8) muss jederzeit leicht zugänglich bleiben, um diesen im Notfall sofort aus der Steckdose ziehen zu können.
• Das Netzkabel (8) darf nicht unter dem Gerät durchgeführt werden oder in Kontakt mit heißen Oberflächen oder scharfen Kanten kommen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschützten Innenräumen vorgesehen.
- Keine heißen Speisen oder Untensilien auf den kalten Drehteller stellen.
- Keine tiefgefrorenen Speisen oder Utensilien auf den heißen Drehteller stellen.
• Durch die erhitzten Speisen kann auch das Geschirr heiß werden. Deshalb immer Topflappen benutzen
beim Herausnehmen. Verbrennungsgefahr!
• Kinder erkennen oftmals nicht die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten liegen. Lassen Sie Kinder daher nie unbeaufsichtigt mit Ihrer Mikrowelle.
Achtung: Kindern darf die Benutzung des Gerätes ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine ausreichende Anweisung gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, das Gerät in sicherer Weise bedienen und die Gefahren einer falschen Bedienung verstehen zu können.
• Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Prüfen Sie, ob die Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch einen geschulten Kundendiensttechniker ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen dürfen nur von Kundendiensttechnikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Achtung: Es ist für alle anderen, außer für eine dafür ausgebildete Person gefährlich, irgendeine Wartungs- oder Reparaturarbeit auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordert, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
• Das Gerät muss nach jeder Benutzung gesäubert und von Speiseresten befreit werden.
• Wenn das Gerät nicht regelmäßig gesäubert wird, kann es dazu kommen, dass die Oberflächen verschleißen und die Lebensdauer stark eingeschränkt wird. Weiterhin kann es zur Einschränkung der Sicherheit und Funktion des Gerätes führen.
• Dieses Produkt ist ein ISM- Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Gruppe 2 umfaßt alle ISM-Geräte (industrielle, wissenschaftliche, medizinische) in denen Radiofrequenzenergie entsteht und/oder in Form von elektromagnetischer Ausstrahlung zur Bearbeitung von Material benutzt wird, sowie Funkenerosionsgeräte. Klasse B sind Geräte für den Hausgebrauch oder an Stromversorgungsnetzen, die Wohngebäude speisen.
Eignung von Geschirr
• Nur Geschirr benutzen, das für den Gebrauch in Mikrowellen geeignet ist.
• Geschirr aus Glas, Porzellan, Steingut, Keramik, Glaskeramik oder hitzebeständigem Kunststoff ist für die Mikrowelle geeignet. Durchsichtiges Material ist vorzuziehen. Runde Behälter eignen sich besser als eckige, da Nahrungsmittel in Ecken zum Überhitzen neigen.
• Es sollte kein Recyclingpapier verwendet werden, da dieses winzige Metallteile beinhalten kann, welche zu Funkenbildung führen können.
• Kein Geschirr mit Gold- oder Silberdekor verwenden. Es kann zu Funkenbildung kommen und das Dekor könnte zerstört werden.
GESCHIRR Mikrowelle Grill Kombinierter Betrieb
Hitzebeständiges Glas Geeignet Geeignet Geeignet
Nicht hitzebeständiges Glas Ungeeignet Ungeeignet Ungeeignet
Hitzebeständiges Keramik Geeignet Geeignet Geeignet
Mikrowellensicheres Plastik Geeignet Ungeeignet Ungeeignet
Küchenpapier Geeignet Ungeeignet Ungeeignet
Metallblech/Metallschale Ungeeignet Geeignet Ungeeignet
Grillrost Ungeeignet Geeignet Ungeeignet
Alu-Folie/Behälter mit Alu-Folie Ungeeignet Geeignet Ungeeignet
5 6
D
D
D
D
MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN
Einstellung.................................... Anwendung
Low ........................................ Warmhalten von Gerichten
Defrost .................................... Auftauen von Fisch, Fleisch oder Geflügel etc.
Med ........................................ Schonendes Garen und Erhitzen
M.high .................................... Erhitzen von bereits aufgetauten Gerichten und Tellergerichten
High ........................................ Schnelles Garen und Erhitzen
BEDIENUNG
• Die Tür öffnen.
• Gargut in ein geeignetes Geschirr geben und auf den Drehteller stellen. Die dicksten Bereiche der Lebensmittel am Rande des Geschirrs platzieren.
Speisen abdecken
• Die Nahrungsmittel mit speziell mikrowellen-geeigneten Deckeln abdecken, um gleichmäßiges Kochen der Nahrungsmittel zu ermöglichen. Weiter verhindert das Abdecken Spritzen und Austrocknen der Nahrungsmittel.
Speisen schützen
• Dünne Fleisch- oder Geflügelteile mit Folie abdecken, um zu starkes Garen zu vermeiden.
Speisen verühren
• Von der Außenseite bis zur Tellermitte ein- bis zweimal, falls möglich.
Speisen umdrehen/umsetzen
• Nahrungsmittel wie Hamburger oder Huhn während des Kochvorganges einmal wenden. Größere Stücke mehrmals wenden, um gleichmäßiges Kochen zu erreichen. Nahrungsmittel wie Fleischbälle, während des Kochvorganges, vom Geschirrzentrum zur Geschirraußenseite umplatzieren.
Ruhezeit
• Aufgewärmte Flüssigkeiten bzw. Getränke können nachträglich noch sprudeln. Nach dem Garen noch etwas stehen lassen. Speisen bzw. Flüssigkeiten herausnehmen und wenn möglich, umrühren. Während dieser Zeit die Speisen abdecken, damit sie fertig kochen, aber nicht überkochen.
Mikrowellensicherer Plastikfilm
• Zum garen von Speisen mit hohem Fettanteil, die Folie auf keinen Fall in Berührung mit der Speise bringen, sonst könnte die Folie schmelzen.
Mikrowellensicherer Plastikbehälter
• Manche Plastikbehälter sind nicht zum Garen von sehr fetthaltigen oder zuckerhaltigen Speisen geeignet.
• Tür schließen.
• Den Netzstecker (8) mit einer entsprechenden Steckdose verbinden
• Mit dem Leistungsregler (9) gewünschte Mikrowellenleistung, Grill oder Kombinationsbetrieb einstellen.
• Beachten Sie die Eignung des Geschirrs.
• Den Zeitregler (10) auf die gewünschte Dauer einstellen. Das Gerät und das Licht werden eingeschaltet. Kochvorgang immer mit kürzester Zeit durchführen, wenn nötig nochmals nachkochen. Verkochte
Nahrungsmittel können rauchen oder sogar Feuer fangen!
• Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus, gleichzeitig ertönt ein Warnton und das Licht erlöscht.
• Wird das Gerät nicht mehr benötigt, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Wird die Tür geöffnet und vor Ablauf der eingestellten Zeit die Speisen entnommen, so muss der Zeitregler auf 0 zurückgedreht werden, um Wiedereinschalten des Gerätes zu verhindern.
Hinweise:
• Bei einer Garzeit unter 2 Minuten den Zeitregler erst über die 3-Minuten-Markierung hinaus und dann auf die gewünschte Zeit zurückdrehen.
• Die Garzeit kann jederzeit geändert werden. Durch Drehen des Zeitwählers auf 0 kann die Garzeit
vorzeitig beendet werden.
• Durch das Sichtfenster (2) können Sie den Kochvorgang im Auge behalten.
• Der Garzustand der Speisen kann durch Öffnen der Tür jederzeit überprüft werden. Beim Öffnen der Tür wird der Kochvorgang automatisch unterbrochen. Beim Schließen der Tür ist die Mikrowelle wieder in Betrieb.
TABELLEN
• Bei den Zeit- und Gewichtsangaben handelt es sich um Richtwerte, die je nach Qualität, Zerkleinerungsgrad, Lagertemperatur und Feuchtigkeitsgehalt der Lebensmittel variieren können. Garen Sie im Bedarfsfall noch etwas nach.
A
uftauen (Defr
ost)
• Die Auftaustufe taut rohe Speisen schonend auf. Flache Teile tauen besser auf als hohe. Die Speisen möglichst gleichmäßig auf dem Drehteller verteilen. Ungleich dicke Lebensmittel, wie ganze Fische oder Geflügelteile so anordnen, dass die dickeren Teile nach außen liegen.
• Kompakte Stücke, z.B. Fleisch, mehrmals wenden. Lebensmittel nicht vollständig auftauen lassen. Die untenstehenden Nachtauzeiten außerhalb des Gerätes lassen das Gefriergut vollständig auftauen.
Lebensmittel/Speise Menge Leistung Zeit Nachtauzeit Hinweise
in Gramm Stufe Min. Min.
Fleisch
Rinderhack ca. 500 Defrost ca. 10 ca. 5
Geflügel
Hähnchen ca. 1250 Defrost ca. 30 ca. 15 Nach der Hälfte der
Auftauzeit wenden.
Obst
Himbeeren ca. 250 Defrost ca. 4
1/2
ca. 5
Hinweis: Immer zuerst eine niedrigere Zeit einstellen, falls erforderlich die Zeit verlängern.
Erwärmen, Erhitzen
Lebensmittel/Speise Menge Leistung Zeit Hinweise
Gramm Stufe Min.
Tellergericht
Tellergericht bestehend aus: ca. 100 g Hackbraten, High ca. 5
1/2
Essteller abdecken, ca. 200 g Karotten nach Erhitzvorgang ca. 200g Kartoffelpüree Teller für ca. 3 min.
stehen lassen.
Gemüse
Gemüse (Brokkoli, Erbsen, Karotten) je ca. 100 M.High ca. 12
1/2
Gemüse auftauen und
erhitzen, abdecken,
umrühren.
Nach Auftau- und
Erhitzvorgang, Gemüse
für ca. 3 min. stehen
lassen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung : 230V~ 50Hz Leistungsaufnahme : 700W Mikrowellen-
Leistung, 2450 MHz, Leistungsaufnahme 1150 W
800W Grill
Garraum-Volumen : 17 l
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz aller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie, das Gerät zu Ihrem Händler zurück zu bringen. Neben den gesetzlichen Gewährleistungs-ansprüchen hat der Käufer nach seiner Wahl folgenden Garantieanspruch: Für das gekaufte Gerät leisten wir 2 Jahre Garantie, beginnend mit dem Verkaufstag. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material­oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, durch Instandsetzung oder Umtausch. Mängel, die infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes und Fehler, die durch Eingriffe und Reparaturen Dritter oder den Einbau fremder Teile entstehen, fallen nicht unter diese Garantie.
0705/MW170G/MW170GE
7 8
Das Gerät ist mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet und entspricht damit den einschlägigen europäischen Richtlinien.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
D
D
D
D
GAREN Lebensmittel/Speise Menge Leistung Zeit Hinweise
Gramm Stufe Min.
Fleisch
Hackbraten ca. 900 High ca. 16
1/2
Ca. 5 min nachgaren lassen.
Geflügel
Hähnchen ca. 1100 High ca. 29 Nach ca. 15 min.
wenden, ca 5 min. nachgaren lassen.
Fisch
Fischfilet, gefroren 4 Scheiben M. High ca. 12
1/2
Abdecken, ca. 5 min
a ca. 100g nachgaren lassen.
Dessert
Biskuit ca. 475 High ca. 8 Ca. 5 min. nachgaren
lassen.
GRILLEN
Zum Grillen muss die Speise auf einem Grillrost auf den Drehteller gestellt werden.
Lebensmittel/Speise Menge Leistung Zeit Hinweise
Gramm Stufe Min.
Brot
Toastbrot / 11mm 4 Scheiben Grill ca. 3
1/2
(1Seite) Gerät ca. 5 min
vorheizen.
Fleisch
Beefsteak ca. 500 (4 Stk.) Grill ca. 50 Gerät ca. 5 min
vorheizen. Nach ca. 25 min. Steaks wenden.
Hähnchenschenkel ca. 240 Grill ca. 48 Gerät ca. 5 min.
vorheizen. Nach ca. 24 min. Schenkel wenden.
Hinweis: Mit dem Grill können bereits mit der Mikrowelle gegarte Speisen gebräunt werden.
K
OMBINIERTER BETRIEB
Beim Kombinationsbetrieb den, für Mikrowellen und Grill, geeigneten Behälter mit Nahrungsmittel auf den Drehteller stellen. Kombination 1,2 oder 3 wählen und Zeit einstellen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.
• Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Gerät vollständig abkühlen lassen.
• Gerät keinesfalls in Wasser eintauchen.
• Nur milde Reinigungsmittel verwenden, keine scheuernden Mittel, Benzin, Metallbürsten oder kratzenden Schwämme.
• Drehteller, Rollenring und Grillrost können zur Reinigung herausgenommen werden.
• Garraum mit einem weichen Tuch und warmer Spülmittellauge auswischen und nachtrocknen.
• Besonders auf Verschmutzungen im Bereich der Tür und der Türdichtungsflächen achten. Verschmutzungen sorgfältig mit warmer Spülmittellauge entfernen und Flächen nachtrocknen.
• Wenn Öl oder Suppe in den Ofenraum gespritzt ist, diese Spritzer unbedingt entfernen, sonst kann sich bei der nächsten Benutzung Rauch bilden. Verspritzte Lebensmittel können auch eine Feuergefahr
darstellen!
• Drehteller nach dem Reinigen wieder ordnungsgemäß einsetzen.
• Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen.
9 10
GB
GB
GB
GB
INSTRUCTION MANUAL MW170G/GE MICROWAVE OVEN WITH GRILL
Dear customer, Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
ASSEMBLY
Components
1. Ventilation slots
2. Viewing window
3. Door
4. Ball bearing for rotation plate
5. Actuator
6. Rotation plate
7. Grill lattice
8. Cable and power plug 9 Power control
10. Time control
11. Grill
Choices of Mode
Time regulator (10)
0 – 30 minutes
Power controller (9)
LOW 119W DEFROST 259W MED 462W M.HIGH 595W HIGH 700W GRILL 800W COMB 1 MW 30% & GRILL 70% COMB 2 MW 49% & GRILL 51% COMB 3 MW 67% & GRILL 33%
SAFETY INFORMATION
• Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.
• The appliance may be used only for it’s intended purpose. No responsibility can be taken for any possible damage caused through incorrect use or improper handling.
• Before connecting the appliance to the power source, check that the current and power match those given on the rating plate.
• Do not put the appliance or the plug in water or any other liquid. However should the appliance accidentally fall into water, unplug the appliance immediately and have it checked by a qualified person before using it again. Non-observance could cause a fatal electric shock!
• Never attempt to open the housing yourself.
• Do not place any kind of object into the inside of the housing.
• Do not use the appliance with wet hands, on a damp floor or when the appliance itself is wet.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Check the cord and the plug regularly for any possible damage. If the cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if it is dropped or otherwise damaged or if the cord or plug are damaged. In the case of damage, take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if necessary.
• Never attempt to repair the appliance yourself. This could cause an electric shock!
• Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and naked flames. Remove the plug from the socket only by holding the plug.
• For extra protection it is possible to fit the electric household installation with a fault current breaker with a rated breaking current of not more than 30mA. Ask your electrician for advice.
• Make sure that there is no danger that the cord or extension cord may inadvertently be pulled or cause anyone to trip when in use.
• If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.
• This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air.
• Never leave the appliance unattended while it is in use.
• Children cannot recognise the dangers involved in the incorrect use of electrical appliances. Therefore never allow children to use household appliances without supervision.
• Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each time before it is cleaned.
Danger! Nominal voltage is still present in the appliance as long as the appliance is connected to the mains socket.
• Switch the appliance off before disconnecting from the mains.
• Never use the cord to carry the appliance.
SPECIFIC SAFETY ADVICE
• At first use some minor smoke may develop, which is not a cause for concern. Always make sure that the room in which device operates is adequately ventilated.
• Use this device only for the preparation of meals or drinks.
• Do not use this device to dry clothes, paper or other items.
• Do not store anything within the device.
• Only activate microwave when meals are in it.
• When in no-load-operation the device is heavily strained. This can cause damage to the device.
• Only activate the device with properly installed rotation plate.
• Remove all flammable packaging from any meals or drinks before heating. This can be a serious fire hazard. Should smoke develop, immediately turn of the device and disconnect it from its power supply. Leave the door closed to extinguish any potentially developing flames.
• When heating fluids be sure to remove any metal spoons or similar objects to prevent a boiling retardation. When a boiling retardation occurs the normal boiling point is exceeded, without the fluid beginning to boil, thus causing superheating. Consequently the slightest agitation of the fluid can cause it to suddenly begin boiling. Danger of burning!
• Never heat your meals or drinks in sealed containers as these may explode.
• Foods with parings, such as tomatoes, potatoes or sausages should be broached before heating to prevent them from bursting.
• Do not heat eggs that still have their shell with the microwave. The will heat quicker in their centre and may explode. Broach the yolk of fried eggs before heating.
• Before heating baby food, remove any type of seal or pacifier. After heating, shake well to equally distribute the warmth. Always check the temperature of the food before feeding it to a child.
• Always open any coverings of heated containers such as microwave proof foils, popcorn bags or microwaveable plastic bags facing away from your face to prevent burns.
• To protect the rotation plate from breaking.
- Always allow time for cooling before cleaning it.
- Do not place hot meals or utensils on a cold rotation plate.
- Do not place frozen meals or utensils on a hot rotation plate.
• When heating meals the plates and utensils will be heated as well. Therefore always use oven gloves when taking out your meal. Danger of burning!
• Children often do not realise the extent of danger involved in the use of electric devices. Therefore never
10
9
M-Low
Med
M.High
High
TIME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11 12
GB
GB
GB
GB
PRIOR TO FIRST USE
• Remove all packaging from the microwave.
• Clean the device as described in Care and Maintenance.
• Before using the device check for any damage, especially on the door (3) and sealing of the door. Should the device be damaged in any way, do not use it.
• Without the ball bearing (4) and rotation plate (6) properly installed you should not use the device. Insert the ball bearing and place the rotation plate on the actuator (5).
• Make sure that the door opens and closes properly. Immediately remove any dirt or other contamination of the doors sealing.
INSTALLMENT OF THE DEVICE
• No items should be placed on the device at any time.
• Place the device on a stable, flat surface.
• Make sure that there is enough space behind the device. The ventilation slots (1) should be kept free at all times. Allow for at least 200mm of space above, 100mm behind and 50mm on the sides of the device.
• The feet of the device should never be removed.
• Do not position the device where it may be exposed to excessive heat or moisture, and check that no flammable objects are in its immediate vicinity.
• Placing the device close to radio or TV devices may cause disturbances of their reception. Advice on avoiding and eliminating disturbances of reception:
- Regularly clean the door and sealing of the door.
- Readjust the antenna of your radio or TV set.
- Increase the distance between your microwave and radio or TV set.
- Connect the microwave to a different power outlet than those of your radio or TV set.
• Make sure that the device is connected to a properly installed power outlet.
• The power plug (8) should always be easily accessible so as to allow immediate disconnection in case of emergency.
• The power cable (8) should run beneath the device and should not touch sharp edges or hot surfaces.
• The device is only designed for use indoors.
MICROWAVE POWER SETTING LEVELS
Setting ..........................................Use
Low ........................................To keep meals or liquids warm
Defrost ....................................To de-freeze fish, meats, poultry, etc.
Med ........................................To gently warm meals and liquids
M. high ....................................To heat previously de-frozen meals
High ........................................To quickly heat meals and liquids
OPERATION
• Open the door.
• Place meal or liquid and suitable container on the rotation plate. Place the thickest parts of the meal on the sides of the container or plate.
Covering meals
• Cover meals with a suitable cover to allow equal distribution of heat. This also prevents squirting or drying of meals.
Protecting meals
• Thin pieces of meat or poultry should be covered by a suitable foil to prevent excessive heating.
Stirring meals
• If possible, stir once or twice from the outside towards the centre of the meal or liquid.
Moving or flipping meals
allow children to use the microwave unsupervised.
Attention: Children should only be allowed to use the device after being sufficiently instructed on proper
use and possible dangers involved.
• Never connect the device to an improperly installed electric outlet. Check whether the power supply is compatible to device, as specified on the devices labels.
• To avoid danger, a damaged power cable should only be replaced by a properly trained service technician.
• Repairs of the device should only be conducted by a service technician trained by the manufacturer. Improper repairs may cause considerable danger for the user. Warning: It is very dangerous for anyone other than a trained service technician to conduct any service or repair work that involve removal of any parts of the device that insure protection from radiation of microwaves.
• The device should be cleaned and any food scraps should be removed after every use.
• If the device is not cleaned regularly, the life-expectancy of the surfaces of the device is considerably diminished due to abrasion. Furthermore, the safety and functionality of the device may be influenced.
• This product is an ISM-Device of group 2 class B. Group 2 incorporates all ISM-devices (industrial, medical and scientific) in which radio frequency energy is produced, and/or any form of exposure of materials by electromagnetic radiation is used, as well as spark erosion devices. Class B incorporates device that are intended for household use or that are used to feed the power supply of households.
Suitability of plates and utensils
• Only use plates and utensils that are marked as suitable for use in a microwave.
• Plates or bowls made from glass, porcelain, stone, ceramics, glass ceramics or heat-resistant synthetics is suitable for use in a microwave. The use of transparent materials is preferable. Round containers are better suitable than angled ones as meals tend to overheat in corners.
• Never place recycled paper in the microwave as this may contain tiny metal pieces that can cause sparks.
• Do not place anything made of, or containing gold or silver components, as this may cause sparks and will ruin the metals.
• Never use sealed metal containers. Microwaves are deflected off the metal which may cause sparks. Open, shallow containers made of metal such as tin-foil containers commonly provided for microwaveable food may be used to warm instant meals.
• Tin-foil may be used in small amounts to cover tender parts of a meal such as when de-freezing poultry. Make sure that the tin-foil cannot touch the sides of the microwave in any way. Try to keep a minimum distance of 30mm from the sides of the microwave.
• Containers made of wood should not be used. When exposed to microwaves, wood can dry out and crack.
ITEM Microwaveable Grill Combined operation
Heat-resistant glass Yes Suitable Suitable
Non-heat-resistant glass No Unsuitable Unsuitable
Heat-resistant ceramics Yes Suitable Suitable Microwaveable plastics Yes Unsuitable Unsuitable
Kitchen cloth Yes Unsuitable Unsuitable
Metal bowls or sheets No Suitable Unsuitable
Metal lattice No Suitable Unsuitable
Tin-foil or containers with tin-foil No Suitable Unsuitable
13 14
GB
GB
GB
GB
• Meals such as hamburgers or poultry should be flipped at least once during heating. Large pieces should be flipped multiple times to allow equal heating. Meals such as meatballs should be moved from the centre of the container to the sides during heating.
Idle period
• Heated liquids or drinks may bubble after heating has finished. Therefore allow them to cool down for a moment. If possible, stir meals and liquids after heating. During this time cover the meal or liquid to avoid boiling after heating has finished.
Microwaveable plastic foil
• To cook meals with a high proportion of fats, avoid allowing the foil to touch the meal as the foil may melt.
Microwaveable plastic containers
• Some plastic containers are not suitable for use when heating meals with a high proportion of fats or sugar.
• Close the door.
• Connect the plug (8) to a suitable power outlet.
• Using the power controller (9) adjust to desired level of power.
• Using the time regulator (10) set the desired duration. The device as well as its lighting will turn on. Always try to heat for the minimum duration necessary. If insufficient, simply repeat. Overcooked meals may
develop smoke or catch fire!
• The device automatically switches of after the time has elapsed. At the same time a signal will be audible and the light turns off.
• Should the device be no longer be required, disconnect it from the power outlet.
• Should the door be manually opened before the time has elapsed, the time regulator should be reset to 0, unless further heating is desired.
Note:
• Should you wish to heat something for less than 2 minutes, first set the time regulator to 3 minutes, then set to desired time.
• The duration of heating may be changed at any time. By setting the time regulator to 0 during heating, the heating may be prematurely stopped.
• Through the window (2) you may supervise the heating as it progresses.
• By opening the door you may check the level of heating at any time. The heating is automatically paused when the door is opened. When the door is closed again the heating recommences where it stopped.
TABLES
• The duration and weight specifications in the following tables are reference values that may vary according to quality, size, storage temperature and level of moisture of the meal. If necessary, heat additionally.
De-fr
eezing
• This setting slowly de-freezes meals. Thin meals de-freeze quicker than thicker ones. If possible, equally distribute the meal or liquid in the container or on its plate. Irregularly sized meals should be positioned such that thicker parts are more to the sides of the plate or container.
• Compact pieces of food, such as meats, should be flipped multiple times. Do not allow the meal to entirely de-freeze inside the device. The below listed durations for post-de-freezing outside the device should allow them to completely de-freeze.
Type of meal Weight in grams Power Duration Post-de-freezing Notes
setting in minutes. in minutes.
Meat
Minced meat ca. 500 De-frost ca. 10 ca. 5
Poultry
Chicken ca. 1250 De-frost ca. 30 ca. 15 Flip the meat after half
of the time has elapsed.
Fruits
Raspberries ca. 250 De-frost ca. 4
1/2
ca. 5
Note: Always set to lower duration than necessary, and extend as desired.
Heating
Meal
Weight Power Duration Notes in grams level in minutes
Whole Meal
A meal consisting of: about 100g roast, High about 5
1/2
Cover the meal , about 200g carrots and let it sit for about 200g mashed potatoes at least 3 minutes
after finishing.
Vegetables
Broccoli, peas, carrots Each ca. 100 M.High ca. 12
1/2
De-freeze the vegetables
then heat, cover and stir. After de-freezing and heating, allow for at least
3 minutes of cooling
Cooking
Meal
Weight Power Duration Notes in grams level in minutes
Meat
Roast ca. 900 High ca. 16
1/2
After heating repeat repeat for about 5 minutes.
Poultry
Chicken ca. 1100 High ca. 29 After about 15 minutes, .
flip the meat, and reheat for about 5 minutes . after heating has finished
Fish
Frozen Filet 4 slices, each M. High ca. 12
1/2
Reheat for about 5
about 100g minutes after heating has
finished.
Dessert
Biscuits ca. 475 High ca. 8 After heating has finished,
reheat for about 5 minutes
15 16
GB
GB
GB
GB
GRILL
To grill food, place it on a grill lattice and place that on the rotation plate.
Food/meal Amount in grams Power level Time in minutes Note
Bread
Toast bread / 11mm 4 Slices Grill Grill for about Preheat the device
3 1/3 (each side) for about 5 minutes.
Meat
Beef steak Grill for about 500 Grill ca. 50 Preheat the device
(4 pieces) for about 5 minutes and
flip the steaks after about 25 minutes.
Chicken legs ca. 240 Grill ca. 48 Preheat the device for
about 5 minutes and flip the chicken after about 24 minutes.
Note: You can also broil previously heated foods with the grill function.
C
OMBINED OPERATION
When using the combined operation function, place the food in a suitable container and place that on the rotation plate. Then select combination 1, 2 or 3 and set the time respectively.
CARE AND MAINTENANCE
• Please also abide by the Safety Advice.
• Disconnect the plug from the power outlet and allow the device to cool down.
• Never immerse the device in water.
• Use only mild detergents, and do not use abrasive liquids, benzene, metal brushes or scratching objects for cleaning.
• Rotation plate and ball bearing can be removed for cleaning.
• Clean the inside of the microwave with a mild detergent and soft cloth, then dry with cloth.
• Make sure to remove any dirt or other contaminations from the door or its sealing. Carefully remove any dirt with warm water and detergent and then dry thoroughly with clean cloths.
• Should oil or soup of any kind have squirted inside the microwave, immediately remove this after occurrence, as this may cause smoke during next use. Squirted meals can be a fire hazard!
• Properly re-install the ball bearing and the rotation plate.
• Clean the outside of the microwave with a moist cloth and mild detergent.
TECHNICAL DATA
Operational voltage : 230V~ 50Hz Power output : 700W microwave power
800W Grill
Microwave Volume : 17 l
INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re­utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or exchange. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts, are not covered by this guarantee.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
17 18
F
F
F
F
MODE D’EMPLOI MW170G/GE FOUR MICRO-ONDES AVEC GRIL
Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi.
ASSEMBLAGE
Composents
1. Fentes de ventilation
2. Fenêtre de contrôle
3. Porte
4. Roulement à bille pour la plaque rotative
5. Actionneur
6. Plaque rotative
7. Mécanisme d’ouverture de la porte
8. Câble et prise d’alimentation
9. Contrôle de la puissance
10. Commande de temps
11. Gril
Choix de mode
Réglage du temps (10)
0 – 30 minutes
Réglage de la puissance (9)
LOW (Bas) 119W DEFROST(Décongélation) 259W MED (Moyen) 462W M.HIGH (M. Haut) 595W HIGH (Haut) 700W GRIL 800W GRILL 800W COMB 1 MW 30% & GRILL 70% COMB 2 MW 49% & GRILL 51% COMB 3 MW 67% & GRILL 33%
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
• Une mauvaise manipulation ou un usage anormal peut endommager l’appareil et causer des blessures à son usager.
• L'appareil doit être employé uniquement pour l'usage prévu. Aucune responsabilité ne peut être retenue dans l’éventualité d’un incident survenu suite à un usage anormal ou une mauvaise manipulation.
• Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil.
• Ne placez jamais l’appareil ou la prise électrique dans de l’eau ou dans un quelconque autre liquide. Cependant, si l’appareil tombe accidentellement dans de l’eau, débranchez immédiatement l’appareil et faites-le réviser par du personnel qualifié avant toute nouvelle utilisation. Ne pas respecter ceci peut
résulter en une électrocution fatale!
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même.
• Ne placez aucun objet de quelque type que ce soit à l'intérieur du boîtier.
• N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil lui-même est mouillé.
• Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.
• Vérifiez régulièrement le fil électrique et la prise afin de voir s’ils ne sont pas endommagés. Si le fil électrique ou la prise sont endommagés, un remplacement est nécessaire, soit par le fabricant, soit par une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque d’accident.
• Ne pas utiliser l’appareil après une chute ou tout autre incident ou si le câble ou la fiche électrique sont endommagés. En cas d’incident, apporter l’appareil à un atelier de réparation électrique pour un contrôle et une réparation éventuelle.
• N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Il y a risque d'électrocution!
• Ne pas laisser le câble au contact d’arêtes vives et l’éloigner de tous objets chauds ou de flammes. Débrancher la fiche électrique de la prise de courant en maintenant sur la fiche.
• Un disjoncteur à courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protection supplémentaire avec un courant differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Prenez conseil auprès de votre électricien.
• S’assurer qu’il n’y a pas de danger que le câble ou sa rallonge ne soit par inadvertance tiré ou ne gêne le passage une fois branché.
• En cas d’utilisation de rallonge, s’assurer s'assurer que la puissance maximale du câble est bien adaptée à la consommation de l'appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et/ou de la prise.
• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air.
• Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
• Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus par une utilisation incorrecte des appareils électriques. Ne jamais laisser des enfants utiliser des appareils ménagers sans la surveillance d’un adulte.
• Toujours débrancher la fiche de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et chaque fois qu’il doit être nettoyé.
Danger! L’ appareil est sous tension nominale tant qu’il est branché à une prise électrique murale.
• Arrêtez/éteignez l'appareil avant de le débrancher du secteur.
• Ne jamais porter l'appareil par son câble.
CONSEILS DE SECURITE PARTICULIERS
• Lors de la première utilisation de la fumée peut être produite, il n’y a pas lieu de s’inquiéter. Assurez-vous en permanence que la pièce dans laquelle est utilisé l’appareil est toujours ventilée.
• N’utilisez cet appareil que pour la préparation de nourriture ou de boisson.
• N’utilisez jamais cet appareil pour sécher des vêtements, papiers ou tout autre objet.
• Ne rien ranger dans l’appareil.
• N’activez le four à micro-ondes que lorsque de la nourriture est à l’intérieur.
• Lorsque l’appareil tourne à vide, il se fatigue. Cela peut endommager l'appareil.
• N’activez l’appareil qu'une fois le roulement à bille de la plaque tournante est correctement installé.
• Retirez tout emballage inflammable de la nourriture avant de la chauffer. Cela peut être un sérieux danger d’incendie. Si de la fumée venait à se former, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le de sa prise d’alimentation. Laissez la porte fermée pour étouffer tout risque de feu potentiel.
• Lorsque vous chauffez des liquides, assurez-vous de retirer les cuillères ou tout autre objet en métal successible de retarder la chauffe. Lorsqu’un retard d’ébullition se produit, l’appareil atteint le point normal d’ébullition sans que le liquide ne bout, s’en suit une surchauffe. Ainsi, une légère secousse du liquide peut provoquer son ébullition. Danger de brûlures!
• Ne jamais faire chauffer vos plats dans des emballages fermés car ceux-ci pourraient exploser.
• Les plats contenant des légumes, comme des tomates, des pommes de terre ou des saucisses doivent être percés avant d’être chauffés pour en éviter l’explosion.
• Ne chauffez pas des œufs avec leur coquille au micro-onde. Ils cuiraient plus vite au centre et exploseraient. Crevez les jaunes ou les œufs fris avant de les chauffer.
• Avant de faire chauffer de la nourriture pour bébé, retirez tout emballage ou tétine. Après la chauffe, secouez bien pour répartir équitablement la chaleur. Vérifiez toujours la température de la nourriture avant de nourrir un bébé.
10
9
M-Low
Med
M.High
High
TIME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
19 20
F
F
F
F
chauffer au micro-onde favorisent le chauffage.
• Des feuilles d’étain peuvent être utilisées en petite quantité pour couvrir les parties tendres de certains plats, comme lors de la décongélation de volaille. Assurez-vous que les feuilles d’étain ne touchent jamais les parois internes du four. Gardez une distance minimum de 30 mm avec les parois internes de l’appareil.
• Ne pas utiliser de récipients en bois. Lorsqu’il est exposé aux micro-ondes, le bois peut sécher et se fendre.
LA PREMIERE UTILISATION
• Retirez tous les emballages du four à micro-ondes.
• Nettoyez l’appareil comme décrit dans Nettoyage et Entretient.
• Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il est en bonne état, spécialement la porte et ses fermetures. Si l’appareil est endommagé, ne l’utilisez pas.
• N’utilisez jamais l’appareil sans le roulement à billes (4) et la plaque rotative (6) correctement installés. Insérez le roulement à billes et placez la plaque rotative sur l’actionneur (5).
• Assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme correctement. Retirez immédiatement toute saleté ou pollution du système de fermeture de la porte.
INSTALLATION DE L’APPAREIL
• Aucuns objets ne doivent jamais être placés sur l’appareil.
• Placez l’appareil sur un surface plane, stable.
• Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace derrière l’appareil. Les trous d’aération (1) doit toujours être dégagés. Laissez au moins un espace de 20 cm au dessus, 10 cm derrière et 5 cm sur les cotés de l’appareil.
• Les pieds de l’appareil ne doivent jamais être retirés.
• Ne placez pas l’appareil dans un endroit ou il serait exposé à de trop fortes chaleurs ou de l’humidité, et vérifiez que rien d’inflammable ne se trouve à proximité.
• Placer l’appareil près d’un poste de radio ou d’une télévision peut créer des perturbations. Conseil sur l’évitement et l’élimination de perturbation de réception. Nettoyez régulièrement la porte et ses fermetures:
- Réajustez l’antenne de votre radio ou de votre téléviseur.
- Augmentez la distance entre votre four et ces appareils.
- Branchez le four à micro-ondes sur une autre prise que celle utilisée pour la radio ou la télévision.
- Assurez-vous que l’appareil est branché à une alimentation compatible.
• La prise d’alimentation (8) doit toujours être accessible pour pouvoir la débrancher en cas d’urgence.
• Le câble doit passer sous l’appareil et ne pas toucher d’objets tranchants ni de surfaces chaudes.
• L’appareil est conçu pour un usage en intérieur uniquement.
NIVEAUX DE PUISSANCE DU FOUR A MICRO-ONDES
Réglages ...................................... Utilisation
Low (Bas) ................................ Pour conserver des aliments ou liquides chauds
Defrost (Décongélation) .............. Pour décongeler du poisson, de la viande, des volailles, etc.
Med (Moyen) ............................ Pour chauffer légèrement des plats ou des liquides
M.high (M. Haut) ...................... Pour chauffer des plats justes décongelés
High (Haut) .............................. Pour chauffer rapidement des plats et des liquides
UTILISATION
• Déverrouillez la porte et ouvrez-la.
• Placez les plats ou les liquides et leurs récipients compatibles sur la plaque rotative. Placez les plus petits morceaux de la nourriture sur les bords du plat.
Couvrir les plats
• Couvrez les plats avec un couvercle adéquat pour une distribution équitable de la chaleur. Cela protège aussi de faire gicler ou sécher les plats
Protéger les plats
• Ouvrez toujours les couvercle de chauffage de certain plats, comme les films de protection les sacs de pop-corn dans une autre direction que la votre pour éviter les brûlures:
- Pour éviter que la plaque tournante ne se casse.
- Attendez toujours un peu avant de la nettoyer que la plaque tournante refroidisse.
- Ne placez jamais de plats ni d’ustensiles chauds sur la plaque froide.
• Lorsque vous chauffez de la nourriture, les plats et les ustensiles seront chauffés également. Ainsi, utilisez toujours des gants ignifugés pour sortir vos plats du four. Danger de brûlures !
• Les enfants ne réalisent pas toujours les risques liés à l’utilisation d’appareils électriques. Ainsi, ne laissez jamais un enfant utiliser le four à micro-ondes sans surveillance.
Attention : Les enfants ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil que lorsqu’ils sont conscients des dangers encourus.
• Ne pas connecter l’appareil à une prise non compatible. Vérifiez si la prise d'alimentation est compatible avec l'appareil en regardant les étiquettes.
• Pour éviter tout danger, un câble d’alimentation endommagé ne doit être remplacé que par un technicien qualifié.
• Les réparations sur l’appareil ne doivent être effectuées que par un technicien formé par le constructeur. Des réparations non conformes constituent un grand danger pour l’utilisateur. Attention: Il est extrêmement dangereux pour qui n’est pas qualifié d’effectuer des réparations sur l’appareil impliquant le retrait de pièces assurant la protection contre les micro-ondes.
• L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation et tous les morceaux de nourriture doivent être retirés.
• Si l’appareil n’est pas nettoyé régulièrement, la durée de vie des surfaces de l’appareil est grandement diminuée à cause de l’abrasion. De plus, les fonctions et la sécurité d’utilisation de l’appareil peuvent être modifiées.
• Ce produit est un produit ISM de groupe 2 classe B. Le groupe 2 comprend tous les produits ISM (industriels, médicaux et scientifiques) dans lesquels des ondes radio sont émises, et/ou des radiations électromagnétiques sont utilisées, tout comme les étincelles . La classe B comprend les appareils destinés à un usage ménager ou utilisés pour alimenter les appareil ménagers en électricité.
Compatibilité des plats et ustensiles
• N’utilisez que des ustensiles décrits comme compatibles avec une utilisation dans un four à micro-ondes.
• Les plats faits de verre, porcelaine, pierre, céramique, verre céramique ou de tout autre matériau synthétique ignifugé sont compatibles avec une utilisation dans un four à micro-ondes. L’utilisation de matériels transparents est préférable. Les récipients ronds sont préférables à ceux avec des angles car la nourriture a tendance à surchauffer des les coins.
• Ne jamais placer de papier recyclé dans le four car il peut contenir de petits morceaux de métal, ce qui provoquerait des éclairs.
• Ne jamais placer quelque chose contenant ou fait d'or ou d’argent car cela provoquerait des éclairs et endommagerai les métaux.
• N’utilisez jamais de récipients fermés. Les micro-ondes sont rejetées par le métal ce qui cause des éclairs. Les récipients fait de métal, comme les feuilles d’étain, communément fournis avec de la nourriture à
MATERIAUX Compatibilité micro-onde Grill Opération combinée
Verre thermorésistant Oui Approprié Approprié
Verre non thermorésistant Non Non-approprié Non-approprié
Céramiques thermorésistantes Oui Approprié Approprié
Plastiques spéciaux micro-ondes Oui Non-approprié Non-approprié
Torchon Oui Non-approprié Non-approprié
Bols en métal Non Approprié Non-approprié
Grille en métal Non Approprié Non-approprié
Feuilles d’étain ou récipient
contenant des feuilles d'étain
Non Approprié Non-approprié
21 22
F
F
F
F
• Les petites pièces de métal ou les volailles doivent être couvertes par un film adéquat pour éviter les surchauffes.
Mélanger les aliments
• Si possible, mélangez une ou deux fois les aliments du centre vers l’extérieur du plat.
Déplacer ou retourner la viande
• Les aliments comme les hamburgers ou les volailles doivent être retournés au moins une fois durant le chauffage. Les gros morceaux doivent être tournés plusieurs fois pour permettre un chauffage équilibré. Les plats comme les boules de viandes doivent être mélangés du centre vers l’extérieur pendant le chauffage.
Période d’attente
• Les liquides chauffés peuvent être entrés en ébullition. Donc, laissez-les refroidir un moment. Si possible, déplacez légèrement les aliments après le chauffage. Pendant ce temps, couvrez les plats ou liquides pour éviter une ébullition après que le chauffage ait terminé.
Plastiques spéciaux micro-ondes
• Des récipients plastiques ne sont plus adaptés à cuisson au micro-ondes lorsqu’il s’agit d’aliments riches en graisse ou en sucre.
• Fermez la porte.
• Branchez l'appareil à une prise (8) adéquate.
• Utilisez le contrôle de puissance (9) pour régler le niveau désiré.
• Utilisez le réglage du temps (10) pour regler la durée souhaitée. L’appareil, comme ses lumières, va s’allumer. Essayez de toujours regler la durée minimale de chauffage. Si cela s’avère insuffisant, répétez l’opération. Les plats trop cuits peuvent fumer et démarrer un incendie !
• L’appareil s’éteint automatiquement après que le temps réglé se soit écoulé. Au même moment, un signal sonore se fera entendre e les lumières s’éteindront.
• Si vous n’avez plus besoin de l’appareil, débranchez-le de son alimentation.
• Si la porte est ouverte avant la fin du temps imparti, le compte à rebours doit être réinitialisé, à moins qu’une autre cuisson ne soit nécessaire.
Conseil :
• Si vous désirez chauffer un aliment pendant 2 minutes, régler d’abord le temps sur 3 minutes, puis sur 2.
• La durée du chauffage peut être changée à n’importe quel moment. En réglant le temps sur 0, pendant la cuisson, elle sera interrompue.
• A travers la fenêtre (2) vous pouvez superviser le processus.
• Vous pouvez vérifier le niveau de cuisson à tout moment en ouvrant la porte. La cuisson est stoppée automatiquement lorsque la porte est ouverte. Lorsque la porte est refermée la cuisson reprends où elle s’était arrêtée.
TABLEAUX
• Les durées et les spécifications de poids dans les tableaux suivants sont des valeurs de référence et sont susceptibles de changer en fonction de la qualité, le de la taille, de la température initiale ou du niveau d’humidité des aliments. Si nécessaire, chauffez à nouveau suite à la première cuisson.
Décong
élation
• Ce réglage décongèle lentement les plats. Les petits plats décongèlent plus vite que les grands. Si possible, Disposez équitablement les aliments dans leurs récipients. Les aliments de tailles irrégulières doivent être positionnés de façon à ce que les petits morceaux soit sur les bords des plats.
• Les morceaux de nourriture compactée, comme la viande, doivent être retournés régulièrement. Ne laissez pas la viande décongeler entièrement dans l’appareil. Les périodes listées ci-dessous de post­décongélation en dehors de l’appareil devraient permettre aux aliments de complètement décongeler.
Type de nourriture Poids Puissance Durée Post-dé Conseil
en Gramme réglée Min. congélation.
Viande Min
Viande hachée ca. 500 Defrost ca. 10 ca. 5
Volaille
Poulet ca. 1250 Defrost ca. 30 ca. 15 Retournez la viande après
que la moitié du temps se soit écoulé.
Fruits
Framboises ca. 250 Defrost ca. 4
1/2
ca. 5
Note :Toujours régler sur une durée minimale, puis allonger si nécessaire.
Chauffag
e
Plats Poids en Niveau de Durée Conseil
grammes puissance Min.
Viande entière
Une viande est composée de environ . 100 g de roti, High ca. 5
1/2
Couvrir la viande environ . 200 g de carrottes et la laissez la reposer environ 200g de patates écrasées pendant au moins 3 .
minutes après la fin.
Légumes
Légumes (Brocolis, pois, carottes) je ca. 100 M.High ca. 12
1/2
Décongelez les légumes,
puis chauffez, couvrez et
mélangez.Après avoir
décongelé et chauffé,
laissez refroidir au moins
3 minutes.
CUISSON Plats Poids en Niveau de Durée Conseil
Grammes puissance Min.
Viande
Rôti ca. 900 High ca. 16
1/2
Après le chauffage, répétez au moins 5 minutes.
Volaille
Poulet ca. 1100 High ca. 29 Après 15 minutes
environs, retournez la viande et chauffez à nouveau pendant 5 minutes après que le chauffage ait finit.
Poisson
Magret congelé 4 tranches, de M. High ca. 12
1/2
Couvrez et chauffez à
100g chacune nouveau pendant 5
minutes après que le chauffage ait finit
Dessert
Biscuits ca. 475 High ca. 8 Chauffez à nouveau
pendant 5 minutes après que le chauffage ait finit.
23 24
F
F
F
F
GRILLER Pour griller la nourriture, placez-là sur un treillis de gril et placez le tout sur la plaque rotative Nourriture/viande Quantité en grammes Niveau Temps en minutes Notes
de puissance
Pain
Toast de pain / 11mm 4 tranches Grill Gril pour environ Préchauffer l’appareil
3 1/3 (chaque côté) environ 5 minutes .
Viande
Biftecks Gril pour environ 500 Grill Environ 50 Préchauffer l’appareil
(4 pièces) environ 5 minutes .
et retourner les biftecks environ 25 minutes.
Cuisses de poulet Environ 240 Grill Environ 48 Préchauffer l’appareil
environ 5 minutes . et retourner les Cuisses apres 24 minutes.
Note: Avec la fonction gril, vous pouvez également griller de la nourriture précédemment cuite.
OPERA
TION COMBINEE
En utilisant la fonction opération combinée, placez la nourriture dans un plat approprie et placez le tout sur la plaque rotative. Puis sélectionnez la combinaison 1, 2 ou 3 et programmer le temps respectif.
NETTOYAGE ET ENTRETIENT
• Veuillez suivre les Conseils de Sécurité.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale et laissez l’appareil refroidir complètement.
• Ne jamais placer l’appareil dans l’eau.
• N’utilisez que des détergents dilués, pas de produits abrasifs, d’essence, de brasses en métal ou d’objets anguleux pour le nettoyage.
• La plaque rotative et son roulement à billes peuvent être retirés pour le nettoyage.
• Lavez l’intérieur du micro-onde avec un détergent dilué et un tissu doux, puis séchez avec un chiffon.
• Assurez-vous de bien retirer toute saleté ou pollution du système de fermeture de la porte. Retirez délicatement toute saleté à l'eau chaude et du détergent, puis séchez avec un tissu propre.
• Si huile ou soupe ou semblables sont introduits dans le four à micro-ondes, retirez-les, car cela pourrait causer des fumées pendant l’utilisation. Les aliments qui giclent peuvent être un sérieux danger
d’incendie !
• Réinstallez correctement le roulement à billes et la plaque tournante.
• Lavez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et un détergent dilué.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension : 230V~ 50Hz Alimentation : 700W Puissance des micro-ondes
800W Grill
Capacité du four à micro-ondes : 17 l
INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes: Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le remplacer. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
25 26
H
H
H
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MW170G/GE MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ, GRILLEZŐVEL
Tisztelt vásárlónk! Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át.
ÖSSZEÁLLÍTÁS
Tartozékok
1. Szellőzőnyílások
2. Ellenőrző ablak
3. Ajtó
4. Golyóscsapágyas alátét a forgó tányérhoz.
5. Forgóalap
6. Forgótál
7. Grillezőrács
8. Elektromos vezeték csatlakozóval
9. Teljesítményszabályzó
10. Időkapcsoló
11. Grill
Módválasztás
Időkapcsoló (10)
0 – 30 perc
Teljesítményszabályzó (9)
LOW (alacsony) 119W DEFROST (olvasztás) 259W MED (közepes) 462W M.HIGH (középmagas) 595W HIGH (magas) 700W GRILL 800W COMB 1 MW 30% & GRILL 70% COMB 2 MW 49% & GRILL 51% COMB 3 MW 67% & GRILL 33%
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A helytelen és szakszerűtlen kezelés a készülék üzemzavarát és a felhasználó sérülését okozhatja.
• A készüléket csak eredeti rendeltetésének megfelelően szabad használni. A nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés esetén a gyártó az esetlegesen fellépő károkért nem tud felelősséget vállalni.
• Mielőtt a készüléket a hálózathoz csatlakoztatnánk, ellenőrizzük, hogy a hálózati áram jellemzői és feszültsége megfelelnek-e a készülék adattábláján megadottaknak.
• A készüléket és a hálózati csatlakozót ne tegyük vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha a készülék ennek ellenére mégis vízbe esik, azonnal húzzuk ki a hálózati csatlakozót és a készüléket az újabb használatbavétel előtt ellenőriztessük szakemberrel. Ellenkező esetben életveszélyes áramütésnek tehetjük ki magunkat!
• Tilos házilag a készülékház megnyitásával próbálkozni!
• Ne dugjunk be a készülék belsejébe semmiféle tárgyat.
• Ne használjuk a készüléket nedves kézzel, vagy nedves talajon, vagy nedves környezetben.
• A hálózati csatlakozódugaszt tilos vizes vagy nedves kézzel megfogni.
• Rendszeresen ellenőrizzük a hálózati csatlakozókábelt és csatlakozódugaszt, hogy nincsenek-e rajtuk sérülések. Amennyiben ilyen sérüléseket felfedezünk, feltétlenül cseréltessük ki a kábelt és a dugaszt a
gyártóval, illetve képzett szakemberrel, hogy a kockázatokat elkerüljük.
• Ne vegyük használatba a készüléket, ha a hálózati csatlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszon sérülések láthatók, vagy ha a készülék a földre esett, vagy egyéb módon megsérült. Ilyen esetben a készüléket ellenőrzésre és esetleges javításra vigyük szakemberhez.
• Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával. Ez áramütés veszélyével járhat!
• Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forró tárgyaktól és a nyílt lángtól. A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva húzzuk ki az aljzatból.
• Kiegészítő védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerősségű hibaáram-védőberendezés beépítése. Ezzel kapcsolatban kérje ki villanyszerelőjének tanácsát.
• A kábelt és az esetleg szükséges hosszabbítókábelt úgy vezessük, hogy ne legyen lehetőség annak megrántására, illetve arra, hogy valaki rálépjen.
• Amennyiben hosszabítókábelt használunk, ennek alkalmasnak kell lennie a megfelelő teljesítmény átvitelére, mert ellenkező esetben a kábel és/vagy az aljzat túlforrósodhat.
• A készülék nem alkalmas sem az üzemi használatra, sem a szabadban történő használatra.
• A készüléket használat közben ne hagyjuk felügyelet nélkül.
• A gyermekek nem képesek azoknak a veszélyeknek a felismerésére, amelyek a villamos berendezések szakszerűtlen használatából származnak. Éppen ezért ne engedjük meg a gyermekeknek, hogy a villamos háztartási eszközöket felügyelet nélkül használják.
• Ha a készülék nincs használatban, valamint ha azt tisztítani akarjuk, húzzuk ki az aljzatból a hálózati csatlakozódugaszt.
Vigyázat! A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózathoz van csatlakoztatva.
• A hálózati csatlakozó kihúzása előtt kapcsoljuk ki a készüléket.
• A készüléket nem szabad a hálózati csatlakozó kábelnél fogva vinni.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az első használat során egy kis füst keletkezhet, de ezt ne vegye figyelembe. Biztosítson mindig megfelelő szellőzést abban a helyiségben, melyben a készüléket használja.
• Ezt a készüléket kizárólag ételek és italok elkészítésére használja.
• Ne szárítson benne ruhákat, papírt, vagy egyéb tárgyakat.
• Ne használja a készüléket tárolási célra.
• Csak akkor üzemelje be a készüléket, ha van a belsejében élelmiszer.
• Üresen járatva a készülék nagy megerőltetés alatt van. Ez kárt okozhat a készülékben.
• Akkor üzemeltesse csak a készüléket, ha a forgótányér megfelelően be van helyezve.
• Távolítsa el az ételek és italok mindenféle csomagolását, mielőtt a készülékbe helyezné őket. Ez tűzveszélyes lehet. Amennyiben a későbbi használat során füst keletkezne, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és az áramellátás vezetékét húzza ki a konnektorból. Ne nyissa ki az ajtaját, hogy az esetleges tűz tovább ne terjedhessen.
• Folyadékok forralásánál vegyen ki mindenféle fémtárgyat az edényből, mert az a forralás késleltetéséhez vezet. Ha a forralás késik, még a folyadék felforrása előtt túlhevülés következhet be. Ezután a folyadék bármilyen mozgatása következtében magától beindulhat a forrás. Égési sérülés veszélye!
• Ne forraljon ételeket, italokat ólmozott edényekben, mert az robbanáshoz vezethet.
• Hámozatlan élelmiszereket, paradicsomot, krumplit, virsliféléket kissé vagdossa meg, hogy megelőzze azok szétrepedését.
• A mikrohullámú sütőben ne forraljon tojást héjastól. Annak a közepe hamarabb felforr majd ezután felrobban. A kemény tojás sárgáját vágja meg melegítés előtt.
• Bébiételek melegítése előtt vegyen azokról lel mindenféle fedőt vagy cumit. A melegítést követően, kevergesse meg, hogy egyenletesen elossza a hőt. Mindig ellenőrizze először az étel hőmérsékletét, mielőtt azt a csecsemőnek adja.
• A mikrohullámú sütőbe helyezhető edények (fóliák, mikrózható műanyag tálak, tasakok, pattogatott kukorica tasakja) tetejét az arcától távolodva nyissa ki, ezzel elkerüli az égési sérülés veszélyét.
• Hogy megelőzze a forgótányér eltörését:
- Tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni.
- Ne tegyen rá forró ételeket vagy eszközöket, mikor az hideg.
10
9
M-Low
Med
M.High
High
TIME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
27 28
H
H
H
H
MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ
• Távolítsa el a csomagolóanyagokat.
• Tisztítsa meg a készüléket a Tisztítás és Karbantartás c. részben leírtak szerint.
• A készülék első használata előtt ellenőrizze, hogy azon nincs-e bármilyen sérülés, különösen az ajtónál (3). Ha bármilyen sérülést észlel, ne használja a készüléket.
• A golyóscsapágyas alátét (4) és a forgótányér (6) legyenek megfelelően behelyezve, ellenkező esetben ne kezdje használni a készüléket. Helyezze be a golyóscsapágyas alátétet és a forgótányért a forgóalapra (5)
• Bizonyosodjon meg arról, hogy az ajtó megfelelően nyitható és zárható. Az ajtó zárjáról távolítson el mindenféle koszt és szennyeződést.
A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE
• Soha ne helyezzen a készülék tetejére semmiféle tárgyat.
• Helyezze a készüléket egyenes, stabil felületre.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék mögött elég hely van. A szellőzőnyílásokat (1) hagyja mindig szabadon. A készülék teteje felett hagyjon legalább 200mm, a háta mögött 100mm, és az oldalainál 50mm helyet.
• Soha ne vegye le a készülék lábait.
• Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahoz az nagy hőnek, nedvességnek van kitéve, és ellenőrizze, hogy nincs-e a készülék közelében éghető anyag.
• Ha a készülék TV vagy rúdió közelében van, zavarhatja azok vételét. Ajánlott elkerülni a vétel ilyen megzavarását:
- Tisztítsa az ajtót és a zárját rendszeresen.
- Állítsa be újra a TV és a rádió antennáit.
- Növelje meg a távolságot a mikrosütő és a TV/rádió közt.
- Ne csatlakoztassa a mikrosütőt ugyanabba az aljzatba, melybe a TV illetve rádió csatlakoztatva van.
• Ellenőrizze, hogy a készüléket egy megfelelően beszerelt konnektorba csatlakoztassa.
• Az elektromos vezeték (8) mindig legyen könnyen elérhető, hogy veszély esetén könnyedén ki lehessen azt húzni.
• Az elektromos vezeték (8) fusson a készülék alatt, és ne érintkezzen éles sarkokkal, és forró felületekkel.
• A készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas.
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ BEÁLLÍTÁSI SZINTJEI
Beállítás ........................................ Használat
Low ........................................ Élelmiszerek melegen tartása
Defrost .................................... Hal, húsok, szárnyas stb. kiolvasztása
Med ........................................ Élelmiszerek melegítése
M.high .................................... Kiolvasztott ételek felmelegítése
High ........................................ Élelmiszerek gyors felmelegítése
MŰKÖDÉS
• Nyissa ki az ajtót.
• Helyezze az ételeket vagy italokat a forgótányérra egy megfelelő edényben. A vékonyabb részek mindig legyenek a tányér, vagy az edény szélén.
Ételek letakarása
• Fedje le az ételeket egy megfelelő fedővel, hogy a hő megfelelően el tudjon oszlani. Ez az élelmiszerek kifröccsenését és kiszáradását is megelőzi.
Ételek védelme
• A húsok, szárnyasok egyes részei fedje le fóliával, hogy azok ne forrjanak fel túlságosan.
Ételek keverése
- Amikor a forgótányér meleg, ne helyezzen rá fagyott ételeket vagy eszközöket.
• Az ételek melegítése során a tányérok, eszközök is felmelegszenek. Ezért az ételek kivételekor használjon
fogókesztyűt. Égési sérülés veszélye!
• A gyermekek gyakran nincsenek tisztában az elektromos készülékek használatával járó veszélyekkel. Ezért ne hagyja, hogy gyermekek felügyelet nélkül használják a mikrosütőt.
Figyelem: Gyermekek csak akkor használhatják a készüléket, ha előzőleg felvilágosítást kaptak a használatával járó veszélyekről.
• Mindig helyesen csatlakoztassa az áramellátás csatlakozóját a konnektorba. Ellenőrizze, hogy az áramellátás megfelel a készüléken feltüntetett értékeknek.
• A megrongálódott elektromos vezetéket képzett szerelőnek kell kicserélnie, így elkerülve az azzal járó veszélyeket.
• Bármilyen szerelési munkálatot a gyártó által képzett szerelőnek kell elvégeznie. A helytelen szerelés komoly veszélyekkel jár a készülék használója számára. Figyelem: Nagy veszélyekkel jár, ha olyan végzi a szerelést, aki erre nincs megfelelően kiképezve, különösen azokban az esetekben, ha a szerelés a mikrohullámoktól védelmet nyújtó részek eltávolításával jár.
• Minden használat után tisztítsa meg a készüléket, hogy abban ne maradjon ételmaradék.
• Amennyiben nem tisztítja meg a készüléket rendszeresen, a készülék felületeinek az élettartalma lerövidül a karcolások következtéban. Továbbá ez a készülék megfelelő működésére is hatással van.
• Ez a készülék a 2 csoport B osztályú ISM-készüléke. A 2 csoportba tartoznak azon ISM-készülékek (ipari, orosi, tudományos), melyek rádióhullámhossza energiát kelt, és / vagy a használt anyagok elektromágneses sugárzást keltenek, illetve szikraeróziós készülékek. A ’B’ osztályba tartozó készülékek háztartási célokra készültek, melyek a háztartási áramról működnek.
Tálak, eszközök használhatósága
• Csak olyan edényeket, eszközöket használjon, melyek alkalmasak a mikrohullámú sütőbe való behelyezésre.
• Ilyenek az üvegtányérok, tálak, porcelán, kő, kerámia, üvegkerámia, illetve bármilyen hőálló szintetikus anyagból készült edény. Átlátszó edényeket használjon, ha erre mód van. Kerek formájú edények alkalmasabbak, mint a szögletesek, mert az utóbbiak sarkoknál túlhevülhetnek.
• Ne helyezzen újrafelhasznált papírt a sütőbe, mert az apró fémdarabokat tartalmazhat, melyek szikrákat kelthetnek.
• Ne helyezzen a készülékbe olyan edényeket, melyek aranyat, illetve ezüstöt tartalmaznak, mert azok szikrákat kelthetnek, és a fémben kárt okoznak.
• Soha ne használjon fedett fémedényeket. A mikrohullámok visszaverődnek a fémekről, melyek szikrákat keltenek. Nyitott, nem túl mély fémtálak, alumíniumedények, melyek mikrohullámozásra ajánlottak, alkalmasak ételek melegítésére.
• Alufóliát kis mértékben alkalmazhat, például vékony részek lefedésére, szárnyasok kiolvasztásakor. Bizonyosodjon meg arról, hogy az alufólia nem ér a készülék belső oldalaihoz. Hagyjon minimum 30mm távolságot az alufólia és a készülék belső oldalai között.
• Ne használjon fából készült edényeket. A mikrohullámok azt kiszárítják, mely után az edény elreped.
ESZKÖZ Alkalmasság Grill Kombinált üzem
Hőálló üveg Igen Alkalmas Alkalmas
Nem hőálló üveg Nem Nem alkalmas Nem alkalmas
Hőálló kerámia Igen Alkalmas Alkalmas
Mikrohullámozható műanyag Igen Nem alkalmas Nem alkalmas
Konyharuha Igen Nem alkalmas Nem alkalmas
Fémtálak, lemezek Nem Alkalmas Nem alkalmas
Fémrács Nem Alkalmas Nem alkalmas
Alufólia, alumíniumedények Nem Alkalmas Nem alkalmas
29 30
H
H
H
H
• Ha erre mód van, egyszer, vagy kétszer keverje meg az ételt vagy folyadékot, kívülről befelé.
Ételek mozgatása, forgatása
• Az ételeket, hamburgereket, szárnyasokat érdemes melegítés során legalább egyszer megfordítani. A nagyobb darabokat többször is meg kell forgatni, hogy egyenletesen melegedjenek át. Húsgombócok melegítése során azokat mozgassa az edény belsejéből a szélek felé.
Várakozási idő
• Felforralt folyadékok forralás után bugyoghatnak. Ezért hagyjon egy kis időt, amíg a folyadék kicsit lehűl. Forralás után, ha lehetséges, keverje meg az ételeket, folyadékokat. A várakozási idő alatt takarja le az élelmiszert, hogy a melegítést követő forrást elkerülje.
Mikrohullámozható műanyag fólia
• Magas zsírtartalmú ételek melegítésekor ügyeljen, hogy a fólia ne érjen bele az ételbe, mert az megolvadhat.
Mikrohullámozható műanyag edények
• Néhány ilyen edény nem alkalmas magas cukor- vagy zsírtartalmú ételek melegítésére.
• Csukja be az ajtót.
• Csatlakoztassa az áramellátás vezetékét (8) egy megfelelő konnektorba.
• A teljesítményszabályzóval (9) állítsa be a kívánt teljesítményt.
• Az időkapcsolóval (10) állítsa be a kívánt időt. A készülék, és a világítása bekacsol. Mindig a lehető legrövidebb időt válassza, és ha az nem bizonyul elégségesnek, ismételje meg. Túlfőzött ételek füstöt
kelthetnek, és meg is gyulladhatnak!
• A beállított idő leteltével a készülék kikapcsol. Ugyanekkor egy hangjelzés hallható, és a fény kialszik.
• Ha a készüléket nem kívánja tovább használni, húzza ki az elektromos vezeték csatlakozóját a konnektorból.
• Ha az idő letelte előtt ki akarja nyitni az ajtót, állítsa előbb az időkapcsolót 0 állásba, hacsak nem kívánja folytatni a melegítést.
Megjegyzés:
• Ha valamit 2 percnél kevesebb ideig kíván melegíteni, előbb állítsa az időkapcsolót 3 perchez, majd onnan visszafelé a kívánt időre.
• A melegítés idejét bármikor megváltoztathatja. Az időkapcsoló 0-ra való állításával a melegítés idő előtt leáll.
• Az ellenőrző ablakon (2) keresztül figyelemmel kísérheti a folyamatot.
• Az ajtó kinyitásával bármikor ellenőrizheti a melegítés szintjét. A melegítés az ajtó kinyitásával automatikusan szünetel. Az ajtó ismételt becsukásakor a melegítés onnan folytatódik, ahol előzőleg leállította.
TÁBLÁZATOK
• Az időtartam és a súlyadatok az alábbi táblázatban segítségül szolgálnak, melyek változhatnak a minőség, a méret, a tárolási hőmérséklet, és az étel nedvességének szintje függvényében. Ha szükséges, melegítse tovább.
Olvasztás (Defrost)
• El a beállítás az ételek lassú kiolvasztására szolgál. A vékonyabb élelmiszerek gyorsabban kiolvadnak, mint a vastagabbak. Ha lehetséges, ossza el egyenletesen az ételt, vagy folyadékot az edényben, vagy a tányéron. Az egyenetlen formájú ételeket is helyezze úgy, hogy azok vékonyabb részei az edény széle felé essenek.
• Egész darabokat, húsokat forgasson meg akár többször is. Ne engedje az élelmiszert teljes mértékben kiolvadni a készülékben. Az alábbi utóolvasztási idők segítenek az élelmiszereknek teljes mértékben kiolvadni a készüléken kívül.
Élelmiszer típusa Mennyiség gramm Telsesítmény Idő percekben U tól agos olvasztás ideje Megjegyzések
ban megadva megadva percekben megadva
Hús
Darált hús kb . 500 Defrost kb. 10 kb. 5
Szárnyas
Csirke kb. 1250 Defrost kb. 30 kb. 15 Az idő felének leteltekor
fordítsa meg a húst.
Gyümölcsök
Málna kb. 250 Defrost kb. 4
1/2
kb. 5
Megjegyzés: Mindig rövidebb időt válasszon a szükségesnél, és ha kívánja, utólag növelje meg.
Melegítés
Élelmiszer típusa Mennyiség gramm Telsesítmény Idő percekben Megjegyzések
ban megadva megadva
Egytálétel
Az étel, mely tartalmaz: kb. 100g sültet High kb. 5
1/2
Fedje le az ételt, majd hagyja legalább 3 percig állni, miután végzett.
Zöldségek
Brokkoli, borsó, sárgarépa Egyenként kb. 100 M.High kb. 12
1/2
Előbb olvassza ki a zöldségeket, majd melegítse fel, fedje le, keverje meg. Olvasztás és melegítés után hagyjon nekik legalább 3 percnyi időt hűlni.
FŐZÉS Élelmiszer típusa Mennyiség gramm Telsesítmény Idő percekben Megjegyzések
ban megadva megadva
Hús
Sült kb. 900 High kb. 16
1/2
Melegítés után Ismételje még 5 percig.
Szárnyas
Csirke kb. 1100 High kb. 29 kb. 15 perc után fordítsa
meg a húst, majd a melegítés után tartsa melegen még 5 percig.
Hal
Fagyasztott halfilé 4 szelet M. High kb. 12
1/2
Melegítés után tartsa
egyenként 100g melegen még 5 percig.
Desszert
Kekszek kb. 475 High kb. 8 Melegítés után tartsa
melegen még 5 percig.
31 32
H
H
H
H
GRILLEZÉS Az ételek grillezéséhez tegye őket a grillezőrácsra, majd helyezze azt a forgótányérra Étel/hús Mennyiség gramm- Telsesítmény Idő percekben Megjegyzések
ban megadva megadva
Kenyér
Pirítós / 11mm 4 szelet Grill Grillezés kb Melegítse elő a
3 1/3 (mindkét oldal) készülket kb. 5 percig.
Hús
Bifsztek Kb. 500 (4 szelet) Grill Grillezés kb Melegítse elő a
50 perc a készüléket kb 5 percig,
majd 25 perc múlva fordítsa meg a húst.
Csirkecomb Kb 240 Grill Grillezés kb. 48 perc Melegítse elő a
készüléket kb. 5 percig, majd 24 perc múlva fordítsa meg a húst..
Megjegyzés: a grillfunkcióval megsüthet előre melegített ételeket is.
K
OMBINÁLT ÜZEM
A kombinált módok használata esetén tegye az ételt egy megfelelő edénybe, és úgy tegye a forgótányérra. Aztán válassza ki az 1-es, a 2-es, vagy a 3-as kombinációt, majd válassza ki az időt.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Ehhez vegye figyelembe a Biztonsági Tanácsokat is.
• Húzza ki az elektromos vezeték csatlakozóját a konnektorból, és hagyja a készüléket teljes mértékben lehűlni.
• Soha ne merítse a készüléket vízbe.
• Csak lágy tisztítószereket használjon, ne használjon karcoló folyadékokat, benzint, fémdörzsit, karcoló eszközöket.
• Tisztításkor a golyóscsapágyas alátétet és a forgótányért kiveheti.
• A mikrohullámú sütő belsejét tisztítsa lágy tisztítószerrel és puha konyharuhával, majd puha száraz ronggyal szárítsa ki.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy az ajtóról és annak zárjáról minden koszt és egyéb szennyeződést eltávolított. Óvatosan távolítsa el a koszt meleg vízzel, és tisztítószerrel, majd mindenhol szárítsa meg tiszta ruhákkal.
• Ha olaj, vagy leves fröccsent a készülék belsejébe, azokat azonnal tisztítsa ki, ugyanis a következő használatkor azok füstöt okozhatnak. A kifröccsent ételek tűzveszélyesek!
• Helyezze vissza megfelelően a golyósgyapágyas alátétet és a forgótányért.
• Tisztítsa meg a mikrohullámú sütő külső részét nedves ruhával, és lágy tisztítószerrel.
TECHNIKAI ADATOK
Működési feszültség : 230V~ 50Hz Kimenő áram : 700W mikrohullámú áram
800W Grill
Sütőtér űrtartalma : 17 liter
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet.
A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.
A megfelelő hulladék-átvevőhelyről a helyi önkormányzatnál érdeklődhetünk.
GARANCIAFELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Készülékeinket szállítás előtt rendkívül pontos minőségi ellenőrzésnek vetjük alá. Ha ennek ellenére gyártás vagy szállítás közben károsodás történt, kérjük, juttassa vissza a készüléket a kereskedőnek. A törvény által meghatározott jogokon kívül a vásárló a következő garancia értelmében is követeléssel élhet: A megvásárolt készülékekre 2 év garanciát biztosítunk, a vásárlás napjától számítva. Ezalatt az időszak alatt ingyen vállalunk minden javítást, amely bizonyíthatóan gyártási vagy anyaghibának tudható be. Ekkor vagy kicseréljük készülékét, vagy ingyen megjavítjuk. Nem érvényes a garancia azokra a meghibásodásokra, melyek helytelen használat vagy harmadik személy által történő javítás, beavatkozás vagy nem gyári alkatrész behelyezése közben vagy után jönnek létre.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
33 34
I
I
I
I
LIBRETTO ISTRUZIONI MW170G/GE FORNO A MICROONDE CON GRILL
Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
ASSEMBLAGGIO
Componenti
1. Bocche di ventilazione
2. Finestra di controllo
3. Porta
4. Anello portante per la piastra
5. Attivatore (di movimento)
6. Piastra di rotazione
7. Serratura della porta
8. Cavo e spina di alimentazione
9. Regolazione della potenza
10. Timer
11. Grill
Selezione modalità
Timer (10)
0 – 30 MinutI
Regolatore della potenza (9)
LOW (bassa) 119W DEFROST 259W MED (media) 462W M.HIGH (medio alta) 595W HIGH (max) 700W GRILL 800W COMB 1 MW 30% & GRILL 70%
COMB 2 MW 49% & GRILL 51% COMB 3 MW 67% & GRILL 33%
NORME DI SICUREZZA
• Funzionamento scorretto e uso improprio possono danneggiare l’apparecchio e causare danni all’utente.
• L’apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato previsto. Non ci si assume responsabilità per possibili danni causati da uso scorretto o trattamento improprio.
• Prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente, verificare che la corrente ed il voltaggio siano analoghi a quelli indicati sulla piastrina.
• Non mettere l’apparecchio o la spina in acqua o in qualunque altro liquido. Nel caso in cui il dispositivo dovesse accidentalmente cadere in acqua, staccare immediatamente la spina e fare controllare il dispositivo da una persona qualificata prima di riutilizzarlo. La mancata osservazione di queste indicazione
potrebbe causare una scarica elettrica!
• Non cercare di aprire la scatola da soli.
• Non introdurre alcun oggetto estraneo all’interno dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, o quando il pavimento è umido, o se l’apparecchio stesso è umido.
• Non toccare la spina con mani bagnate o umide.
• Verificare il filo e la spina periodicamente per escludere possibili danni. Se il filo o la spina dovessero essere danneggiati, farli sostituire dal fabbricante o da persona qualificata al fine di evitare rischi.
• Non usare l’apparecchio se è caduto o in altro modo danneggiato o se il cavo o la spina siano danneggiati. In caso di danni, portare l’apparecchio per un controllo da un riparatore di strumenti elettrici e se necessario farlo riparare.
Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli, per evitare tutti i pericoli connessi all’elettricità!
• Non far pendere il cavo su spigoli aguzzi e tenerlo lontano da fonti di calore e fiamma nuda. Togliere la spina dalla presa tenendo solo la spina.
• Ad ulteriore protezione, è possibile corredare l’impianto interno di un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di apertura nominale non superiore ai 30mA. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio elettricista.
• Assicurarsi che non ci sia pericolo che il cavo o la prolunga possano inavvertitamente essere tirati da qualcuno o possano far inciampare qualcuno durante l’uso.
• Se si adopera una prolunga, accertarsi che sia adatta alla potenza elettrica dell’apparecchio; in caso contrario potrebbe verificarsi surriscaldamento della prolunga stessa e/o della presa.
• Il presente apparecchio non è adatto ad uso commerciale o per uso all’aria aperta.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza controllo durante l’uso.
• I bambini non riconoscono i pericoli connessi ad un uso scorretto degli apparecchi elettrici. Per questo non permettere ai bambini di usare apparecchi domestici senza controllo.
• Estrarre sempre la spina dalla presa se l’apparecchio non è in uso e ogni volta prima di pulirlo.
Attenzione! Il voltaggio indicato persiste fintanto che il dispositivo rimane collegato alla presa di corrente.
• Spegnere l’apparecchio prima di togliere la spina dalla presa a muro.
• Non mantenere l'apparecchio dal cavo.
IMPORTANTI CONSIGLI DI SICUREZZA
• La prima volta si può sviluppare del fumo, non preoccuparsi. Assicurarsi sempre che la stanza nella quale si usa il dispositivo sia ben ventilata.
• Usare il dispositivo solo per la preparazione di cibo e bevande.
• Non utilizzare per asciugare vestiti, carta o altri oggetti.
• Non conservare alcunché nel dispositivo.
• Attivare il forno solo se ci sono cibi al suo interno.
• Se attivato quando non ci sono alimenti all’interno il forno sarà duramente sollecitato. Questo può danneggiare il dispositivo stesso.
• Attivare il dispositivo solo se il piatto di rotazione è installato propriamente.
• Rimuovere dai cibi o bevande tutto il materiale di confezionamento potenzialmente infiammabile. Questo può causare pericolo d'incendio. Se si dovesse sviluppare del fumo, spegnere subito il dispositivo e disconnetterlo dall’alimentazione. Lasciare chiusa la porta per evitare che si sviluppino delle fiamme.
• Quando si scaldano dei liquidi assicurarsi di rimuovere oggetti di metallo come cucchiai o simili per evitare un’ebollizione ritardata. Quando si verifica un’ebollizione ritardata, si supera il punto di ebollizione senza che il liquido bolla, questo causa un sovrariscaldamento del liquido stesso. Di conseguenza una lieve agitazione del liquido potrebbe causare un’improvvisa ebollizione. Pericolo di ustioni!
• Non scaldare bevande o cibi in contenitori sigillati, potrebbero esplodere.
• I cibi con buccia, come pomodori, patate o salsicce dovrebbero essere perforati prima della cottura per evitare che esplodano.
• Non scaldare uova ancora nel guscio con il microonde. Si scalderanno velocemente al centro ed potrebbero esplodere. Perforare il rosso delle uova fritte prima di scaldarle.
• Prima di scaldare il cibo per i bambini rimuovere sigilli e beccucci. Dopo la cottura è meglio agitare per distribuire equamente il calore. Controllare sempre la temperatura del cibo prima di darlo ai bambini.
• Aprire i coperchi o coperture dei contenitori lontano dal viso dopo averli riscaldati riscaldamento, per esempio: fogli per microonde, buste per popcorn, o buste di plastica per microonde
• Per evitare che la piastra rotante si rompa,
- Concedere sempre un pò di tempo per il raffreddamento prima della pulizia.
- Non porre utensili o piatti caldi sulla piastra nel caso sia fredda.
10
9
M-Low
Med
M.High
High
TIME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Loading...
+ 39 hidden pages