ELTA COOL TOUCH User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD PRO OBSLUHU
KKUULLLLAANNIIMM KKLLAAVVUUZZUU
IINNSSTTRRUUCCŢŢIIUUNNII DDEE UUTTIILLIIZZAARREE
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PROFI BACKAUTOMAT
PROFESSIONAL BAKING MACHINE
MACHINE À PAIN PROFESSIONNELLE
PROFESSZIONÁLIS AUTOMATA KENYÉRSÜTŐ
MACCHINA PROFESSIONALE PER IL PANE
MÁQUINA DE HACER PAN PROFESIONAL
MÁQUINA DE COZER PÃO PROFISSIONAL
PROFESJONALNY AUTOMAT DO PIECZENIA CHLEBA
PROFESSIONELE BROODBAKMACHINE
PROFI-AUTOMATICKÁ PEKÁRNA CHLEBA
PPRROOFFEESSYYOONNEELL EEKKMMEEKK KKIIZZAARRTTMMAA MMAAKKÝÝNNEESSÝÝ
MMAAØØIINNÆÆ PPRROOFFEESSIIOONNAALLÆÆ DDEE CCOOPPTT
ПРОФЕСИОНАЛНА МАШИНА ЗА ПЕЧЕНЕ НА ХЛЯБ
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПЕЧЬ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ ХЛЕБО-БУЛОЧНЫХ
ИЗДЕЛИЙ
R
BEDIENUNGSANLEITUNG BA123 PROFI BROTBACKAUTOMAT
Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
AUFBAU
1. Netzstecker mit Netzkabel Bedienfeld:
2. Backform 12. Taste START/STOP
3. Knethaken 13. Taste FARBE
4. Antriebsachsen 14. Taste GRÖSSE
5. Griff 15. Taste AUSWAHL
6. Deckel 16. Taste ZEIT
7. Sichtfenster 17. Taste ZEIT
8. Bedienfeld 18. LCD Anzeige
9. Entlüftungsschlitze
10. Messlöffel
11. Messbecher
SICHERHEITSHINWEISE
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen.
• Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
• Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmen.
• Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät dennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag!
• Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
• Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.
• Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
• Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von Beschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
1 2
D
D
D
D
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oder falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.
• Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und offenen Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
• Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein, ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.
• Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet.
• Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
• Kinder können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht erkennen. Deshalb elektrische Haushaltsgeräte nie von Kindern ohne Aufsicht benutzen lassen.
Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
• Der Brotbackautomat darf nur in Betrieb genommen werden, nachdem die mit Zutaten gefüllte Backform in das Gerät eingesetzt wurde. Ein Betrieb ohne Zutaten kann zu einer Überhitzung des Gerätes führen.
• Netzstecker ziehen, bevor die Backform aus dem Gerät genommen wird.
Verbrennungsgefahr! Die Backform wird sehr heiß. Unbedingt Ofenhandschuhe oder Topflappen benutzen, wenn die Backform aus dem Gerät genommen wird. Alle Metallteile abkühlen lassen, bevor diese berührt werden.
• Keine der sich bewegenden Teile berühren!
• Gerät nicht bewegen, wenn es mit Flüssigkeiten gefüllt ist.
• Während das Gerät in Betrieb ist und kurz danach einen Sicherheitsabstand von 5 cm rund um den Brotbackautomaten frei halten. Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs von außen. Aus den Entlüftungsschlitzen heraus kommende Luft wird stark erhitzt.
• Die Bestandteile des Brotbackautomaten sind nicht spülmaschinengeeignet und dürfen nur per Hand gereinigt werden (siehe
REINIGUNG UND PFLEGE
).
• Das Gerät sollte während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt gelassen werden – auch nicht während des Timer-Betriebs.
• Während des Betriebes darf das Gerät nicht abgedeckt werden.
• Auf keinen Fall in der Nähe von leicht entflammbaren Materialen benutzen: Brandgefahr!
• Niemals Nahrungsmittel aus dem Brotbackautomaten entfernen, wenn er noch eingeschaltet ist oder der Netzstecker noch in der Steckdose steckt.
• Sperrige Lebensmittel, Metallfolien, Verpackungen oder ähnliches dürfen nicht in das Gerät eingeführt werden.
EIGNUNG DES GERÄTES
• Mit diesem Brotbackautomaten
können Fertigbrotmischungen verarbeitet werden. Die Rezepte sind üblicherweise auf oder in
den Verpackungen aufgedruckt.
1
2
3
9
8
7
6
5
4
11
10
12
13
14
15
16
17
18
ANMERKUNG: Die Auswahl der Brotlaibgröße ist bei dieser Funktion nicht möglich. Die SCHNELL-Funktion eignet sich für glutenfreie Rezepte.
VOLLKORN: Diese Funktion verlängert die Knet- und Triebzeitschritte für bessere Ergebnisse mit dem wenig Gluten enthaltenden Vollkorn/Weizenmehl.
KUCHEN: Programm zum Herstellen von Kuchenteig. Hinweis: Diese Funktion ermöglicht die Auswahl der Krustenfarbe.
TEIG: Alle Knet- und Triebschritte werden durchgeführt, mit Ausnahme des Backzyklus. ANMERKUNG: Die Auswahl der Krustenfarbe und der Laibgröße sind nicht möglich.
BACKEN: Selbständiger Backzyklus. Eignet sich zum Backen von süßem Brot, vorbereitetem Teig, usw.
MARMELADE: Misch- und Heizprogramm, ideal zum Herstellen von Marmelade.
BROTMISCHUNG: Spezialprogramm für fertige Brotzubereitungen.
ZUTATEN
• Das Wichtigste beim Herstellen von Brot ist die richtige Auswahl der Zutaten. Hierfür gibt es eine ganz einfache Regel: Beste Zutaten – beste Ergebnisse, qualitätsmäßig schlechte Zutaten – schlechte Ergebnisse. Zum Beispiel: wenn gute Hefe, gutes Mehl und kaltes Wasser zusammengebracht und in einem alten Behälter vermischt werden, dann geht diese Mischung trotzdem hoch! Nichts hindert den Brotbackautomaten daran, den Teig aufgehen zu lassen, also wenn das Brot dann doch nicht hoch geht, liegt die Schuld bestimmt nicht am Brotbackautomaten. Dann liegt dieser Grund sehr wahrscheinlich bei den Zutaten. Um Ihnen kostbare Zeit zu sparen, haben wir zu jedem zum Brotbacken wichtigen Element Informationen beigelegt.
MEHL: Das wichtigste Element beim Brotbacken ist das im Mehl enthaltene Protein genannt Gluten, ein natürliches Element, das dem Teig die Fähigkeit verleiht, seine Form zu behalten und das in der Hefe produzierte Kohlendioxyd zurückzuhalten. Der Begriff ‘Stärkemehl’ bedeutet, dass es über einen hohen Glutenanteil verfügt. Dieses Mehl wurde wahrscheinlich aus Hartweizen gemahlen und ist daher zum Brotbacken bestens geeignet.
BRAUNES MEHL (oder BAUERNMEHL): Braunes Mehl enthält ca. 85% Weizenkerne. Ein großer Anteil der im Weizenkern enthaltenen Kleie wurde entfernt. Die vollkommen aus braunem Mehl hergestellten Laibe sind eher kleiner als Weißbrotlaibe und zwar aufgrund des niedrigeren Glutengehalts, sie sind aber auch viel geschmackvoller und lockerer als Schwarzbrotlaibe. Beim Kauf dieses Mehls sollte man dem starken, fein gemahlenen Typ Vorzug geben, denn man erzielt mit ihm bessere Backergebnisse.
WEIZENVOLLKORNSCHROT oder VOLLKORNMEHL: Diese Mehlsorte enthält den Originalweizenkern, einschließlich der Kleie; die harte Außenhaut des Weizens, die eine ausgezeichnete Faserquelle ist. So wie beim braunen Mehl sollte der starke, fein gemahlene Typ zum Brotbacken verwendet werden. Die Kleie im Vollkornmehl hemmt die Glutenfreigabe, wodurch die Brotlaibe dann kleiner und fester sind als Weißbrotlaibe.
HEFE ist der lebende Organismus, der sich im Teig vermehrt. Sie erzeugt Kohlendioxydblasen, wodurch der Teig aufgeht. Für Brotbackautomaten benutzt man am besten Trockenhefe, die man in Tütchen kaufen kann. Diese Hefe ist nicht zuckerabhängig, um fermentieren zu können, daher kann man hier den Zuckergehalt im Brotlaib einfacher und ohne Nebeneffekte reduzieren. Hefe in Tuben oder Dosen sollten vermieden werden, da diese nach dem Öffnen nicht mehr so wirksam sind. Tütenhefe ist jedoch sehr feuchtigkeitsanfällig, deshalb sollten Sie angebrochene Tütchen nicht länger als einen Tag aufheben.
SALZ verleiht dem Brot Geschmack, aber kann auch zur Reduzierung einer Hefe mit hohem Gehalt an lebenden Organismen benutzt werden.
BUTTER (oder Fett) verstärkt den Geschmack und macht das Brot weicher. Alternativen zur Butter sind Margarine oder Olivenöl. Halbfettaufstriche sollten vermieden werden, da sie gerade einmal 40% Fett enthalten und nicht dieselbe Wirkung haben.
ZUCKER ist ein Geschmacksverstärker des Brotes und lässt die Kruste dunkler werden. Hinweis: Die meisten Tütenhefen benötigen keine Zuckerzugabe um aufzugehen.
WASSER: Falls möglich weiches Wasser verwenden, aber der Brotbackautomat stellt mit hartem
3 4
kann Brot nach den beigefügten Rezepten gebackt werden. Der Buchhandel bietet
Fachbücher zu diesem Thema an. Dieser Brotbackautomat verfügt dabei über die Arbeitsschritte Kneten, Gehen und Backen.
Teig geknetet werden (z.B. Pasta, Gebäck oder Brötchen)Marmelade eingekocht werden.Dieser Brotbackautomat ist zur Herstellung von Brot mit einem Gesamtgewicht von maximal
1.250 g geeignet. Niemals mehr als diese Menge an Zutaten inkl. Flüssigkeit in die Backform (2) eingeben.
ÜBER BROTBACKAUTOMATEN
• Der wesentlichste Vorteil dieses Brotbackautomaten ist, daß der ganze Vorgang, d.h. Kneten, Aufgehen des Teigs und Backen innerhalb eines platzsparenden Behälters durchgeführt wird. Dieser Brotbackautomat stellt ganz einfach immer und immer wieder tolle Brote her, sofern sich der Benutzer an die Anleitungen hält und ein paar Grundprinzipien versteht.
ZUBEHÖR
• 2 Knethaken (3)
• 1 Messbecher (11)
• 1 Messlöffel (10)
• Die Mengenangaben von Zucker, Öl und anderen Zutaten dieser Rezepte basieren auf diesem beigefügten metrischen Messlöffel: Breites Ende 15ml = Esslöffel Schmales Ende 5ml = Teelöffel
• Die Backform (2) muss richtig in das Gerät eingesetzt werden, damit die Antriebszähne einen einwandfreien Kontakt mit den Knetwellen herstellen können. Als nächstes die Knethaken (3) einsetzen. Die Drehrichtung ist dabei unwichtig. Drehen Sie die Knethaken beim Installieren auf der Knetwelle, um sie richtig einzurasten.
BEDIENELEMENTE
START/STOP (12): Startet das Programm. Zum Anhalten des Programms während des Ablaufs diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Danach stellt sich das Gerät automatisch auf Programm 1 zurück.
FARBE (13): Zur Auswahl der Krustenfarbe zwischen hell, mittel und dunkel. Der Pfeil auf der LCD-Anzeige (16) deutet auf die gewählte Farbe. ANMERKUNG: Im BREADMIX-Programm (für fertige Brotmischungen) kann die Krustenfarbe nicht gewählt werden
GRÖßE (14): Wählen Sie zwischen einer Brotlaibgröße von 2lb (ca. 1000g) und 2,5lb (ca. 1250g). Der kleine Pfeil stellt sich dann auf die gewählte Auswahl.
AUSWAHL (15): Hauptauswahltaste. Diese Taste zum Durchlaufen jedes einzelnen Programms drücken.
ZEIT (16): Zur Auswahl der Zeit (zunehmend)
ZEIT (17): Zur Auswahl der Zeit (abnehmend)
DIE PROGRAMME
STANDARD: Dies ist das Grundprogramm, das beim Einschalten das Gerät angezeigt wird. Dies ist ein gutes Normalprogramm für Weiß- oder Vollkornbrot. Die meisten Rezepte werden mit diesem Programm hergestellt.
KURZ: Dieses Programm ist kürzer und macht das Brot daher schneller. ANMERKUNG: Die Auswahl der Brotlaibgröße ist bei dieser Funktion nicht möglich.
FRANZÖSISCH: Dieses Programm dauert etwas länger als das STANDARD-Programm, weil das Brot etwas länger geknetet und länger gehen gelassen wird, damit es die charakteristische luftige Textur des französischen Weißbrots bekommt. ANMERKUNG: Die Auswahl der Brotlaibgröße ist bei dieser Funktion nicht möglich.
SCHNELL: Dieser Modus ist dem KURZ-Programm ähnlich, weil die Schritte kürzer sind und die Verarbeitung schneller ist.
D
D
D
D
Wasser gutes Brot her. Es wird viel über die richtige Wassertemperatur diskutiert. Die Antwort ist einfach. Wenn Sie Ihre Hand ins Wasser legen und es sich kalt anfühlt, hat es die richtige Temperatur. Das Wasser braucht nicht vorher angewärmt zu werden. Wenn Sie Bedenken haben, das Wasser aus dem Wasserhahn könnte zu kalt sein, dann lassen Sie es einfach eine Stunde lang in der Küche stehen, bevor Sie es benutzen. Durch das Aufwärmen des Wassers könnten die Hefebakterien vorzeitig zerstört werden.
ANDERE ZUTATEN ist alles andere, angefangen bei Trockenobst, Käse, Eiern, Nüssen über Joghurt, bis zu anderen Getreidesorten, wie Roggenmehl, Maismehl oder Kräuter und Gewürze. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, gibt es eine Menge zu beachten. Achten Sie immer auf den Feuchtigkeitsgehalt und passen Sie ihn entsprechend an. Lebensmittel wie Käse, Milch und frisches Obst enthalten eine Menge Wasser und bestimmen das frische Aussehen des fertigen Brotes.
• Zunächst können Sie trockene Ersatzmittel wie Parmesankäse, Trockenmilch oder Trockenobst verwenden. Wenn Sie sich dann mit dem Gerät etwas besser auskennen, wissen Sie ganz instinktiv, ob der Teig zu feucht oder zu trocken aussieht und dann können Sie entweder Mehl oder Wasser hinzufügen. Vergessen Sie nicht, dass die Zutaten, die Sie hinzufügen selbst auch Salz enthalten. Salz kann die Triebkraft der Hefe reduzieren. Wenn die hinzugefügten Zutaten feucht sind, wie z.B. Joghurt oder pulverförmig, wie getrocknete Kräuter, dann können Sie diese bereits zu Beginn untermischen. Lebensmittel wie Nüsse oder getrocknete Früchte können erst dann eingebracht werden, wenn das Gerät dies durch einen Piepton bekannt gibt. Die verschiedenen Backphasen können Sie in der Tabelle
BACKPHASENZEIT
nachlesen.
UMGEBUNG: Zu guter Letzt hängt es sogar davon ab, in welcher Umgebung das Brot hergestellt wird. Der Brotbackautomat arbeitet hervorragend in einem breiten Temperaturbereich, aber es kann auch zu einem Unterschied von 15% in der Laibgröße kommen, je nachdem, ob man in einem sehr warmen oder einem sehr kühlen Raum arbeitet. Der Brotbackautomat sollte nicht im zugigen Teil des Hauses aufgestellt werden. Der Brotbackautomat bietet dem Teig Schutz gegen Zugluft, hat aber auch seine Grenzen. Wenn die Feuchtigkeit im Raum hoch ist, kann dies einen Einfluss auf den Brotlaib haben. Als allgemeine Regel sollte man folgendes anwenden: ist die Zimmertemperatur für Sie angenehm, ist sie auch für den Brotbackautomaten angenehm.
LAGERUNG VON BROT
• Hausgemachtes Brot enthält keine künstlichen Konservierungsmittel. Wenn Sie das Brot jedoch in einen sauberen, luftdichten Behälter im Kühlschrank legen, dann müsste es sich 5 – 7 Tage halten. Brot kann aber auch gut eingefroren werden, jedoch sollten fertige Brote erst einmal abkühlen, bevor sie in einem Gefrierbeutel in die Kühltruhe kommen.
IHR ERSTES SELBSTGEBACKENES BROT
• Nachstehendes Rezept gilt für ein Weißbrot, das mit der Standardeinstellung gebacken wird. Auch wenn Sie sonst kein Weißbrot essen, empfehlen wir Ihnen, dieses als erstes Brot zu probieren, weil es am einfachsten ist.
• Befolgen Sie die nächsten Schritte in genau der auf folgender Seite angegebenen Reihenfolge. Für ein 1000g/2lb Laib benötigen Sie folgende Zutaten: Wasser 310ml Starkes Weißmehl 560g Zucker 2 TL Butter oder Margarine 2 TL Salz 2 TL Hefe (Trockenhefe im Tütchen) 2 1/2 TL (normalerweise 1 1/2 7g-Tütchen)
• Zum Abmessen des Mehls eine gut funktionierende Küchenwaage benutzen. Benutzen Sie den mitgelieferten Messbecher (10) für Flüssigkeiten oder, falls Sie es vorziehen, irgendeinen Messbehälter in ml.
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
• Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
• Das Gerät vor der ersten Benutzung reinigen (s.
REINIGUNG UND PFLEGE
).
• Bei der ersten Benutzung kann es zu leichter Rauchs- und Geruchsentwicklung kommen. Dabei handelt es sich um fabrikationsbedingte Rückstände, die auf der Geräteoberfläche verbrannt werden.
BEDIENUNG
• Backform (2) mit beiden Händen nach oben aus dem Gerät heraus nehmen. Die zwei Knethaken (groß und klein) (3) auf die Antriebsachsen (4) am Boden der Backform (2) aufsetzen. Bitte sicher stellen, dass die Knethaken (3) gut einrasten.
• Zutaten in die Backform (2) einfüllen (siehe dazu die Kapitel
ZUTATEN
und
REZEPTE
). Es ist unbedingt notwendig, dass die Zutaten in die Backform (2) eingefüllt werden, bevor die Backform (2) in den Brotbackautomaten eingesetzt wird. Ansonsten könnte das Gerät verunreinigt werden bzw. die Heizstäbe beschädigt werden.
• Zutaten in der im Rezept angegebenen Reihenfolge in die Backform (2) füllen. Zuerst die Flüssigkeit hinein geben, danach das Mehl. Zucker und Salz. Das Salz am besten am Rand des Mehls verteilen. Im Mehl bitte eine kleine Mulde für die Hefe formen. Bitte beachten, dass die Hefe nicht mit dem Salz oder der Flüssigkeit in Berührung kommt.
• Backform (2) in das Gerät einsetzen. Bitte stellen Sie sicher, daß es mit einem deutlichen Geräusch einrastet. Deckel (6) schließen.
• Netzstecker (1) mit einer geeigneten Steckdose verbinden.
• Das Programm STANDARD wird angezeigt:
Backzeit: 3:30h FARBE: Mittel GRÖSSE: 2lb (1000g)
Anderes Programm auswählen: Taste AUSWAHL (15) solange drücken, bis die Programmnummer des gewünschten Programmes in der LCD-Anzeige (18) leuchtet.
• Ggfs. bitte auch mit den Tasten GRÖSSE (14) und FARBE (13) die gewünschten Einstellungen wählen (siehe dazu den Abschnitt
TABELLE
).
• Die ZEIT-Funktion kann jetzt eingestellt werden (siehe Benutzung des Timers).
• Taste START/STOP (12) drücken. Das Gerät beginnt nun, den Teig auf Zimmertemperatur aufzuheizen. Danach beginnen die Knethaken (3), den Teig zu kneten.
• Nun beginnt die Programmlaufzeit. In der LCD-Anzeige (18) beginnt die angegebene Zeit rückwärts zu zählen. Der Brotbackautomat führt nun die verschiedenen Arbeitsvorgänge durch: Kneten, Gehen und Backen - je nach gewähltem Programm.
• Beim Knetvorgang wird das Gerät die Zutaten einige Minuten durchmischen. Es ist ganz normal, dass das Gerät während des Knetprozesses ein wenig geräuschvoll vibriert.
• Danach lässt das Gerät den Teig gehen. Während dieser Zeit beginnt die Hefe zu arbeiten und es kann vorkommen, daß das Sichtfenster (7) ein wenig beschlägt.
• Falls einmal Rauch aus dem Gerät austreten sollte, unbedingt den Deckel (6) geschlossen halten. Netzstecker (1) aus der Steckdose ziehen. Auf keinen Fall schwelenden Teig im Gerät mit Wasser löschen! Rauch kann u.a. entstehen, wenn Teig über den Rand der Backform (2) steigt und die Heizspirale berührt.
• Während des Betriebes das Gerät möglichst nicht öffnen, um ein optimales Backergebnis zu erreichen. Der Backfortschritt kann durch das Sichtfenster (7) beobachtet werden.
• Bei den Programmen STANDARD, KURZ, FRANZÖSISCH, VOLLKORN, KUCHEN, TEIG und BROTMISCHUNG erklingt nach ca. 1/3 der Zeit ein Signalton (s. Abschnitt
TABELLE
). Dies ist der richtige Zeitpunkt, um Zutaten wie etwa Nüsse zum Brot zuzugeben. Deckel (6) vorsichtig öffnen, Zutaten einfüllen und Deckel (6) schließen. Bitte auf aufsteigende Dämpfe achten!
• Nach Ablauf des eingestellten Programmes, wird in LCD-Anzeige (18)
0:00
angezeigt. Das Brot ist
nun fertig gebacken.
• Netzstecker (1) aus der Steckdose ziehen.
• Deckel (6) öffnen. Backform (2) mit Ofenhandschuhen aus dem Gerät nehmen.
Achtung: Die Backform (2) ist sehr heiß! Bitte wiederum auf aufsteigende Dämpfe achten.
5 6
D
D
D
D
• Backform (2) auf einer hitzebeständigen Oberfläche abstellen, niemals auf einer Tischdecke oder Kunststofffläche.
• Backform (2) ca. 5 Minuten im Gerät abkühlen lassen, bevor das Brot aus der Form (2) genommen wird. Danach Backform (2) aus dem Gerät entnehmen. Leicht schütteln, bis sich das Brot löst.
• Das Gerät hält das gebackene Brot für eine Stunde lang warm, falls es nicht schon früher entnommen wird.
• Sollten die Knethaken (3) noch im Brot stecken, können diese mit einem stumpfen Gegenstand entfernt werden. Bitte einen Gegenstand aus Holz oder den beigefügten Haken benutzen, um die Anti-Haftbeschichtung der Knethaken (3) nicht zu beschädigen.
• Nach etwa 30 Minuten Abkühlen kann das Brot verzehrt werden.
VERWENDEN DER ZEITSCHALTUHR
• Die üblichste Benutzung der Zeitschaltuhr besteht darin, das Brot über Nacht herzustellen, damit es am morgen fertig ist. Wenn Sie das gewünschte Programm eingestellt haben, drücken Sie einfach auf die Taste ZEIT (16) auf dem Bedienfeld und die Zahl auf der Anzeige erhöht sich jeweils um 10 Minuten. So können Sie das gewünschte Programmende einstellen. Ganz wichtig ist, dass die Anzeige genau die Zeit anzeigt, die ab Drücken der Taste START/STOP (12) benötigt wird, um das Brot zu backen. Zum Beispiel: Nach Auswahl des gewünschten Programms halten Sie die Taste ZEIT (16) oder die Taste ZEIT (17) so lange gedrückt, bis auf der Anzeige 5:00 zu lesen ist. Wenn Sie dann die Taste START/STOP (13) drücken bedeutet dies, dass das Brot in 5 Stunden fertig sein wird. Wenn Sie die Taste ZEIT (16) - rechts – noch einmal drücken und auf der Anzeige 8:10 steht, dann ist das Brot in 8 Stunden und 10 Minuten fertig. Sie können die Tasten ZEIT (links/rechts) drücken, um schnell zur gewünschten Einstellung zu kommen. Es können maximal 13 Stunden eingetstellt werden.
• ANMERKUNGEN: Nachdem Sie die Taste START/STOP (12) gedrückt haben, können Sie die Einstellung der Zeitschaltuhr nicht mehr verändern. Wenn Sie die Zeitschaltuhr zurückstellen müssen, dann halten Sie die Taste START/STOP (12) 3 Sekunden lang gedrückt und das Gerät setzt die Zeit wieder auf Null zurück und Sie können erneut Ihr Programm wählen und die entsprechende Zeit einstellen. Hinweis: Sie sollten dies erst nach dem ersten Knetvorgang tun. Verwenden Sie keine verderblichen Lebensmittel, wie Milch oder Eier, wenn Sie die Zeitschaltuhr verwenden, da diese sonst während der Wartezeit in der Backform (2) verderben. Sie können diese Wartezeit geringer einstellen als die Verarbeitungszeit.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.
• Das Gerät vollständig abkühlen lassen, bevor mit der Reinigung begonnen wird.
• Ggf. Backform (2) aus dem Gerät nehmen und Knethaken (3) von den Antriebsachsen (4) abnehmen. Die Backform (2) und die Knethaken (3) sind antihaft-beschichtet. Dadurch wird deren Reinigung erleichtert. Backform (2) und die Knethaken (3) mit mildem Spülmittel und warmem Wasser reinigen.
• Keinesfalls scharfe Reinigungsmittel, Scheuermittel oder kratzende Schwämme benutzen! Falls die Knethaken (3) verkrustet oder schwer von den Antriebsachsen (4) zu lösen sind, Backform (2) mit heißem Wasser füllen. Nach ca. 30 Minuten noch einmal versuchen. Diese Teile gut ab­trocknen, bevor sie wieder in das Gerät eingesetzt werden.
• Die Backform (2) und die Knethaken (3) sind nicht für die Spülmaschine geeignet!
• Die Backform keinesfalls in Wasser eintauchen. Dies kann die an der Unterseite befindlichen Dichtungen beschädigen.
• Backraum und Gehäuse mit einem angefeuchteten Tuch abwischen und gründlich abtrocknen.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
• F: Der Motor läuft nicht, wenn ich auf START/STOP (12) drücke.
A: Soll er auch gar nicht. Alle Programme starten mit einer Vorheizstufe, die sicher stellt, dass
alle Zutaten vor dem eigentlichen Vorgang die richtige Temperatur haben.
• F: Das Gerät hat während des ganzen Vorgangs einen Piepton abgegeben. A: Dies ist das Signal zum Hinzufügen anderer Zutaten, wie Früchte oder Nüsse. Einige der
Rezepte benötigen zusätzliche Zutaten. Siehe das entsprechende Rezept für weitere Informationen.
• F: Ich habe versucht, direkt nach dem ersten Backen einen zweiten Laib zu backen, aber der
Vorgang ließ sich nicht starten.
A: Das Gerät muss erst einmal vollkommen abkühlen, bevor es wieder einen neuen
Backvorgang durchführen kann.
STÖRUNGEN
Eingefallene Brotlaibe: Typisches Ereignis, wenn der Teig sehr gut aufgegangen ist und kurz vor
dem Starten des Backprozesses einfällt. Meistens liegt es daran, dass der Teig nicht fest genug war. Während die Hefe weiter ein Gas erzeugt, hält ein schwacher Teig zwar eine gute Form bei, aber sobald die Hefebakterien durch den Backprozess zerstört werden, fällt der Brotlaib unter sein eigenes Gewicht ab. Die Mischung ist zu feucht und dadurch der Teig zu schwach.
Zu viel Wasser/nicht genügend Mehl. Dadurch wird der Teig schlaff. Der Teig sollte locker,
aber fest sein.
Bei manchen Marken muss man die Zutaten ein wenig anpassen. Manche Mehlarten
absorbieren weniger Wasser als andere. In diesem Fall einfach 50g Mehl hinzufügen, damit der Teig dicker wird.
• Die von der Hefe erzeugten Gasbläschen entweichen! Teig ohne Gluten ist wie Wasser ohne Seife; sie können keine Blasen damit herstellen.
Die Weißmehlmarke, die Sie verwenden enthält wahrscheinlich nicht genügend Gluten, um
guten Teig herzustellen.
Die Hefe ist entweder verdorben oder hat sich vollkommen aufgelöst.
Wenn Sie warmes Wasser verwenden, kann die Hefe schon vor Beendigung des
Aufgehprozesses verbraucht sein. Leitungswasser ist im allgemeinen ausreichend. Achten Sie ganz besonders darauf, dass die Hefe nicht in Berührung mit Wasser kommt, bevor der Mischprozess gestartet ist. Dies ist besonders bei Verwendung der Zeitschaltuhr wichtig.
Prüfen Sie vorher das Verfallsdatum auf dem Hefetütchen. Ist es bald erreicht, sollten Sie
besser ein länger haltbares nehmen.
Vermeiden Sie die Verwendung von bereits geöffneten Hefetütchen. Verwenden Sie jedes Mal
ein neues Tütchen.
Die Hefe ist nicht aufgegangen! Einige der Gründe, warum Brot nicht aufgeht werden weiter oben beschrieben. Lassen Sie uns aber zunächst das Wichtigste ausschließen:
Vollkornmehl und Graubrotlaibe geht selten so gut auf wie Weißbrot. Stellen Sie sicher, dass Sie Hefe zugegeben haben.Ein oftmals vorkommender Fehler ist auch das Verwechseln von Teelöffeln Salz mit Esslöffeln.
Wenn zu viel Salz in der Mischung ist, kann die Hefe nicht richtig aufgehen.
Mehl und Hefe müssen beide einwandfrei sein. Die Mischung war vielleicht zu trocken. Fügen Sie 1 Esslöffel Wasser zur Mischung, falls
nötig. Wenn Sie meinen, die Menge an Hefe sollte erhöht werden, dann fügen Sie 1 Teelöffel Hefe hinzu, aber nicht mehr.
Das Brot ist viel zu sehr aufgegangen und hat sich am Deckel festgeklebt!
Normalerweise passiert dies durch zu viel Hefe, zu viel Wasser oder Mehl oder aber wenn
man vergisst, Salz hinzuzufügen. Salz kontrolliert die Hefe – ohne Salz kann die Hefe zu stark aufgehen.
7 8
D
D
D
D
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung : 230V~ 50Hz Leistungsaufnahme : 800 Watt
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz aller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie, das Gerät zu Ihrem Händler zurück zu bringen. Neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen hat der Käufer nach seiner Wahl folgenden Garantieanspruch: Für das gekaufte Gerät leisten wir 2 Jahre Garantie, beginnend mit dem Verkaufstag. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, durch Instandsetzung oder Umtausch. Mängel, die infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes und Fehler, die durch Eingriffe und Reparaturen Dritter oder den Einbau fremder Teile entstehen, fallen nicht unter diese Garantie.
0801/BA123
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
9 10
D
D
D
D
Das Gerät ist mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet und entspricht damit den einschlägigen europäischen Richtlinien.
Programmnummer 1 2 3 4
Programmname STANDARD KURZ FRANZÖSISCH SCHNELL
2.5 lb / 1,250g
1:58
3:30 3:40 3:50 1:52
Vorhitze: 20 min 5 min 22 min 3 min
Rühren: 3 min 3 min 3 min 3 min
Kneten 1
2 min 2 min 2 min 2 min
Kneten 2: Hitze bei 25’C
20 min Signal bei 1:33
5 min
Aufgehen 1 Hitze an/aus bei 25’C
45 min - 45 min -
Aufgehen 2 19 min 7 min 26 min 7 min
Aufgehen 3 46 min 26 min 51 min 27 min
Backen 62 min 55 min 65 min 65 min
Warmhalten 60 min 60 min 60 min -
Timer Programmierung
- 13 Std.
ANHANG - TABELLE BACKPHASENZEIT
2.0 lb /
1,000 g
17 min
13 min Signal bei 2:57 (2lb)
3:04 (2,5lb)
21 min
Signal bei
3:12
55 min
13 Std.
-
40 min
11 12
5 6 7 8 9
10
VOLLKORN KUCHEN
TEIG
BACKEN
BROTMISCHUNG
2.0 lb /
1,000 g
2.5 lb / 1,250g
2.0 lb / 1,000 g
1:50 1:00 1:20
2.0 lb /
1,000 g
2.5 lb /
1,250 g
3:30 3:40 2:00
3:203:09
37 min
22 min - 15 min
11 m in
22 min
3 min 3,5 min 3 min
-
45 min mit Hitze
3 min
2 min 20 min
Fruchtsignal 1:49
2 min - Ruhezeit:
20 min
2 min
13 min - 16 min
Frucht­signal 1:12
- Beendet
13 min
Fruchtsignal 2:45
45 min - - -
45 min
19 min - 45 min -
19 min
36 min - 22 min -
40 min
55 min
80 min
plus 60 min Ruhezeit
- 60 min
56 min
60 min - - 60 min
60 min
13 Std. - 13 Std. 13 Std.
13 Std.
D
D
D
D
REZEPTE
Weißbrot
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 350 ml 500 ml Salz 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Zucker 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Hartweizengries 150 g 200 g Mehl 350 g 500 g Hefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm: STANDARD oder KURZ (für schnelle Zubereitung)
Französisches Weißbrot
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 375 ml 550 ml Salz 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Mehl 525 g 700 g Hartweizengries 75 g 100 g Zucker 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm: FRANZÖSISCH oder KURZ (für schnelle Zubereitung)
Nuss und Rosinenbrot
Tipp: Die Rosinen und die Nüsse nach dem akustischen Signal hinzufügen Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser oder Milch 275 ml 350 ml Margarine oder Butter 30 g 40 g Salz 1/2 Teelöffel 3/4 Teelöffel Zucker 1 Esslöffel 2 Esslöffel Mehl 500 g 650 g Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen Rosinen 50 g 50 g Gemahlene Walnüsse 40 g 60 g
Programm: STANDARD
62 min
MARME-
LADE
Mohnbrot
Tipp: Vor dem letzten Aufgehen, den Deckel kurz öffnen, den Teig mit Wasser einstreichen und danach den Mohn verteilen. Den Mohn leicht mit den Händen pressen.
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 375 ml 570 ml Mehl 500 g 670 g Korngries 75 g 130 g Zucker 1,5 Teelöffel Salz 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Ganzer gemahlener Mohn 50 g 75 g Geriebene Muskatnuss 1 Prise 2 Prisen Butter 15 g 20 g Geriebener Parmesan 1 Esslöffel 1,5 Esslöffel Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm: KURZ
Buttermilch Brot
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Buttermilch 375 ml 550 ml Salz 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Zucker 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Mehl 500 g 760 g Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm: FRANZÖSISCH
Vollkornbrot
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 350 ml 500 ml Margarine oder Butter 25 g 35 g Salz 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Zucker 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Mehl 270 g 380 g Vollkornmehl 270 g 380 g Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm: STANDARD
Grobkörniges Brot
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 300 ml 450 ml Salz 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Trockener Weizensauerteig 25 g 40 g Mehl 500 g 670 g Zucker 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm: FRANZÖSISCH Hinweis: Der Sauerteig verbessert die Beschaffenheit, die Frische und den Geschmack des Teigs. Er ist milder als Roggensauerteig.
Sauerteigbrot
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Getrockneter Sauerteig 1/2 Päckchen 3/4 Päckchen Wasser 350 ml 450 ml Brotgewürze 1/2 Teelöffel 1 Teelöffel Salz 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Roggenmehl 250 g 340 g Mehl 250 g 340 g Trockenhefe 1 Päckchen 1,5 Päckchen
Programm: STANDARD Getrockneter Sauerteig ist konzentriert und ist in 15 g Packungen erhältlich.
Weizen Grahambrot
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 350 ml 550 ml Salz 1 Teelöffel 1 Teelöffel Butter oder Margarine 25 g 30 g Honig 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Essig 3/4 Teelöffel 1 Teelöffel Weizenvollkornmehl 500 g 700 g Trockenhefe 1 Päckchen 1,5 Päckchen
Programm: VOLLKORN
Grobkörniges braunes Brot
Tipp: Die Gewürze können entweder im Ganzen oder gestampft hinzugegeben werden. Vor dem letzten Gehen, kurz den Deckel öffnen. Den Teig mit Wasser anfeuchten und Hafer oder Hirse hinzufügen. Leicht mit der Hand zerdrücken.
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 350 ml 450 ml Roggenmehl 170 g 220 g Weizenvollkornmehl 170 g 220 g Dinkelmehl 170 g 220 g Rübensirup 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Pimentkorn 1/4 Teelöffel 1,5 Teelöffel Koriander 1/4 Teelöffel 1,5 Teelöffel Gemahlene Muskatnuss 1 Prise 2 Prisen Getrockneter Sauerteig 1/2 Päckchen 3/4 Päckchen Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm: STANDARD
Roggenbrot
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 350 ml 450 ml Getrockneter Sauerteig 1/2 Päckchen 3/4 Päckchen Salz 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Roggenmalz 10 g 15 g Roggenmehl 300 g 400 g Mehl 200 g 260 g Hefe 1 Päckchen 1,5 Päckchen
Programm: VOLLKORN
13
14
D
D
D
D
Apfel-Walnuss-Brot
Eier 2 Milch 40 ml Öl 4 Esslöffel Zucker 1 Tasse Granny Smith Äpfel geschält und gerieben 2 Tassen Gehackte Walnüsse 1 Tasse Mehl 380 g Natriumbikarbonat 1 Teelöffel Backpulver 1 Teelöffel Salz 1/2 Teelöffel Muskatnuss 1/2 Teelöffel Zimt 1/2 Teelöffel
Programm: SCHNELL
VOLLKORNBROTE
Sieben Getreide Brot
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 500 ml 700 ml Margarine oder Butter 30 g 50 g Salz 1,5 Teelöffel 2 Teelöffel Zucker 1,5 Teelöffel 2 Teelöffel Essig 1,5 Teelöffel 2 Teelöffel Vollkornmehl 550 g 750 g 7-Korn Flocken 200 g 300 g Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm: VOLLKORN
Dinkelbrot
Tipp: Den Deckel des Geräts vor dem letzten Aufgehen kurz öffnen. Das Salzbrot mit warmem Wasser anfeuchten, den Dickel oder die Haferflocken verteilen und dann Kümmel leicht mit der Hand pressen.
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Buttermilch 400 ml 500 ml Dinkelvollkornmehl 230 g 280 g Roggenvollkornmehl 180 g 230 g Grobgemahlener Dinkel 180 g 180 g Sonnenblumenkerne 75 g 100 g Salz 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Zucker 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Getrockneter Sauerteig 3/4 Päckchen 1 Päckchen Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programn: STANDARD
Sonnenblumkern Brot
Tipp: Die Sonnenblumenkerne nach dem ersten akustischen Signal hinzufügen. Es können auch Kürbiskerne verwendet werden. Wenn die Kerne kurz angebraten werden, ist der Geschmack intensiver. Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 375 ml 550 ml Butter 30 g 40 g Mehl 525 g 700 g Salz 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Zucker 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Sonnenblumenkerne 35 g 50 g Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm: STANDARD
Feigen-Walnuss Brot
Tipp: Wenn frische Walnüsse verwendet werden, bei denen die Haut der Kerne noch weich ist, schmeckt das Brot leicht bitter, aber sehr lecker und passt hervorragend zu neuem Wein.
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 350 ml 550 ml Mehl 260 g 320 g Roggenmehl 400 g 450 g Salz 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Feingeschnittene getrocknete Feigen 50 g 60 g Gehackte Walnüsse 50 g 60 g Honig 1,5 Teelöffel 2 Teelöffel Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm: STANDARD
Französisches Kräuterbrot
Tipp: Die Menge der Knoblauchzehen kann vervierfacht werden, wenn sie in Streifen geschnitten und danach in Butter leicht braun angebraten werden. Wenn sie abgekühlt sind zu den anderen Zutaten hinzufügen. Der Geschack ist dann besser. Das Salz kann auch durch Kräutersalz ersetzt werden. Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 350 ml 480 ml Mehl 525 g 700 g Hartweizenmehl 75 g 100 g Zucker 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Salz 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Geschnittene Petersilie, Dill und Kresse 1,5 Esslöffel 2 Esslöffel Gepresste Knoblauchzehen 2 Stück 3 Stück Butter 15 g 20 g Trockenhefe 1 Päckchen 1,5 Päckchen
Programm: KURZ
15
16
D
D
D
D
Kornbrot
Tipp: Dieser Teig ist hervorragend geeignet für Brötchen. Das KURZ oder TEIG Programm verwenden, um die Brötchen herzustellen. Im Ofen backen. Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 300 ml 400 ml Butter 25 g 30 g Mehl 540 g 700 g Korngries 60 g 80 g Geschnittene saure Äpfel mit Schale 1 1 Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm: STANDARD
Kürbisbrot
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Kürbispüree* 300 ml 400 ml Mehl 500 g 650 g Salz 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Zucker 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Butter 25 g 30 g Kürbiskerne 50 g 100 g Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm: STANDARD * Das Kürbispüree aus süß-sauer marinierten Kürbissen herstellen. Die angegebene Menge verwenden.
Sardellenbrot
Tipp: Statt des Apfels kann auch die gleiche Menge feingeschnittener Gurken verwendet werden. Das Brot ist besonders schackhaft, wenn es mit Kräuterbutter serviert wird. Es ist eine besondere Überraschung für jedes Brotbüffet.
Laibgröße 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Wasser 325 ml 440 ml Weizenvollkornmehl 500 g 700 g Weizenvollkorn 75 g 100 g Feingehackte Sardellenfilets8 11 Roter Apfel mit Schale, entkernt und in Scheiben geschnitten1 1,5 Olivenöl 1,5 Esslöffel 2 Esslöffel Trockenhefe 1 Päckchen 1,5 Päckchen
Programm: KURZ
BROTREZEPTE MIT BACKMISCHUNGEN
Wenn der Hersteller der Backmischung nichts anderes angibt, das BROTMISCHUNG Programm verwenden, wenn Backmischungen verwendet werden.
TEIGVORBEREITUNG
Teig kann mit dem TEIG Programm der Brotbackmaschine vorbereitet werden. Danach kann weiter mit dem Teig gearbeitet werden und er kann im Ofen gebacken werden. Während der 2. Knetphase die Zutaten hinzufügen, wenn das akustische Signal ertönt. Im Teig Programm gibt es keine Unterschiede in den Backstufen. Wir geben die Mengen an, die vorbereitet werden können.
Französisches Baguette
Teiggröße NORMAL GROSS Wasser 375 ml 550 ml Getrockneter Sauerteig 25 g 50 g Salz 1 Teelöffel 1/2 Teelöffel Zucker 1 Teelöffel 1/2 Teelöffel Mehl 552 g 700 g Hartweizenmehl 75 g 100 g Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm: TEIG Wenn der Teig fertig ist in 2-4 Teile aufteilen und lange Stangen formen. 30-40 Minuten ruhen lassen. Eine Reihe von schrägen Schnitten auf der Oberfläche anbringen und das Brot im Ofen backen.
Kaffeekuchen
Teiggröße NORMAL GROSS Milch 170 ml 225 ml Salz 1/4 Teelöffel 1/2 Teelöffel Eigelb 1 1 Butter oder Margarine 10 20 g Mehl 350 g 450 g Zucker 35 g 50 g Trockenhefe 1/2 Päckchen 3/4 Päckchen
Programm: TEIG Den Teig aus dem Behälter nehmen und kneten. Eine runde oder eckige Form bilden und die folgenden Füllungen hinzufügen.
Geschmolzene Butter 2 Esslöffel 3 Esslöffel Zucker 75 g 100 g Geriebener Zimt 1 Teelöffel 1,5 Teelöffel Gemahlene Nüsse 60 g 90 g Glasur, so viel wie erforderlich
Die Butter auf dem Teig verteilen. Zucker, Zimt und Nüsse in eine Schale mischen und auf der Butter verteilen. Den Teig an einem warmen Ort für 30 Minuten ruhen lassen und danach backen.
Bretzel
Teiggröße NORMAL GROSS Wasser 200 ml 300 ml Salz 1/4 Teelöffel 1/2 Teelöffel Mehl 360 g 540 g Zucker 1/2 Teelöffel 3/4 Teelöffel Trockenhefe 1/2 Päckchen 3/4 Päckchen 1 Ei leicht geschlagen Grobkörniges Salz zum Verteilen. Alle Zutaten außer dem Ei und dem grobkörningen Salz in den Behälter geben.
Programm: TEIG Wenn das akustische Signal ertönt und die Anzeige 0:00 anzeigt, die START/STOP-Taste drücken. Den Ofen auf 230 ˚C vorheizen. Den Teig in Teile aufteilen und eine lange dünne Rolle mit jedem Teil formen. Die Bretzel formen und auf ein eingefettetes Backblech legen. Anschließend mit dem geschlagenen Ei einstreichen und dann das Salz verteilen. Die Bretzel bei 200 ˚C für 12-15 Minuten im vorgeheiztem Ofen backen.
17
18
D
D
D
D
Brioche
Zutaten für 9 Stück 12 Stück Eier 1 2 Mit Wasser oder Milch füllen, bis zu 225 ml 300 ml Butter oder Margarine 55 g 75 g Salz 1/2 Teelöffel 3/4 Teelöffel Zucker 40 g 50 g Mehl 400 g 540 g Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 Päckchen
Programm TEIG Den Teig aus dem Behälter nehmen, kneten und aufteilen. Aus jedem Teil eine kleine und eine große Kugel formen. Die große Kugel in die eingefettete Briocheform geben. Die kleine Kugel oben auf platzieren. Aufgehen lassen, bis sich das Volumen verdoppelt hat. Ein Ei mit etwas Zucker mischen und die Brioches bestreichen und anschließend backen.
Heferollen
Rollen 9 Stück 12 Stück Milch 100 ml 200 ml Salz 3/4 Teelöffel 1 Teelöffel Wasser 30 ml 45 ml Butter 30 g 45 g Ganzes Ei 1 1+1 Eigelb Mehl 350 g 450 g Zucker 1,5 Esslöffel 2 Esslöffel Trockenhefe 1/2 Päckchen 3/4 Päckchen
Programm TEIG
Den Teig nach belieben formen oder wie folgt für Zimtrollen bearbeiten:
Füllung Geschmolzene Butter/ Margarine 50 g 100 g Zucker 50 g 100 g Geriebener Zimt 1/2 Teelöffel 3/4 Teelöffel Glasur nach Belieben
Den Teig aus dem Behälter nehmen und gut durchkneten. Auf einer mit Mehl beschichteten Arbeitsfläche zu einem Rechteck ausrollen und die Butterchreme auf dem Teig verteilen. Zucker und Zimt vermischen und auf der Butter verteilen. Von der breiten Seite beginnend aufrollen. Die Seiten gut einfalten. Die Rolle in einzelne Stücke schneiden auf ein Backblech legen, so dass sie sich nicht berühren. Für 40 Minuten ruhen lassen. Für 20-25 Minuten bei 190 ˚C im vorgeheizten Backofen backen. Mit Glasur beschichten während sie noch heiß sind.
MARMELADE
Es ist leicht mit der Brotbackmaschine Marmelade herzustellen. Frische, reife Früchte waschen. Äpfel, Birnen, Pfirsiche und andere Früchte mit harten Schalen schälen. Immer genau die angegebenen Mengen verwenden, da diese speziell auf das Marmeladenprogramm abgestimmt sind. Ansonsten kann die Marmelade zu früh kochen oder überkochen. Die Früchte wiegen und in kleine Stücke schneiden (max. 1cm). 2:1 gelierenden Zucker in der angegebenen Menge hinzugeben. Auf keinen Fall normalen Zucker oder 1:1 gelierenden Zucker hinzugeben, da die Marmelade dann nicht dick genug ist. Die Früchte mit dem Zucker vermischen und das Programm starten. Das Programm läuft vollautomatisch ab. Nach 1 Stunde 20 Minuten ertönt das akustische Signal und die Marmelade kann in Gläser gefüllt werden. Die Gläser gut verschließen.
Erdbeermarmelade
Gewaschene und gereinigte frische Erdbeeren, entweder in kleine Stücke geschnitten oder püriert 900 g 2:1 gelierender Zucker 500 g Zitronensaft 1 Esslöffel
Alle Zutaten im Behälter mit einem Kunststoffschaber vermischen. Das MARMELADE Programm auswählen und starten. Die Zuckerreste am Behälter mit einem Schaber entfernen. Wenn das akustische Signal ertönt, den Behälter mit Handschuhen aus dem Gerät nehmen. Marmelade in Gläser füllen und gut verschließen.
Beerenmarmelade
Getaute Tiefkühlbeeren 950 g 2:1 gelierender Zucker 500 g Zitronensaft
Alle Zutaten im Behälter mit einem Kunststoffschaber vermischen. Das MARMELADE Programm auswählen und starten. Die Zuckerreste am Behälter mit einem Schaber entfernen. Wenn das akustische Signal ertönt, den Behälter mit Handschuhen aus dem Gerät nehmen. Marmelade in Gläser füllen und gut verschließen.
Orangenmarmelade
Geschälte und dünn geschnittene Orangen 900 g Geschälte und dünn geschnittene Zitronen 100 g 2:1 gelierender Zucker 500 g
Die Orangen und Zitronen schälen und in Stücke schneiden. Den Zucker hinzufügen und alle Zutaten im Behälter mit einem Kunststoffschaber vermischen. Das MARMELADE Programm auswählen und starten. Die Zuckerreste am Behälter mit einem Schaber entfernen. Wenn das akustische Signal ertönt, den Behälter mir Handschuhen aus dem Gerät nehmen. Marmelade in Gläser füllen und gut verschließen.
19
20
D
D
D
D
flames. Remove the plug from the socket only by holding the plug.
• For extra protection it is possible to fit the electric household installation with a fault current breaker with a rated breaking current of not more than 30mA. Ask your electrician for advice.
• Make sure that there is no danger that the cord or extension cord may inadvertently be pulled or cause anyone to trip when in use.
• If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.
• Stand the appliance on a firm, level and heatproof surface away from naked flame (eg. a gas oven) and out of reach of children.
• This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air.
• Never leave the appliance unattended while it is in use.
• Children cannot recognise the dangers involved in the incorrect use of electrical appliances. Therefore never allow children to use household appliances without supervision.
• Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each time before it is cleaned.
Danger! Nominal voltage is still present in the appliance as long as the appliance is connected to the mains socket.
• Switch off the unit before pulling out the mains plug.
• Never use the cord to carry the appliance.
This appliance is not intended for use by persons ( including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Please operate the automatic baking unit only after placing the baking mould filled with the ingredients in the unit. Operating without ingredients will cause the unit to overheat.
• Release the power plug from the socket before removing the mould from the unit.
• Use Caution! The baking mould becomes extremely hot. Always use oven mittens or pot holders while removing the mould from the unit. Let all metallic parts cool before touching them.
• Do not touch any moving parts!
• Do not move the unit, if it is filled with liquids.
• Clear a distance of 5 cm around the automatic baking unit while the it is in operation and until it has cooled. The outside of the unit becomes hot while in operation. The air emitting from the steam exhausts is very hot.
• The parts of the automatic baking unit must not be washed in the dishwasher and can only be washed by hand (refer to
CLEANING AND CARE
).
• Never leave the unit unattended during operation, even when set for Timer operation.
• Do not cover the unit while in operation.
• Never use the unit in the vicinity of easily inflammable materials. Combustion hazard!
• Do not remove foodstuff from the automatic baking unit, if it is still connected or if the power plug is still in the wall socket.
• Do not put bulky foodstuff, metal foils, packings or similar materials in the unit.
UNIT PERFORMANCE ABILITY
• You can use this automatic baking machine to:
Process ready-mix bread dough. The recipes are usually printed on or in the packing.Bake bread by using the recipes offered with this unit. Bookshops stock special books on this
topic. This automatic bread baking unit has facilities for the processing stages of kneading, processing and baking.
Knead dough (e.g. pasta, pastry or buns).Cook jams and marmalades.This automatic baking unit is suitable for making bread with a maximum weight of 1,250 g. Do
not put in more than this quantity of material, including fluids, into the mould (2).
21 22
INSTRUCTION MANUAL BA123 PROFESSIONAL BAKING MACHINE
Dear customer, Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
DESIGN
1. Power cord with power plug Operating panel:
2. Baking mould 12.Button START/STOP
3. Kneading hook 13.Button FARBE (Colour)
4. Drive shafts 14.Button GRÖßE (Size)
5. Handle 15.Button AUSWAHL (Selection)
6. Lid 16.Button ZEIT (Time)
7. View window 17.Button ZEIT (Time)
8. Operating panel 18.LCD-Display
9. Venting slots
10. Measuring spoon
11. Measuring beaker
SAFETY INSTRUCTIONS
• Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.
• The appliance may be used only for it’s intended purpose. No responsibility can be taken for any possible damage caused through incorrect use or improper handling.
• Before connecting the appliance to the power source, check that the current and power match those given on the rating plate.
• Do not put the appliance or the plug in water or any other liquid. However should the appliance accidentally fall into water, unplug the appliance immediately and have it checked by a qualified person before using it again. Non-observance could cause a fatal electric shock!
• Never attempt to open the housing yourself.
• Do not place any kind of object into the inside of the housing.
• Do not use the appliance with wet hands, on a damp floor or when the appliance itself is wet.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Check the cord and the plug regularly for any possible damage. If the cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if it is dropped or otherwise damaged or if the cord or plug are damaged. In the case of damage, take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if necessary.
• Never attempt to repair the appliance yourself. This could cause an electric shock.
• Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and naked
GB
GB
GB
GB
1
2
3
9
8
7
6
5
4
11
10
12
13
14
15
16
17
18
ABOUT BREAD MAKERS
• The principal benefit of this bread maker is that all the kneading, rising and baking is performed within a space saving, self-contained unit. This bread maker will easily produce superb loaves time and time again provided the user follows the instructions and understands these few basic principles.
ACCESSORIES
• 2 kneading blades (3)
• 1 measuring cup (11)
• 1 measuring spoon (10)
• The quantities of sugar, oil & other ingredients in these recipes are based upon this metric measuring spoon: large end 15 ml = tablespoon small end 5 ml = teaspoon
• The pan (2) must be properly inserted into the machine before the drive cogs can make contact with the kneading shafts. Next, insert the kneading blades (3), regardless of their direction. As you place the blades on to the kneading shaft, rotate them until they lock into place.
CONTROLS
START/STOP (12): Starts unit operation. To stop the unit part way through press and hold this button for 3 seconds. After which, the machine will reset to programme 1.
FARBE (Colour) (13): Press to select crust colour: light, medium or dark. The arrow on the LCD- display (16) will point to the colour you have selected. NOTE: Crust colour is not available with the BREADMIX program (for readymade bread mixtures).
GRÖßE (Size) (14): Select between 2 lb (approx. 1000 g) and 2.5 lb (approx. 1250 g) loaf size. The small arrow will move to indicate your current selection.
AUSWAHL (Select) (15): Main selector control. Press to cycle through each programme.
ZEIT (Time) (16): Time selection (increase)
ZEIT (Time) (17): Time selection (decrease)
THE PROGRAMMES
STANDARD (Basic): This is the first programme displayed when the machine is switched on. This is a good, general-purpose programme for white or brown bread. Most recipes use this programme.
KURZ (Short): Uses shorter steps to make bread in less time. NOTE: Loaf size is not available in this mode.
FRANZÖSISCH (French): This setting is slightly longer than the STANDARD programme, due to the extra kneading and rising time required to give the loaf a ‘airy’ texture characteristic of French bread. NOTE: Loaf size cannot be altered in this mode.
SCHNELL (Quick): This mode is similar to the KURZ programme (Short) in that the steps are shorter for a faster process time. NOTE: Loaf size cannot be altered in this mode. SCHNELL mode (Quick) is best for gluten-free recipes.
VOLLKORN (Whole wheat): WHOLE WHEAT: This mode allows more time for the kneading and rising steps in order to obtain better results with the low gluten whole wheat/whole meal flour.
KUCHEN (Cake): Programme for making cakes. Note: The crust colour control is available in this mode.
TEIG (Dough): Performs all the steps of kneading and rising but omits the bake cycle. NOTE: Crust colour control and loaf size selection are not available.
BACKEN (Bake): Stand-alone bake cycle. Good for sweet bread, baking pre-made dough etc.
MARMELADE (Jam): Mixing and heating programme ideal for jam making.
BROTMISCHUNG (Bread mixture): Programme specially designed for pre-packaged bread
mixes.
INGREDIENTS
• The most important part of the bread making process is the selection of quality ingredients. Just apply this simple rule: Best ingredients - best results, poor ingredients - poor results. For example: If quality yeast, flour and cold water were thrown together and mixed in an old bucket the mixture would still rise! Nothing the bread maker does will prevent the dough from rising. If your loaf does not rise it is unlikely that the bread maker is to blame. It is probably due to the ingredients. In order to save you time we have included information on each major element used in the making of bread.
FLOUR: In bread making, the most important element in the flour is the protein gluten, which is the natural agent that gives the dough the ability to hold its shape and retain the carbon dioxide produced by the yeast. The term ‘strong flour’ means that it has a high gluten content. It has probably been milled from hard wheat and is lends well to bread making.
BROWN FLOUR (or FARMHOUSE FLOUR): Brown flour contains about 85% of the wheat kernel. Much of the bran part of the wheat kernel has been removed. Loaves made with all brown flour tend to be smaller than white loaves due to the lower gluten content however there tends to be more flavour and texture to brown loaves. When buying this type of flour the strong, finely ground type will obtain better results from the bread maker.
WHOLEMEAL or WHOLE-WHEAT FLOUR: This type of flour contains all of the original wheat kernel including the bran; the tough outer skin of the wheat which is an excellent source of fibre. As with the brown flour, you should specify a strong fine ground variety when using your bread maker. The bran in the wholemeal flour inhibits the release of gluten so wholemeal loaves tend to be smaller and more dense than white loaves.
YEAST is the living organism that multiplies in the dough. It produces the carbon dioxide bubbles that make the dough rise. For bread making machines it is best to use the ‘Easy Blend’ dried yeast that comes in sachets. This yeast does not rely on sugar in order to ferment so it is easier to reduce the sugar content of your loaf without any adverse effects. Avoid yeast in tubs or tins as these tend to perform less well once opened. Sachet yeast is very sensitive to moisture so do not store partly used sachets for more than a day.
SALT not only adds to the flavour of the bread, but it can also be used to slow down a particularly lively yeast.
BUTTER (or fat) enhances the flavour and makes the loaf softer. Alternatives to butter are margarine or olive oil. Avoid low fat spreads as these may be as little as 40% fat and will not have the same effect.
SUGAR adds to the flavour of the bread and helps to make the crust turn a darker shade of brown. Note: Most sachet yeasts do not rely on sugar to become active.
WATER: Use soft water if possible but the bread maker will still produce quality bread with hard water. There is much debate on what temperature the water should be. The answer is simple. If the water feels cool to the touch then it’s fine. There is no need to warm the water first. If you’re worried the water may be too cold from the tap just leave it to sit for an hour in order to reach room temperature. Making the water warm could prematurely kill the yeast.
OPTIONAL INGREDIENTS could mean anything from dried fruit, cheese, eggs, nuts or yoghurt to other cereals like rye flour, corn meal or any number of herbs and spices. There are a couple of things to consider for best results. Always be aware of the moisture content and adjust accordingly. Things like cheese, milk and fresh fruit contain quite a bit of water, which will determine the look of the finished loaf. In the beginning you might want to stick to dry substitutes like Parmesan cheese, dried milk or dried fruit. As you become more proficient with the machine you will instinctively know whether the dough looks too wet or too dry and can add flour or water accordingly during the process. Remember to consider the salt content of the ingredients you add. Salt can slow down the yeast.
23 24
GB
GB
GB
GB
Finally, if the added ingredients are wet like yoghurt or powdered like dried herbs they can go into the mixture at the start of the process. For things like nuts or dried fruit there is a time during the process where the machine will beep to let you know it’s time to add these to the dough mixture. Refer to the
TABLE
so you know when to expect the beep.
ENVIRONMENT: Last but not least is the environment in which the bread is made. The bread
maker will work well in a wide range of temperatures but there could be a difference of 15% in loaf size between a very warm room and a very cold room. Do not place your bread maker in a draughty part of the house. The machine will offer some protection to the dough against draughts but it does have limitations. If the humidity in the room is high this too could affect the loaf. As a general rule, if the room is comfortable for you it will be comfortable for your bread maker.
STORING YOUR BREAD
• Homemade bread contains no artificial preservatives. However, if you store the bread in a clean, air-tight container placed in the refrigerator it should keep for 5-7 days. Bread is also good to freeze, but allow finished loaves to cool before placing into a polythene bag and storing in the freezer.
YOUR FIRST LOAF
• The following recipe is for a simple white loaf. Even if you do not usually eat white bread we strongly recommend you make this your first loaf because it is relatively easy to make.
• Follow the steps in the exact order shown on the next page. For a 1000 g / 2 lb loaf you will need the following ingredients: Water 310 ml Strong white bread flour 560 g Sugar 2 tablespoons Butter or margarine 2 tablespoons Salt 2 tablespoons Yeast (sachet type) 2 1/2 tablespoons (usually 1 1/2 7 g sachet) Hefe (Trockenhefe im Tütchen) 2 1/2 TL (normalerweise 1 1/2 7g-Tütchen)
• Use quality kitchen scales to measure the flour. Use the measuring cup (10) provided for the liquid or, if you prefer, any measuring beaker that’s calibrated in ml.
BEFORE STARTING FOR THE FIRST TIME
• Remove all packing material.
• Clean the unit before using it for the first time (see
CLEANING AND CARE
).
• There can be some slight smoke and/or smell when using it for the first time. Residues left over from the manufacturing process are being burned on the surface of the unit.
OPERATION
• Remove the baking mould (2) from the unit with both hands. Attach the two kneading hooks (large and small) (3) to the drive shafts (4) on bottom of the baking mould (2). Please ensure that the kneading hooks (3) are latched in securely.
• Pour the condiments into the baking mould (2) (refer to the chapters
INGREDIENTS
and
RECIPES
). It is absolutely essential that the condiments are in the baking mould (2) before placing the baking mould (2) into the automatic baking unit. Otherwise, it will dirty the unit or damage the heating rods.
• Empty the condiments, in the sequence indicated above, into the baking mould (2). First fill in the fluid, then the flour. It is best to spread the sugar and salt around the edge of the flour. Make a small basin in the flour for yeast. Please see to it that the yeast does not come in contact with the salt or the fluid.
• Insert the baking mould (2) into the unit. Please ensure that it latches with a distinct clicking sound. Close the lid (6).
• Insert the power plug (1) into a suitable socket.
• The program STANDARD is displayed:
Baking time: 3:30 hrs. FARBE (Colour): Medium GRÖSSE (Size): 2 lb (1000 g)
• Select another program: Keep the AUSWAHL (Select) button (15) pressed, until the programme
number of the desired operation lights up in the LCD display (18).
• Select the desired settings using the buttons GRÖSSE (Size) (14) and FARBE (Colour) (13)
(refer to the section
TABLES
).
• You can now set the ZEIT (Time) function (see
Using the Timer
).
• Press the button START/STOP (12). The unit now begins to warm the dough to room temperature.
Thereafter, the kneading hooks (3) begin to knead the dough.
• At this point, the selected programme engages. The time remaining for the selected programme is shown in the LCD display (18). The automatic bread baking unit now executes the various operations. Kneading, processing and baking, depending upon the selected programme.
• In the kneading process, the unit mixes the condiments for several minutes. It is quite normal for the unit to vibrate, and make a little noise, during the kneading process.
• Then the unit begins to process the dough. In this period, the yeast begins processing and the viewing window (7) may become lightly clouded during this time.
• If the unit emits some smoke, keep the cover (6) closed. Pull the power plug (1) from the socket. Under no circumstances should you wipe the rising dough in the unit with water. Smoke can be generated if dough rises over the edge of the mould (2) and touches the heating coil.
• To achieve the best baking results, do not, if possible, open the unit during operation. You can observe the baking progress through the viewing window (7).
• A signal is sounded after 1/3 of the time has passed, if you use one of these programs:
STANDARD, KURZ (Short), FRANZÖSISCH (FRENCH), VOLLKORN (Whole Wheat), KUCHEN (Cake), TEIG (Dough) and BROTMISCHUNG (Bread mixture) (see the section
TABLES
). At this time add the optional ingredients to the bread, such as nuts etc. Open the lid (6) carefully, add the optional ingredients and close the lid (6). Please be careful of the rising steam!
• After the set program is over, the LCD display (18) shows 0:00. The bread is now fully baked.
• Pull the power plug (1) from the socket.
• Open the lid (6). Remove the baking mould (2) from the unit, using oven mittens. Caution: The baking mould (2) is very hot! Again, please mind the rising steam!
• Place the baking mould (2) on a heat-proof surface, never on a table top or plastic surface.
• Let the baking mould (2) cool for about 5 minutes in the unit, before removing the bread from the mould (2). After these 5 minutes remove the baking mould (2) from the unit. Shake lightly to release the bread.
• The unit will keep the baked bread hot for one hour, if it is not removed after 5 minutes.
• If the kneading hooks (3) are still stuck in the bread, you can remove them using a blunt object. In order not to damage the non-stick coating of the kneading hooks (3) use a tool made of wood or the hooks included in the packaging.
• After about 30 minutes of cooling, the bread may become distorted.
HOW TO USE THE TIMER
• The most common use for the timer is to make a loaf overnight in order for it to be ready in the morning. Once you have selected your desired programme, simply press the button ZEIT (Time increase) (16) or the button ZEIT (Time decrease) (17) on the control panel and the figure on the display will increase or decrease by 10 minutes. This way you can set programme to suit your needs. The important thing to keep in mind is that the amount of time the display reads is the time from pressing START/STOP (12) to when the loaf will be ready. For example: After selecting the required programme, keep pressing the ZEIT button (Time increase) (16) ZEIT button (Time decrease) (17) until the display reads 5:00. Then press START/STOP (12). It will now be 5 hours before the loaf is ready.
25 26
GB
GB
GB
GB
If you press the ZEIT (Time increase) (16) - until the display reads 8:10 then the loaf will be ready in 8 hours and 10 minutes. You can press and hold the ZEIT (Time) (left/right) buttons to scroll quickly to your desired setting. You can set a maximum of 13 hours.
• NOTES: Once you have pressed START/STOP (12) you cannot alter the timer. If you need to reset the timer press START/STOP (12) button for 3 seconds and the machine will reset, after which you can re-select your programme and timer accordingly. Note: Do not do this if the process is past the first kneading. Do not use perishable ingredients like milk or eggs when using the delay timer as these will spoil whilst sitting in the bread pan (2). You cannot reduce the delayed time to less than the process time.
CLEANING AND CARE
• In addition to this, you must observe the safety instructions.
• Let the unit cool down completely before starting to clean it.
• If necessary, remove the baking mould (2) from the unit and remove the kneading hooks (3) from the drive shafts (4). The baking mould (2) and the kneading hooks (3) have a non-stick coating. This facilitates cleaning. The baking mould (2) and the kneading hooks (3) should be cleaned with a mild cleaning solution and warm water.
• Never use any abrasive cleaning agents, scouring aids or scratching sponges. If the kneading hooks (3) become encrusted or difficult to remove from the drive shafts (4), fill the baking mould (3) with hot water. After about 30 minutes, try again. Dry the parts well before putting them back into the unit.
• The baking mould (2) and the kneading hooks (3) should not be washed in the dishwasher.
• Do not place the baking mould into water. This might cause damage to the protection on the bottom of the mould.
• Wipe the baking compartment and container using a moist cloth and let dry completely.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
• Q: The motor did not run when I pressed START/STOP (12). A: It's not supposed to. All the programmes start with a pre-heat step that ensures all the
ingredients are at the right temperature before the process starts.
• Q: The machine beeped part way through the process. A: This is the signal to add optional ingredients like fruit or nuts. Some of the recipes call for
extra ingredients. Refer to the appropriate recipe for more information.
• Q: I tried to make another loaf right after the first but the process wouldn't start. A: The machine must be allowed to cool thoroughly before another loaf can be made.
PROBLEMS
• Sunken loaves: Typically, what happens is the dough will rise very well then sinks just as the
baking process starts. Most of the time, this is because the dough was not strong enough. Whilst the yeast is still producing gas a weak dough will maintain a good shape but once the yeast is killed by the baking process, the loaf can sink under it's own weight. The mixture is too wet causing weak dough.
Too much water/not enough flour. This will make the dough watery. The dough should be soft
but firm.
Some brands may need some adjustment to the ingredients. Some types of flour absorb less
water than others. In this case, add an extra 50 g of flour to make the dough thicker.
• The gas bubbles produced by the yeast are escaping! Dough without gluten is like water
without soap; you cannot make bubbles.
The white flour brand you are using probably does not have sufficient gluten to make a decent
dough.
The yeast is dead or has gone off.
If you use warm water, the yeast may be exhausted before the rising process is complete. Tap water is usually fine. Be extra careful that the yeast does not come into contact with the water
before the mixing process starts. This is particularly important when using the timer.
Check the “best before” date on the yeast sachet. If it is close to expiry it would be best to buy
another.
Avoid using yeast from sachets that are already opened. Use a new sachet every time.
The loaf did not rise! Many of the reasons why bread doesn't rise are outlined above. But first, let
us eliminate the obvious:
Whole meal & brown loaves seldom rise as well as white.You did put the yeast in didn't you? It's easy to forget.A common error is mistaking teaspoons of salt for tablespoons. The yeast will not work well if
you add too much salt.
Both the flour and the yeast must be in good condition.The mixture may have been too dry. Add 1 tablespoon of water to the mixture if necessary. If
you feel that the yeast should be increased then only add an extra 1 tsp – but not more.
The loaf rose too high and stuck to the lid!
Usually caused by too much yeast, too much water or flour, or forgetting to add the salt. Salt
keeps the yeast in check - without it the yeast can cause the loaf to over-rise.
27 28
GB
GB
GB
GB
TECHNICAL DATA
Power input: 230V~ 50Hz Power consumption: 800 Watt
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or exchange. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts, are not covered by this guarantee.
29 30
GB
GB
approved
APPENDIX: TABLE ON BAKING PHASE TIMINGS
GB
GB
Program number 1 2 3 4
Program name STANDARD KURZ FRANZÖSISCH SCHNELL
2.5 lb / 1,250g
1:58
3:30 3:40 3:50 1:52
Pre-heat: 20 min 5 min 22 min 3 min
Stirring: 3 min 3 min 3 min 3 min
Knead 1
2 min 2 min 2 min 2 min
Knead 2: Heat at 25ºC
20 min Signal at 1:33
5 min
Open 1 Heat to/at 25ºC
45 min - 45 min -
Open 2 19 min 7 min 26 min 7 min
Open 3 46 min 26 min 51 min 27 min
Bake 62 min 55 min 65 min 65 min
Keep warm 60 min 60 min 60 min -
Timer- programming - 13 h
2.0 lb /
1,000 g
17 min
13 min
Signal at
2:57 (2lb)
3:04 (2,5lb)
21 min
Signal at
3:12
55 min
13 h
31 32
GB
GB
GB
GB
RECIPES
White bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 350 ml 500 ml Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons Hard wheat semolina 150 g 200 g Bread flour 350 g 500 g Yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD or KURZ (Quick) (for quick baking)
French white bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 375 ml 550 ml Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons Bread flour 525 g 700 g Hard wheat semolina 75 g 100 g Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: FRANZÖSISCH (French) or KURZ (Quick) (for quick baking)
Nut and raisin bread
Tip: Add the raisins and nuts after you hear the sound signal Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water or milk 275 ml 50 ml Margarine or butter 30 g 40 g Salt 1/4 teaspoon 3/4 teaspoon Sugar 1 tablespoon 2 tablespoons Bread flour 500 g 650 g Dry yeast 3/4 packet 1 packet Raisins 50 g 50 g Grated walnuts 40 g 60 g
Program: STANDARD
-40 min
5 6 7 8 9
10
VOLLKORN KUCHEN
TEIG
BACKEN
BROTMISCHUNG
2.0 lb /
1,000 g
2.5 lb / 1,250g
2.0 lb / 1,000 g
1:50 1:00 1:20
2.0 lb / 1,000 g
2.5 lb /
1,250 g
3:30 3:40 2:00
3:203:09
37 min
22 min - 15 min
11 m in
22 min
3 min 3,5 min 3 min
-
45 min heating
3 min
2 min 20 min
Fruit signal 1:49
2 min - Pause: 20
min
2 min
13 min - 16 min
Fruit signal 1:12
- End
13 min
Fruit signal 2:45
45 min - - -
45 min
19 min - 45 min -
19 min
36 min - 22 min -
40 min
55 min
80 min plus 60 min
pause
- 60 min
56 min
60 min - - 60 min
60 min
13 h - 13 h 13 h
13 h
62 min
MARME-
LADE
Poppy bread
Tip: Before the last fermentation, open the lid briefly, apply water on the dough and then distribute the poppy. Press the poppy lightly with the hands.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 375 ml 570 ml Bread flour 500 g 670 g Corn semolina 75 g 130 g Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons Whole milled poppy 75 g Grated nutmeg 1 pinch 2 pinches Butter 15 g 20 g Grated Parmesan 1 tablespoon 1.5 tablespoons Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: KURZ (Short)
Buttermilk bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Buttermilk 375 ml 550 ml Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons Bread flour 500 g 760 g Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: FRANZÖSISCH (French)
Wholemeal bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 350 ml 500 ml Margarine or butter 25 g 35 g Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons Bread flour 270 g 380 g Wholemeal flour 270 g 380 g Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
Coarse grained bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 300 ml 450 ml Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons Dry wheat sourdough 25 g 40 g Bread flour 500 g 670 g Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: FRANZÖSISCH (French) Tip: The sourdough improves the finish, freshness and taste of the dough. It is milder than rye sourdough.
Sourdough bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Dried sourdough 1/4 packet 3/4 packet Water 350 ml 450 ml Bread spices 1/4 teaspoon 1 teaspoon Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons Rye flour 250 g 340 g Bread flour 250 g 340 g Dry yeast 1 packet 1.5 packets
Program: STANDARD Dried sourdough is concentrated and is available in 15 g packing.
White Graham bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 350 ml 550 ml Salt 1 teaspoon 1 teaspoon Butter or Margarine 25 g 30 g Honey 1 teaspoon 1.5 teaspoons Vinegar 3/4 teaspoon 1 teaspoon Wheat wholemeal 500 g 700 g Dry yeast 1 packet 1,5 packet
Program: VOLLKORN (Whole wheat)
Coarse grained brown bread
Tip: The spices can be added either full or stomped. Before the last fermentation, open the lid briefly. Moisten the dough with water and add oats or millet. Compress lightly with the hands.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 350 ml 450 ml Rye flour 170 g 220 g Wheat wholemeal 170 g 220 g Spelt flour 170 g 220 g Beet treacle 1 teaspoon 1.5 teaspoons Pimento grain 1/4 teaspoon 1.5 teaspoons Coriander 1/4 teaspoon 1.5 teaspoons Grated nutmeg 1 pinch 2 pinches Dried sourdough 1/4 packet 3/4 packet Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
Rye bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 350 ml 450 ml Dried sourdough 1/4 packet 3/4 packet Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons Rye malt 10 g 15 g Rye flour 300 g 400 g Bread flour 200 g 260 g Yeast 1 packet 1.5 packets
Program: VOLLKORN (Whole wheat)
33
34
GB
GB
GB
GB
Apple walnut bread
Eggs 2 Milk 40 ml Oil 4 tablespoons Sugar 1 cup Granny Smith apples peeled and chafed 2 cups Hacked walnuts 1 cup Flour 380 g Sodium bicarbonate 1 teaspoon Baking powder 1 teaspoon Salt 1/4 teaspoon Nutmeg 1/4 teaspoon Cinnamon 1/4 teaspoon
Program: SCHNELL (Quick)
WHOLEMEAL BREADS
Seven grain bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 500 ml 700 ml Margarine or butter 30 g 50 g Salt 1.5 teaspoons 2 teaspoons Sugar 1.5 teaspoons 2 teaspoons Vinegar 1.5 teaspoons 2 teaspoons Wholemeal flour 550 g 750 g 7-grain flakes 200 g 300 g Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: VOLLKORN (Whole wheat)
Spelt (German wheat) bread
Tip: Open the lid of the appliance briefly before the last fermentation. Moisten the salt bread with hot water, spread the spelt or oat flakes and press the cumin lightly with the hand.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Buttermilk 400 ml 500 ml Spelt wholemeal flour 230 g 280 g Rye wholemeal flour 180 g 230 g Coarse ground spelt 180 g 180 g Sunflower seeds 75 g 100 g Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons Dried sourdough 1 packet Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
Sunflower seed bread
Tip: Add the sunflower seeds after the first audible signal. You can also use pumpkin seeds. If the seeds are roasted briefly, the taste is sharper. Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 375 ml 550 ml Butter 30 g 40 g Bread flour 525 g 700 g Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons Sunflower seeds 35 g 50 g Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
Fig walnut bread
Tip: If fresh walnuts are used with their seed skin still soft, the bread tastes slightly bitter, but very tasty and goes beautifully with new wine.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 350 ml 550 ml Bread flour 260 g 320 g Rye flour 400 g 450 g Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons Fine cut dried figs 50 g 60 g Hacked walnuts 50 g 60 g Honey 1.5 teaspoons 2 teaspoons Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
French herb bread
Tip: The quantity of the cloves of garlic can be increased four times, if it is cut in strips and then fried in butter till slightly brown. When cooled, you can them to other condiments. The taste is then better. You can also use herbal salt instead of salt. Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 350 ml 480 ml Bread flour 525 g 700 g Hard wheat flour 75 g 100 g Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons Cut parsley, dill and cress 1.5 tablespoons 2 tablespoons Pressed cloves of garlic 2 units 3 units Butter 15 g 20 g Dry yeast 1 packet 1.5 packets
Program: KURZ (Quick)
35
36
GB
GB
GB
GB
Corn bread
Tip: This dough is eminently suited for buns. Use the SCHNELL (Quick) or TEIG (Dough) program to make buns. Bake in oven. Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 300 ml 400 ml Butter 25 g 30 g Bread flour 540 g 700 g Grain semolina 60 g 80 g Cut sour apples with peel 1 1 Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
Pumpkin bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Pumpkin purée* 300 ml 400 ml Bread flour 500 g 650 g Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons Butter 25 g 30 g Pumpkin seeds 50 g 100 g Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD * Make the pumpkin purée from sweet and sour marinated pumpkins. Use the indicated quantity.
Anchovy bread
Tip: Instead of the apple, you can also use an equal amount of fine cut gherkins. The bread is particularly tasty, when served with herb butter. It is a special surprise at every bread buffet.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb) Water 325 ml 440 ml Wheat wholemeal 500 g 700 g Wheat wholemeal 75 g 100 g Fine cut anchovy filets 8 11 Red apple with peel, cored and cut in slices 1 1,5 Olive oil 1.5 tablespoons 2 tablespoons Dry yeast 1 packet 1.5 packets
Program: EXPRESS
BREAD RECIPES WITH BAKING MIXES
Unless otherwise indicated by the bake mix maker, use the EXPRESS program when you bake mixes.
PREPARATION OF THE DOUGH
Dough can be prepared by using the TEIG (DOUGH) program in the bread baking machine. You can then continue to work with the dough and bake it in the oven. Add the condiments during the 2ndkneading phase, when the sound signal goes off. There is no difference in the baking stages in the dough program. We indicate the quantities that can be prepared.
French baguette
Dough size NORMAL LARGE Water 375 ml 550 ml Dried sourdough 25 g 50 g Salt 1 teaspoon 1/4 teaspoon Sugar 1 teaspoon 1/4 teaspoon Bread flour 552 g 700 g Hard wheat flour 75 g 100 g Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: TEIG (DOUGH) When the dough is ready, split it into 2-4 parts and form long bars. Let them rest for 30-40 minutes. Make a series of slanting cuts on the surface and bake the bread in the oven.
Coffee cakes
Dough size NORMAL LARGE Milk 170 ml 225 ml Salt 1/4 teaspoon 1/4 teaspoon Egg yellow 1 1 Butter or Margarine 10 20 g Bread flour 350 g 450 g Sugar 35 g 50 g Dry yeast 1/4 packet 3/4 packet
Program: TEIG (DOUGH) Take the dough out from the container and knead it. Make a round or angular shape and add the fillings given below:
Melted butter 2 tablespoons 3 tablespoons Sugar 75 g 100 g Ground cinnamon 1 teaspoon 1.5 teaspoons Grated nuts 60 g 90 g Overglaze as much as desired
Spread the butter on the dough. Mix sugar, cinnamon and nuts in a bowl and spread on the butter. Let the dough rest in a warm place for 30 minutes and then bake.
37
38
GB
GB
GB
GB
Pretzel
Dough size NORMAL LARGE Water 200 ml 300 ml Salt 1/4 teaspoon 1/4 teaspoon Bread flour 360 g 540 g Sugar 1/4 teaspoon 3/4 teaspoon Dry yeast 1/4 packet 3/4 packet 1 egg beaten lightly Coarse grained salt for spreading. Put all condiments except the egg and coarse grained salt in the container.
Program: TEIG (DOUGH) When you hear the audible signal and the indicator shows 0:00, press the START/STOP button. Preheat the oven to 230°C. Divide the dough in parts and form a long thin roll with each part. Form the pretzels and place on a greased backing paper. Then paint with the beaten egg and then spread salt. Bake the pretzel at 200°C for 12-15 minutes in preheated oven.
Brioche
Condiments for 9 units 12 units Eggs 1 2 Fill with water or milk, up to 225 ml 300 ml Butter or Margarine 55 g 75 g Salt 1/4 teaspoon 3/4 teaspoon Sugar 40 g 50 g Bread flour 400 g 540 g Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: TEIG (DOUGH) Take the dough out from the container, knead and divide it. Make a small and a large ball out of each part. Put the large balls in a greased brioche mould. Place the small balls on them. Let it ferment till the volume has doubled. Mix an egg with a little sugar and paint the brioches and then bake.
Yeast rolls
Rolls 9 pieces 12 pieces Milk 100 ml 200 ml Salt 3/4 teaspoon 1 teaspoon Water 30 ml 45 ml Butter 30 g 45 g Whole egg 1 1+1 yellow of the egg Bread flour 350 g 450 g Sugar 1.5 tablespoons 2 tablespoons Dry yeast 1/4 packet 3/4 packet
Program: TEIG/PIZZA (DOUGH / PIZZA)
Work the dough into any shape you like or as given below for cinnamon rolls:
Filling
Melted butter/ Margarine 50 g 100 g Sugar 50 g 100 g Ground cinnamon 1/4 teaspoon 3/4 teaspoon Glazing as desired
Take the dough out from the container and knead it thoroughly and well.
Roll out into a rectangle on a working surface coated with flour and spread the butter cream on the dough. Mix sugar and cinnamon and spread on the butter. Roll up, starting with the broader side. Fold in the edges well. Cut the roll into individual pieces and place on a baking plate so that they do not touch each other. Let them rest for 40 minutes. Bake for 20-25 minutes at 190°C in pre-heated oven. Glaze them while they are still hot.
MARMALADE
It is easy to make marmalades with the bread baking machine. Wash fresh, ripe fruits. Peel apples, pears, peaches and other fruits with hard peels. Always use the exact amounts mentioned, as these are matched specially for the marmalade program. Otherwise the marmalade can boil too early or overcook. Weigh the fruits and cut into small pieces (max. 1 cm). Add 2:1 gelatinized sugar into the indicated quantity. Never add normal sugar or 1:1 gelatinised sugar, as then the marmalade is not thick enough. Mix the fruits with the sugar and start the program. The program runs fully automatically. The audible signal goes off after 1 hour 20 minutes and the marmalade can be filled in glasses. Close the glasses tightly.
Strawberry jam
Washed and cleaned fresh strawberries, either cut into small pieces or puréed 900 g 2:1 gelatinised sugar 500 g Lemon juice 1 tablespoon
Mix all condiments in the container using a plastic scraper. Select and start the MARMELADE (Marmalade) program. Remove the residual sugar on the container using a scraper. When the audible signal goes off, take the container out from the machine, using hand gloves. Fill the marmalade into glass jars and close them tightly.
Berry marmalade
Thawed deep-freeze berries 950 g 2:1 gelatinised sugar 500 g Lemon juice
Mix all condiments in the container using a plastic scraper. Select and start the MARMELADE (Marmalade) program. Remove the residual sugar on the container using a scraper. When the audible signal goes off, take the container out from the machine, using hand gloves. Fill the marmalade into glass jars and close them tightly.
Orange marmalade
Peeled and thinly cut oranges 900 g Peeled and thinly cut lemons 100 g 2:1 gelatinised sugar 500 g
Peel the oranges and lemons and cut into pieces. Add sugar and mix all condiments in the container using a plastic scraper. Select and start the MARMELADE (Marmalade) program. Remove the residual sugar on the container using a scraper. When the audible signal goes off, take the container out from the machine, using hand gloves. Fill the marmalade into glass jars and close them tightly.
39
40
GB
GB
GB
GB
MODE D’EMPLOI BA123 MACHINE À PAIN PROFESSIONNELLE
Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi.
CONCEPTION
1. Cordon de secteur et fiche Panneau de fonctionnement :
2. Moule à cuisson 12.Bouton START/STOP (Marche/Arrêt) 3 Bras pétrisseurs 13.Bouton FARBE (Couleur) 4 Rayons 14.Bouton GRÖßE (Dimension)
5. Poignée 15.Bouton AUSWAHL (Sélectionner)
6. Couvercle 16.Bouton ZEIT 5 (Durée)
7. Fenêtre 17.Bouton ZEIT 6 (Durée)
8. Panneau de fonctionnement 18.Ecran LCD
9. Fentes de ventilation
10. Cuiller à mesurer (doseur)
11. Verre gradué
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
• Une mauvaise manipulation ou un usage anormal peut endommager l’appareil et causer des blessures
à son usager.
• L'appareil doit être employé uniquement pour l'usage prévu. Aucune responsabilité ne peut être retenue
dans l’éventualité d’un incident survenu suite à un usage anormal ou une mauvaise manipulation.
• Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local
correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil.
• Ne placez jamais l’appareil ou la prise électrique dans de l’eau ou dans un quelconque autre
liquide. Cependant, si l’appareil tombe accidentellement dans de l’eau, débranchez immédiatement l’appareil et faites-le réviser par du personnel qualifié avant toute nouvelle utilisation. Ne pas respecter ceci peut résulter en une électrocution fatale!
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même.
• Ne placez aucun objet de quelque type que ce soit à l'intérieur du boîtier.
• N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil lui-
même est mouillé.
• Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.
• Vérifiez régulièrement le fil électrique et la prise afin de voir s’ils ne sont pas endommagés. Si le fil
électrique ou la prise sont endommagés, un remplacement est nécessaire, soit par le fabricant, soit par une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque d’accident.
• Ne pas utiliser l’appareil après une chute ou tout autre incident ou si le câble ou la fiche électrique
sont endommagés. En cas d’incident, apporter l’appareil à un atelier de réparation électrique pour un contrôle et une réparation éventuelle.
• N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Il y a risque d'électrocution.
• Ne pas laisser le câble au contact d’arêtes vives et l’éloigner de tous objets chauds ou de flammes. Débrancher la fiche électrique de la prise de courant en maintenant sur la fiche.
• Un disjoncteur à courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protection supplémentaire avec un courant differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Prenez conseil auprès de votre électricien.
• S’assurer qu’il n’y a pas de danger que le câble ou sa rallonge ne soit par inadvertance tiré ou ne gêne le passage une fois branché.
• En cas d’utilisation de rallonge, s’assurer s'assurer que la puissance maximale du câble est bien adaptée à la consommation de l'appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et/ou de la prise.
• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air.
• Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
• Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus par une utilisation incorrecte des appareils électriques. Ne jamais laisser des enfants utiliser des appareils ménagers sans la surveillance d’un adulte.
• Toujours débrancher la fiche de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et chaque fois qu’il doit être nettoyé.
Danger! L’ appareil est sous tension nominale tant qu’il est branché à une prise électrique murale.
• Arrêtez/éteignez l'appareil avant de le débrancher du secteur.
• Ne jamais porter l'appareil par son câble.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles en sont sous surveillance ou on reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez toujours les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CONSEIL SPECIAL DE SECURITE
• La machine à pain doit être mise en marche uniquement après l‘insertion dans l‘appareil du moule contenant les différents ingrédients. Une mise en marche sans ingrédient peut provoquer une surchauffe de l‘appareil.
• Débrancher la fiche avant de retirer le moule de l’appareil.
Risque de brûlure! Le moule devient très chaud. Toujours prendre soin d’utiliser des gants à four ou chiffon pour sortir le moule de l’appareil. Laisser toutes les pièces métalliques refroidir avant de les toucher.
• Ne toucher aucune pièce amovible!
• Ne pas déplacer l’appareil s’il est rempli de liquides.
• Garder une distance de 5 cm autour de l’appareil de cuisson automatique pendant qu’il est en marche et quelque temps après. L’appareil chauffe à l’extérieur pendant l’emploi. L’air provenant de la vapeur est très chaud.
• Les pièces de l’appareil ne sont prévues pour le lave-vaisselle et doivent être lavés à la main (se référer à
NETTOYAGE ET SOIN
).
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lors de l’emploi, même s’il est en mode Timer.
• Ne pas couvrir l’appareil lorsqu’il est en marche.
• Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. Risque de brûlure!
• Ne pas retirer les aliments de l’appareil si ce dernier est encore branché ou si la fiche est toujours dans la prise.
• Ne pas mettre des aliments de grande taille, des feuilles de métal, des emballages ou matériaux similaires dans l’appareil.
• Débrancher la fiche avant de retirer le moule de l’appareil.
• Risque de brûlure! Le moule devient très chaud.
41 42
F
F
F
F
1
2
3
9
8
7
6
5
4
11
10
12
13
14
15
16
17
18
L’EMPLOI DE CET APPAREIL CONVIENT A:
• Vous pouvez utiliser cet appareil à cuisson automatique pour: La préparation de pâtes à pain prêtes à mixer. Les recettes sont habituellement imprimées sur
l’emballage.
Cuire du pain en suivant les recettes offertes avec cet appareil. Les librairies ont en stock des
livres sur ce sujet. Cet appareil de cuisson automatique possède des capacités d’élaboration par étapes de pétrissage, préparation et cuisson.
Pâtes (ex. pâtes, pâtisseries ou brioches)Faire des confitures et des marmelades.Cet appareil à cuisson automatique convient à la fabrication du pain à hauteur d’un poids
maximal de 1250 g. Ne pas utiliser plus que cette quantité d’ingrédients, liquides inclus, dans le moule (2).
A PROPOS DES MACHINES A PAIN
• Le principal intérêt de cette fonction est que le pétrissage, le levage et la cuisson sont tous
réalisés dans une unité indépendante, ce qui permet un gain de place. Cette machine à pain produira facilement, et pendant longtemps, de superbes pains, à condition que l’utilisateur suive quelques instructions de base.
ACCESSOIRES
• 2 bras pétrisseurs (3)
• 1 tasse graduée (11)
• 1 cuiller à mesurer (doseur) (10)
• Les quantités de sucre, d’huile et quelques autres ingrédients sont basées sur cette cuiller à
mesurer (doseur): Grande extrémité, 15 ml = cuiller à soupe Petite extrémité, 5 ml = cuiller à café
• Le plat (2) doit être correctement inséré dans l’appareil avant que les dents d’entraînement
n’entrent en contact avec les rayons de pétrissage. Ensuite, insérer les lames de pétrissage (3). Le sens dans lequel elles tournent n’est pas important. En les mettant sur les rayons, les faire tourner jusqu’à ce qu’ils se mettent en place et se bloquent.
COMMANDES
START/STOP (Marche/Arrêt) (12): Lance le programme. Pour arrêter le programme en cours, il
faut appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes. Après cela, l’appareil retournera au programme 1.
FARBE (Couleur) (13): Appuyer pour choisir la couleur de la croûte parmi les choix suivants :
clair, moyen et brun. La flèche située sur l’écran LCD (16) s’affichera devant la couleur sélectionnée. REMARQUE: La couleur de la croûte n’est pas disponible sur le programme BREADMIX (Pâte à pain) (pour les pâtes à pain prêtes à l’emploi).
GRÖßE (Taille) (14): Choisir le poids du pain entre 2 lb (1000 g) et 2,5 lb (1250 g). La petite
flèche se déplacera afin d’indiquer votre sélection actuelle.
AUSWAHL (Sélection) (15): Sélecteur principal. Appuyer sur cette touché pour faire défiler les
programmes.
ZEIT 5 (Durée) (16): Sélection de la durée (augmentation)
ZEIT 6 (Durée) (17): Sélection de la durée (diminution)
LES PROGRAMMES
STANDARD (Basique): Ceci représente le programme qui s’affiche la première fois que l’appareil
est allumé. Ceci est un bon programme général pour la fabrication du pain blanc ou complet. La plupart des recettes requièrent ce programme.
KURZ (Court): A recours à moins d’étapes pour faire du pain en moins de temps.
REMARQUE: La taille du pain n’est pas disponible sous ce mode.
FRANZÖSISCH (Français): Ce programme est légèrement plus long que le programme
STANDARD (Basique); cela est dû au temps supplémentaire requis pour le pétrissage et levage qui donnent au pain une texture ‘aérienne’ caractéristique du pain français. REMARQUE: La taille du pain ne peut être modifiée sous ce mode.
SCHNELL (Rapide): Ce mode est similaire au programme KURZ (Court) dans la mesure où les
étapes sont plus courtes pour un temps de fabrication plus rapide. REMARQUE: La taille du pain ne peut être modifiée sous ce mode. Le mode SCHNELL (Rapide) est indiqué pour les recettes sans gluten.
VOLLKORN (Blé complet): Ce mode rallonge les étapes de pétrissage et levage afin d’obtenir de
meilleurs résultats avec du blé complet/farine complète pauvres en gluten.
KUCHEN (Gâteau): Programme réservé aux gâteaux.
Remarque: La commande de la couleur de la croûte est disponible sous ce mode.
TEIG (Pâte): Réalise toutes les étapes de pétrissage et levage mais omet le cycle de cuisson.
REMARQUE: La commande de la couleur de la croûte et la sélection de la taille du pain ne sont pas disponibles.
BACKEN (Cuisson): Cycle de cuisson indépendant. Indiqué pour le pain sucré et la cuisson de
pâtes préparées etc.
MARMELADE (Confiture): Programme de mélange et de cuisson. Idéal pour la fabrication de
confitures.
BROTMISCHUNG (Pâte à pain): Programme spécialement conçu pour les sachets de pâtes à
pain prêts à l’emploi.
INGREDIENTS
• L’étape la plus importante du processus de la fabrication du pain est la sélection judicieuse des ingrédients. Appliquez simplement cette règle: Meilleurs ingrédients – meilleurs résultats, mauvais ingrédients – mauvais résultats. Par exemple: Même si une bonne levure, une bonne farine et de l’eau froide étaient versées et mixées ensemble dans un vieux pot, le mélange monterait encore. La machine à pain n’empêchera en rien la pâte de lever donc. Si le pain ne monte pas ce n’est certainement pas dû à la machine. Cela est probablement dû aux ingrédients. Dans l’optique de vous faire gagner du temps, nous avons inclus des informations sur chaque élément clé employé dans la fabrication du pain.
FARINE: Lors de l’élaboration du pain, l’élément le plus important dans la farine est la protéine appelée gluten qui est un agent naturel donnant à la pâte la capacité de garder sa forme et de retenir le gaz carbonique produit par la levure. Le terme “farine de blé dur” signifie qu’elle contient un taux élevé de gluten. Elle a probablement été moulue à partir de blé dur et convient particulièrement à la fabrication du pain.
FARINE BISE (ou farine de campagne): La farine bise contient environ 85% de grains de blé. La plus grande partie du son du grain de blé a été retirée. Les pains élaborés à partir de farine bise ont tendance à être plus petits que les pains blancs du fait de leur teneur plus faible en gluten mais ils ont généralement plus de goût et possèdent une plus belle texture. Lors de l’achat d’une telle farine, le type blé dur tamisé donnera de meilleurs résultats dans la machine à pain.
FARINE COMPLETE OU DE BLE ENTIER: Ce type de farine contient le grain de blé original dans sa totalité, son inclus; l’enveloppe dure extérieure du blé est une excellente source de fibres. Tout comme la farine bise, vous devriez préciser le type blé dur lors de l’utilisation de la machine à pain. Le son de la farine complète empêche la libération du gluten; les pains complets ont donc tendance à être plus petits et plus denses que les pains blancs.
• La LEVURE est l’organisme vivant qui se multiplie dans la pâte. Elle produit des bulles de gaz carbonique qui font gonfler la pâte. Pour les machines à pain, il est préférable d’employer de la levure chimique «Easy Blend» qui est vendue en sachets. Cette levure n’a pas besoin de sucre pour fermenter; il est donc plus simple de réduire la quantité de sucre de votre sans aucun effet inverse. Eviter la levure en tube ou en boîtes car elles risques d’être moins performantes une fois
43 44
F
F
F
F
ouvertes. La levure en sachets est tres sensible à l’humidité; ne pas stocker les sachets ouverts plus d’un jour.
• Le SEL donne plus de goût au pain certes, mais il peut également être utilisé pour ralentir une
levure particulièrement active.
• Le BEURRE (ou matière grasse) enrichit le goût et rend le pain plus moelleux. Les alternatives au
beurre sont la margarine ou l’huile d’olive. Eviter les pâtes à tartiner à faible taux de matières grasses car elles peuvent contenir seulement 40% et n’auront pas le même effet.
•LeSUCRE donne plus de goût au pain et fait brunir la croûte.
Note: La plupart des levures en sachets n’ont pas besoin de sucre pour devenir actives.
L’EAU: Utiliser de l’eau douce si possible, mais du bon pain peut également être obtenu au
moyen d’eau ordinaire. Il existe un grand débat sur la température idéale de l’eau. La réponse est simple. Si vous trempez votre main dans l’eau et qu’elle est fraîche, c’est bon. Il n’est pas nécessaire de réchauffer l’eau avant emploi. Si vous pensez que l’eau du robinet est trop froide, laissez-la reposer pendant une heure dans la cuisine avant de l’utiliser. Réchauffer l’eau pourrait prématurément tuer la levure. Lors de l’élaboration du pain, l’élément le plus important dans la farine est la protéine appelée gluten qui est un agent naturel donnant à la pâte la capacité de garder sa forme et de retenir le gaz carbonique produit par la levure. Le terme “farine de blé dur” signifie qu’elle contient un taux élevé de gluten.
AUTRES INGREDIENTS peut signifier fruits secs, fromages, oeufs, noisettes ou yaourt aux
céréales telles que le seigle, le maïs, ou un certain nombre d’herbes et d’épices. Deux choses sont à prendre en considération pour les meilleurs résultats. Toujours s’informer de la teneur en eau d’un produit et agissez en conséquence. Les aliments comme le fromage, le lait et les fruits frais contiennent beaucoup d’eau, ce qui détermine l’aspect final du pain. Au début, vous pouvez vous en tenir à leurs substituts secs comme le parmesan, le lait en poudre ou les fruits secs. Lorsque vous deviendrez plus familier avec cet appareil, vous saurez instinctivement si les paraissent trop humides ou trop secs et vous pourrez ajouter de la farine ou de l’eau lors de la fabrication. N’oubliez pas de considérer la teneur en sel des ingrédients utilisés. Le sel peut ralentir la levure. Enfin, si les ingrédients ajoutés sont humides comme le yaourt ou en poudre comme les herbes sèches, ils peuvent être incorporés au mélange en début de fabrication. Pour les ingrédients comme les noisettes ou les fruits secs, ils peuvent ajoutés lorsque l’appareil, en cours de fabrication, émettra un bip sonore. Référez-vous au
TABLEAU
afin de savoir à quel moment
l’appareil émettra un bip.
ENVIRONNEMENT: Le dernier mais pas le moindre des ingrédients est l’environnement dans
lequel est fabriqué le pain. La machine à pain fonctionnera bien dans un endroit soumis à diverses températures, mais la taille du pain peut varier de 15% selon qu’il se trouve dans une pièce très chaude ou une pièce très froide. Ne pas poser l’appareil dans une partie de la maison soumise aux courants d’air. La machine offre une certaine protection à la pâte contre les courants d’airs, mais elle a des limites. Si le taux d’humidité de la pièce est trop élevé, cela pourrait affecter le pain. En règle générale, si la pièce est agréable pour vous, elle le sera également pour le pain.
STOCKER VOTRE PAIN
• Le pain artisanal ne contient pas de produits de conservation artificiels. Cependant, si vous stockez le pain dans un contenant propre et hermétique dans le réfrigérateur, vous pourrez le garder pendant 5 – 7 jours. Le pain peut également être congelé mais laisser refroidir les pains fraîchement cuits avant de les mettre dans des sacs plastique et de les stocker dans le congélateur.
VOTRE PREMIER PAIN
• La recette suivante est celle du pain blanc basique. Même si vous ne consommez habituellement pas du pain blanc, nous vous recommandons fortement de le fabriquer en premier car c’est le plus facile à réaliser.
• Suivez les étapes dans l’ordre exact présenté à la page suivante.
Pour 1000 g / 2 lb de pain, vous aurez besoin des ingrédients suivants: Eau 310 ml Farine blanche de blé dur 560 g Sucre 2 cuillers à soupe Beurre ou margarine 2 cuillers à soupe Sel 2 cuillers à soupe Levain Sec 2 1/2 cuillers à soupe (généralement un sachet
et demi de 7g le sachet)
• Utiliser de bonnes balances de cuisine pour peser la farine. Utiliser la tasse graduée (10) fournie pour les liquides ou, si vous le préférez, n’importe quel doseur gradué en ml.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Retirer tous les emballages..
• Nettoyer l’appareil avant la première utilisation (voir
NETTOYAGE ET SOIN
).
• De la fumée ou une odeur pourraient émerger lors du premier emploi. Les résidus laissés par le processus de fabrication sont brûlés sur la surface de l’appareil.
FONCTIONNEMENT
• Retirer le moule (2) de l’appareil en le soulevant vers le haut avec les deux mains. Accrocher les bras de pétrissage (grand et petit) (3) aux rayons (4) sous le moule (2). S’assurer que les bras de pétrissage (3) sont correctement fixés.
• Remplir le moule de condiments (2) (se référer aux chapitres
CONDIMENTS etRECETTES
). Il est absolument nécessaire que les condiments soient dans le moule (2) avant que ce dernier (2) ne soit placé dans l’appareil à cuisson automatique. Sinon cela salira l’appareil ou abîmera les résistances.
• Mettre les condiments dans l’endroit indiqué dans le moule (2). Verser d’abord les liquides puis la farine. Il est préférable d’étaler le sucre et le sel autor de la farine. Faire un petit puits dans la farine pour la levure. Ne pas laisser la levure entrer en contact avec le sel ou les liquides.
• Insérer le moule (2) dans l’appareil. S’assurer qu’il se verrouille avec un clic distinct. Rabattre le couvercle (6).
• Brancher la fiche (1) à une prise appropriée.
• Le programme STANDARD (Basique) est en route:
Temps de cuisson: 3h30. FARBE (Couleur): Mittel GRÖßE (Dimension): 2 lb (1000 g)
Sélectionner un autre programme: Garder le bouton AUSWAHL (Sélection) (15) enfoncé, jusqu’à ce que le numéro du programme désiré s’allume sur l’écran LCD (18).
• Sélectionner également les programmes désirés en utilisant les boutons GRÖßE (Dimension) (14) et FARBE (Couleur) (13) (se référer à la section
TABLEAUX
).
• Vous pouvez à présent régler la fonction ZEIT (Durée) (voir Utiliser le Minuteur).
• Appuyer sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) (12). L’appareil commence à réchauffer la pâte à la température de la pièce. Ensuite, les bras de pétrissage (3) commencent à pétrir la pâte.
• Le programme est à présent lancé. Le compte à rebours est inscrit sur l’écran LCD (18). La machine à pain exécute à présent diverses opérations de routine. Pétrissage, fabrication et cuisson, cela dépendant du programme sélectionné.
• Lors du pétrissage, l’appareil mixe les condiments pendant quelques minutes. Il est normal que l’appareil vibre et fasse un peu de bruit lors du pétrissage.
• Puis l’appareil commence la fabrication de la pâte. A ce stade, la levure commence à être élaborée et la fenêtre de l’appareil (7) peut légèrement s’enfumer.
• Si l’appareil émet de la fumée, garder le couvercle(6) rabattu. Débrancher la fiche (1) de la prise. Il ne faut sous aucun prétexte laver la pâte qui gogle dans l’appareil à l’eau. La fumée peut émerger si la pâte gonfle au-delà des bords du moule (2) et si elle touche la résistance.
45 46
F
F
F
F
• Afin d’obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas ouvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne, et ce, dans la mesure du possible. Vous pouvez observer les progrès de la cuisson par la fenûtre de l’appareil.
• Un signal se déclenche après le 1/3 du temps si vous utilisez l’un de ces programmes:
STANDARD (Basique), KURZ (Court), FRANZÖSISCH (Français), VOLLKORN (Blé complet), KUCHEN (Gâteau), TEIG (Pâte) et BROTMISCHUNG (Pâte à pain) (voir la section
TABLEAUX
). C’est le bon moment pour ajouter des ingrédients supplémentaires au pain, tels que les noisettes etc. Ouvrir le couvercle (6) soigneusement, mettez les condiments et refermer. Surveiller la vapeur!
• Une fois le programme sélectionné terminé, l’écran LCD (18) indique
0:00
. Le pain est maintenant
complètement cuit.
• Débrancher la fiche (1) de la prise.
• Ouvrir le couvercle (6). Sortir le moule (2) de l’appareil au moyen de gants.
Attention: Le moule (2) est très chaud! Une fois de plus, surveiller la vapeur!
• Placer le moule (2) sur une surface adaptée, et jamais sur une table ou sur une surface en plastique.
• Laisser le moule (2) dans l’appareil pendant 5 minutes, avant de retirer le pain du moule(2). Puis retirer le moule (2) de l’appareil. Secouer légèrement pour décoller le pain.
• L’appareil gardera le pain chaud pendant une heure, s’il n’est pas sorti avant ce laps de temps.
• Si les bras de pétrissage (3) sont toujours collés au pain, vous pouvez les décoller au moyen d’objets pointus. Afin de ne pas endommager la surface non adhérente du crochet pétrisseur (3) utilisez un outil en bois ou la spatule fournie dans l'emballage.
• Après avoir refroidi pendant 30 minutes, le pain peut être déformé.
COMMENT UTILISER LA MINUTERIE
• L’utilisation la plus courante de la minuterie est de faire du pain la nuit pour qu’il soit prêt le matin. Une fois le programme souhaité sélectionné, appuyer simplement sur le bouton ZEIT ( Durée) (16) ou le bouton ZEIT (Durée) (17) sur le panneau de commande et le nombre indiqué sur l’écran augmentera par paliers de 10 minutes. De cette façon, vous pouvez retarder la fin du programme en fonction de vos besoins. L’essentiel est de se souvenir que l’heure affichée sur l’écran correspond à la durée entre le moment où vous appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) (12) et celui où le pain est prêt. Par exemple: Après avoir sélectionné le programme requis, garder le bouton ZEIT bouton (Durée) (16) ZEIT bouton (Durée) (17) enfoncé jusqu’à ce que l’écran indique
5:00
.
Puis appuyer sur START/STOP (Marche/Arrêt) (12). Le pain sera prêt dans 5 heures. Si vous appuyez sur ZEIT (Durée) (16) – bouton à droite un peu plus longtemps jusqu’à ce que l’écran affiche 8:10, alors le pain sera prêt dans 8 heures et 10 minutes. Vous pouvez appuyer et garder enfoncé les boutons ZEIT (Durée) (gauche/droite) pour faire défiler rapidement l’affichage jusqu’au paramètre souhaité. Vous pouvez régler 13 heures au maximum.
• REMARQUES: Une fois que vous avez appuyé sur START/STOP (Marche/Arrêt) (12) vous ne pouvez plus modifier la minuterie. Si vous avez besoin de remettre la minuterie à zéro, appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) (12) pendant 3 secondes et la machine sera ré-initialisée; vous pourrez alors sélectionner à nouveau votre programme et le délai selon vos besoins. Remarque: Vous ne pourrez pas réaliser cette action après le premier pétrissage. Ne pas utiliser d’ingrédients périssables comme du lait ou des oeufs lorsque vous vous servez de la minuterie, car ils pourraient s’abîmer lors de la phase d’attente dans le plat à pain. Vous ne pouvez pas choisir un temps de retard inférieur à celui de la préparation.
NETTOYAGE ET SOIN
• En plus de cela, vous devez observer les instructions de sécurité.
• Laisser l’appareil refroidir complètement avant de commencer à le nettoyer.
• Si nécessaire, retirer le moule (2) de l’appareil et les bras de pétrissage (3) des rayons (4). Le moule (2) et les bras de pétrissage (3) possèdent un revêtement anti-adhésif. Cela facilite le nettoyage. Le moule (2) et les bras de pétrissage (3) doivent être nettoyés au moyen d’un détergent doux et de l’eau chaude.
• Ne jamais utiliser des détergents abrasifs, des outils à récurer ou des éponges-grattoirs. Si les bras pétrisseurs (3) s’incrustent ou sont difficiles à retirer des rayons (4), remplir le moule (3) d’eau chaude. Réessayer environ 30 minutes plus tard. Bien sécher les pièces avant de les remettre dans l’appareil.
• Le moule (2) et les bras pétrisseurs (3) ne conviennent pas au lavage au lave-vaisselle.
• Ne pas plonger le moule dans l’eau. Cela pourrait endommager la protection à sa base.
• Nettoyer le compartiment de cuisson au moyen d’un chiffon humide, et le sécher complètement.
QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES
• Q : Le moteur ne fonctionne pas quand j’appuie sur START/STOP (Marche/Arrêt). A: C’est normal. Tous les programmes commencent par une étape de pré-chauffage qui garantit
la bonne température des ingrédients avant que ne commence la préparation.
• Q: La machine émet des bips tout au long de la préparation. A: Il s’agit du signal vous indiquant d’ajouter d’autres ingrédients tels que des fruits ou des noix.
Certaines recettes nécessitent de ingrédients supplémentaires. Se reporter aux recettes appropriées pour plus d’informations.
• Q: J’ai essayé de faire un deuxième pain tout de suite après le premier, mais la préparation n’a
pas commencé.
A: La machine doit d’abord refroidir complètement avant de pouvoir faire un nouveau pain.
PROBLEMES
Pains creux: En général, la pâte montera très bien puis s’affaissera jusqu’au début de la phase de cuisson. La plupart du temps, cela s’explique par le manque de solidité de la pâte. Tant que la levure produit encore du gaz, une pâte faible gardera une belle forme mais une fois que la levure est éliminée par la phase de cuisson, le pain s’affaisse sous son propre poids. Le mélange est trop humide et affaiblit la pâte.
Trop d’eau/pas assez de farine. Cette combinaison ramollit la pâte. La pâte doit être souple
mais ferme.
L’ajout d’ingrédients peut être nécessaire chez certaines marques. Certains types de farine
absorbent moins d’eau que d’autres. Dans ce cas, ajouter 50g de farine pour épaissir la pâte.
Les bulles de gaz produites par la levure s’échappent! Une pâte sans gluten est comme l’eau sans savon; vous ne pouvez faire de bulles avec.
La marque de farine blanche que vous utilisez ne possède probablement pas assez de gluten
pour faire une bonne pâte.
La levure est inactive ou s’échappe.
Si vous utilisez de l’eau chaude, la levure peut s’échapper avant que le processus de levage
ne soit complété. L’eau du robinet est généralement bonne. Bien veiller à ce que la levure n’entre pas en contact avec l’eau avant que la phase de mélange ne commence. Cela est particulièrement important lorsque vous utilisez la minuterie.
Bien vérifier la date de péremption sur le sachet. Si cette date est proche, il est préférable
d’en racheter.
Eviter d’utiliser de la levure provenant d’un sachet ouvert. Utiliser un nouveau sachet à
chaque fois.
Le pain n’a pas gonflé! La plupart des raisons pour lesquelles le pain n’a pas levé sont détaillées ci-dessus. Mais, tout d’abord, éliminons les plus évidentes.
Les pains complets et bis montent rarement aussi bien que les blancs.Vous avez bien incorporé de la levure/ un oubli est vite arrivé.Une erreur commune est la confusion entre les cuillers à café et à soupe de sel. La levure ne
travaillera pas bien si elle est trop salée.
47 48
F
F
F
F
La farine et la levure doivent être toutes deux en bon état.Le mélange était un peu trop sec. Ajouter une cuiller à soupe d’eau dans le mélange si
nécessaire. Si vous sentez que la quantité de levure n’est pas suffisante, ajoutez une cuiller à soupe supplémentaire – mais pas plus.
Le pain a trop gonflé et est collé au couvercle!
Cela est généralement provoqué par une trop grande quantité de levure, d’eau ou de farine,
ou par l’oubli du sel. Le sel maîtrise la levure; sans cet élément, la levure peut provoquer un gonflement très important du pain.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Tension: 230V~ 50Hz Puissance: 800 Watt
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes : Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le remplacer. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales.
49 50
F
F
F
F
Agréé
Numéro du programme
1 2 3 4
Nom du programme
STANDARD KURZ
FRANZÖSISCH
SCHNELL
2.0 lb / 1,000 g
2.5 lb / 1,250g
1:58
3:30 3:40 3:50
1:52
Préchauffage 17 min 20 min 22 min
Mélange :
5 min
3 min
3 min 3 min
3 min
3 min
Pétrissage 1 : 2 min 2 min
Pétrissage 2 : Chaleur êt à 25ºC
13 min Signal sonore à 2:57 3:04
20 min Signal sonore à
1:33
21 min Signal sonore à i 3:12.
Levée 1 Chaleur marche/arrêt à 25ºC
45 min - 45 min -
Levée 2
19 min 7 min 26 min 7 min
Levée 3 46 min 26 min 51 min 27 min
Cuisson
55 min
55 min 65 min
Tenue au chaud
60 min
60 min 60 min
Programmation du minuteur
13 h - 13 h
SUPPLÉMENT – TABLEAU DE DURÉE DES PHASES DE CUISSON
2 min
2 min
5 min
65 min
62 min
RECETTES
Pain blanc
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 350 ml 500 ml Sel 1 cuillère à café 1,5 cuillère à café Sucre 1 cuillère à café 1,5 cuillère à café Semoule de blé dur 150 g 200 g Farine à pain 350 g 500 g Levure 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: STANDARD (Basique)
Pain blanc français
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 375 ml 550 ml Sel 1 cuillère à café 1,5 cuillère à café Farine à pain 525 g 700 g Semoule de blé dur 75 g 100 g Sucre 1 cuillère à café 1,5 cuillère à café Levain sec 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: FRANZÖSISCH (Français)
Pain aux noix et aux raisins secs
Conseil: ajouter les raisins secs et les noix après retentissement du signal sonore (pendant la seconde phase de pétrissage). Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau ou lait 275 ml 350 ml Margarine ou beurre 30 g 40 g Sel 1/2 cuillère à café 3/4 cuillère à café Sucre 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe Farine à pain 500 g 650 g Levain sec 3/4 de sachet 1 sachet Raisins secs 50 g 50 g Noix en poudre 40 g 60 g
Programme: STANDARD
51
52
F
F
F
F
5 6 7 8 9
10
VOLLKORN KUCHEN TEIG
BACKEN
MARME-
LADE
BROTMISCHUNG
2.0 lb / 1,000 g
2.5 lb / 1,250g
2.0 lb / 1,000 g
1:50 1:00 1:20
2.0 lb / 1,000 g
2.5 lb / 1,250 g
3:30 3:40 2:00
3:20
37 min 40 min 22 min - 45 min avec
chaleur
11 min
22 min
3 min 3.5 min 3 min - Sens des
aiguilles d’une montre : 45 min
3 min
2 min 20 min Signal sonore
pour introduction des fruits1:49.
2 min - Temps de
repos 20 min
2 min
13 min 16 min
Signal sonore pour introducti on des fruit s 1:12.
- Terminé
13 min Signal sonore pour introduction des fruits 2:45.
45 min
- -
19 min 45 min -
19 min
36 min 22 min -
40 min
55 min
-
62 min
56 min
60 min -
60 min
60 min
13 h 13 h
45 min
60 min
80 min plus 60 min de temps de repos
13 h 13 h
3:09
Pain aux graines de pavot
Conseil: avant que la pâte ne lève une dernière fois, ouvrir brièvement le couvercle, humecter la pâte avec de l’eau et ensuite répartir les graines de pavot. Presser légèrement les graines de pavot avec les mains.
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 375 ml 570 ml Farine à pain 500 g 670 g Semoule 75 g 130 g Sucre 1 cuillère à café 1,5 cuillère à café Sel 1 cuillère à café 1,5 cuillère à café Poudre de pavot 50 g 75 g Noix de muscade râpée 1 pincée 2 pincées Beurre 15 g 20 g Parmesan râpé 1 cuillère à soupe 1,5 cuillère à soupe Levure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: KURZ
Pain au babeurre
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Babeurre 375 ml 550 ml Sel 1 cuillère à café 1,5 cuill. à café Sucre 1 cuillère à café 1,5 cuill. à café Farine à pain 500 g 760 g Levure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: FRANZÖSISCH
Pain complet
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 350 m 500 ml Margarine ou beurre 25 g 35 g Sel 1 cuillère à café 1,5 cuill.à café Sucre 1 cuillère à café 1,5 cuill.à café Farine à pain 270 g 380 g Farine complète 270 g 380 g Levure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: STANDARD
Pain à alvéoles
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 300 ml 450 ml Sel 1 cuillère à café 1,5 cuill.à café Levain sec à base de froment 25 g 40 g Farine à pain 500 g 670 g Sucre 1 cuillère à café 1,5 cuill.à café Levure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: FRANZÖSISCH Indication: le levain améliore la qualité, la fraîcheur et le goût de la pâte. Il est plus doux que le levain à base de seigle.
Pain au levain
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Levain sec 1/2 sachet 3/4 sachet Eau 350 ml 450 ml Epices pour pain 1/2 cuillère à café 1 cuillère à café Sel 1 cuillère à café 1,5 cuill. à café Farine de seigle 250 g 340 g Farine à pain 250 g 340 g Levure sèche 1 sachet 1,5 sachet
Programme: STANDARD Le levain sec est concentré et est disponible en sachets de 15 g.
Pain Graham au froment
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 350 ml 550 ml Sel 1 cuillère à café 1 cuillère à café Beurre ou margarine 25 g 30 g Miel 1 cuillère à café 1,5 cuill . à café Vinaigre 3/4 cuillère à café 1 cuillère à café Farine de blé complet 500 g 700 g Levure sèche 1 sachet 1,5 sachet
Programme: VOLLKORN
Pain foncé à gros grain
Conseil : les épices peuvent être ajoutés soit entiers ou écrasés. Ouvrir brièvement le couvercle avant que la pâte ne lève une dernière fois. Humecter la pâte avec de l’eau et ajouter de l’avoine ou du mil. Ecraser légèrement avec la main.
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 350 ml 450 ml Farine de seigle 170 g 220 g Farine complète au froment 170 g 220 g Farine d’épeautre 170 g 220 g Mélasse de betterave 1 cuillère à café 1,5 cuill. à café Graine de piment 1/4 cuillère à café 1,5 cuill. à café Coriandre 1/4 cuillère à café 1,5 cuill. à café Noix de muscade moulue 1 pincée 2 pincées Levain sec 1/2 sachet 3/4 d’un sachet Levure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: STANDARD
Pain de seigle
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 350 ml 450 ml Levain sec 1/2 sachet 3/4 d’un sachet Sel 1 cuillère à café 1,5 cuill. à café Malt de seigle 10 g 15 g Farine de seigle 300 g 400 g Farine à pain 200 g 260 g Levure 1 sachet 1,5 sachet
Programme: VOLLKORN
53
54
F
F
F
F
Pain aux pommes et aux noix
Oeufs 2 Lait 40 ml Huile 4 cuillères à soupe Sucre 1 tasse Pommes Granny Smith épluchées et râpées 2 tasses Noix concassées 1 tasse Farine 380 g Bicarbonate de soude 1 cuillère à café Levure chimique 1 cuillère à café Sel 1/2 cuillère à café Noix de muscade 1/2 cuillère à café Cannelle 1/2 cuillère à café
Programme:SCHNELL
PAINS COMPLETS
Pain aux sept céréales
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 500 ml 700 ml Margarine ou beurre 30 g 50 g Sel 1,5 cuillère à café 2 cuill. à café Sucre 1,5 cuillère à café 2 cuill. à café Vinaigre 1,5 cuillère à café 2 cuill. à café Farine complète 550 g 750 g Flocons 7 céréales 200 g 300 g Levure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: VOLLKORN
Pain à l’épeautre
Conseil: Ouvrir brièvement le couvercle avant que la pâte ne lève une dernière fois. Humecter le pain sel avec de l’eau chaude, répartir l’épeautre ou les flocons d’avoine et ensuite presser légèrement le cumin avec la main.
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Babeurre 400 ml 500 ml Farine d’épeautre complet 230 g 280 g Farine de seigle complet 180 g 230 g Epeautre grossièrement moulu 180 g 180 g Graines de tournesol 75 g 100 g Sel 1 cuillère à café 1,5 cuill. à café Sucre 1 cuillère à café 1,5 cuill. à café Levain sec 3/4 d’un sachet 1 sachet Levure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: STANDARD
Pain aux graines de tournesol
Conseil: ajouter les graines de tournesol après le premier signal sonore. Des graines de courge peuvent également être utilisées. Lorsque les graines ont été brièvement rissolées, le goût est plus intense. Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 375 ml 550 ml Beurre 30 g 40 g Farine à pain 525 g 700 g Sel 1 cuillère à café 1,5 cuill. à café Sucre 1 cuillère à café 1,5 cuill. à café Graines de tournesol 35 g 50 g Levure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: STANDARD
Pain aux noix et aux figues
Conseil: lorsque des noix fraîches dont la peau est encore molle, sont utilisées, le pain a un léger goût amer mais est délicieux et s’accorde parfaitement avec le vin nouveau.
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 350 ml 550 ml Farine à pain 260 g 320 g Farine de seigle 400 g 450 g Sel 1 cuillère à café 1,5 cuill. à café Figues séchées coupées fines 50 g 60 g Noix concassées 50 g 60 g Miel 1,5 cuillère à café 2 cuill. à café Levure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: STANDARD
Pain aux fines herbes à la française
Conseil: La quantité de gousses d’ail peut être multipliée lorsqu’elles sont coupées en lamelles et ensuite revenues dans du beurre. Les ajouter aux autres ingrédients une fois refroidies. Le goût est alors meilleur. Le sel peut également être remplacé par du sel aux fines herbes. Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 350 ml 480 ml Farine à pain 525 g 700 g Farine de blé dur 75 g 100 g Sucre 1 cuillère à café 1,5 cuill. à café Sel 1 cuillère à café 1,5 Cuill. à café Persil, aneth et cresson ciselés 1,5 cuillères à soupe 2 cuill. à soupe Gousses d’ail pressées 2 gousses 3 gousses Beurre 15 g 20 g Levure sèche 1 sachet 1,5 sachet
Programme: KURZ
55
56
F
F
F
F
Pain aux graines
Conseil: cette pâte convient parfaitement pour les petits pains. Utiliser le programme QUICK (RAPIDE) ou TEIG (PATE) pour fabriquer les petits pains. Ensuite, faire cuire. Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 300 ml 400 ml Beurre 25 g 30 g Farine à pain 540 g 700 g Graine de semoule 60 g 80 g Pomme sure coupées non épluchée 1 1 Levure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: STANDARD
Pain aux graines de courges
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Purée de courge* 300 ml 400 ml Farine à pain 500 g 650 g Sel 1 cuillère à café 1,5 cuillère à café Sucre 1 cuillère à café 1,5 cuillère à café Beurre 25 g 30 g Graines de courge 50 g 100 g Levure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: STANDARD * Faire la purée de courge avec des courges marinées à l’aigre-doux. Utiliser les quantités indiquées.
Pain aux anchois
Conseil: à la place des pommes, il est possible d’utiliser la même quantité de cornichons finement coupés. Le pain est particulièrement savoureux lorsqu’il est servi avec du beurre aux fines herbes. C’est une surprise exceptionnelle pour tout buffet.
Poids de la miche 1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb) Eau 325 ml 440 ml Farine de blé complet 500 g 700 g Blé complet 75 g 100 g Filets d’anchois finement hachés 8 11 Pomme rouge non épluchée, épépinée et coupée en rondelles 1 1,5 Huile d’olive 1,5 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe Levure sèche 1 sachet 1,5 sachet
Programm: SCHNELL
RECETTES DE PAIN AVEC PREPARATIONS
Sauf autre indication de la part du fabricant, utiliser le programme SCHNELL lorsque des préparations pour pain sont utilisées.
PREPARATION DE LA PATE
La pâte peut être préparée avec le programme TEIG/PIZZA (PATE/PIZZA) de la machine à faire le pain. Ensuite il est possible de travailler la pâte et de la cuire au four. Durant la 2ème phase de pétrissage, ajouter les ingrédients lorsque le signal sonore retentit. Le programme PATE ne comporte pas de différences entre les étapes de cuisson. Nous indiquons les quantités pouvant être préparées.
Baguette à la française
Taille de la pâte NORMALE GRANDE Eau 375 ml 550 ml Levain sec 25 g 50 g Sel 1 cuillère à café 1/2 cuillère à café Sucre 1 cuillère à café 1/2 cuillère à café Farine à pain 552 g 700 g Farine de blé dur 75 g 100 g Levure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachet
Programme: TEIG Lorsque la pâte est prête, la partager en 2 ou 4 morceaux et former de longues baguettes. Laisser reposer 30 à 40 minutes. Faire une série de traits en biais sur la surface et cuire le pain au four.
Gâteau pour café
Taille de la pâte NORMALE GRANDE Lait 170 m l 225 ml Sel 1/4 cuillère à café 1/2 cuillère à café Jaune d’oeuf 1 1 Beurre ou margarine 10 g 20 g Farine à pain 350 g 450 g Sucre 35 g 50 g Levure sèche 1/2 sachet 3/4 d’un sachet
Programme: TEIG Retirer la pâte du récipient et la pétrir. Lui donner une forme ronde ou carrée et ajouter les intérieurs suivants.
Beurre fondu 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupe Sucre 75 g 100 g Cannelle râpée 1 cuillère à café 1,5 cuillère à café Noix en poudre 60 g 90 g Glaçage autant que nécessaire
Répartir le beurre sur la pâte. Mélanger le sucre, la cannelle et les noix dans un bol et les répartir sur le beurre. Laisser reposer la pâte dans un endroit chaud pendant 30 minutes et ensuite la faire cuire.
57
58
F
F
F
F
Loading...
+ 111 hidden pages