Elta Halogen Lamp User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANIM KLAVUZU
HALOGEN- LICHT HEIZGERAT MIT FERNBEDIENUNG
HALOGEN LAMP HEATING APPLIANCE WITH REMOTE CONTROL
LUMIÈRE HALOGÈNE APPAREIL DE CHAUFFAGE AVEC
TÉLÉCOMMANDE
HALOGÉN VILÁGÍTÓ-FŰTŐKÉSZÜLÉK TÁVIRÁNYÍTÓVAL
STUFETTA ELETTRICAALOGENA CON TELECOMANDO
CALEFACTOR DE HALÓGENOS CON MANDO A DISTANCIA
AQUECEDOR COM LUZ HALOGÉNEA E COM CONTROLO REMOTO
GRZEJNIK HALOGENOWY Z PILOTEM
HALOGEENLICHT VERWARMINGSTOESTEL MET
AFSTANDSBEDIENING
UUZZAAKKTTAANN KKUUMMAANNDDAALLII HHAALLOOJJEENN LLAAMMBBAALLII IISSIITTIICCII
R
BBEEDDIIEENNUUNNGGSSAANNLLEEIITTUUNNGG 99773355NN11NNFFBB HHAALLOOGGEENN-- LLIICCHHTT HHEEIIZZGGEERRAATT MMIITT FFEERRNNBBEEDDIIEENNUUNNGG
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch
nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an
Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
AAUUFFBBAAUU
1. Heizlampe 12. Taste
2. Hauptgerät 13. Taste
OONN//11//22//33
3. Bedienfeld 14. Taste
TTUURRNN
4. Netzkabel mit Netzstecker 15. Taste
TTIIMMEERR
5. Standfuß 16. Taste
TTUURRNN
6. Rändelschrauben 17. Taste
TTIIMMEERR
7. LED-Leuchte
00..55 hh
18. Tas te
OONN//11//22//33
8. LED-Leuchte
11hh
19. Tas te
OOFFFF//00
9. LED-Leuchte
22hh
10 . LED-Leuchte
44hh
11. Bereitschaftanzeige
SSIICCHHEERRHHEEIITTSSHHIINNWWEEIISSEE
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers
führen.
• Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder
falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
• Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild am Gerät
übereinstimmen.
• Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät dennoch einmal ins Wasser
gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen
lassen.
EEss bbeesstteehhtt LLeebbeennssggeeffaahhrr dduurrcchh SSttrroommsscchhllaagg!!
• Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
• Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder, wenn es nass ist, benutzen.
• Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
• Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von Beschädigungen müssen
Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker Schäden aufweist oder falls das Gerät auf
den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen Fällen das Gerät zur Überprüfung und
evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.
• Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und offenen Flammen
fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein
Darüberstolpern nicht möglich ist.
• Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein, ansonsten kann es zu
Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.
• Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet.
• Kinder können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht erkennen. Deshalb
elektrische Haushaltsgeräte nie von Kindern ohne Aufsicht benutzen lassen.
• Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, und vor jeder Reinigung.
• VVoorrssiicchhtt!!
Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Vor Ziehen des Netzsteckers das Gerät ausschalten.
BBEESSOONNDDEERREE SSIICCHHEERRHHEEIITTSSHHIINNWWEEIISSEE
• AAcchhttuunngg!!
Das Halogenheizgerät niemals abdecken, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Niemals in der Nähe von Badewanne, Dusche oder Waschbecken verwenden.
• Während des Betriebes wird das Gerät sehr heiß. Das Gerät während des Betriebes nie berühren.
• Nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien, wie z. B. Vorhänge, verwenden.
• Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet: Es kann nur eingeschaltet werden, wenn es auf einem festen
Untergrund steht.
• Eine Temperatursicherung schützt das Gerät vor Überhitzung. Wenn sich das Gerät nicht mehr einschalten lässt, kann es
daran liegen, dass die Temperatursicherung durchgebrannt ist. In diesem Fall muss das Gerät zum Händler zur
Reparatur zurückgebracht werden.
VVOORR EERRSSTTEERR IINNBBEETTRRIIEEBBNNAAHHMMEE
• Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
• Das Gerät, wie in
Reinigung und Pflege
beschrieben, reinigen.
• Die beiden Rändelschrauben (6) von der Unterseite des Hauptgerätes (2) entfernen.
Das Netzkabel durch die Öffnung des Standfußes (5) führen.
Den Standfuß (5) auf das Hauptgerät (2) aufstecken.•Die beiden
Rändelschrauben
durch die Bohrungen des Standfußes (5) stecken und mit dem Hauptgerät (2)
verschrauben.
Die Klammer über dem Kabelkanal im Standfuß (5) entfernen.
Das Netzkabel durch den Kabelkanal legen, und die Klammer wieder aufstecken.•Das Batteriefach an der Rückseite der Fernbedienung aufschieben.
Zwei Batterien des Typs R6/LR6/AA in das Batteriefach einsetzen. Dabei die richtige Polarität (+/-) beachten. Das
Batteriefach wieder schließen.
BBEEDDIIEENNUUNNGG
• Den Netzstecker (4) mit einer Steckdose verbinden. Die Steckdose muss mit mindestens 10 A belastet werden können.
Es ertönt ein Piepton und die Bereitschaftanzeige (11) leuchtet auf.
• Bei diesem Gerät werden alle Tastendrucke mit einem Piepton bestätigt.
Zum Einschalten die Taste
OONN//11//22//33
(13) drücken. Die Heizlampe leuchtet auf. Bei jedem weiteren Druck auf die Taste
OONN//11//22//33
(13) wird die Leistungsstufe geändert. Das Gerät verfügt über die 3 Leistungsstufen 400W, 800W, 1200W.
Mit der Taste
TTUURRNN
(14) wird die automatische Schwenkbewegung ein- bzw. ausgeschaltet.
Mit der Taste
TTIIMMEERR
(15) wird der Zeituhrbetrieb eingestellt. Die Taste
TTIIMMEERR
(15) mehrmals drücken, um die Zeit
bis zum automatischen Ausschalten einzustellen. Bei jedem Tastendruck wird die Einschaltzeit um eine halbe Stunde
verlängert. Die Zeit kann zwischen 0,5 Stunden und 7,5 Stunden eingestellt werden.
Die LED-Leuchten
00..55hh
, 11hh
, 22hh
, 44hh
(7, 8, 9, 10) leuchten entsprechend der eingestellten Zeit auf. Die eingestellte Zeit
ist die Summe der Zeiten, bei denen die LED-Leuchten leuchten. (Beispiel LED-Leuchte
22hh (9) und LED-Leuchte
00..55hh
(7) leuchten: 2+0,5h Std. = 2,5 Std.)•Mit der Taste (12) wird das Gerät ausgeschaltet.
FFeerrnnbbeed
diieennuunngg
Die Funktionen der Gerätetasten können auch mit der Fernbedienung ausgeführt werden. Die Tasten
TTUURRNN
(16),
TTIIMMEERR
(17), und
OONN//11//22//33
(18) haben diegleiche Funktion, wie die gleichlautenden Tasten am Gerät.
• Die Taste
OOFFFF//00
(19) schaltet das Gerät aus.
RREEIINNIIGGUUNNGG UUNNDD PPFFLLEEGGEE
• Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.
• Netzstecker ziehen und abwarten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
• Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen.
• Niemals scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel/-utensilien benutzen.
• Gerät an einem für Kindern unzugänglichem Ort aufbewahren.
1
2
D
D
D
D
1
3
2
7
89
10
11
12131415
Detail Bedienfeld (3)
5
4
6
16 17
18
19
Fernbedienung
TTEECCHHNNIISSCCHHEE DDAATTEENN
Betriebsspannung : 230V
~
50Hz
Leistungsaufnahme : 1200 Watt
HHIINNWWEEIISSEE ZZUUMM UUMMWWEELLTTSSCCHHUUTTZZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf
hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
GGAARRAANNTTIIEE UUNNDD KKUUNNDDEENNDDIIEENNSSTT
Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz aller Sorgfalt bei der
Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie, das Gerät zu Ihrem Händler zurückzubringen.
Neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen hat der Käufer nach seiner Wahl folgenden Garantieanspruch:
Für das gekaufte Gerät leisten wir 2 Jahre Garantie, beginnend mit dem Verkaufstag. In diesem Zeitraum beseitigen wir
kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, durch Instandsetzung
oder Umtausch.
Mängel, die infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes und Fehler, die durch Eingriffe und Reparaturen Dritter oder
den Einbau fremder Teile entstehen, fallen nicht unter diese Garantie.
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONN MMAANNUUAALL 99773355NN11NNFFBB HHAALLOOGGEENN LLAAMMPP HHEEAATTIINNGG AAPPPPLLIIAANNCCEE WWIITTHH RREEMMOOTTEE CCOONNTTRROOLL
Dear customer,
Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid
damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third
party, these Operating Instructions must also be handed over.
CCOOMMPPOONNEENNTTSS
1. Heating lamp 12. button
2. Main unit 13.
OONN//11//22//33
button
3. Control panel 14.
TTUURRNN
button
4. Power cable with power plug 15.
TTIIMMEERR
button
5. Stand-feet 16.
TTUURRNN
button
6. Knurl screws 17.
TTIIMMEERR
button
7. LED light
00..55 hh
18.
OONN//11//22//33
button
8. LED light
11hh
19.
OOFFFF//00
button
9. LED light
22hh
10 . LED light
44hh
11. Standby display
SSAAFFEETTYY TTIIPPSS
• Wrong operation and improper handling can cause problems with the appliance and injury to the user.
• The unit may be used only for the intended purposes. No liability is accepted for damages arising from improper use or
faulty handling.
• Before connecting to the mains, please check whether the type of supply and the mains voltage match with the details
given on the nameplate on the appliance.
• Do not immerse the appliance and mains plug in water or other fluids. Should the appliance still fall in water some time,
pull out the power plug immediately and have the appliance checked by an expert before using it again.
TThheerree iiss ddaannggeerr
ttoo lliiffee ffrroomm eelleeccttrriiccaall sshhoocckk!!
• Do not try to open the housing yourself!
• Do not introduce any kind of objects into the housing.
• Do not use the appliance with wet hands, on moist floor or when the ambience is humid.
• Do not hold the mains plug with wet or moist hands.
• Check the mains plug and mains adapter regularly for damages. In case of damages, have the power cord and mains
plug changed by the manufacturer, or a qualified expert, in order to avoid danger.
• Do not operate the appliance, if the power cable or the mains plug shows damage or the unit falls to the floor or has
been damaged otherwise. In such cases, bring the unit to the workshop for checking and repairs, if necessary.
• Do not ever try to repair the unit yourselves. There is danger from electrical shock!
• Do not let the power cord hang over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames. Pull the plug itself
to remove it from the plug socket.
• Installation of a spike protector will offer additional protection with a nominal trigger current of not more than 30 mA in the
house installation. Please consult your installing electrician.
• The cable as well any extension cable required should be laid such that there will not be any risk of anyone pulling it
inadvertently or tripping over it.
3
4
Das Gerät ist mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet
und entspricht damit den einschlägigen
europäischen Richtlinien.
D
D
GB
GB
9735N1NFB/0608
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
1
3
2
7
89
10
11
12131415
Detail control panel (3)
5
4
6
16 17
18
19
Remote control
• If an extension cable is used, it must be suitable for the power; otherwise it can cause overheating of the cable and/ or
the plug.
This appliance is suitable neither for commercial use nor for use outdoors.
• Children cannot sense the dangers caused by improper handling of electrical devices. Do not, therefore, let children use
household devices, except under supervision.
• Pull out the power plug out of the socket, when the appliance is not in use and also before cleaning.
CCaauuttiioonn!!
The appliance is on power so long as it is connected to the power circuit.
• Switch off the unit before pulling out the mains plug.
• Never carry the unit by its power cord.
SSPPEECCIIAALL SSAAFFEETTYY AADDVVIICCEE
• AAtttteennttiioonn!!
Never cover up the halogen heater to avoid overheating.
• Never use near bath tubs, showers, or sinks.
• The machine becomes very hot during operation. Never touch the machine during operation.
• Do not use near flammable materials, ie curtains.
• The machine is equipped with a safety switch: It can only be turned on when it is standing on firm ground.
• A temperature safeguard protects the machine from overheating. If the machine can no longer be turned on, it can be
that the temperature safeguard is burnt through. In this case, the machine must be brought back to the store to be
repaired.
BBEEFFOORREE IINNIITTIIAALL UUSSEE
• Remove all packaging materials.
• Clean the machine as described in
Cleaning and Care
.
• Remove both knurl screws (6) from the underside of the main unit (2).
• Lead the power cable through the opening of the stand-feet (5).
• Attach the stand-feet (5) to the main unit (2).
• Insert both knurl screws through the holes of the stand-feet (5) and screw them into the main unit (2).
• Remove the clamp over the cable channel in the stand-feet (5).
• Put the power cable through the cable channel and attach the clamp once again.
• Slide open the battery compartment on the backside of the remote control.
• Insert two R6/LR6/AA batteries into the battery compartment. Pay attention to the correct polarities (+/-). Close the
battery compartment once again.
OOPPEERRAATTIIOONN
• Connect the power plug (4) to an outlet. The outlet must be able to be loaded with at least 10A. There will be a bleeping
sound and the standby display (11) will light up.
• With this machine, all presses of the button will be confirmed with a bleep.
• To turn on, press the
OONN//11//22//33
button (13). The heating lamp will light up. The power setting will be shifted with each
additional press of the
OONN//11//22//33
button (13). The machine operates over 3 power settings 400W, 800W, 1200W.
• With the
TTUURRNN
button (14), automatic rotation will be turned on/off.
• With the
TTIIMMEERR
button (15), operating time will be set. Press the
TTIIMMEERR
button (15) several times to set the time
until automatic turn-off. With each press of the button, the turn-off time will increase by half an hour. The time can be set
from 0.5 hour to 7.5 hours. The LED lights
00..55hh,, 11hh,, 22hh,, 44hh
(7, 8, 9, 10) light up according to the set time. The set time
is the sum of the times by which the LED lights light up. (ie: LED light 2h (9) and LED light 0.5h (7) light up: 2+0.5h hr =
2.5 hr)
• With the button (12), the machine can be turned off.
RReemmoottee ccoonnttrrooll
The functions of the buttons on the machine can also be executed with the remote control. The buttons
TTUURRNN
(16),
TTIIMMEERR
(17), and
OONN//11//22//33
(18) have the same functions as the corresponding buttons on the machine.
• The
OOFFFF//00
(19) button turns the machine off.
CCLLEEAANNIINNGG AANNDD CCAARREE
• Also pay close attention to the safety advice.
• Pull out the power plug and wait until the machine has completely cooled down.
• Clean the shell with a soft, moist cloth and mild detergent.
• Never use corrosive or harsh detergents/utensils.
• Store the machine in a place out of the reach of children.
TTEECCHHNNIICCAALL DDAATTAA
Operating power: 230V
~
50Hz
Power consumption: 1200 Watt
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS OONN EENNVVIIRROONNMMEENNTT PPRROOTTEECCTTIIOONN
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a
collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the
instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of
old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
GGUUAARRAANNTTEEEE AANNDD CCUUSSTTOOMMEERR SSEERRVVIICCEE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during
production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has
an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will
remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or
exchange.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third
parties or the fitting of non-original parts, are not covered by this guarantee.
5
6
approved
GB
GB
GB
GB
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
MMOODDEE DDEEMMPPLLOOII 99773355NN11NNFFBB LLUUMMIIÈÈRREE HHAALLOOGGÈÈNNEE AAPPPPAARREEIILL DDEE CCHHAAUUFFFFAAGGEE AAVVEECC TTÉÉLLÉÉCCOOMMMMAANNDDEE
Chère Cliente, cher Client,
Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent
manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas
oublier de joindre le présent mode d’emploi.
CCOOMMPPOOSSAANNTTSS
1. Lampe chauffante 12. Bouton
2. Unité principale 13. Bouton
OONN//11//22//33
3. Panneau de commande 14. Bouton
TTUURRNN
4. Prise et fil d’alimentation 15. Bouton
TTIIMMEERR
5. Pieds du support 16. Bouton
TTUURRNN
6. Vis filetées 17. Bouton
TTIIMMEERR
7. Voyant DEL
00..55 hh
18. Bouton
OONN//11//22//33
8. Voyant DEL
11hh
19. Bouton
OOFFFF//00
9. Voyant DEL
22hh
10 . Voyant DEL
44hh
11. Afficheur stand-by
CCOONNSSIIGGNNEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ
• Une mauvaise utilisation ou manipulation peut engendrer un dysfonctionnement de l'appareil et blesser l'utilisateur.
• Ne pas utiliser l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu. En cas d'utilisation non conforme aux
prescriptions ou de mauvaise manipulation, nous déclinons toute responsabilité quant aux éventuels dommages.
• Avant d'effectuer le branchement, vérifier si le type de courant et la tension du réseau correspondent aux indications
figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Ne pas plonger l'appareil ou la prise de courant dans l'eau ou tout autre liquide. Si l'appareil devait malgré tout tomber
dans l'eau, débrancher immédiatement la prise de courant et faire vérifier l'appareil par un spécialiste avant de le
réutiliser.
IIll yy aa rriissqquuee ddéélleeccttrrooccuuttiioonn mmoorrtteellllee !!
• Ne jamais essayer d'ouvrir soi-même le boîtier !
• Ne jamais introduire d'objets à l'intérieur de l'appareil.
• Ne pas utiliser l'appareil avec des mains mouillées, sur un sol mouillé ou lorsqu'il est lui-même mouillé.
• Ne jamais toucher la prise de courant avec des mains mouillées ou humides.
• Vérifier régulièrement l'état du cordon électrique et de la prise de courant. En cas de dommages, le cordon électrique et
la prise de courant doivent être remplacés par le constructeur ou un spécialiste qualifié afin d'éviter tout risque
d'accident.
• Ne pas utiliser l'appareil si le cordon électrique ou la prise de courant présente des dommages, si l'appareil est tombé
par terre ou si ce dernier a été endommagé d'une manière quelconque. Dans ces cas de figure, faire vérifier et
éventuellement réparer l'appareil par un spécialiste.
• Ne jamais essayer de réparer soi-même l'appareil. Vous courez un risque d'électrocution !
• Ne pas suspendre le cordon électrique à un rebord tranchant et le tenir éloigné des objets chauds et des flammes
ouvertes. Lors de son débranchement, tirer uniquement au niveau de la fiche.
• L'installation dans l'habitation d'un disjoncteur de sécurité d'une intensité de déclenchement maximale de 30 mA apporte
une protection supplémentaire. Demandez conseil à votre installateur électrique.
• Placer le câble et l'éventuelle rallonge de manière à éviter que l'on ne tire dessus ou que l'on ne trébuche par
inadvertance.
• Si une rallonge de câble est utilisée, cette dernière doit être adaptée à la puissance correspondante, sinon, il y a risque
de surchauffe du câble et/ou de la prise.
• Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation commerciale ou en plein air.
• Les enfants ne connaissent pas les dangers liés à une utilisation mal appropriée des appareils électriques. C'est
pourquoi il ne faut jamais laisser un enfant utiliser sans surveillance un appareil ménager électrique.
• Débrancher la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
• AAtttteennttiioonn !!
Tant qu'il est branché, l'appareil reste sous tension.
• Arrêter l'appareil avant de le débrancher.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon électrique.
• Ne jamais porter l'appareil par son câble.
CCOONNSSIIGGNNEESS DDEE SSEECCUURRIITTEE PPAARRTTIICCUULLIIEERREESS
• MMiissee eenn ggaarrddee !!
Ne jamais recouvrir le chauffage halogène pour éviter qu’il ne surchauffe.
• Ne jamais l’utiliser près de bains, douches ou de lavabos.
• L’appareil chauffera énormément lorsque vous l’utiliserez. Ne jamais toucher l’appareil pendant qu’il est en marche.
• Ne pas l’utiliser près de matériaux inflammables comme des rideaux.
• L’appareil est équipé d’un cran de sûreté : L’appareil ne peut être allumé que lorsqu’il est posé de manière stable, à
même le sol.
• Un système de sécurité protège l’appareil d’une éventuelle surchauffe. Si l’appareil ne peut plus être allumé, cela veut
peut être dire que le système de sécurité est brûlé. Dans ce cas, l’appareil doit être ramené au magasin pour être
réparé.
AAVVAANNTT LLAA PPRREEMMIIEERREE UUTTIILLIISSAATTIIOONN
• Déballez complètement l’appareil.
• Nettoyez l’appareil comme l’indique la section
Nettoyage et Entretien
.
• Retirez les deux vis filetées (6) du dessous de l’unité principale (2).
• Faites passer le fil d’alimentation aux pieds du support (5).
• Attachez les pieds du support (5) sur l’unité principale (2).
• Introduisez les deux vis filetées dans les trous des pieds (5) et vissez-les sur l’unité principale (2).
• Retirez la pince recouvrant le tube du support destiné au fil.
• Passez le fil d’alimentation à travers le tube du fil puis attachez-y de nouveau la pince.
• Glissez le couvercle du boîtier à piles situé au dos de la télécommande.
• Introduisez deux piles R6/LR6/AA dans le boîtier à piles. Assurez-vous de respecter la polarité (+/-). Refermez de
nouveau le boîtier piles.
MMOODDEE DDEEMMPPLLOOII
• Branchez la prise (4) sur une prise du secteur. Le secteur doit pouvoir supporter minimum 10A. Il y aura une sonnerie et
l’afficheur de stand-by (11) s’illuminera.
• Toute action sera confirmée par l’appareil à l’aide d’un son.
• Pour l’allumer, appuyez sur le bouton
OONN//11//22//33
(13). La lampe chauffante s’illuminera. La puissance changera à
chaque fois que vous appuyez sur le bouton
OONN//11//22//33
(13). L’appareil à trois réglages 400W, 800W, 1200W.
• A l’aide du bouton
TTUURRNN
(14), la rotation automatique s’allumera/ s’éteindra.
• A l’aide du bouton
TTIIMMEERR
(15), la durée de marche pourra être réglée. Appuyez sur le bouton
TTIIMMEERR
(15) à
plusieurs reprises jusqu’à atteindre l’heure à laquelle vous désirez que l’appareil s’éteigne automatiquement. A chaque
fois que vous appuyez sur le bouton, l’heure à laquelle il s’éteindra augmentera par incréments de 30 minutes. La durée
peut être réglée de 0,5 à 7,5 heures. Les voyants lumineux DEL
00..55hh,, 11hh,, 22hh,, 44hh
(7, 8, 9, 10) s’illumineront en fonction
de l’heure réglée. L’heure réglée est la somme de la durée que les voyants DEL indiquent en s’allumant (par exemple :
Le voyant DEL
22hh (9) et le voyant DEL
00..55hh
(7) s’illuminent donc : 2+0,5= 2,5 heures).
• A l’aide du bouton (12) la machine peut être éteinte.
TTééllééccoommmmaannddee
• Les fonctions des boutons de l’appareil sont aussi accessible avec la télécommande. Les boutons
TTUURRNN
(16),
TTIIMMEERR
(17), et
OONN//11//22//33
(18) ont les mêmes fonctions que les boutons sur l’appareil.
• Le bouton
OOFFFF//00
(19) vous permet d’éteindre l’appareil.
NNEETTTTOOYYAAGGEE EETT EENNTTRREETTIIEENN
• Veuillez aussi respecter les consignes de sécurité.•Débranchez l’appareil puis laissez-le refroidir.•Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux, humide ainsi qu’un peu de savon.
• Ne jamais utiliser de produits ni outils corrosifs ou agressifs.•Rangez l’appareil dans un endroit hors de portée des enfants.
7
8
F
F
F
F
1
3
2
7
89
10
11
12131415
Panneau de commande
détail (3)
5
4
6
16 17
18
19
Télécommande
Loading...
+ 11 hidden pages