Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz
anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie
besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
AUFBAU
3
2
1
1. Netzstecker mit NetzkabelBedienfeld:
2. Backform12. Taste START/STOP
3. Knethaken13. Taste FARBE
4. Antriebsachsen14. Taste GRÖSSE
5. Griff15. Taste AUSWAHL
6. Deckel16. Taste ZEIT
7. Sichtfenster17. Taste ZEIT
8. Bedienfeld18. LCD Anzeige
9. Entlüftungsschlitze
10. Messlöffel
11. Messbecher
4
5
6
7
8
17
9
10
11
18
12
13
14
15
16
SICHERHEITSHINWEISE
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu
Verletzungen des Benutzers führen.
• Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
• Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild am Gerät übereinstimmen.
• Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät
dennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor
erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag!
• Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
• Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.
• Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
• Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von
12
D
D
Beschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten
Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oder
falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen
Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.
• Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und
offenen Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem
Elektroinstallateur beraten.
• Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes
Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
• Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein,
ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.
• Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien
geeignet.
• Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
• Kinder können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht
erkennen. Deshalb elektrische Haushaltsgeräte nie von Kindern ohne Aufsicht benutzen lassen.
• Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
• Der Brotbackautomat darf nur in Betrieb genommen werden, nachdem die mit Zutaten gefüllte
Backform in das Gerät eingesetzt wurde. Ein Betrieb ohne Zutaten kann zu einer Überhitzung des
Gerätes führen.
• Netzstecker ziehen, bevor die Backform aus dem Gerät genommen wird.
• Verbrennungsgefahr! Die Backform wird sehr heiß. Unbedingt Ofenhandschuhe oder
Topflappen benutzen, wenn die Backform aus dem Gerät genommen wird. Alle Metallteile
abkühlen lassen, bevor diese berührt werden.
• Keine der sich bewegenden Teile berühren!
• Gerät nicht bewegen, wenn es mit Flüssigkeiten gefüllt ist.
• Während das Gerät in Betrieb ist und kurz danach einen Sicherheitsabstand von 5 cm rund um
den Brotbackautomaten frei halten. Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs von außen. Aus
den Entlüftungsschlitzen heraus kommende Luft wird stark erhitzt.
• Die Bestandteile des Brotbackautomaten sind nicht spülmaschinengeeignet und dürfen nur per
Hand gereinigt werden (siehe REINIGUNG UND PFLEGE).
• Das Gerät sollte während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt gelassen werden – auch nicht
während des Timer-Betriebs.
• Während des Betriebes darf das Gerät nicht abgedeckt werden.
• Auf keinen Fall in der Nähe von leicht entflammbaren Materialen benutzen: Brandgefahr!
• Niemals Nahrungsmittel aus dem Brotbackautomat zu entfernen, wenn er noch eingeschaltet ist
oder der Netzstecker noch in der Steckdose steckt.
• Sperrige Lebensmittel, Metallfolien, Verpackungen oder ähnliches dürfen nicht in das Gerät
eingeführt werden.
EIGNUNG DES GERÄTES
• Mit diesem Brotbackautomaten
⇒ können Fertigbrotmischungen verarbeitet werden. Die Rezepte sind üblicherweise auf oder in
den Verpackungen aufgedruckt.
D
D
⇒ kann Brot nach den beigefügten Rezepten gebackt werden. Der Buchhandel bietet
Fachbücher zu diesem Thema an. Dieser Brotbackautomat verfügt dabei über die
Arbeitsschritte Kneten, Gehen und Backen.
⇒ Teig geknetet werden (z.B. Pasta, Gebäck oder Brötchen)
⇒ Marmelade eingekocht werden.
⇒ Dieser Brotbackautomat ist zur Herstellung von Brot mit einem Gesamtgewicht von maximal
1.250 g geeignet. Niemals mehr als diese Menge an Zutaten inkl. Flüssigkeit in die Backform
(2) eingeben.
ÜBER BROTBACKAUTOMATEN
• Der wesentlichste Vorteil dieses Brotbackautomaten ist, daß der ganze Vorgang, d.h. Kneten,
Aufgehen des Teigs und Backen innerhalb eines platzsparenden Behälters durchgeführt wird.
Dieser Brotbackautomat stellt ganz einfach immer und immer wieder tolle Brote her, sofern sich
der Benutzer an die Anleitungen hält und ein paar Grundprinzipien versteht.
ZUBEHÖR
• 2 Knethaken (3)
• 1 Messbecher (11)
• 1 Messlöffel (10)
• Die Mengenangaben von Zucker, Öl und anderen Zutaten dieser Rezepte basieren auf diesem
beigefügten metrischen Messlöffel:
Breites Ende 15ml = Esslöffel
Schmales Ende5ml = Teelöffel
• Die Backform (2) muss richtig in das Gerät eingesetzt werden, damit die Antriebszähne einen
einwandfreien Kontakt mit den Knetwellen herstellen können. Als nächstes die Knethaken (3)
einsetzen. Die Drehrichtung ist dabei unwichtig. Drehen Sie die Knethaken beim Installieren auf
der Knetwelle, um sie richtig einzurasten.
BEDIENELEMENTE
• START/STOP (12): Startet das Programm. Zum Anhalten des Programms während des Ablaufs
diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Danach stellt sich das Gerät automatisch auf
Programm 1 zurück.
• FARBE (13): Zur Auswahl der Krustenfarbe zwischen hell, mittel und dunkel. Der Pfeil auf der
LCD-Anzeige (16) deutet auf die gewählte Farbe. ANMERKUNG: Im BREADMIX-Programm (für
fertige Brotmischungen) kann die Krustenfarbe nicht gewählt werden
• GRÖßE (14): Wählen Sie zwischen einer Brotlaibgröße von 2lb (ca. 1000g) und 2,5lb (ca. 1250g).
Der kleine Pfeil stellt sich dann auf die gewählte Auswahl.
• AUSWAHL (15): Hauptauswahltaste. Diese Taste zum Durchlaufen jedes einzelnen Programms
drücken.
• ZEIT (16): Zur Auswahl der Zeit (zunehmend)
• ZEIT (17): Zur Auswahl der Zeit (abnehmend)
DIE PROGRAMME
• STANDARD: Dies ist das Grundprogramm, das beim Einschalten das Gerät angezeigt wird. Dies
ist ein gutes Normalprogramm für Weiß- oder Vollkornbrot. Die meisten Rezepte werden mit
diesem Programm hergestellt.
• KURZ: Dieses Programm ist kürzer und macht das Brot daher schneller.
ANMERKUNG: Die Auswahl der Brotlaibgröße ist bei dieser Funktion nicht möglich.
• FRANZÖSISCH: Dieses Programm dauert etwas länger als das STANDARD-Programm, weil das
Brot etwas länger geknetet und länger gehen gelassen wird, damit es die charakteristische luftige
Textur des französischen Weißbrots bekommt.
ANMERKUNG: Die Auswahl der Brotlaibgröße ist bei dieser Funktion nicht möglich.
• SCHNELL: Dieser Modus ist dem KURZ-Programm ähnlich, weil die Schritte kürzer sind und die
Verarbeitung schneller ist.
34
D
D
ANMERKUNG: Die Auswahl der Brotlaibgröße ist bei dieser Funktion nicht möglich. Die
SCHNELL-Funktion eignet sich für glutenfreie Rezepte.
• VOLLKORN: Diese Funktion verlängert die Knet- und Triebzeitschritte für bessere Ergebnisse mit
dem wenig Gluten enthaltenden Vollkorn/Weizenmehl.
• KUCHEN: Programm zum Herstellen von Kuchenteig. Hinweis: Diese Funktion ermöglicht die
Auswahl der Krustenfarbe.
• TEIG: Alle Knet- und Triebschritte werden durchgeführt, mit Ausnahme des Backzyklus.
ANMERKUNG: Die Auswahl der Krustenfarbe und der Laibgröße sind nicht möglich.
• BACKEN: Selbständiger Backzyklus. Eignet sich zum Backen von süßem Brot, vorbereitetem
Teig, usw.
• MARMELADE: Misch- und Heizprogramm, ideal zum Herstellen von Marmelade.
• BROTMISCHUNG: Spezialprogramm für fertige Brotzubereitungen.
ZUTATEN
• Das Wichtigste beim Herstellen von Brot ist die richtige Auswahl der Zutaten. Hierfür gibt es eine
ganz einfache Regel: Beste Zutaten – beste Ergebnisse, qualitätsmäßig schlechte Zutaten –
schlechte Ergebnisse. Zum Beispiel: wenn gute Hefe, gutes Mehl und kaltes Wasser
zusammengebracht und in einem alten Behälter vermischt werden, dann geht diese Mischung
trotzdem hoch! Nichts hindert den Brotbackautomaten daran, den Teig aufgehen zu lassen, also
wenn das Brot dann doch nicht hoch geht, liegt die Schuld bestimmt nicht am Brotbackautomaten.
Dann liegt dieser Grund sehr wahrscheinlich bei den Zutaten. Um Ihnen kostbare Zeit zu sparen,
haben wir zu jedem zum Brotbacken wichtigen Element Informationen beigelegt.
• MEHL: Das wichtigste Element beim Brotbacken ist das im Mehl enthaltene Protein genannt
Gluten, ein natürliches Element, das dem Teig die Fähigkeit verleiht, seine Form zu behalten und
das in der Hefe produzierte Kohlendioxyd zurückzuhalten. Der Begriff ‘Stärkemehl’ bedeutet, dass
es über einen hohen Glutenanteil verfügt. Dieses Mehl wurde wahrscheinlich aus Hartweizen
gemahlen und ist daher zum Brotbacken bestens geeignet.
• BRAUNES MEHL (oder BAUERNMEHL): Braunes Mehl enthält ca. 85% Weizenkerne. Ein großer
Anteil der im Weizenkern enthaltenen Kleie wurde entfernt. Die vollkommen aus braunem Mehl
hergestellten Laibe sind eher kleiner als Weißbrotlaibe und zwar aufgrund des niedrigeren
Glutengehalts, sie sind aber auch viel geschmackvoller und lockerer als Schwarzbrotlaibe. Beim
Kauf dieses Mehls sollte man dem starken, fein gemahlenen Typ Vorzug geben, denn man erzielt
mit ihm bessere Backergebnisse.
• WEIZENVOLLKORNSCHROT oder VOLLKORNMEHL: Diese Mehlsorte enthält den
Originalweizenkern, einschließlich der Kleie; die harte Außenhaut des Weizens, die eine
ausgezeichnete Faserquelle ist. So wie beim braunen Mehl sollte der starke, fein gemahlene Typ
zum Brotbacken verwendet werden. Die Kleie im Vollkornmehl hemmt die Glutenfreigabe, wodurch
die Brotlaibe dann kleiner und fester sind als Weißbrotlaibe.
• HEFE ist der lebende Organismus, der sich im Teig vermehrt. Sie erzeugt Kohlendioxydblasen,
wodurch der Teig aufgeht. Für Brotbackautomaten benutzt man am besten Trockenhefe, die man
in Tütchen kaufen kann. Diese Hefe ist nicht zuckerabhängig, um fermentieren zu können, daher
kann man hier den Zuckergehalt im Brotlaib einfacher und ohne Nebeneffekte reduzieren. Hefe in
Tuben oder Dosen sollten vermieden werden, da diese nach dem Öffnen nicht mehr so wirksam
sind. Tütenhefe ist jedoch sehr feuchtigkeitsanfällig, deshalb sollten Sie angebrochene Tütchen
nicht länger als einen Tag aufheben.
• SALZ verleiht dem Brot Geschmack, aber kann auch zur Reduzierung einer Hefe mit hohem
Gehalt an lebenden Organismen benutzt werden.
• BUTTER (oder Fett) verstärkt den Geschmack und macht das Brot weicher. Alternativen zur Butter
sind Margarine oder Olivenöl. Halbfettaufstriche sollten vermieden werden, da sie gerade einmal
40% Fett enthalten und nicht dieselbe Wirkung haben.
• ZUCKER ist ein Geschmacksverstärker des Brotes und lässt die Kruste dunkler werden.
Hinweis: Die meisten Tütenhefen benötigen keine Zuckerzugabe um aufzugehen.
• WASSER: Falls möglich weiches Wasser verwenden, aber der Brotbackautomat stellt mit hartem
D
D
Wasser gutes Brot her. Es wird viel über die richtige Wassertemperatur diskutiert. Die Antwort ist
einfach. Wenn Sie Ihre Hand ins Wasser legen und es sich kalt anfühlt, hat es die richtige
Temperatur. Das Wasser braucht nicht vorher angewärmt zu werden. Wenn Sie Bedenken haben,
das Wasser aus dem Wasserhahn könnte zu kalt sein, dann lassen Sie es einfach eine Stunde
lang in der Küche stehen, bevor Sie es benutzen. Durch das Aufwärmen des Wassers könnten die
Hefebakterien vorzeitig zerstört werden.
• ANDERE ZUTATEN ist alles andere, angefangen bei Trockenobst, Käse, Eiern, Nüssen über
Joghurt, bis zu anderen Getreidesorten, wie Roggenmehl, Maismehl oder Kräuter und Gewürze.
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, gibt es eine Menge zu beachten. Achten Sie immer auf den
Feuchtigkeitsgehalt und passen Sie ihn entsprechend an. Lebensmittel wie Käse, Milch und
frisches Obst enthalten eine Menge Wasser und bestimmen das frische Aussehen des fertigen Brotes.
• Zunächst können Sie trockene Ersatzmittel wie Parmesankäse, Trockenmilch oder Trockenobst
verwenden. Wenn Sie sich dann mit dem Gerät etwas besser auskennen, wissen Sie ganz
instinktiv, ob der Teig zu feucht oder zu trocken aussieht und dann können Sie entweder Mehl oder
Wasser hinzufügen. Vergessen Sie nicht, dass die Zutaten, die Sie hinzufügen selbst auch Salz
enthalten. Salz kann die Triebkraft der Hefe reduzieren. Wenn die hinzugefügten Zutaten feucht
sind, wie z.B. Joghurt oder pulverförmig, wie getrocknete Kräuter, dann können Sie diese bereits
zu Beginn untermischen. Lebensmittel wie Nüsse oder getrocknete Früchte können erst dann
eingebracht werden, wenn das Gerät dies durch einen Piepton bekannt gibt. Die verschiedenen
Backphasen können Sie in der Tabelle BACKPHASENZEIT nachlesen.
• UMGEBUNG: Zu guter Letzt hängt es sogar davon ab, in welcher Umgebung das Brot hergestellt
wird. Der Brotbackautomat arbeitet hervorragend in einem breiten Temperaturbereich, aber es
kann auch zu einem Unterschied von 15% in der Laibgröße kommen, je nachdem, ob man in
einem sehr warmen oder einem sehr kühlen Raum arbeitet. Der Brotbackautomat sollte nicht im
zugigen Teil des Hauses aufgestellt werden. Der Brotbackautomat bietet dem Teig Schutz gegen
Zugluft, hat aber auch seine Grenzen. Wenn die Feuchtigkeit im Raum hoch ist, kann dies einen
Einfluss auf den Brotlaib haben. Als allgemeine Regel sollte man folgendes anwenden: ist die
Zimmertemperatur für Sie angenehm, ist sie auch für den Brotbackautomaten angenehm.
LAGERUNG VON BROT
• Hausgemachtes Brot enthält keine künstlichen Konservierungsmittel. Wenn Sie das Brot jedoch in
einen sauberen, luftdichten Behälter im Kühlschrank legen, dann müsste es sich 5 – 7 Tage
halten. Brot kann aber auch gut eingefroren werden, jedoch sollten fertige Brote erst einmal
abkühlen, bevor sie in einem Gefrierbeutel in die Kühltruhe kommen.
IHR ERSTES SELBSTGEBACKENES BROT
• Nachstehendes Rezept gilt für ein Weißbrot, das mit der Standardeinstellung gebacken wird. Auch
wenn Sie sonst kein Weißbrot essen, empfehlen wir Ihnen, dieses als erstes Brot zu probieren,
weil es am einfachsten ist.
• Befolgen Sie die nächsten Schritte in genau der auf folgender Seite angegebenen Reihenfolge.
Für ein 1000g/2lb Laib benötigen Sie folgende Zutaten:
Wasser 310ml
Starkes Weißbrotmehl 560g
Zucker 2 TL
Butter oder Margarine 2 TL
Salz 2 TL
Hefe (Trockenhefe im Tütchen) 2 1/2 TL (normalerweise 1 1/2 7g-Tütchen)
• Zum Abmessen des Mehls eine gut funktionierende Küchenwaage benutzen. Benutzen Sie den
mitgelieferten Messbecher (10) für Flüssigkeiten oder, falls Sie es vorziehen, irgendeinen
Messbehälter in ml.
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
• Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
56
D
D
• Das Gerät vor der ersten Benutzung reinigen (s. REINIGUNG UND PFLEGE).
• Bei der ersten Benutzung kann es zu leichter Rauchs- und Geruchsentwicklung kommen. Dabei
handelt es sich um fabrikationsbedingte Rückstände, die auf der Geräteoberfläche verbrannt
werden.
BEDIENUNG
• Backform (2) mit beiden Händen nach oben aus dem Gerät heraus nehmen. Die zwei Knethaken
(groß und klein) (3) auf die Antriebsachsen (4) am Boden der Backform (2) aufsetzen. Bitte sicher
stellen, dass die Knethaken (3) gut einrasten.
• Zutaten in die Backform (2) einfüllen (siehe dazu die Kapitel ZUTATEN und REZEPTE). Es ist
unbedingt notwendig, dass die Zutaten in die Backform (2) eingefüllt werden, bevor die
Backform (2) in den Brotbackautomaten eingesetzt wird. Ansonsten könnte das Gerät verunreinigt
werden bzw. die Heizstäbe beschädigt werden.
• Zutaten in der im Rezept angegebenen Reihenfolge in die Backform (2) füllen. Zuerst die
Flüssigkeit hinein geben, danach das Mehl. Zucker und Salz. Das Salz am besten am Rand des
Mehls verteilen. Im Mehl bitte eine kleine Mulde für die Hefe formen. Bitte beachten, dass die Hefe
nicht mit dem Salz oder der Flüssigkeit in Berührung kommt.
• Backform (2) in das Gerät einsetzen. Bitte stellen Sie sicher, daß es mit einem deutlichen
Geräusch einrastet. Deckel (6) schließen.
• Netzstecker (1) mit einer geeigneten Steckdose verbinden.
• Das Programm STANDARD wird angezeigt:
Backzeit: 3:30h
FARBE: Mittel
GRÖSSE: 2lb (1000g)
• Anderes Programm auswählen: Taste AUSWAHL (15) solange drücken, bis die
Programmnummer des gewünschten Programmes in der LCD-Anzeige (18) leuchtet.
• Ggfs. bitte auch mit den Tasten GRÖSSE (14) und FARBE (13) die gewünschten Einstellungen
wählen (siehe dazu den Abschnitt TABELLE).
•Die ZEIT-Funktion kann jetzt eingestellt werden (siehe Benutzung des Timers).
• Taste START/STOP (12) drücken. Das Gerät beginnt nun, den Teig auf Zimmertemperatur
aufzuheizen. Danach beginnen die Knethaken (3), den Teig zu kneten.
• Nun beginnt die Programmlaufzeit. In der LCD-Anzeige (18) beginnt die angegebene Zeit
rückwärts zu zählen. Der Brotbackautomat führt nun die verschiedenen Arbeitsvorgänge durch:
Kneten, Gehen und Backen - je nach gewähltem Programm.
• Beim Knetvorgang wird das Gerät die Zutaten einige Minuten durchmischen. Es ist ganz normal,
dass das Gerät während des Knetprozesses ein wenig geräuschvoll vibriert.
• Danach lässt das Gerät den Teig gehen. Während dieser Zeit beginnt die Hefe zu arbeiten und es
kann vorkommen, daß das Sichtfenster (7) ein wenig beschlägt.
• Falls einmal Rauch aus dem Gerät austreten sollte, unbedingt den Deckel (6) geschlossen halten.
Netzstecker (1) aus der Steckdose ziehen. Auf keinen Fall schwelenden Teig im Gerät mit Wasser
löschen! Rauch kann u.a. entstehen, wenn Teig über den Rand der Backform (2) steigt und die
Heizspirale berührt.
• Während des Betriebes das Gerät möglichst nicht öffnen, um ein optimales Backergebnis zu
erreichen. Der Backfortschritt kann durch das Sichtfenster (7) beobachtet werden.
• Bei den Programmen STANDARD, KURZ, FRANZÖSISCH, VOLLKORN, KUCHEN, TEIG und
BROTMISCHUNG erklingt nach ca. 1/3 der Zeit ein Signalton (s. Abschnitt TABELLE). Dies ist der
richtige Zeitpunkt, um Zutaten wie etwa Nüsse zum Brot zuzugeben. Deckel (6) vorsichtig öffnen,
Zutaten einfüllen und Deckel (6) schließen. Bitte auf aufsteigende Dämpfe achten!
• Nach Ablauf des eingestellten Programmes, wird in LCD-Anzeige (18) 0:00 angezeigt. Das Brot ist
nun fertig gebacken.
• Netzstecker (1) aus der Steckdose ziehen.
• Deckel (6) öffnen. Backform (2) mit Ofenhandschuhen aus dem Gerät nehmen.
Achtung: Die Backform (2) ist sehr heiß! Bitte wiederum auf aufsteigende Dämpfe achten.
D
D
• Backform (2) auf einer hitzebeständigen Oberfläche abstellen, niemals auf einer Tischdecke oder
Kunststofffläche.
• Backform (2) ca. 5 Minuten im Gerät abkühlen lassen, bevor das Brot aus der Form (2)
genommen wird. Danach Backform (2) aus dem Gerät entnehmen. Leicht schütteln, bis sich das
Brot löst.
• Das Gerät hält das gebackene Brot für eine Stunde lang warm, falls es nicht schon früher
entnommen wird.
• Sollten die Knethaken (3) noch im Brot stecken, können diese mit einem stumpfen Gegenstand
entfernt werden. Bitte einen Gegenstand aus Holz benutzen, um die Anti-Haftbeschichtung der
Knethaken (3) nicht zu beschädigen.
• Nach etwa 30 Minuten Abkühlen kann das Brot verzehrt werden.
VERWENDEN DER ZEITSCHALTUHR
• Die üblichste Benutzung der Zeitschaltuhr besteht darin, das Brot über Nacht herzustellen, damit
es am morgen fertig ist. Wenn Sie das gewünschte Programm eingestellt haben, drücken Sie
einfach auf die Taste ZEIT (16) auf dem Bedienfeld und die Zahl auf der Anzeige erhöht sich
jeweils um 10 Minuten. So können Sie das gewünschte Programmende einstellen. Ganz wichtig
ist, dass die Anzeige genau die Zeit anzeigt, die ab Drücken der Taste START/STOP (12) benötigt
wird, um das Brot zu backen. Zum Beispiel: Nach Auswahl des gewünschten Programms halten
Sie die Taste ZEIT(16) oder die Taste ZEIT (17) so lange gedrückt, bis auf der Anzeige 5:00
zu lesen ist. Wenn Sie dann die Taste START/STOP (13) drücken bedeutet dies, dass das Brot in
5 Stunden fertig sein wird. Wenn Sie die Taste ZEIT(16) - rechts – noch einmal drücken und
auf der Anzeige 8:10 steht, dann ist das Brot in 8 Stunden und 10 Minuten fertig. Sie können die
Tasten ZEIT (links/rechts) drücken, um schnell zur gewünschten Einstellung zu kommen. Es
können maximal 13 Stunden eingetstellt werden.
• ANMERKUNGEN: Nachdem Sie die Taste START/STOP (12) gedrückt haben, können Sie die
Einstellung der Zeitschaltuhr nicht mehr verändern. Wenn Sie die Zeitschaltuhr zurückstellen
müssen, dann halten Sie die Taste START/STOP (12) 3 Sekunden lang gedrückt und das Gerät
setzt die Zeit wieder auf Null zurück und Sie können erneut Ihr Programm wählen und die
entsprechende Zeit einstellen. Hinweis: Sie sollten dies erst nach dem ersten Knetvorgang tun.
Verwenden Sie keine verderblichen Lebensmittel, wie Milch oder Eier, wenn Sie die Zeitschaltuhr
verwenden, da diese sonst während der Wartezeit in der Backform (2) verderben. Sie können
diese Wartezeit geringer einstellen als die Verarbeitungszeit.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.
• Das Gerät vollständig abkühlen lassen, bevor mit der Reinigung begonnen wird.
• Ggf. Backform (2) aus dem Gerät nehmen und Knethaken (3) von den Antriebsachsen (4)
abnehmen. Die Backform (2) und die Knethaken (3) sind antihaft-beschichtet. Dadurch wird deren
Reinigung erleichtert. Backform (2) und die Knethaken (3) mit mildem Spülmittel und warmem
Wasser reinigen.
• Keinesfalls scharfe Reinigungsmittel, Scheuermittel oder kratzende Schwämme benutzen! Falls
die Knethaken (3) verkrustet oder schwer von den Antriebsachsen (4) zu lösen sind, Backform (2)
mit heißem Wasser füllen. Nach ca. 30 Minuten noch einmal versuchen. Diese Teile gut abtrocknen, bevor sie wieder in das Gerät eingesetzt werden.
• Die Backform (2) und die Knethaken (3) sind nicht für die Spülmaschine geeignet!
• Die Backform keinesfalls in Wasser eintauchen. Dies kann die an der Unterseite befindlichen
Dichtungen beschädigen.
• Backraum und Gehäuse mit einem angefeuchteten Tuch abwischen und gründlich abtrocknen.
D
D
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
• F: Der Motor läuft nicht, wenn ich auf START/STOP (12) drücke.
A: Soll er auch gar nicht. Alle Programme starten mit einer Vorheizstufe, die sicher stellt, dass
alle Zutaten vor dem eigentlichen Vorgang die richtige Temperatur haben.
• F: Das Gerät hat während des ganzen Vorgangs einen Piepton abgegeben.
A: Dies ist das Signal zum Hinzufügen anderer Zutaten, wie Früchte oder Nüsse. Einige der
Rezepte benötigen zusätzliche Zutaten. Siehe das entsprechende Rezept für weitere
Informationen.
• F: Ich habe versucht, direkt nach dem ersten Backen einen zweiten Laib zu backen, aber der
Vorgang ließ sich nicht starten.
A: Das Gerät muss erst einmal vollkommen abkühlen, bevor es wieder einen neuen
Backvorgang durchführen kann.
STÖRUNGEN
Eingefallene Brotlaibe: Typisches Ereignis, wenn der Teig sehr gut aufgegangen ist und kurz vor
dem Starten des Backprozesses einfällt. Meistens liegt es daran, dass der Teig nicht fest genug
war. Während die Hefe weiter ein Gas erzeugt, hält ein schwacher Teig zwar eine gute Form bei,
aber sobald die Hefebakterien durch den Backprozess zerstört werden, fällt der Brotlaib unter sein
eigenes Gewicht ab. Die Mischung ist zu feucht und dadurch der Teig zu schwach.
⇒ Zu viel Wasser/nicht genügend Mehl. Dadurch wird der Teig schlaff. Der Teig sollte locker,
aber fest sein.
⇒ Bei manchen Marken muss man die Zutaten ein wenig anpassen. Manche Mehlarten
absorbieren weniger Wasser als andere. In diesem Fall einfach 50g Mehl hinzufügen, damit
der Teig dicker wird.
• Die von der Hefe erzeugten Gasbläschen entweichen! Teig ohne Gluten ist wie Wasser ohne
Seife; sie können keine Blasen damit herstellen.
⇒ Die Weißmehlmarke, die Sie verwenden enthält wahrscheinlich nicht genügend Gluten, um
guten Teig herzustellen.
• Die Hefe ist entweder verdorben oder hat sich vollkommen aufgelöst.
⇒ Wenn Sie warmes Wasser verwenden, kann die Hefe schon vor Beendigung des
Aufgehprozesses verbraucht sein. Leitungswasser ist im allgemeinen ausreichend. Achten Sie
ganz besonders darauf, dass die Hefe nicht in Berührung mit Wasser kommt, bevor der
Mischprozess gestartet ist. Dies ist besonders bei Verwendung der Zeitschaltuhr wichtig.
⇒ Prüfen Sie vorher das Verfallsdatum auf dem Hefetütchen. Ist es bald erreicht, sollten Sie
besser ein länger haltbares nehmen.
⇒ Vermeiden Sie die Verwendung von bereits geöffneten Hefetütchen. Verwenden Sie jedes Mal
ein neues Tütchen.
• Die Hefe ist nicht aufgegangen! Einige der Gründe, warum Brot nicht aufgeht werden weiter
oben beschrieben. Lassen Sie uns aber zunächst das Wichtigste ausschließen:
⇒ Vollkornmehl und Graubrotlaibe geht selten so gut auf wie Weißbrot.
⇒ Stellen Sie sicher, dass Sie Hefe zugegeben haben.
⇒ Ein oftmals vorkommender Fehler ist auch das Verwechseln von Teelöffeln Salz mit Esslöffeln.
Wenn zu viel Salz in der Mischung ist, kann die Hefe nicht richtig aufgehen.
⇒ Mehl und Hefe müssen beide einwandfrei sein.
⇒ Die Mischung war vielleicht zu trocken. Fügen Sie 1 Esslöffel Wasser zur Mischung, falls
nötig. Wenn Sie meinen, die Menge an Hefe sollte erhöht werden, dann fügen Sie 1 Teelöffel
Hefe hinzu, aber nicht mehr.
• Das Brot ist viel zu sehr aufgegangen und hat sich am Deckel festgeklebt!
⇒ Normalerweise passiert dies durch zu viel Hefe, zu viel Wasser oder Mehl oder aber wenn
man vergisst, Salz hinzuzufügen. Salz kontrolliert die Hefe – ohne Salz kann die Hefe zu stark
aufgehen.
Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz
aller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie,
das Gerät zu Ihrem Händler zurück zu bringen.
Neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen hat der Käufer nach seiner Wahl folgenden
Garantieanspruch:
Für das gekaufte Gerät leisten wir 2 Jahre Garantie, beginnend mit dem Verkaufstag. In diesem
Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler
zurückzuführen sind, durch Instandsetzung oder Umtausch. Mängel, die infolge unsachgemäßer
Behandlung des Gerätes und Fehler, die durch Eingriffe und Reparaturen Dritter oder den Einbau
fremder Teile entstehen, fallen nicht unter diese Garantie.
BA123
04/08
D
D
ANHANG - TABELLE BACKPHASENZEIT
Programmnummer1234
ProgrammnameSTANDARDKURZFRANZÖSISCHSCHNELL
2.0 lb /
1,000 g
3:303:403:501:52
Vorhitze:17 min5 min22 min3 min
Rühren:3 min3 min3 min3 min
20 min
2.5 lb /
1,250g
1:58
Das Gerät ist mit dem CE-Zeichen
gekennzeichnet und entspricht damit
den einschlägigen europäischen Richtlinien.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
910
Kneten 1
Kneten 2:
Hitze bei 25’C
Aufgehen 1
Hitze an/aus bei 25’C
Aufgehen 219 min7 min26 min7 min
Aufgehen 3 46 min26 min51 min27 min
Backen55 min55 min65 min65 min
Warmhalten60 min 60 min60 min-
Timer
Programmierung
2 min2 min2 min2 min
13 min
Signal bei
2:57 (2lb)
3:04 (2,5lb)
45 min-45 min-
62 min
13 Std.
20 min
Signal
bei 1:33
-13 Std.
21 min
Signal bei
3:12
5 min
D
D
56789
VOLLKORNKUCHEN
2.0 lb /
1,000 g
3:403:302:00
40 min
2.5 lb /
1,250g
3 min3,5 min3 min
2 min20 min
13 min-16 min
45 min---
19 min-45 min -
36 min-22 min -
2.0 lb /
1,000 g
-37 min
Fruchtsignal 1:49
TEIG
BACKEN
1:501:001:20
22 min -15 min
-
2 min -Ruhezeit:
-Beendet
Fruchtsignal
1:12
MARME-
LADE
45 min
mit Hitze
20 min
10
BROTMISCHUNG
2.0 lb /
1,000 g
3:203:09
22 min
Fruchtsignal 2:45
1,250 g
11 min
3 min
2 min
13 min
45 min
19 min
40 min
2.5 lb /
D
D
REZEPTE
Weißbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser350 ml500 ml
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Hartweizengries150 g200 g
Brotmehl350 g500 g
Hefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD oder KURZ (für schnelle Zubereitung)
Französisches Weißbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser375 ml550 ml
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Brotmehl525 g700 g
Hartweizengries75 g100 g
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: FRANZÖSISCH oder KURZ (für schnelle Zubereitung)
Nuss und Rosinenbrot
Tipp: Die Rosinen und die Nüsse nach dem akustischen Signal hinzufügen
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser oder Milch275 ml350 ml
Margarine oder Butter30 g40 g
Salz1/2 Teelöffel3/4 Teelöffel
Zucker1 Esslöffel2 Esslöffel
Brotmehl500 g650 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Rosinen50 g50 g
Gemahlene Walnüsse40 g 60 g
Programm: STANDARD
62 min
55 min
60 min--60 min
13 Std.-13 Std. 13 Std.
80 min
plus 60 min Ruhezeit
-60 min
56 min
60 min
13 Std.
Italienisches Weißbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser375 ml570 ml
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Pflanzenöl1 Esslöffel1,5 Esslöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Brotmehl475 g650 g
Korngries100 g150 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
1112
D
D
Mohnbrot
Tipp: Vor dem letzten Aufgehen, den Deckel kurz öffnen, den Teig mit Wasser einstreichen und danach den Mohn
verteilen. Den Mohn leicht mit den Händen pressen.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser375 ml570 ml
Brotmehl500 g670 g
Korngries75 g130 g
Zucker1,5 Teelöffel
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Ganzer gemahlener Mohn 50 g75 g
Geriebene Muskatnuss1 Prise2 Prisen
Butter15 g20 g
Geriebener Parmesan1 Esslöffel1,5 Esslöffel
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: KURZ
Haferbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser350 ml500 ml
Margarine oder Butter25 g30 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Brauner Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Haferflocken150 g200 g
Brotmehl375 g550 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: KURZ
Buttermilch Brot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Buttermilch375 ml550 ml
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Brotmehl500 g760 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: FRANZÖSISCH
D
D
Vollkornbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser350 ml500 ml
Margarine oder Butter25 g35 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Brotmehl270 g380 g
Vollkornmehl270 g380 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
Rosinenbrot
Tipp: Die Rosinen oder andere Trockenfrüchte nach den akustischen Signal während der 2. Knetphase
hinzufügen.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser275 ml350 ml
Margarine oder Butter30 g40 g
Salz1/2 Teelöffel3/4 Teelöffel
Honig1 Teelöffel2 Teelöffel
Brotmehl500 g650 g
Zimt3/4 Teelöffel1 Teelöffel
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Rosinen/Trockenfrüchte 75 g100 g
Programm: KURZ
Grobkörniges Brot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser300 ml450 ml
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Trockener Weizensauerteig 25 g40 g
Brotmehl500 g670 g
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: FRANZÖSISCH
Hinweis: Der Sauerteig verbessert die Beschaffenheit, die Frische und den Geschmack des Teigs. Er ist milder
als Roggensauerteig.
Grobes Weißbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Milch275 ml350 ml
Margarine oder Butter25 g30 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Brotmehl500 g650 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
13
Zwiebelbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser350 ml500 ml
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1 Teelöffel
Gebratene Zwiebeln50 g75 g
Brotmehl540 g760 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: SCHNELL
14
D
D
Süßes Brot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Frische Milch275 ml400 ml
Margarine oder Butter25 g35 g
Eier24
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Honig2 Esslöffel3 Esslöffel
Brotmehl500 g700 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: SCHNELL
Kartoffelbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Margarine oder Butter25 g35 g
Eier11
Gestampfte gekochte
Kartoffeln 150 g200 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Brotmehl630 g780 g
Trockenhefe1 Päckchen1,5 Päckchen
Programm: SCHNELL
Sauerteigbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Getrockneter Sauerteig1/2 Päckchen3/4 Päckchen
Wasser350 ml450 ml
Brotgewürze1/2 Teelöffel1 Teelöffel
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Roggenmehl250 g340 g
Brotmehl250 g340 g
Trockenhefe1 Päckchen1,5 Päckchen
Programm: STANDARD
Getrockneter Sauerteig ist konzentriert und ist in 15 g Packungen erhältlich.
Weizen Grahambrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser350 ml550 ml
Salz1 Teelöffel1 Teelöffel
Butter oder Margarine25 g30 g
Honig1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Essig3/4 Teelöffel1 Teelöffel
Weizenvollkornmehl500 g700 g
Trockenhefe1 Päckchen1,5 Päckchen
D
D
Grobkörniges braunes Brot
Tipp: Die Gewürze können entweder im Ganzen oder gestampft hinzugegeben werden. Vor dem letzten Gehen,
kurz den Deckel öffnen. Den Teig mit Wasser anfeuchten und Hafer oder Hirse hinzufügen. Leicht mit der Hand
zerdrücken.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser350 ml450 ml
Roggenmehl170 g220 g
Weizenvollkornmehl170 g220 g
Dinkelmehl170 g220 g
Rübensirup1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Pimentkorn1/4 Teelöffel1,5 Teelöffel
Koriander1/4 Teelöffel1,5 Teelöffel
Gemahlene Muskatnuss 1 Prise2 Prisen
Getrockneter Sauerteig1/2 Päckchen3/4 Päckchen
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
Roggenbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser350 ml450 ml
Getrockneter Sauerteig1/2 Päckchen3/4 Päckchen
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Roggenmalz10 g15 g
Roggenmehl300 g400 g
Brotmehl200 g260 g
Hefe1 Päckchen1,5 Päckchen
Programm: VOLLKORN
Apfel-Walnuss-Brot
Eier2
Milch40 ml
Öl4 Esslöffel
Zucker1 Tasse
Granny Smith Äpfel
geschält und gerieben2 Tassen
Gehackte Walnüsse1 Tasse
Mehl380 g
Natriumbikarbonat1 Teelöffel
Backpulver1 Teelöffel
Salz1/2 Teelöffel
Muskatnuss1/2 Teelöffel
Zimt1/2 Teelöffel
Programm: SCHNELL
Programm: VOLLKORN
15
Irisches Sodabrot
Buttermilch370 ml
Eier2
Kümmel1 Teelöffel
Mehl500 g
Zucker1/2 Tasse
Natriumbikarbonat1 Esslöffel
Salz1/2 Teelöffel
Rosinen1 Tasse
Programm: KURZ
16
D
D
Bananen-Nuss-Brot
Milch250 ml
Öl4 Teelöffel
Bananen
geschält und gestampft2 Tassen
Eier4
Zucker1/2 Tasse
Dunkler brauner Zucker1/2 Tasse
Gehackte Walnüsse1 Tasse
Mehl380 g
Natriumbikarbonat2 Teelöffel
Salz2 Teelöffel
Programm: KURZ
Kornbrot
Milch250 ml
Eier4
Öl1/3 Teelöffel
Zucker 1/4 Tasse
Salz1 Teelöffel
Mehl300 g
Maismehl120 g
Backpulver5 Teelöffel
Programm: KURZ
VOLLKORNBROTE
Sieben Getreide Brot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser500 ml700 ml
Margarine oder Butter30 g50 g
Salz1,5 Teelöffel2 Teelöffel
Zucker1,5 Teelöffel2 Teelöffel
Essig1,5 Teelöffel2 Teelöffel
Vollkornmehl550 g750 g
7-Korn Flocken200 g300 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: VOLLKORN
Bayrisches Vollkornbrot
Tipp: Statt Kümmel kann auch ein 1/2 Teelöffel (5 g) Koriander, Fennel oder Anis verwendet werden.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser300 ml360 ml
Weizenvollkornmehl400 g570 g
Roggenvollkornmehl125 g150 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel2 Teelöffel
Mittelgroße Kartoffeln
gekocht und gestampft100 g150 g
Getrockneter Sauerteig1/2 Päckchen3/4 Päckchen
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
D
D
Ahorn Vollkornbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Margarine oder Butter1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Ahornsirup1,5 Teelöffel2 Teelöffel
Brotmehl540 g260 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
Joghurt Vollkornbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser oder Milch250 ml300 ml
Joghurt150 g200 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Essig3/4 Esslöffel1 Esslöffel
Weizenvollkornmehl500 g700 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
Pollerbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser350 ml500 ml
Margarine oder Butter30 g40 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Weizenpoller75 g100 g
Weizenkeime50 g70 g
Weizenkeime1 Esslöffel1,5 Esslöffel
Weizenvollkornmehl400 g650 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: VOLLKORN
Getreidebrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser450 ml650 ml
Weizenvollkornmehl175 g250 g
Roggenvollkornmehl175 g250 g
Grobgemahlener Roggen 50 g70 g
unreifer gemahlener Dinkel 50 g70 g
Gemahlener Buchweizen 50 g70 g
Sonnenblumenkerne35 g50 g
Kürbiskerne35 g50 g
Leinsamen1 Esslöffel1,5 Esslöffel
Sesam1 Esslöffel1,5 Esslöffel
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Honig1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Getrockneter Sauerteig1/2 Päckchen3/4 Päckchen
Trockenhefe1 Päckchen1,5 Päckchen
Programm: VOLLKORN
Programm: VOLLKORN
17
18
D
D
Dinkelbrot
Tipp: Den Deckel des Geräts vor dem letzten Aufgehen kurz öffnen. Das Salzbrot mit warmem Wasser
anfeuchten, den Dickel oder die Haferflocken verteilen und dann Kümmel leicht mit der Hand pressen.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Buttermilch400 ml500 ml
Dinkelvollkornmehl230 g280 g
Roggenvollkornmehl180 g230 g
Grobgemahlener Dinkel180 g180 g
Sonnenblumenkerne75 g100 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Getrockneter Sauerteig3/4 Päckchen1 Päckchen
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programn: STANDARD
100% Weizenbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser350 ml500 ml
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Honig1 Teelöffel2 Teelöffel
Weizenvollkornmehl540 g760 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: VOLLKORN
Braunes Brot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser400 ml450 ml
Roggenvollkornmehl180 g180 g
Weizenvollkornmehl230 g280 g
Schwarzer Malz
(Barley Malz)* 10 g15 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Sonnenblumenkerne75 g100 g
Dunkler Rübensirup3/4 Päckchen1 Päckchen
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: VOLLKORN
* Gibt den Brotinneren eine dunkle Farbe.
Reines Weizenvollkornbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser350 ml550 ml
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Pflanzenöl1 Esslöffel1 Esslöffel
Honig3/4 Teelöffel 1 Teelöffel
Rübensirup3/4 Teelöffel 1 Teelöffel
Weizenvollkornmehl500 g760 g
Echter Weizengluten 3/4 Esslöffel1 Esslöffel
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
D
D
Bierbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser200 ml225 ml
Bier200 ml225 ml
Weizenvollkornmehl230 g280 g
Buchweizenmehl180 g180 g
Dinkelvollkornmehl180 g180 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Sesam50 g75 g
Schwarzer Malz5 g10 g
(Barley Malz)
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Getrockneter Sauerteig3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
VERSCHIEDENE BACK-KÖSTLICHKEITEN
Farbiges Frühstücksbrot
Tipp: Das knusprige Müsli kann durch Schokoladen-Müsli oder ein anderes Müsli ersetzt werden.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Milch250 ml330 ml
Brotmehl425 g570 g
Zucker1,5 Esslöffel2 Esslöffel
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Getrocknete und grob
gehackte Pflaumen15 g20 g
Knuspriges Müsli50 g75 g
Kokusflocken< 3/4 Esslöffel< 1 Esslöffel
Butter25 g35 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: SCHNELL
Rum-Rosinen und Nuss Brot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Milch oder Wasser280 ml350 ml
Rum 40%1 Esslöffel1 Esslöffel
Butter 30 g40 g
Weizenvollkornmehl500 g650 g
Fichtenhonig2 Esslöffel3 Esslöffel
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Ganze Walnusskerne*40 g60 g
Schwartau Rumrosinen* 50 g75 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: SCHNELL
* Diese Zutaten nach dem ersten akustischen Signal hinzufügen.
Programm: VOLLKORN
19
20
D
D
Joghurt Brot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser oder Milch250 ml300 ml
Joghurt150 g200 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Brotmehl500 g700 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
Französisches Honigbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser325 ml450 ml
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Olivenöl2 Esslöffel1,5 Esslöffel
Honig1,5 Esslöffel3/4 Esslöffel
Brotmehl450 g600 g
Hartweizenmehl75 g100 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Program: SCHNELL
Frischkäsebrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser oder Milch200 ml300 ml
Margarine oder Butter30 g40 g
Ganze Eier11
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Körniger Frischkäse125 g200 g
Brotmehl500 g700 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
Amarettobrot
Tipp: Statt Mandelblättern können Sie auch gemahlene Mandeln verwenden. Der Amaretto kann durch Milch oder
Wasser ersetzt werden.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Milch oder Wasser200 ml250 ml
Amaretto75 ml100 ml
Brotmehl500 g650 g
Zucker1 Esslöffel2 Esslöffel
Salz1/2 Teelöffel3/4 Teelöffel
Butter30 g40 g
Mandelblätter75 g100 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm SCHNELL
D
D
Kräuterbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Buttermilch375 ml550 ml
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Butter10 g20 g
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Brotmehl500 g760 g
Frische, kleingehackte
Petersilie oder andere
gemischte Kräuter1,5 Esslöffel2 Esslöffel
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
Reisbrot
Den Reis in stark gesalzenem Wasser kochen und im Wasser abkühlen lassen.
Das Kochwasser aufbewahren und wie unten beschrieben verwenden.
Tipp: Statt des Reiswassers kann auch Milch verwendet werden.
Es können 2-3 Esslöffel Rosinen und 1 Teelöffel Zimt hinzugefügt werden.
Es kann kein größerer Brotlaib gebacken werden, da das Brot dann zu klebrig wird.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Reiswasser300 ml350 ml
Brotmehl540 g650 g
Runde ReiskörnerRohgewicht50 g75 g
Zucker2 Teelöffel3 Teelöffel
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: SCHNELL
Möhrenbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser275 ml350 ml
Butter25 g30 g
Brotmehl500 g650 g
Dünn geschnittene Möhren* 60 g90 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
* Es kann auch Möhrensaft herstellt werden, und die oben angegebene Menge des Marks hinzufügt werden.
Programm: STANDARD
Eierbrot
Tipp: Die Eier in einem Messbecher schlagen, bis die erforderliche Menge erreicht ist. Das Brot sofort Backen und
frisch verzehren.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser375 ml550 ml
Brotmehl525 g700 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Sonnenblumenkerne35 g50 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
21
Programm: STANDARD
22
D
D
Sonnenblumkern Brot
Tipp: Die Sonnenblumenkerne nach dem ersten akustischen Signal hinzufügen. Es können auch Kürbiskerne
verwendet werden. Wenn die Kerne kurz angebraten werden, ist der Geschmack intensiver.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser375 ml550 ml
Butter30 g40 g
Brotmehl525 g700 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Sonnenblumenkerne35 g50 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
Feigen-Walnuss Brot
Tipp: Wenn frische Walnüsse verwendet werden, bei denen die Haut der Kerne noch weich ist, schmeckt das Brot
leicht bitter, aber sehr lecker und passt hervorragend zu neuem Wein.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser350 ml550 ml
Brotmehl260 g320 g
Roggenmehl400 g450 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Feingeschnittene
getrocknete Feigen50 g60 g
Gehackte Walnüsse50 g60 g
Honig1,5 Teelöffel2 Teelöffel
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
Hochzeitsbrot
Tipp: Wenn der Anzeigetimer 1:30 anzeigt, einen kleinen Tontopf mit 5 cm Durchmesser nehmen und damit ein
kleines Loch in die Mitte des Brotes eindrücken. Danach das Brot backen. Das kleine Loch kann nach dem
Backen mit Salz gefüllt werden. Das ist ein originelles Geschenk für eine Hochzeit, beim Einzug oder zu anderen
Anlässen.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Buttermilch250 ml330 ml
Wasser150 ml200 ml
Roggenmehl175 g240 g
Roggenvollkornmehl175 g240 g
Brotmehl225 g300 g
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Getrockneter Sauerteig3/4 Päckchen1 Päckchen
Trockenhefe1 Päckchen1,5 Päckchen
Programm: STANDARD
D
D
Kräuterbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser350 ml450 ml
Getrockneter Sauerteig1/2 Päckchen3/4 Päckchen
Brotmehl500 g660 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Koriander1/2 Teelöffel3/4 Teelöffel
Fennel1/2 Teelöffel3/4 Teelöffel
Anis1/2 Teelöffel3/4 Teelöffel
Trockenhefe1 Päckchen1,5 Päckchen
Programm: STANDARD
Französisches Kräuterbrot
Tipp: Die Menge der Knoblauchzehen kann vervierfacht werden, wenn sie in Streifen geschnitten und danach in
Butter leicht braun angebraten werden. Wenn sie abgekühlt sind zu den anderen Zutaten hinzufügen. Der
Geschack ist dann besser. Das Salz kann auch durch Kräutersalz ersetzt werden.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser350 ml480 ml
Brotmehl525 g700 g
Hartweizenmehl75 g100 g
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Geschnittene Petersilie,
Dill und Kresse1,5 Esslöffel2 Esslöffel
Gepresste Knoblauchzehen 2 Stück3 Stück
Butter15 g20 g
Trockenhefe1 Päckchen1,5 Päckchen
Programm: SCHNELL
Pfeffer-Mandel Brot
Tipp: Dieses Partybrot schmeckt besser mit Frischkäse. Es ist viel leichter. Wenn es fester werden soll, nur die
halbe Menge Hefe verwenden.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser325 ml450 ml
Brotmehl500 g700 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Butter15 g20 g
Geröstete Mandelblätter 75 g100 g
Grüne Pfefferkörner1 Esslöffel1 Esslöffel
Trockenhefe1 Päckchen1,5 Päckchen
Programm: STANDARD
Kornbrot
Tipp: Dieser Teig ist hervorragend geeignet für Brötchen. Das SCHNELL oder TEIG Programm verwenden, um
die Brötchen herzustellen. Im Ofen backen.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser300 ml400 ml
Butter25 g30 g
Brotmehl540 g700 g
Korngries60 g80 g
Geschnittene saure Äpfel
mit Schale11
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
23
Programm: STANDARD
24
D
D
Kürbisbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Kürbispüree*300 ml400 ml
Brotmehl500 g650 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Butter25 g30 g
Kürbiskerne50 g100 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
* Das Kürbispüree aus süß-sauer marinierten Kürbissen herstellen. Die angegebene Menge verwenden.
Sardellenbrot
Tipp: Statt des Apfels kann auch die gleiche Menge feingeschnittener Gurken verwendet werden. Das Brot ist
besonders schackhaft, wenn es mit Kräuterbutter serviert wird. Es ist eine besondere Überraschung für jedes
Brotbüffet.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser325 ml440 ml
Weizenvollkornmehl500 g700 g
Weizenvollkorn75 g100 g
Feingehackte Sardellenfilets811
Roter Apfel mit Schale, entkernt
und in Scheiben geschnitten11,5
Olivenöl1,5 Esslöffel2 Esslöffel
Trockenhefe1 Päckchen1,5 Päckchen
Programm: SCHNELL
Winzerbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser150 ml150 ml
Trockener Weißwein150 ml180 ml
Weizenvollkornmehl400 g570 g
Roggenvollkornmehl125 g150 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Brauner Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Schweineschmalz20 g30 g
Zarte und kleingeschnittene Weinblätter 1 Esslöffel2 Esslöffel
Feingeschnittener Lauch 1 Esslöffel2 Esslöffel
Grobgehackte Walnüsse 2 Esslöffel3 Esslöffel
Getrockneter Sauerteig1/2 Päckchen3/4 Päckchen
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: VOLLKORN
Pizzabrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser375 ml570 ml
Olivenöl1 Esslöffel1 Esslöffel
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Oregano3/4 Teelöffel1 Teelöffel
Parmesan2,5 Esslöffel3,5 Esslöffel
Korngries100 g150 g
Brotmehl475 g650 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: SCHNELL
25
D
D
Zucchini Brot
Tipp: Dieses Brot ist besonders schackhaft, wenn es heiß mit etwas Olivenöl gegessen wird.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser50 g75 g
Brotmehl500 g750 g
Feingeschnittene rohe
Zucchini300 g450 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: STANDARD
Fränkisches Schinkenbrot
Tipp: Bei dem DOUGH Programm kann gewählt werden ob ein Brotteig oder Brötchen hergestellt werden sollen.
Mit Mehl einreiben und im Backofen bei 200 ˚C backen.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Buttermilch350 ml450 ml
Roggenmehl300 g400 g
Brotmehl200 g260 g
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Feingeschnittener durchwachsener Schinken75 g100 g
Getrockneter Sauerteig1/2 Päckchen3/4 Päckchen
Trockenhefe1 Päckchen1,5 Päckchen
Programm: STANDARD
BROTREZEPTE MIT BACKMISCHUNGEN
Wenn der Hersteller der Backmischung nichts anderes angibt, das BROTMISCHUNG Programm verwenden,
wenn Backmischungen verwendet werden.
Ciabatta
Tipp: Der Teig kann mit dem TEIG Programm erzeugt werden. Brötchen formen und anschließend backen.
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Lauwarmes Wasser310 ml375 ml
Ciabatta Backmischung625 g750 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: BROTMISCHUNG
Sauerbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Lauwarmes Wasser375 ml450 ml
Getrocknete
Backmischung600 g750 g
Trockenhefe1 Päckchen1,5 Päckchen
Programm: BROTMISCHUNG
Roggen-Vollkornbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Lauwarmes Wasser425 ml550 ml
Roggen-Vollkorn
Backmischung600 g750 g
Trockenhefe1 Päckchen1,5 Päckchen
Programm: BROTMISCHUNG
26
D
D
Grobes Braunbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Lauwarmes Wasser375 ml450 ml
Grobes Braunbrot
Backmischung600 g750 g
Trockenhefe1 Päckchen1,5 Päckchen
Programm: BROTMISCHUNG
Fein geflochtener Zopf
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Lauwarmes Wasser oder
Milch310 ml375 ml
Ciabatta Backmischung625 g750 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: SCHNELL
Beeren-Walnuss Brot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Milch190ml220 ml
Eier34
Butteröl5 Esslöffel6 Esslöffel
Zucker5 Esslöffel6 Esslöffel
Salz2 Teelöffel2,5 Teelöffel
Zitronenschale1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Brotmehl500 g620 g
Trockenhefe3/4 Päckchen3/4 Päckchen
Getrocknete Beeren oder
Kirschen60 g75 g
Gehackte Walnüsse60 g75 g
Programm: KURZ
Zimt-Rosinen-Nussbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser330 ml450 ml
Öl3 Esslöffel4 Esslöffel
Zimt3/4 Teelöffel1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Dunkler brauner Zucker1 1/3 Esslöffel1,5 Esslöffel
Rosinen80 g110 g
Nüsse80 g110 g
Salz2 Teelöffel2,5 Teelöffel
Brotmehl460 g580 g
Trockenhefe3/4 Päckchen3/4 Päckchen
Programm: KURZ
Sehr süßes Brot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser210 ml270 ml
Eier34
Öl3 Esslöffel4 Esslöffel
Zucker3 Esslöffel4 Esslöffel
Salz2 Teelöffel2,5 Teelöffel
Brotmehl460 g580 g
Rosinen75 g100 g
Trockenhefe3/4 Päckchen3/4 Päckchen
Programm: KURZ
D
D
Urlaubsbrot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser150 ml180 ml
Milch230 ml300 ml
Öl3 Esslöffel4 Esslöffel
Salz2,5 Teelöffel3 Teelöffel
Zucker5 Esslöffel6 Esslöffel
Brotmehl580 g
Gehackte Walnüsse80 g110 g
Kandierte Früchte80 g110 g
Trockenhefe3/4 Päckchen3/4 Päckchen
Programm: KURZ
Sandwich Brot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser340 ml460 ml
Margarine oder Butter2 Esslöffel2,5 Esslöffel
Salz2 Teelöffel2,5 Teelöffel
Milchpulver2 Teelöffel2,5 Teelöffel
Zucker4 Esslöffel5 Esslöffel
Brotmehl500 g620 g
Trockenhefe3/4 Päckchen3/4 Päckchen
Programm: BROTMISCHUNG
Vollkorn Sandwich Brot
Laibgröße1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Wasser450 ml570 ml
Weizenvollkornbrot500 g620 g
Milchpulver2 Esslöffel2,5 Esslöffel
Salz2 Teelöffel2,5 Teelöffel
Margarine oder Butter2 Esslöffel2,5 Esslöffel
Honig3 Esslöffel4 Esslöffel
Trockenhefe3/4 Päckchen3/4 Päckchen
Programm: BROTMISCHUNG
TEIGVORBEREITUNG
Teig kann mit dem TEIG Programm der Brotbackmaschine vorbereitet werden. Danach kann weiter mit dem Teig
gearbeitet werden und er kann im Ofen gebacken werden.
Während der 2. Knetphase die Zutaten hinzufügen, wenn das akustische Signal ertönt. Im Teig Programm gibt es
keine Unterschiede in den Backstufen. Wir geben die Mengen an, die vorbereitet werden können.
Französisches Baguette
TeiggrößeNORMALGROSS
Wasser375 ml550 ml
Getrockneter Sauerteig25 g50 g
Salz1 Teelöffel1/2 Teelöffel
Zucker1 Teelöffel1/2 Teelöffel
Brotmehl552 g700 g
Hartweizenmehl75 g100 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm: TEIG
Wenn der Teig fertig ist in 2-4 Teile aufteilen und lange Stangen formen. 30-40 Minuten ruhen lassen. Eine Reihe
von schrägen Schnitten auf der Oberfläche anbringen und das Brot im Ofen backen.
27
28
D
D
Vollkorn Pizza
TeiggrößeNORMALGROSS
Wasser150 ml225 ml
Salz1/2 Teelöffel1 Teelöffel
Olivenöl2 Esslöffel3 Esslöffel
Weizenvollkornmehl300 g450 g
Weizenkörner1 Esslöffel1,5 Esslöffel
Trockenhefe1/2 Päckchen3/4 Päckchen
Programm: TEIG
Den Teig ausbreiten und in runde Form bringen. Für 10 Minuten ruhen lassen.
Pizzasauce und die Zutaten auf dem Teig verteilen.
Für 20 Minuten backen.
Kaffeekuchen
TeiggrößeNORMALGROSS
Milch170 ml225 ml
Salz1/4 Teelöffel1/2 Teelöffel
Eigelb1 1
Butter oder Margarine10 20 g
Brotmehl350 g450 g
Zucker35 g50 g
Trockenhefe1/2 Päckchen3/4 Päckchen
Programm: TEIG
Den Teig aus dem Behälter nehmen und kneten.
Eine runde oder eckige Form bilden und die folgenden Füllungen hinzufügen.
Geschmolzene Butter2 Esslöffel3 Esslöffel
Zucker75 g100 g
Geriebener Zimt1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Gemahlene Nüsse60 g90 g
Glasur, so viel wie erforderlich
Die Butter auf dem Teig verteilen.
Zucker, Zimt und Nüsse in eine Schale mischen und auf der Butter verteilen.
Den Teig an einem warmen Ort für 30 Minuten ruhen lassen und danach backen.
Bretzel
TeiggrößeNORMALGROSS
Wasser200 ml300 ml
Salz1/4 Teelöffel1/2 Teelöffel
Brotmehl360 g540 g
Zucker1/2 Teelöffel3/4 Teelöffel
Trockenhefe1/2 Päckchen3/4 Päckchen
1 Ei leicht geschlagen
Grobkörniges Salz zum Verteilen.
Alle Zutaten außer dem Ei und dem grobkörningen Salz in den Behälter geben.
D
D
Weihnachtsstollen
Zutaten für einen Weihnachtsstollen
Gewicht100g
Milch125 ml
Buttercreme125 g
Eier1
Rum3 Esslöffel
Brotmehl500 g
Zucker100 g
Kandierte Zitronenschale 50 g
Kandierte Orangenschale 25 g
Rosinen100 g
Salz1 Prise
Zimt2 Prisen
Trockenhefe2 Päckchen
Programm: TEIG
Den Teig aus dem Behälter nehmen und in eine Stollenform geben. Bei 180 ˚C (160 ˚C in einem Umluftofen) für
1 Std. - 1 Std. 15 Min. backen.
Brioche
Zutaten für 9 Stück12 Stück
Eier12
Mit Wasser oder Milch
füllen, bis zu225 ml300 ml
Butter oder Margarine55 g75 g
Salz1/2 Teelöffel3/4 Teelöffel
Zucker40 g50 g
Brotmehl400 g540 g
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm TEIG
Den Teig aus dem Behälter nehmen, kneten und aufteilen.
Aus jedem Teil eine kleine und eine große Kugel formen.
Die große Kugel in die eingefettete Briocheform geben. Die kleine Kugel oben auf platzieren. Aufgehen lassen,
bis sich das Volumen verdoppelt hat.
Ein Ei mit etwas Zucker mischen und die Brioches bestreichen und anschließend backen.
Croissants
Teiggröße 14 Stück
Eier1
Mit Milch oder Wasser füllen bis225 ml
Butter60 g
Salz1 Teelöffel
Zucker2 Esslöffel
Brotmehl400 g
Trockenhefe3/4 Päckchen
Programm: TEIG
Programm: TEIG
Wenn das akustische Signal ertönt und die Anzeige 0:00 anzeigt, die START/STOP-Taste drücken.
Den Ofen auf 230 ˚C vorheizen.
Den Teig in Teile aufteilen und eine lange dünne Rolle mit jedem Teil formen.
Die Bretzel formen und auf ein eingefettetes Backblech legen. Anschließend mit dem geschlagenen Ei
einstreichen und dann das Salz verteilen.
Die Bretzel bei 200 ˚C für 12-15 Minuten im vorgeheiztem Ofen backen.
29
Den Teig aus dem Behälter nehmen, kneten, danach ruhen lassen und noch einmal kneten.
Den Teig abdecken und für 30 Minuten in den Kühlschrank legen.
Den Teig zu einem Rechteck formen und geschmolzene Butter darauf verteilen (nicht auf den Kanten). Den Teig
dreimal falten (wie einen Brief). Diesen Vorgang dreimal wiederholen.
Den Teig in einem Kunststoffbeutel geben und mindestens 1 Stunde oder über Nacht in den Kühlschrank geben.
Den Teig in ein Rechteck ausrollen und in 9 (18) Quadrate schneiden. Jedes Quadrat diagonal durchschneiden.
30
D
D
Heferollen
Rollen9 Stück12 Stück
Milch100 ml200 ml
Salz3/4 Teelöffel1 Teelöffel
Wasser30 ml45 ml
Butter30 g45 g
Ganzes Ei11+1 Eigelb
Brotmehl350 g450 g
Zucker1,5 Esslöffel2 Esslöffel
Trockenhefe1/2 Päckchen3/4 Päckchen
Programm TEIG
Den Teig nach belieben formen oder wie folgt für Zimtrollen bearbeiten:
Füllung
Geschmolzene Butter/
Margarine50 g100 g
Zucker50 g100 g
Geriebener Zimt1/2 Teelöffel3/4 Teelöffel
Glasur nach Belieben
Den Teig aus dem Behälter nehmen und gut durchkneten.
Auf einer mit Mehl beschichteten Arbeitsfläche zu einem Rechteck ausrollen und die Butterchreme auf dem Teig
verteilen. Zucker und Zimt vermischen und auf der Butter verteilen.
Von der breiten Seite beginnend aufrollen. Die Seiten gut einfalten.
Die Rolle in einzelne Stücke schneiden auf ein Backblech legen, so dass sie sich nicht berühren.
Für 40 Minuten ruhen lassen.
Für 20-25 Minuten bei 190 ˚C im vorgeheizten Backofen backen.
Mit Glasur beschichten während sie noch heiß sind.
Flockenrolle
Zutaten für9 Stück12 Stück
Wasser325 ml430 ml
Salz1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Butter oder Margarine30 g40 g
Reines Lecithin Pulver*5 g8 g
Brotmehl400 g600 g
Haferflocken75 g100 g
Zucker1 Teelöffel1,5 Teelöffel
Trockenhefe3/4 Päckchen1 Päckchen
Programm TEIG
Den Teig entnehmen, wenn das Programm beendet ist.
Den Teig kneten und zu Rollen formen, die wieder geknetet werden müssen.
Bei 200 ˚C im vorgeheizten Ofen backen.
* Reines Lecithin ist ein natürlicher Emulgator, der das Volumen des Brots erhöht, den weichen Teil weicher und
leichter macht und es länger frisch hält.
D
D
MARMELADE
Es ist leicht mit der Brotbackmaschine Marmelade herzustellen.
Frische, reife Früchte waschen. Äpfel, Birnen, Pfirsiche und andere Früchte mit harten Schalen schälen.
Immer genau die angegebenen Mengen verwenden, da diese speziell auf das Marmeladenprogramm abgestimmt
sind. Ansonsten kann die Marmelade zu früh kochen oder überkochen.
Die Früchte wiegen und in kleine Stücke schneiden (max. 1cm).
2:1 gelierenden Zucker in der angegebenen Menge hinzugeben. Auf keinen Fall normalen Zucker oder 1:1
gelierenden Zucker hinzugeben, da die Marmelade dann nicht dick genug ist.
Die Früchte mit dem Zucker vermischen und das Programm starten. Das Programm läuft vollautomatisch ab.
Nach 1 Stunde 20 Minuten ertönt das akustische Signal und die Marmelade kann in Gläser gefüllt werden. Die
Gläser gut verschließen.
Erdbeermarmelade
Gewaschene und gereinigte frische
Erdbeeren, entweder in kleine Stücke
geschnitten oder püriert900 g
2:1 gelierender Zucker500 g
Zitronensaft1 Esslöffel
Alle Zutaten im Behälter mit einem Kunststoffschaber vermischen.
Das MARMELADE Programm auswählen und starten.
Die Zuckerreste am Behälter mit einem Schaber entfernen.
Wenn das akustische Signal ertönt, den Behälter mit Handschuhen aus dem Gerät nehmen.
Marmelade in Gläser füllen und gut verschließen.
Beerenmarmelade
Getaute Tiefkühlbeeren950 g
2:1 gelierender Zucker500 g
Zitronensaft
Alle Zutaten im Behälter mit einem Kunststoffschaber vermischen.
Das MARMELADE Programm auswählen und starten.
Die Zuckerreste am Behälter mit einem Schaber entfernen.
Wenn das akustische Signal ertönt, den Behälter mit Handschuhen aus dem Gerät nehmen.
Marmelade in Gläser füllen und gut verschließen.
Orangenmarmelade
Geschälte und dünn geschnittene Orangen 900 g
Geschälte und dünn geschnittene Zitronen 100 g
2:1 gelierender Zucker500 g
Die Orangen und Zitronen schälen und in Stücke schneiden.
Den Zucker hinzufügen und alle Zutaten im Behälter mit einem Kunststoffschaber vermischen.
Das MARMELADE Programm auswählen und starten.
Die Zuckerreste am Behälter mit einem Schaber entfernen.
Wenn das akustische Signal ertönt, den Behälter mir Handschuhen aus dem Gerät nehmen.
Marmelade in Gläser füllen und gut verschließen.
31
32
GB
GB
INSTRUCTION MANUALBA123 PROFESSIONAL BAKING MACHINE
Dear customer,
Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the
mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety
information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be
handed over.
DESIGN
3
2
1
1. Power cord with power plugOperating panel:
2. Baking mould12.Button START/STOP
3. Kneading hook13.Button FARBE (Colour)
4. Drive shafts14.Button GRÖßE (Size)
5. Handle15.Button AUSWAHL (Selection)
6. Lid16.Button ZEIT (Time)
7. View window17.Button ZEIT (Time)
8. Operating panel18.LCD-Display
9. Venting slots
10. Measuring spoon
11. Measuring beaker
4
5
6
7
8
17
9
10
11
18
12
13
14
15
16
SAFETY INSTRUCTIONS
• Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.
• The appliance may be used only for it’s intended purpose. No responsibility can be taken for any
possible damage caused through incorrect use or improper handling.
• Before connecting the appliance to the power source, check that the current and power match
those given on the rating plate.
• Do not put the appliance or the plug in water or any other liquid. However should the appliance
accidentally fall into water, unplug the appliance immediately and have it checked by a qualified
person before using it again. Non-observance could cause a fatal electric shock!
• Never attempt to open the housing yourself.
• Do not place any kind of object into the inside of the housing.
• Do not use the appliance with wet hands, on a damp floor or when the appliance itself is wet.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Check the cord and the plug regularly for any possible damage. If the cord or plug is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if it is dropped or otherwise damaged or if the cord or plug are damaged.
In the case of damage, take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if
3334
GB
GB
necessary.
• Never attempt to repair the appliance yourself. This could cause an electric shock.
• Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and naked
flames. Remove the plug from the socket only by holding the plug.
• For extra protection it is possible to fit the electric household installation with a fault current
breaker with a rated breaking current of not more than 30mA. Ask your electrician for advice.
• Make sure that there is no danger that the cord or extension cord may inadvertently be pulled or
cause anyone to trip when in use.
• If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance,
otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.
• Stand the appliance on a firm, level and heatproof surface away from naked flame (eg. a gas
oven) and out of reach of children.
• This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air.
• Never leave the appliance unattended while it is in use.
• Children cannot recognise the dangers involved in the incorrect use of electrical appliances.
Therefore never allow children to use household appliances without supervision.
• Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each time before it
is cleaned.
• Danger! Nominal voltage is still present in the appliance as long as the appliance is connected to the
mains socket.
• Switch off the unit before pulling out the mains plug.
• Never use the cord to carry the appliance.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Please operate the automatic baking unit only after placing the baking mould filled with the
ingredients in the unit. Operating without ingredients will cause the unit to overheat.
• Release the power plug from the socket before removing the mould from the unit.
• Use Caution! The baking mould becomes extremely hot. Always use oven mittens or pot holders
while removing the mould from the unit. Let all metallic parts cool before touching them.
• Do not touch any moving parts!
• Do not move the unit, if it is filled with liquids.
• Clear a distance of 5 cm around the automatic baking unit while the it is in operation and until it
has cooled. The outside of the unit becomes hot while in operation. The air emitting from the
steam exhausts is very hot.
• The parts of the automatic baking unit must not be washed in the dishwasher and can only be
washed by hand (refer to CLEANING AND CARE).
• Never leave the unit unattended during operation, even when set for Timer operation.
• Do not cover the unit while in operation.
• Never use the unit in the vicinity of easily inflammable materials. Combustion hazard!
• Do not remove foodstuff from the automatic baking unit, if it is still connected or if the power plug
is still in the wall socket.
• Do not put bulky foodstuff, metal foils, packings or similar materials in the unit.
UNIT PERFORMANCE ABILITY
• You can use this automatic baking machine to:
⇒ Process ready-mix bread dough. The recipes are usually printed on or in the packing.
⇒ Bake bread by using the recipes offered with this unit. Bookshops stock special books on this
topic. This automatic bread baking unit has facilities for the processing stages of kneading,
processing and baking.
⇒ Knead dough (e.g. pasta, pastry or buns).
⇒ Cook jams and marmalades.
⇒ This automatic baking unit is suitable for making bread with a maximum weight of 1,250 g. Do
not put in more than this quantity of material, including fluids, into the mould (2).
GB
GB
ABOUT BREAD MAKERS
• The principal benefit of this bread maker is that all the kneading, rising and baking is performed
within a space saving, self-contained unit. This bread maker will easily produce superb loaves time
and time again provided the user follows the instructions and understands these few basic
principles.
ACCESSORIES
• 2 kneading blades (3)
• 1 measuring cup (11)
• 1 measuring spoon (10)
• The quantities of sugar, oil & other ingredients in these recipes are based upon this metric
measuring spoon:
large end 15 ml = tablespoon
small end 5 ml = teaspoon
• The pan (2) must be properly inserted into the machine before the drive cogs can make contact
with the kneading shafts. Next, insert the kneading blades (3), regardless of their direction.
As you place the blades on to the kneading shaft, rotate them until they lock into place.
CONTROLS
• START/STOP (12): Starts unit operation. To stop the unit part way through press and hold this
button for 3 seconds. After which, the machine will reset to programme 1.
• FARBE (Colour) (13): Press to select crust colour: light, medium or dark. The arrow on the LCD-
display (16) will point to the colour you have selected.
NOTE: Crust colour is not available with the BREADMIX program (for readymade bread mixtures).
• GRÖßE (Size) (14): Select between 2 lb (approx. 1000 g) and 2.5 lb (approx. 1250 g) loaf size.
The small arrow will move to indicate your current selection.
• AUSWAHL (Select) (15): Main selector control. Press to cycle through each programme.
• ZEIT (Time) (16): Time selection (increase)
• ZEIT (Time) (17): Time selection (decrease)
THE PROGRAMMES
• STANDARD (Basic): This is the first programme displayed when the machine is switched on. This
is a good, general-purpose programme for white or brown bread. Most recipes use this
programme.
• KURZ (Short): Uses shorter steps to make bread in less time.
NOTE: Loaf size is not available in this mode.
• FRANZÖSISCH (French): This setting is slightly longer than the STANDARD programme, due to
the extra kneading and rising time required to give the loaf a ‘airy’ texture characteristic of French
bread.
NOTE: Loaf size cannot be altered in this mode.
• SCHNELL (Quick): This mode is similar to the KURZ programme (Short) in that the steps are
shorter for a faster process time.
NOTE: Loaf size cannot be altered in this mode.
SCHNELL mode (Quick) is best for gluten-free recipes.
• VOLLKORN (Whole wheat): WHOLE WHEAT: This mode allows more time for the kneading and
rising steps in order to obtain better results with the low gluten whole wheat/whole meal flour.
• KUCHEN (Cake): Programme for making cakes.
Note: The crust colour control is available in this mode.
• TEIG (Dough): Performs all the steps of kneading and rising but omits the bake cycle.
NOTE: Crust colour control and loaf size selection are not available.
• BACKEN (Bake): Stand-alone bake cycle. Good for sweet bread, baking pre-made dough etc.
• MARMELADE (Jam): Mixing and heating programme ideal for jam making.
3536
GB
GB
• BROTMISCHUNG (Bread mixture): Programme specially designed for pre-packaged bread
mixes.
INGREDIENTS
• The most important part of the bread making process is the selection of quality ingredients. Just
apply this simple rule: Best ingredients - best results, poor ingredients - poor results.
For example: If quality yeast, flour and cold water were thrown together and mixed in an old
bucket the mixture would still rise! Nothing the bread maker does will prevent the dough from
rising. If your loaf does not rise it is unlikely that the bread maker is to blame. It is probably due to
the ingredients. In order to save you time we have included information on each major element
used in the making of bread.
• FLOUR: In bread making, the most important element in the flour is the protein gluten, which is
the natural agent that gives the dough the ability to hold its shape and retain the carbon dioxide
produced by the yeast. The term ‘strong flour’ means that it has a high gluten content. It has
probably been milled from hard wheat and is lends well to bread making.
• BROWN FLOUR (or FARMHOUSE FLOUR): Brown flour contains about 85% of the wheat kernel.
Much of the bran part of the wheat kernel has been removed. Loaves made with all brown flour
tend to be smaller than white loaves due to the lower gluten content however there tends to be
more flavour and texture to brown loaves. When buying this type of flour the strong, finely ground
type will obtain better results from the bread maker.
• WHOLEMEAL or WHOLE-WHEAT FLOUR: This type of flour contains all of the original wheat
kernel including the bran; the tough outer skin of the wheat which is an excellent source of fibre.
As with the brown flour, you should specify a strong fine ground variety when using your bread
maker. The bran in the wholemeal flour inhibits the release of gluten so wholemeal loaves tend to
be smaller and more dense than white loaves.
• YEAST is the living organism that multiplies in the dough. It produces the carbon dioxide bubbles
that make the dough rise. For bread making machines it is best to use the ‘Easy Blend’ dried yeast
that comes in sachets. This yeast does not rely on sugar in order to ferment so it is easier to
reduce the sugar content of your loaf without any adverse effects. Avoid yeast in tubs or tins as
these tend to perform less well once opened. Sachet yeast is very sensitive to moisture so do not
store partly used sachets for more than a day.
• SALT not only adds to the flavour of the bread, but it can also be used to slow down a particularly
lively yeast.
• BUTTER (or fat) enhances the flavour and makes the loaf softer. Alternatives to butter are
margarine or olive oil. Avoid low fat spreads as these may be as little as 40% fat and will not have
the same effect.
• SUGAR adds to the flavour of the bread and helps to make the crust turn a darker shade of
brown.
Note: Most sachet yeasts do not rely on sugar to become active.
• WATER: Use soft water if possible but the bread maker will still produce quality bread with hard
water. There is much debate on what temperature the water should be. The answer is simple. If
the water feels cool to the touch then it’s fine. There is no need to warm the water first. If you’re
worried the water may be too cold from the tap just leave it to sit for an hour in order to reach
room temperature. Making the water warm could prematurely kill the yeast.
• OPTIONAL INGREDIENTS could mean anything from dried fruit, cheese, eggs, nuts or yoghurt to
other cereals like rye flour, corn meal or any number of herbs and spices. There are a couple of
things to consider for best results. Always be aware of the moisture content and adjust accordingly.
Things like cheese, milk and fresh fruit contain quite a bit of water, which will determine the look of
the finished loaf.
In the beginning you might want to stick to dry substitutes like Parmesan cheese, dried milk or
dried fruit. As you become more proficient with the machine you will instinctively know whether the
dough looks too wet or too dry and can add flour or water accordingly during the process.
Remember to consider the salt content of the ingredients you add. Salt can slow down the yeast.
GB
GB
Finally, if the added ingredients are wet like yoghurt or powdered like dried herbs they can go into
the mixture at the start of the process. For things like nuts or dried fruit there is a time during the
process where the machine will beep to let you know it’s time to add these to the dough mixture.
Refer to the TABLE so you know when to expect the beep.
• ENVIRONMENT: Last but not least is the environment in which the bread is made. The bread
maker will work well in a wide range of temperatures but there could be a difference of 15% in loaf
size between a very warm room and a very cold room. Do not place your bread maker in a
draughty part of the house. The machine will offer some protection to the dough against draughts
but it does have limitations. If the humidity in the room is high this too could affect the loaf. As a
general rule, if the room is comfortable for you it will be comfortable for your bread maker.
STORING YOUR BREAD
• Homemade bread contains no artificial preservatives. However, if you store the bread in a clean,
air-tight container placed in the refrigerator it should keep for 5-7 days. Bread is also good to
freeze, but allow finished loaves to cool before placing into a polythene bag and storing in the
freezer.
YOUR FIRST LOAF
• The following recipe is for a simple white loaf. Even if you do not usually eat white bread we
strongly recommend you make this your first loaf because it is relatively easy to make.
• Follow the steps in the exact order shown on the next page. For a 1000 g / 2 lb loaf you will need
the following ingredients:
Water310 ml
Strong white bread flour560 g
Sugar2 tablespoons
Butter or margarine2 tablespoons
Salt2 tablespoons
Yeast (sachet type)2 1/2 tablespoons (usually 1 1/2 7 g sachet)
Hefe (Trockenhefe im Tütchen) 2 1/2 TL (normalerweise 1 1/2 7g-Tütchen)
• Use quality kitchen scales to measure the flour. Use the measuring cup (10) provided for the liquid
or, if you prefer, any measuring beaker that’s calibrated in ml.
BEFORE STARTING FOR THE FIRST TIME
• Remove all packing material.
• Clean the unit before using it for the first time (see CLEANING AND CARE).
• There can be some slight smoke and/or smell when using it for the first time. Residues left over
from the manufacturing process are being burned on the surface of the unit.
OPERATION
• Remove the baking mould (2) from the unit with both hands. Attach the two kneading hooks (large
and small) (3) to the drive shafts (4) on bottom of the baking mould (2). Please ensure that the
kneading hooks (3) are latched in securely.
• Pour the condiments into the baking mould (2) (refer to the chapters INGREDIENTS andRECIPES). It is absolutely essential that the condiments are in the baking mould (2) before placing
the baking mould (2) into the automatic baking unit. Otherwise, it will dirty the unit or damage the
heating rods.
• Empty the condiments, in the sequence indicated above, into the baking mould (2). First fill in the
fluid, then the flour. It is best to spread the sugar and salt around the edge of the flour. Make a
small basin in the flour for yeast. Please see to it that the yeast does not come in contact with the
salt or the fluid.
• Insert the baking mould (2) into the unit. Please ensure that it latches with a distinct clicking
sound. Close the lid (6).
• Insert the power plug (1) into a suitable socket.
3738
GB
GB
• The program STANDARD is displayed:
Baking time: 3:30 hrs.
FARBE (Colour): Medium
GRÖSSE (Size): 2 lb (1000 g)
• Select another program: Keep the AUSWAHL (Select) button (15) pressed, until the programme
number of the desired operation lights up in the LCD display (18).
• Select the desired settings using the buttons GRÖSSE (Size) (14) and FARBE (Colour) (13)
(refer to the section TABLES).
• You can now set the ZEIT (Time) function (see Using the Timer).
• Press the button START/STOP (12). The unit now begins to warm the dough to room temperature.
Thereafter, the kneading hooks (3) begin to knead the dough.
• At this point, the selected programme engages. The time remaining for the selected programme is
shown in the LCD display (18). The automatic bread baking unit now executes the various
operations. Kneading, processing and baking, depending upon the selected programme.
• In the kneading process, the unit mixes the condiments for several minutes. It is quite normal for
the unit to vibrate, and make a little noise, during the kneading process.
• Then the unit begins to process the dough. In this period, the yeast begins processing and the
viewing window (7) may become lightly clouded during this time.
• If the unit emits some smoke, keep the cover (6) closed. Pull the power plug (1) from the socket.
Under no circumstances should you wipe the rising dough in the unit with water. Smoke can be
generated if dough rises over the edge of the mould (2) and touches the heating coil.
• To achieve the best baking results, do not, if possible, open the unit during operation. You can
observe the baking progress through the viewing window (7).
• A signal is sounded after 1/3 of the time has passed, if you use one of these programs:
STANDARD, KURZ (Short), FRANZÖSISCH (FRENCH), VOLLKORN (Whole Wheat), KUCHEN
(Cake), TEIG (Dough) and BROTMISCHUNG (Bread mixture) (see the section TABLES). At this
time add the optional ingredients to the bread, such as nuts etc. Open the lid (6) carefully, add the
optional ingredients and close the lid (6). Please be careful of the rising steam!
• After the set program is over, the LCD display (18) shows 0:00. The bread is now fully baked.
• Pull the power plug (1) from the socket.
• Open the lid (6). Remove the baking mould (2) from the unit, using oven mittens.
Caution: The baking mould (2) is very hot!
Again, please mind the rising steam!
• Place the baking mould (2) on a heat-proof surface, never on a table top or plastic surface.
• Let the baking mould (2) cool for about 5 minutes in the unit, before removing the bread from the
mould (2). After these 5 minutes remove the baking mould (2) from the unit. Shake lightly to
release the bread.
• The unit will keep the baked bread hot for one hour, if it is not removed after 5 minutes.
• If the kneading hooks (3) are still stuck in the bread, you can remove them using a blunt object.
Please always use a wooden object, so as not to damage the non-stick coating on the kneading
hooks (3).
• After about 30 minutes of cooling, the bread may become distorted.
HOW TO USE THE TIMER
• The most common use for the timer is to make a loaf overnight in order for it to be ready in the
morning. Once you have selected your desired programme, simply press the button ZEIT(Time
increase) (16) or the button ZEIT(Time decrease) (17) on the control panel and the figure on
the display will increase or decrease by 10 minutes. This way you can set programme to suit your
needs. The important thing to keep in mind is that the amount of time the display reads is the time
from pressing START/STOP (12) to when the loaf will be ready. For example: After selecting the
required programme, keep pressing the ZEITbutton (Time increase) (16) ZEITbutton (Time
decrease) (17) until the display reads 5:00. Then press START/STOP (12). It will now be 5 hours
before the loaf is ready.
GB
GB
If you press the ZEIT(Time increase) (16) - until the display reads 8:10 then the loaf will be
ready in 8 hours and 10 minutes. You can press and hold the ZEIT (Time) (left/right) buttons to
scroll quickly to your desired setting. You can set a maximum of 13 hours.
• NOTES: Once you have pressed START/STOP (12) you cannot alter the timer. If you need to
reset the timer press START/STOP (12) button for 3 seconds and the machine will reset, after
which you can re-select your programme and timer accordingly.
Note: Do not do this if the process is past the first kneading. Do not use perishable ingredients like
milk or eggs when using the delay timer as these will spoil whilst sitting in the bread pan (2). You
cannot reduce the delayed time to less than the process time.
CLEANING AND CARE
• In addition to this, you must observe the safety instructions.
• Let the unit cool down completely before starting to clean it.
• If necessary, remove the baking mould (2) from the unit and remove the kneading hooks (3) from
the drive shafts (4). The baking mould (2) and the kneading hooks (3) have a non-stick coating.
This facilitates cleaning. The baking mould (2) and the kneading hooks (3) should be cleaned with
a mild cleaning solution and warm water.
• Never use any abrasive cleaning agents, scouring aids or scratching sponges. If the kneading
hooks (3) become encrusted or difficult to remove from the drive shafts (4), fill the baking mould
(3) with hot water. After about 30 minutes, try again. Dry the parts well before putting them back
into the unit.
• The baking mould (2) and the kneading hooks (3) should not be washed in the dishwasher.
• Do not place the baking mould into water. This might cause damage to the protection on the
bottom of the mould.
• Wipe the baking compartment and container using a moist cloth and let dry completely.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
• Q: The motor did not run when I pressed START/STOP (12).
A: It's not supposed to. All the programmes start with a pre-heat step that ensures all the
ingredients are at the right temperature before the process starts.
• Q: The machine beeped part way through the process.
A: This is the signal to add optional ingredients like fruit or nuts. Some of the recipes call for
extra ingredients. Refer to the appropriate recipe for more information.
• Q: I tried to make another loaf right after the first but the process wouldn't start.
A: The machine must be allowed to cool thoroughly before another loaf can be made.
GB
GB
PROBLEMS
• Sunken loaves: Typically, what happens is the dough will rise very well then sinks just as the
baking process starts. Most of the time, this is because the dough was not strong enough. Whilst
the yeast is still producing gas a weak dough will maintain a good shape but once the yeast is
killed by the baking process, the loaf can sink under it's own weight. The mixture is too wet
causing weak dough.
⇒ Too much water/not enough flour. This will make the dough watery. The dough should be soft
but firm.
⇒ Some brands may need some adjustment to the ingredients. Some types of flour absorb less
water than others. In this case, add an extra 50 g of flour to make the dough thicker.
• The gas bubbles produced by the yeast are escaping! Dough without gluten is like water
without soap; you cannot make bubbles.
⇒ The white flour brand you are using probably does not have sufficient gluten to make a decent
dough.
• The yeast is dead or has gone off.
⇒ If you use warm water, the yeast may be exhausted before the rising process is complete.
Tap water is usually fine. Be extra careful that the yeast does not come into contact with the water
before the mixing process starts. This is particularly important when using the timer.
⇒ Check the “best before” date on the yeast sachet. If it is close to expiry it would be best to buy
another.
⇒ Avoid using yeast from sachets that are already opened. Use a new sachet every time.
• The loaf did not rise! Many of the reasons why bread doesn't rise are outlined above. But first, let
us eliminate the obvious:
⇒ Whole meal & brown loaves seldom rise as well as white.
⇒ You did put the yeast in didn't you? It's easy to forget.
⇒ A common error is mistaking teaspoons of salt for tablespoons. The yeast will not work well if
you add too much salt.
⇒ Both the flour and the yeast must be in good condition.
⇒ The mixture may have been too dry. Add 1 tablespoon of water to the mixture if necessary. If
you feel that the yeast should be increased then only add an extra 1 tsp – but not more.
• The loaf rose too high and stuck to the lid!
⇒ Usually caused by too much yeast, too much water or flour, or forgetting to add the salt. Salt
keeps the yeast in check - without it the yeast can cause the loaf to over-rise.
3940
GB
GB
TECHNICAL DATA
Power input: 230V~ 50Hz
Power consumption: 1000 Watt
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has
occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to
statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following
guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During
this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to
material or manufacturing defects, by repair or exchange.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions
and repairs by third parties or the fitting of non-original parts, are not covered by this guarantee.
GB
GB
APPENDIX: TABLE ON BAKING PHASE TIMINGS
Program number1234
Program nameSTANDARDKURZFRANZÖSISCHSCHNELL
2.0 lb /
1,000 g
3:303:403:501:52
Pre-heat:17 min5 min22 min3 min
Stirring:3 min3 min3 min3 min
20 min
2.5 lb /
1,250g
1:58
Knead 1
Knead 2:
Heat at 25ºC
Open 1
Heat to/at 25ºC
Open 219 min7 min26 min7 min
Open 3 46 min26 min51 min27 min
Bake55 min55 min65 min65 min
Keep warm60 min 60 min60 min-
Timer- programming-13 h
2 min2 min2 min2 min
13 min
Signal at
2:57 (2lb)
3:04 (2,5lb)
45 min-45 min-
62 min
13 h
20 min
Signal
at 1:33
21 min
Signal at
3:12
5 min
approved
4142
GB
GB
56789
VOLLKORNKUCHEN
2.0 lb /
1,000 g
3:403:302:00
40 min
2.5 lb /
1,250g
3 min3,5 min3 min
2.0 lb /
1,000 g
-37 min
TEIG
BACKEN
1:501:001:20
22 min -15 min
-
MARME-
LADE
45 min
heating
10
BROTMISCHUNG
2.0 lb /
1,000 g
3:203:09
22 min
1,250 g
11 min
3 min
2.5 lb /
GB
GB
RECIPES
White bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 350 ml500 ml
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Hard wheat semolina 150 g 200 g
Bread flour350 g 500 g
Yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD or KURZ (Quick) (for quick baking)
French white bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 375 ml 550 ml
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Bread flour 525 g 700 g
Hard wheat semolina 75 g 100 g
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
2 min20 min
13 min-16 min
45 min---
19 min-45 min -
36 min-22 min -
62 min
55 min
60 min--60 min
13 h-13 h13 h
Fruit signal 1:49
80 min plus 60 min
pause
2 min -Pause: 20
Fruit
signal
1:12
-60 min
min
-End
2 min
13 min
Fruit signal 2:45
45 min
19 min
40 min
56 min
60 min
13 h
Program: FRANZÖSISCH (French) or KURZ (Quick) (for quick baking)
Nut and raisin bread
Tip: Add the raisins and nuts after you hear the sound signal
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water or milk 275 ml50 ml
Margarine or butter 30 g40 g
Salt 1/4 teaspoon 3/4 teaspoon
Sugar 1 tablespoon 2 tablespoons
Bread flour 500 g 650 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Raisins 50 g 50 g
Grated walnuts 40 g 60 g
Program: STANDARD
Italian white bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 375 ml 570 ml
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Vegetable oil 1 tablespoon 1.5 tablespoon
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Bread flour 475 g 650 g
Corn semolina 100 g 150 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
4344
GB
GB
Poppy bread
Tip: Before the last fermentation, open the lid briefly, apply water on the dough and then distribute the poppy.
Press the poppy lightly with the hands.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 375 ml 570 ml
Bread flour 500 g 670 g
Corn semolina 75 g 130 g
Sugar 1 teaspoon1.5 teaspoons
Salt 1 teaspoon1.5 teaspoons
Whole milled poppy 75 g
Grated nutmeg 1 pinch 2 pinches
Butter 15 g 20 g
Grated Parmesan 1 tablespoon1.5 tablespoons
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: KURZ (Short)
Oat bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 350 ml 500 ml
Margarine or butter 25 g 30 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Brown sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Oat flakes 150 g 200 g
Bread flour 375 g 550 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: KURZ (Short)
Buttermilk bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Buttermilk 375 ml 550 ml
Salt 1 teaspoon1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon1.5 teaspoons
Bread flour 500 g 760 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
GB
GB
Wholemeal bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 350 ml 500 ml
Margarine or butter 25 g 35 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Bread flour270 g 380 g
Wholemeal flour270 g 380 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
Raisin bread
Tip: Add the raisins or other dry fruits after you hear the sound signal during the 2
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 275 ml 350 ml
Margarine or butter 30 g 40 g
Salt 1/4 teaspoon 3/4 teaspoon
Honey 1 teaspoon 2 teaspoons
Bread flour 500 g 650 g
Cinnamon 3/4 teaspoons 1 teaspoon
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Raisins/ dry fruits 75 g 100 g
Program: KURZ (Short)
Coarse grained bread
Loaf size1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 300 ml 450 ml
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Dry wheat sourdough 25 g 40 g
Bread flour 500 g 670 g
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: FRANZÖSISCH (French)
Tip: The sourdough improves the finish, freshness and taste of the dough. It is milder than rye sourdough.
nd
kneading phase.
Program: FRANZÖSISCH (French)
Coarse white bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Milk 275 ml 350 ml
Margarine or butter 25 g 30 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Bread flour 500 g 650 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
45
Onion bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 350 ml 500 ml
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 1 teaspoon
Roasted onions 50 g 75 g
Bread flour 540 g 760 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: SCHNELL (Quick)
46
GB
GB
Sweet bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Fresh milk 275 ml 400 ml
Margarine or butter 25 g 35 g
Eggs 2 4
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Honey 2 tablespoons 3 tablespoons
Bread flour 500 g 700 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: SCHNELL (Quick)
Potato bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Margarine or butter 25 g 35 g
Eggs 1 1
Mashed cooked
potatoes 150 g 200 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Bread flour 630 g 780 g
Dry yeast 1 packet 1.5 packets
Program: SCHNELL (Quick)
Sourdough bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Dried sourdough 1/4 packet 3/4 packet
Water 350 ml 450 ml
Bread spices 1/4 teaspoon 1 teaspoon
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Rye flour 250 g 340 g
Bread flour 250 g 340 g
Dry yeast 1 packet 1.5 packets
Program: STANDARD
Dried sourdough is concentrated and is available in 15 g packing.
White Graham bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 350 ml 550 ml
Salt 1 teaspoon 1 teaspoon
Butter or Margarine 25 g 30 g
Honey 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Vinegar 3/4 teaspoon 1 teaspoon
Wheat wholemeal 500 g 700 g
Dry yeast 1 packet 1,5 packet
Program: VOLLKORN (Whole wheat)
GB
GB
Coarse grained brown bread
Tip: The spices can be added either full or stomped. Before the last fermentation, open the lid briefly. Moisten the
dough with water and add oats or millet. Compress lightly with the hands.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 350 ml 450 ml
Rye flour 170 g 220 g
Wheat wholemeal 170 g 220 g
Spelt flour 170 g 220 g
Beet treacle 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Pimento grain 1/4 teaspoon1.5 teaspoons
Coriander 1/4 teaspoon 1.5 teaspoons
Grated nutmeg1 pinch 2 pinches
Dried sourdough 1/4 packet 3/4 packet
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
Rye bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 350 ml 450 ml
Dried sourdough1/4 packet 3/4 packet
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Rye malt 10 g 15 g
Rye flour 300 g 400 g
Bread flour 200 g 260 g
Yeast 1 packet 1.5 packets
Program: VOLLKORN (Whole wheat)
Apple walnut bread
Eggs 2
Milk 40 ml
Oil 4 tablespoons
Sugar 1 cup
Granny Smith apples peeled and chafed2 cups
Hacked walnuts 1 cup
Flour 380 g
Sodium bicarbonate 1 teaspoon
Baking powder 1 teaspoon
Salt 1/4 teaspoon
Nutmeg 1/4 teaspoon
Cinnamon1/4 teaspoon
Program: SCHNELL (Quick)
Irish soda bread
Buttermilk 370 ml
Eggs 2
Cumin 1 teaspoon
Flour 500 g
Sugar1/4 cup
Sodium bicarbonate 1 tablespoon
Salt 1/4 teaspoon
Raisins 1 cup
47
Program: KURZ (Short)
48
GB
GB
Banana nut bread
Milk 250 ml
Oil 4 teaspoons
Bananas peeled and mashed 2 cups
Eggs 4
Sugar 1/4 cup
Dark brown sugar 1/4 cup
Hacked walnuts 1 cup
Flour 380 g
Sodium bicarbonate 2 teaspoons
Salt 2 teaspoons
Program: KURZ (Short)
Corn bread
Milk 250 ml
Eggs 4
Oil 1/3 teaspoon
Sugar 1/4 cup
Salt 1 teaspoon
Flour 300 g
Corn flour 120 g
Baking powder 5 teaspoons
Program: KURZ (Short)
WHOLEMEAL BREADS
Seven grain bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 500 ml 700 ml
Margarine or butter 30 g 50 g
Salt 1.5 teaspoons 2 teaspoons
Sugar 1.5 teaspoons 2 teaspoons
Vinegar 1.5 teaspoons 2 teaspoons
Wholemeal flour 550 g 750 g
7-grain flakes 200 g 300 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: VOLLKORN (Whole wheat)
Bavarian wholemeal bread
Tip: Instead of cumin, you can also use 1/4 teaspoonfuls (5 g) of coriander, fennel or anise.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 300 ml 360 ml
Wheat wholemeal 400 g 570 g
Rye wholemeal flour 125 g 150 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 2 teaspoons
Medium size potatoes
cooked and mashed 100 g 150 g
Dried sourdough1/4 packet 3/4 packet
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: VOLLKORN (Whole wheat)
GB
GB
Maple wholemeal bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Margarine or butter 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Maple syrup 1.5 teaspoons 2 teaspoons
Bread flour 540 g 260 g
Dry yeast 3/4 packet1 packet
Program: STANDARD
Yoghurt wholemeal bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water or milk 250 ml 300 ml
Yogurt 150 g 200 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Vinegar 3/4 tablespoon 1 tablespoon
Wheat wholemeal 500 g 700 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
Pollard bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water350 ml 500 ml
Margarine or butter 30 g 40 g
Salz1 teaspoon1,5 teaspoons
Salt 1 teaspoon1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon1.5 teaspoons
Wheat pollard 75 g 100 g
Wheat germinal 50 g 70 g
Wheat germinal 1 tablespoon1.5 tablespoons
Wheat wholemeal 400 g 650 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: VOLLKORN (Whole wheat)
Cereal bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 450 ml 650 ml
Wheat wholemeal 175 g 250 g
Rye wholemeal flour 175 g 250 g
Coarse ground rye 50 g 70 g
Unripe ground spelt 50 g 70 g
Ground buckwheat50 g 70 g
Sunflower seeds 35 g 50 g
Pumpkin seeds 35 g 50 g
Linseed 1 tablespoon 1.5 tablespoons
Sesame 1 tablespoon 1.5 tablespoons
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Honey 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Dried sourdough 1/4 packet 3/4 packet
Dry yeast 1 packet 1.5 packets
Program: VOLLKORN (Whole wheat)
49
50
GB
GB
Spelt (German wheat) bread
Tip: Open the lid of the appliance briefly before the last fermentation. Moisten the salt bread with hot water,
spread the spelt or oat flakes and press the cumin lightly with the hand.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Buttermilk 400 ml 500 ml
Spelt wholemeal flour 230 g 280 g
Rye wholemeal flour 180 g 230 g
Coarse ground spelt 180 g 180 g
Sunflower seeds 75 g 100 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Dried sourdough 1 packet
Dry yeast 3/4 packet1 packet
Program: STANDARD
100% wheat bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 350 ml 500 ml
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Honey 1 teaspoon 2 teaspoons
Wheat wholemeal 540 g 760 g
Dry yeast 3/4 packet1 packet
Program: VOLLKORN (Whole wheat)
Brown bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 400 ml 450 ml
Rye wholemeal flour 180 g 180 g
Wheat wholemeal 230 g 280 g
Black malt
(Barley malt)* 10 g 15 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sunflower seeds 75 g 100 g
Dark beet treacle 3/4 packet 1 packet
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: VOLLKORN (Whole wheat)
* Gives a dark colour to the inside of the bread.
Pure wheat wholemeal bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 350 ml 550 ml
Salt 1 teaspoons 1.5 teaspoons
Vegetable oil 1 tablespoon 1 tablespoon
Honey 3/4 teaspoon 1 teaspoon
Beet treacle 3/4 teaspoon 1 teaspoon
Wheat wholemeal 500 g 760 g
Real wheat gluten 3/4 tablespoon 1 tablespoon
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
GB
GB
Beer bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 200 ml 225 ml
Beer 200 ml 225 ml
Wheat wholemeal 230 g 280 g
Buckwheat flour 180 g 180 g
Spelt wholemeal flour 180 g 180 g
Salt 1 teaspoon1.5 teaspoons
Sesame 50 g 75 g
Black malt5 g 10 g
(Barley malt)
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Dried sourdough 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
DIFFERENT BAKERY DELIGHTS
Colourful breakfast bread
Tip: The crisp Muesli can be replaced by chocolate Muesli or any other Muesli.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Milk 250 ml 330 ml
Bread flour 425 g 570 g
Sugar 1.5 tablespoon 2 tablespoon
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Dried and rough
cut plums 15 g 20 g
Crisp Muesli 50 g 75 g
Cocoa flakes < 3/4 tablespoon < 1 tablespoon
Butter 25 g 35 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: SCHNELL (Quick)
Rum, raisin and nut bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Milk or water 280 ml 350 ml
Rum 40% 1 tablespoon 1 tablespoon
Butter 30 g 40 g
Wheat wholemeal500 g 650 g
Fig honey 2 tablespoons 3 tablespoons
Salt 1 teaspoons 1.5 teaspoons
Whole walnut seeds* 40 g 60 g
Schwartau rum raisins* 50 g 75 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: SCHNELL (Quick)
* Add these condiments after the first audible signal.
Program: VOLLKORN (Whole wheat)
51
52
GB
GB
Yoghurt bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water or milk 250 ml 300 ml
Yogurt 150 g 200 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Bread flour 500 g 700 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
French honey bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 325 ml 450 ml
Salt 1 teaspoons 1.5 teaspoons
Olive oil 2 tablespoon 1.5 tablespoon
Honey 1.5 tablespoon 3/4 tablespoon
Bread flour 450 g 600 g
Hard wheat flour 75 g 100 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: SCHNELL (Quick)
Fresh cheese bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water or milk 200 ml 300 ml
Margarine or butter 30 g 40 g
Whole eggs 1 1
Salt 1 teaspoons 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoons 1.5 teaspoons
Grainy fresh cheese 125 g 200 g
Bread flour 500 g 700 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
Amaretto bread
Tip: Instead of almond leaves, you can also use grated almonds. The amaretto can be replaced by milk or water.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Milk or water 200 ml 250 ml
Amaretto 75 ml 100 ml
Bread flour 500 g 650 g
Sugar 1 tablespoon 2 tablespoon
Salt 1/4 teaspoon 3/4 teaspoon
Butter 30 g 40 g
Almond leaves 75 g 100 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: SCHNELL (Quick)
GB
GB
Herb bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Buttermilk 375 ml 550 ml
Salt 1 teaspoon1.5 teaspoons
Butter 10 g 20 g
Sugar 1 teaspoons 1.5 teaspoons
Bread flour 500 g 760 g
Fresh, small cut
parsley or other
mixed herbs 1.5 tablespoons 2 tablespoons
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
Rice bread
Cook the rice in heavily salted water and let it cool in the water.
Preserve the cooking water and use as described below.
Tip: You can also use milk instead of the rice water.
You can add 2-3 tablespoons of raisins and 1 teaspoon of cinnamon.
You cannot bake a large bread loaf, as the bread then becomes sticky.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Rice water 300 ml 350 ml
Bread flour 540 g 650 g
Round rice grains
Raw weight 50 g 75 g
Sugar 2 teaspoons 3 teaspoons
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: SCHNELL (Quick)
Carrot bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 275 ml 350 ml
Butter 25 g 30 g
Bread flour 500 g 650 g
Thinly sliced carrots* 60 g 90 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
* You can also make carrot juice and add the above-mentioned quantity of the marrow.
Program: STANDARD
Egg bread
Tip: Beat the eggs in a measuring beaker, till you get the desired quantity. Bake the bread immediately and
consume fresh.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 375 ml 550 ml
Bread flour 525 g 700 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sunflower seeds 35 g 50 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
53
Program: STANDARD
54
GB
GB
Sunflower seed bread
Tip: Add the sunflower seeds after the first audible signal. You can also use pumpkin seeds. If the seeds are
roasted briefly, the taste is sharper.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 375 ml 550 ml
Butter 30 g 40 g
Bread flour 525 g 700 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon1.5 teaspoons
Sunflower seeds 35 g 50 g
Dry yeast 3/4 packet1 packet
Program: STANDARD
Fig walnut bread
Tip: If fresh walnuts are used with their seed skin still soft, the bread tastes slightly bitter, but very tasty and goes
beautifully with new wine.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 350 ml 550 ml
Bread flour 260 g 320 g
Rye flour 400 g 450 g
Salt 1 teaspoon1.5 teaspoons
Fine cut
dried figs 50 g 60 g
Hacked walnuts 50 g 60 g
Honey 1.5 teaspoons 2 teaspoons
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
Wedding bread
Tip: If the timer indicator shows 1:30, take a small earthen pot of about 5 cm diameter and make a small hole in
the centre of the bread. Then bake the bread. The small hole can be filled with salt after baking. This is an original
present for a wedding, on moving in or other occasions.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Buttermilk 250 ml 330 ml
Water150 ml 200 ml
Rye flour 175 g 240 g
Rye wholemeal flour 175 g 240 g
Bread flour 225 g 300 g
Sugar 1 teaspoon1.5 teaspoons
Dried sourdough 3/4 packet 1 packet
Dry yeast 1 packet 1.5 packets
Program: STANDARD
GB
GB
Herb bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 350 ml 450 ml
Dried sourdough 1/2 packet 3/4 packet
Bread flour 500 g 660 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Coriander 1/2 teaspoon3/4 teaspoon
Fennel 1/2 teaspoon3/4 teaspoon
Anise 1/2 teaspoon3/4 teaspoon
Dry yeast 1 packet 1.5 packet
Program: STANDARD
French herb bread
Tip: The quantity of the cloves of garlic can be increased four times, if it is cut in strips and then fried in butter till
slightly brown. When cooled, you can them to other condiments. The taste is then better. You can also use herbal
salt instead of salt.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 350 ml 480 ml
Bread flour 525 g 700 g
Hard wheat flour 75 g 100 g
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Cut parsley,
dill and cress 1.5 tablespoons 2 tablespoons
Pressed cloves of garlic 2 units 3 units
Butter 15 g 20 g
Dry yeast 1 packet1.5 packets
Program: SCHNELL (Quick)
Pepper almond bread
Tip: this party bread tasted better with fresh cheese. It is much lighter. If you want it to be more firm, use only half
the amount of yeast.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 325 ml 450 ml
Bread flour 500 g 700 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Butter 15 g 20 g
Roasted almond leaves 75 g 100 g
Green pepper grains 1 tablespoon 1 tablespoon
Dry yeast 1 packet 1.5 packets
Program: STANDARD
Corn bread
Tip: This dough is eminently suited for buns. Use the SCHNELL (Quick) or TEIG (Dough) program to make buns.
Bake in oven.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 300 ml 400 ml
Butter 25 g 30 g
Bread flour 540 g 700 g
Grain semolina 60 g 80 g
Cut sour apples
with peel 11
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
55
Program: STANDARD
56
GB
GB
Pumpkin bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Pumpkin purée* 300 ml 400 ml
Bread flour 500 g 650 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon1.5 teaspoons
Butter 25 g 30 g
Pumpkin seeds 50 g 100 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
* Make the pumpkin purée from sweet and sour marinated pumpkins. Use the indicated quantity.
Anchovy bread
Tip: Instead of the apple, you can also use an equal amount of fine cut gherkins. The bread is particularly tasty,
when served with herb butter. It is a special surprise at every bread buffet.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 325 ml 440 ml
Wheat wholemeal 500 g 700 g
Wheat wholemeal 75 g 100 g
Fine cut anchovy filets 8 11
Red apple with peel, cored
and cut in slices11,5
Olive oil1.5 tablespoons 2 tablespoons
Dry yeast1 packet 1.5 packets
Program: EXPRESS
Vine dresser bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 150 ml 150 ml
Dry white wine 150 ml 180 ml
Wheat wholemeal 400 g 570 g
Rye wholemeal flour 125 g 150 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Brown sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Lard 20 g 30 g
Soft and small cut
vine leaves 1 tablespoon 2 tablespoons
Fine cut leek 1 tablespoon 2 tablespoons
Rough cut walnuts 2 tablespoons 3 tablespoons
Dried sourdough 1/4 packet 3/4 packet
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: VOLLKORN (Whole wheat)
Pizza bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 375 ml 570 ml
Olive oil 1 tablespoon 1 tablespoon
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Oregano 3/4 teaspoon 1 teaspoon
Parmesan 2.5 tablespoons 3.5 tablespoons
Grain semolina 100 g 150 g
Bread flour 475 g 650 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
GB
GB
Zucchini bread
Tip: This bread is particularly tasty, when eaten hot with a little olive oil.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 50 g 75 g
Bread flour 500 g 750 g
Fine cut raw zucchini 300 g 450 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Sugar 1 teaspoons1.5 teaspoons
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: STANDARD
Franconia ham bread
Tip: You can select in the TEIG (DOUGH) program if you want to make a bread dough or bun. Anoint with flour
and bake in baking oven at 200°C.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Buttermilk 350 ml 450 ml
Rye flour 300 g 400 g
Bread flour 200 g 260 g
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Fine cut streaky ham 75 g 100 g
Dried sourdough1/4 packet 3/4 packet
Dry yeast 1 packet 1,5 packet
Program: STANDARD
BREAD RECIPES WITH BAKING MIXES
Unless otherwise indicated by the bake mix maker, use the EXPRESS program when you bake mixes.
Ciabatta
Tip: You can make the dough using the TEIG (DOUGH) program. Make buns and then bake them.
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Lukewarm water 310 ml 375 ml
Ciabatta bake mix 625 g 750 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: BROTMISCHUNG (BREADMIX)
Sour bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Lukewarm water 375 ml 450 ml
Dried bake mix 600 g 750 g
Dry yeast 1 packet 1.5 packets
Program: BROTMISCHUNG (BREADMIX)
Rye wholemeal bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Lukewarm water 425 ml 550 ml
Rye wholemeal
Bake mix600 g 750 g
Dry yeast 1 packet 1.5 packets
Program: BROTMISCHUNG (BREADMIX)
Program: SCHNELL (Quick)
57
58
GB
GB
Coarse brown bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Lukewarm water 375 ml450 ml
Coarse brown bread
Bake mix 600 g750 g
Dry yeast 1 packet 1.5 packets
Program: BROTMISCHUNG (BREADMIX)
Fine plaited pigtail
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Lukewarm water or milk 310 ml 375 ml
Ciabatta bake mix 625 g 750 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: SCHNELL (QUICK)
Berry walnut bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Milk 190 ml 220 ml
Eggs 3 4
Butter oil 5 tablespoons 6 tablespoons
Sugar 5 tablespoons 6 tablespoons
Salt 2 teaspoons 2.5 teaspoons
Citrus peel 1 teaspoons 1.5 teaspoons
Bread flour 500 g 620 g
Dry yeast 3/4 packet 3/4 packet
Dried berries or
cherries 60 g 75 g
Hacked walnuts 60 g 75 g
Program: KURZ (SHORT)
Cinnamon raisin nut bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 330 ml 450 ml
Oil 3 tablespoons 4 tablespoons
Cinnamon 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Dark brown sugar 1 1/3 tablespoon 1.5 tablespoons
Raisins 80 g 110 g
Nuts 80 g 110 g
Salt 2 teaspoons 2.5 teaspoons
Bread flour 460 g 580 g
Dry yeast 3/4 packet 3/4 packet
Program: KURZ (SHORT)
Very sweet bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 210 ml 270 ml
Eggs 3 4
Oil 3 tablespoons 4 tablespoons
Sugar 3 tablespoons4 tablespoons
Salt 2 teaspoons 2.5 teaspoons
Bread flour 460 g 580 g
Raisins 75 g 100 g
Dry yeast 3/4 packet 3/4 packet
Program: KURZ (SHORT)
GB
GB
Holiday bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 150 ml 180 ml
Milk 230 ml 300 ml
Oil 3 tablespoons 4 tablespoons
Salt 2.5 teaspoons 3 teaspoons
Sugar 5 tablespoons 6 tablespoons
Bread flour 460 g 580 g
Hacked walnuts 80 g 110 g
Candied fruits 80 g 110 g
Dry yeast 3/4 packet3/4 packet
Program: KURZ (SHORT)
Sandwich bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 340 ml 460 ml
Margarine or butter 2 tablespoons 2.5 tablespoons
Salt 2 teaspoons 2.5 teaspoons
Milk powder 2 teaspoons 2.5 teaspoons
Sugar 4 tablespoons 5 tablespoons
Bread flour 500 g 620 g
Dry yeast 3/4 packet 3/4 packet
Program: BROTMISCHUNG (BREADMIX)
Wholemeal Sandwich bread
Loaf size 1000 g (2 lb) 1250 g (2.5 lb)
Water 450 ml 570 ml
Wheal wholemeal bread 500 g 620 g
Milk powder 2 tablespoons 2.5 tablespoons
Salt 2 teaspoons 2.5 teaspoons
Margarine or butter 2 tablespoons 2.5 tablespoons
Honey 3 tablespoons 4 tablespoons
Dry yeast 3/4 packet 3/4 packet
Program: BROTMISCHUNG (BREADMIX)
PREPARATION OF THE DOUGH
Dough can be prepared by using the TEIG (DOUGH) program in the bread baking machine. You can then
continue to work with the dough and bake it in the oven.
Add the condiments during the 2ndkneading phase, when the sound signal goes off. There is no difference in the
baking stages in the dough program. We indicate the quantities that can be prepared.
French baguette
Dough size NORMALLARGE
Water 375 ml 550 ml
Dried sourdough 25 g 50 g
Salt 1 teaspoon1/4 teaspoon
Sugar1 teaspoon1/4 teaspoon
Bread flour 552 g 700 g
Hard wheat flour 75 g 100 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: TEIG (DOUGH)
When the dough is ready, split it into 2-4 parts and form long bars. Let them rest for 30-40 minutes. Make a series
of slanting cuts on the surface and bake the bread in the oven.
59
60
GB
GB
Wholemeal pizza
Dough size NORMALLARGE
Water 150 ml 225 ml
Salt 1/4 teaspoon 1 teaspoon
Olive oil 2 tablespoons 3 tablespoons
Wheat wholemeal 300 g 450 g
Wheat grains 1 tablespoon 1.5 tablespoons
Dry yeast 1/4 packet 3/4 packet
Program: TEIG (DOUGH)
Spread the dough and form rounds. Let them rest for 10 minutes.
Spread pizza sauce and the condiments on the dough.
Bake for 20 minutes.
Coffee cakes
Dough size NORMALLARGE
Milk 170 ml 225 ml
Salt 1/4 teaspoon1/4 teaspoon
Egg yellow 1 1
Butter or Margarine 10 20 g
Bread flour 350 g 450 g
Sugar 35 g 50 g
Dry yeast 1/4 packet 3/4 packet
Program: TEIG (DOUGH)
Take the dough out from the container and knead it.
Make a round or angular shape and add the fillings given below:
Melted butter 2 tablespoons 3 tablespoons
Sugar 75 g 100 g
Ground cinnamon 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Grated nuts 60 g 90 g
Overglaze as much as desired
Spread the butter on the dough.
Mix sugar, cinnamon and nuts in a bowl and spread on the butter.
Let the dough rest in a warm place for 30 minutes and then bake.
Pretzel
Dough size NORMALLARGE
Water 200 ml 300 ml
Salt 1/4 teaspoon1/4 teaspoon
Bread flour 360 g 540 g
Sugar 1/4 teaspoon3/4 teaspoon
Dry yeast 1/4 packet 3/4 packet
1 egg beaten lightly
Coarse grained salt for spreading.
Put all condiments except the egg and coarse grained salt in the container.
GB
GB
Christmas fruit cakes
Condiments for a Christmas fruit cake
Weight 100 g
Milk 125 ml
Butter cream 125 g
Eggs 1
Rum 3 tablespoons
Bread flour 500 g
Sugar 100 g
Candied citrus peel 50 g
Candied orange peel 25 g
Raisins 100 g
Salt 1 pinch
Cinnamon 2 pinches
Dry yeast 2 packets
Program: TEIG (DOUGH)
Take the dough out of the container and put it in a fruit cake mould. Bake at 180°C (160°C in a circulation oven)
for 1 hour -1 hour 15 minutes.
Brioche
Condiments for 9 units 12 units
Eggs 1 2
Fill with water or
milk, up to 225 ml 300 ml
Butter or Margarine 55 g 75 g
Salt 1/4 teaspoon3/4 teaspoon
Sugar 40 g 50 g
Bread flour 400 g 540 g
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: TEIG (DOUGH)
Take the dough out from the container, knead and divide it.
Make a small and a large ball out of each part.
Put the large balls in a greased brioche mould. Place the small balls on them. Let it ferment till the volume has
doubled.
Mix an egg with a little sugar and paint the brioches and then bake.
Croissants
Dough size 14 units
Eggs 1
Fill with milk or water up to 225 ml
Butter 60 g
Salt 1 teaspoon
Sugar 2 tablespoons
Bread flour 400 g
Dry yeast3/4 packet
Program: TEIG (DOUGH)
Program: TEIG (DOUGH)
When you hear the audible signal and the indicator shows 0:00, press the START/STOP button.
Preheat the oven to 230°C.
Divide the dough in parts and form a long thin roll with each part.
Form the pretzels and place on a greased backing paper. Then paint with the beaten egg and then spread salt.
Bake the pretzel at 200°C for 12-15 minutes in preheated oven.
61
Take the dough out of the container, knead it, then let it rest and knead once more.
Cover the dough and place it in the refrigerator for 30 minutes.
Form a rectangle with the dough and spread melted butter on it (not on the edges). Fold the dough three times
(like a letter). Repeat this process three times.
Place the dough in a plastic bag and place it in the refrigerator for at least 1 hour or overnight.
Roll the dough into a rectangle and cut it into 9 (18) squares. Cut each square diagonally.
62
GB
GB
Yeast rolls
Rolls 9 pieces 12 pieces
Milk 100 ml 200 ml
Salt 3/4 teaspoon 1 teaspoon
Water 30 ml 45 ml
Butter 30 g 45 g
Whole egg 1 1+1 yellow of the egg
Bread flour 350 g 450 g
Sugar 1.5 tablespoons 2 tablespoons
Dry yeast 1/4 packet 3/4 packet
Program: TEIG/PIZZA (DOUGH / PIZZA)
Work the dough into any shape you like or as given below for cinnamon rolls:
Filling
Melted butter/
Margarine 50 g 100 g
Sugar 50 g 100 g
Ground cinnamon 1/4 teaspoon3/4 teaspoon
Glazing as desired
Take the dough out from the container and knead it thoroughly and well.
Roll out into a rectangle on a working surface coated with flour and spread the butter cream on the dough. Mix
sugar and cinnamon and spread on the butter.
Roll up, starting with the broader side. Fold in the edges well.
Cut the roll into individual pieces and place on a baking plate so that they do not touch each other.
Let them rest for 40 minutes.
Bake for 20-25 minutes at 190°C in pre-heated oven.
Glaze them while they are still hot.
Fluff rolls
Condiments for 9 pieces 12 pieces
Water 325 ml 430 ml
Salt 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Butter or Margarine 30 g 40 g
Pure Lecithin powder* 5 g 8 g
Bread flour 400 g 600 g
Oat flakes 75 g 100 g
Sugar 1 teaspoon 1.5 teaspoons
Dry yeast 3/4 packet 1 packet
Program: TEIG (DOUGH)
Remove the dough when the program has ended.
Knead the dough and form into rolls which need to be kneaded again.
Bake in pre-heated oven at 200°C.
* Pure Lecithin is a natural emulsifier, which increases the volume of the bread, making the soft part softer and
lighter and keeps it fresh for a longer time.
GB
GB
MARMALADE
It is easy to make marmalades with the bread baking machine.
Wash fresh, ripe fruits. Peel apples, pears, peaches and other fruits with hard peels.
Always use the exact amounts mentioned, as these are matched specially for the marmalade program. Otherwise
the marmalade can boil too early or overcook.
Weigh the fruits and cut into small pieces (max. 1 cm).
Add 2:1 gelatinized sugar into the indicated quantity. Never add normal sugar or 1:1 gelatinised sugar, as then the
marmalade is not thick enough.
Mix the fruits with the sugar and start the program. The program runs fully automatically.
The audible signal goes off after 1 hour 20 minutes and the marmalade can be filled in glasses. Close the
glasses tightly.
Strawberry jam
Washed and cleaned fresh
strawberries, either cut into small
pieces or puréed 900 g
2:1 gelatinised sugar 500 g
Lemon juice 1 tablespoon
Mix all condiments in the container using a plastic scraper.
Select and start the MARMELADE (Marmalade) program.
Remove the residual sugar on the container using a scraper.
When the audible signal goes off, take the container out from the machine, using hand gloves.
Fill the marmalade into glass jars and close them tightly.
Berry marmalade
Thawed deep-freeze berries 950 g
2:1 gelatinised sugar 500 g
Lemon juice
Mix all condiments in the container using a plastic scraper.
Select and start the MARMELADE (Marmalade) program.
Remove the residual sugar on the container using a scraper.
When the audible signal goes off, take the container out from the machine, using hand gloves.
Fill the marmalade into glass jars and close them tightly.
Orange marmalade
Peeled and thinly cut oranges 900 g
Peeled and thinly cut lemons 100 g
2:1 gelatinised sugar 500 g
Peel the oranges and lemons and cut into pieces.
Add sugar and mix all condiments in the container using a plastic scraper.
Select and start the MARMELADE (Marmalade) program.
Remove the residual sugar on the container using a scraper.
When the audible signal goes off, take the container out from the machine, using hand gloves.
Fill the marmalade into glass jars and close them tightly.
63
64
F
F
MODE D’EMPLOI BA123 MACHINE À PAIN PROFESSIONNELLE
Chère Cliente, cher Client,
Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire
attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de
sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi.
CONCEPTION
3
2
1
1. Cordon de secteur et fichePanneau de fonctionnement :
2. Moule à cuisson12.Bouton START/STOP (Marche/Arrêt)
3 Bras pétrisseurs13.Bouton FARBE (Couleur)
4 Rayons14.Bouton GRÖßE (Dimension)
5. Poignée15.Bouton AUSWAHL (Sélectionner)
6. Couvercle16.Bouton ZEIT5 (Durée)
7. Fenêtre17.Bouton ZEIT6 (Durée)
8. Panneau de fonctionnement18.Ecran LCD
9. Fentes de ventilation
10. Cuiller à mesurer (doseur)
11. Verre gradué
4
5
6
7
8
17
9
10
11
18
12
13
14
15
16
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
• Une mauvaise manipulation ou un usage anormal peut endommager l’appareil et causer des blessures
à son usager.
• L'appareil doit être employé uniquement pour l'usage prévu. Aucune responsabilité ne peut être
retenue dans l’éventualité d’un incident survenu suite à un usage anormal ou une mauvaise
manipulation.
• Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local
correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil.
• Ne placez jamais l’appareil ou la prise électrique dans de l’eau ou dans un quelconque autre
liquide. Cependant, si l’appareil tombe accidentellement dans de l’eau, débranchez
immédiatement l’appareil et faites-le réviser par du personnel qualifié avant toute nouvelle
utilisation. Ne pas respecter ceci peut résulter en une électrocution fatale!
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même.
• Ne placez aucun objet de quelque type que ce soit à l'intérieur du boîtier.
• N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil luimême est mouillé.
• Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.
F
F
• Vérifiez régulièrement le fil électrique et la prise afin de voir s’ils ne sont pas endommagés. Si le fil
électrique ou la prise sont endommagés, un remplacement est nécessaire, soit par le fabricant,
soit par une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque d’accident.
• Ne pas utiliser l’appareil après une chute ou tout autre incident ou si le câble ou la fiche électrique
sont endommagés. En cas d’incident, apporter l’appareil à un atelier de réparation électrique pour
un contrôle et une réparation éventuelle.
• N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Il y a risque d'électrocution.
• Ne pas laisser le câble au contact d’arêtes vives et l’éloigner de tous objets chauds ou de
flammes. Débrancher la fiche électrique de la prise de courant en maintenant sur la fiche.
• Un disjoncteur à courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protection
supplémentaire avec un courant differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Prenez
conseil auprès de votre électricien.
• S’assurer qu’il n’y a pas de danger que le câble ou sa rallonge ne soit par inadvertance tiré ou ne
gêne le passage une fois branché.
• En cas d’utilisation de rallonge, s’assurer s'assurer que la puissance maximale du câble est bien
adaptée à la consommation de l'appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et/ou
de la prise.
• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air.
• Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
• Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus par une utilisation incorrecte des appareils
électriques. Ne jamais laisser des enfants utiliser des appareils ménagers sans la surveillance
d’un adulte.
• Toujours débrancher la fiche de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et chaque fois
qu’il doit être nettoyé.
• Danger! L’ appareil est sous tension nominale tant qu’il est branché à une prise électrique murale.
• Arrêtez/éteignez l'appareil avant de le débrancher du secteur.
• Ne jamais porter l'appareil par son câble.
CONSEIL SPECIAL DE SECURITE
• La machine à pain doit être mise en marche uniquement après l‘insertion dans l‘appareil du moule
contenant les différents ingrédients. Une mise en marche sans ingrédient peut provoquer une
surchauffe de l‘appareil.
• Débrancher la fiche avant de retirer le moule de l’appareil.
• Risque de brûlure! Le moule devient très chaud. Toujours prendre soin d’utiliser des gants à
four ou chiffon pour sortir le moule de l’appareil. Laisser toutes les pièces métalliques refroidir
avant de les toucher.
• Ne toucher aucune pièce amovible!
• Ne pas déplacer l’appareil s’il est rempli de liquides.
• Garder une distance de 5 cm autour de l’appareil de cuisson automatique pendant qu’il est en
marche et quelque temps après. L’appareil chauffe à l’extérieur pendant l’emploi. L’air provenant
de la vapeur est très chaud.
• Les pièces de l’appareil ne sont prévues pour le lave-vaisselle et doivent être lavés à la main (se
référer à NETTOYAGE ET SOIN).
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lors de l’emploi, même s’il est en mode Timer.
• Ne pas couvrir l’appareil lorsqu’il est en marche.
• Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. Risque de brûlure!
• Ne pas retirer les aliments de l’appareil si ce dernier est encore branché ou si la fiche est toujours
dans la prise.
• Ne pas mettre des aliments de grande taille, des feuilles de métal, des emballages ou matériaux
similaires dans l’appareil.
• Débrancher la fiche avant de retirer le moule de l’appareil.
• Risque de brûlure! Le moule devient très chaud.
6566
F
F
L’EMPLOI DE CET APPAREIL CONVIENT A:
• Vous pouvez utiliser cet appareil à cuisson automatique pour:
⇒ La préparation de pâtes à pain prêtes à mixer. Les recettes sont habituellement imprimées sur
l’emballage.
⇒ Cuire du pain en suivant les recettes offertes avec cet appareil. Les librairies ont en stock des
livres sur ce sujet. Cet appareil de cuisson automatique possède des capacités d’élaboration
par étapes de pétrissage, préparation et cuisson.
⇒ Pâtes (ex. pâtes, pâtisseries ou brioches)
⇒ Faire des confitures et des marmelades.
⇒ Cet appareil à cuisson automatique convient à la fabrication du pain à hauteur d’un poids
maximal de 1250 g. Ne pas utiliser plus que cette quantité d’ingrédients, liquides inclus, dans
le moule (2).
A PROPOS DES MACHINES A PAIN
• Le principal intérêt de cette fonction est que le pétrissage, le levage et la cuisson sont tous
réalisés dans une unité indépendante, ce qui permet un gain de place. Cette machine à pain
produira facilement, et pendant longtemps, de superbes pains, à condition que l’utilisateur suive
quelques instructions de base.
ACCESSOIRES
• 2 bras pétrisseurs (3)
• 1 tasse graduée (11)
• 1 cuiller à mesurer (doseur) (10)
• Les quantités de sucre, d’huile et quelques autres ingrédients sont basées sur cette cuiller à
mesurer (doseur):
Grande extrémité, 15 ml = cuiller à soupe
Petite extrémité, 5 ml = cuiller à café
• Le plat (2) doit être correctement inséré dans l’appareil avant que les dents d’entraînement
n’entrent en contact avec les rayons de pétrissage.
Ensuite, insérer les lames de pétrissage (3). Le sens dans lequel elles tournent n’est pas
important. En les mettant sur les rayons, les faire tourner jusqu’à ce qu’ils se mettent en place et
se bloquent.
COMMANDES
• START/STOP (Marche/Arrêt) (12): Lance le programme. Pour arrêter le programme en cours, il
faut appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes. Après cela, l’appareil
retournera au programme 1.
• FARBE (Couleur) (13): Appuyer pour choisir la couleur de la croûte parmi les choix suivants :
clair, moyen et brun. La flèche située sur l’écran LCD (16) s’affichera devant la couleur
sélectionnée.
REMARQUE: La couleur de la croûte n’est pas disponible sur le programme BREADMIX (Pâte à
pain) (pour les pâtes à pain prêtes à l’emploi).
• GRÖßE (Taille) (14): Choisir le poids du pain entre 2 lb (1000 g) et 2,5 lb (1250 g). La petite
flèche se déplacera afin d’indiquer votre sélection actuelle.
• AUSWAHL (Sélection) (15): Sélecteur principal. Appuyer sur cette touché pour faire défiler les
programmes.
• ZEIT 5 (Durée) (16): Sélection de la durée (augmentation)
• ZEIT 6 (Durée) (17): Sélection de la durée (diminution)
LES PROGRAMMES
• STANDARD (Basique): Ceci représente le programme qui s’affiche la première fois que l’appareil
est allumé. Ceci est un bon programme général pour la fabrication du pain blanc ou complet. La
plupart des recettes requièrent ce programme.
6768
F
F
• KURZ (Court): A recours à moins d’étapes pour faire du pain en moins de temps.
REMARQUE: La taille du pain n’est pas disponible sous ce mode.
• FRANZÖSISCH (Français): Ce programme est légèrement plus long que le programme
STANDARD (Basique); cela est dû au temps supplémentaire requis pour le pétrissage et levage
qui donnent au pain une texture ‘aérienne’ caractéristique du pain français.
REMARQUE: La taille du pain ne peut être modifiée sous ce mode.
• SCHNELL (Rapide): Ce mode est similaire au programme KURZ (Court) dans la mesure où les
étapes sont plus courtes pour un temps de fabrication plus rapide.
REMARQUE: La taille du pain ne peut être modifiée sous ce mode. Le mode SCHNELL (Rapide)
est indiqué pour les recettes sans gluten.
• VOLLKORN (Blé complet): Ce mode rallonge les étapes de pétrissage et levage afin d’obtenir de
meilleurs résultats avec du blé complet/farine complète pauvres en gluten.
• KUCHEN (Gâteau): Programme réservé aux gâteaux.
Remarque: La commande de la couleur de la croûte est disponible sous ce mode.
• TEIG (Pâte): Réalise toutes les étapes de pétrissage et levage mais omet le cycle de cuisson.
REMARQUE: La commande de la couleur de la croûte et la sélection de la taille du pain ne sont
pas disponibles.
• BACKEN (Cuisson): Cycle de cuisson indépendant. Indiqué pour le pain sucré et la cuisson de
pâtes préparées etc.
• MARMELADE (Confiture): Programme de mélange et de cuisson. Idéal pour la fabrication de
confitures.
• BROTMISCHUNG (Pâte à pain): Programme spécialement conçu pour les sachets de pâtes à
pain prêts à l’emploi.
INGREDIENTS
• L’étape la plus importante du processus de la fabrication du pain est la sélection judicieuse des
ingrédients. Appliquez simplement cette règle: Meilleurs ingrédients – meilleurs résultats, mauvais
ingrédients – mauvais résultats. Par exemple: Même si une bonne levure, une bonne farine et de
l’eau froide étaient versées et mixées ensemble dans un vieux pot, le mélange monterait encore.
La machine à pain n’empêchera en rien la pâte de lever donc. Si le pain ne monte pas ce n’est
certainement pas dû à la machine. Cela est probablement dû aux ingrédients. Dans l’optique de
vous faire gagner du temps, nous avons inclus des informations sur chaque élément clé employé
dans la fabrication du pain.
• FARINE: Lors de l’élaboration du pain, l’élément le plus important dans la farine est la protéine
appelée gluten qui est un agent naturel donnant à la pâte la capacité de garder sa forme et de
retenir le gaz carbonique produit par la levure. Le terme “farine de blé dur” signifie qu’elle contient
un taux élevé de gluten. Elle a probablement été moulue à partir de blé dur et convient
particulièrement à la fabrication du pain.
• FARINE BISE (ou farine de campagne): La farine bise contient environ 85% de grains de blé.
La plus grande partie du son du grain de blé a été retirée. Les pains élaborés à partir de farine
bise ont tendance à être plus petits que les pains blancs du fait de leur teneur plus faible en gluten
mais ils ont généralement plus de goût et possèdent une plus belle texture. Lors de l’achat d’une
telle farine, le type blé dur tamisé donnera de meilleurs résultats dans la machine à pain.
• FARINE COMPLETE OU DE BLE ENTIER: Ce type de farine contient le grain de blé original
dans sa totalité, son inclus; l’enveloppe dure extérieure du blé est une excellente source de fibres.
Tout comme la farine bise, vous devriez préciser le type blé dur lors de l’utilisation de la machine à
pain. Le son de la farine complète empêche la libération du gluten; les pains complets ont donc
tendance à être plus petits et plus denses que les pains blancs.
• La LEVURE est l’organisme vivant qui se multiplie dans la pâte. Elle produit des bulles de gaz
carbonique qui font gonfler la pâte. Pour les machines à pain, il est préférable d’employer de la
levure chimique «Easy Blend» qui est vendue en sachets. Cette levure n’a pas besoin de sucre
pour fermenter; il est donc plus simple de réduire la quantité de sucre de votre sans aucun effet
inverse. Eviter la levure en tube ou en boîtes car elles risques d’être moins performantes une fois
F
F
ouvertes. La levure en sachets est tres sensible à l’humidité; ne pas stocker les sachets ouverts
plus d’un jour.
• Le SEL donne plus de goût au pain certes, mais il peut également être utilisé pour ralentir une
levure particulièrement active.
• Le BEURRE (ou matière grasse) enrichit le goût et rend le pain plus moelleux. Les alternatives au
beurre sont la margarine ou l’huile d’olive. Eviter les pâtes à tartiner à faible taux de matières
grasses car elles peuvent contenir seulement 40% et n’auront pas le même effet.
•LeSUCRE donne plus de goût au pain et fait brunir la croûte.
Note: La plupart des levures en sachets n’ont pas besoin de sucre pour devenir actives.
• L’EAU: Utiliser de l’eau douce si possible, mais du bon pain peut également être obtenu au
moyen d’eau ordinaire. Il existe un grand débat sur la température idéale de l’eau.
La réponse est simple. Si vous trempez votre main dans l’eau et qu’elle est fraîche, c’est bon. Il
n’est pas nécessaire de réchauffer l’eau avant emploi. Si vous pensez que l’eau du robinet est
trop froide, laissez-la reposer pendant une heure dans la cuisine avant de l’utiliser. Réchauffer
l’eau pourrait prématurément tuer la levure. Lors de l’élaboration du pain, l’élément le plus
important dans la farine est la protéine appelée gluten qui est un agent naturel donnant à la pâte
la capacité de garder sa forme et de retenir le gaz carbonique produit par la levure. Le terme
“farine de blé dur” signifie qu’elle contient un taux élevé de gluten.
• AUTRES INGREDIENTS peut signifier fruits secs, fromages, oeufs, noisettes ou yaourt aux
céréales telles que le seigle, le maïs, ou un certain nombre d’herbes et d’épices. Deux choses
sont à prendre en considération pour les meilleurs résultats. Toujours s’informer de la teneur en
eau d’un produit et agissez en conséquence. Les aliments comme le fromage, le lait et les fruits
frais contiennent beaucoup d’eau, ce qui détermine l’aspect final du pain. Au début, vous pouvez
vous en tenir à leurs substituts secs comme le parmesan, le lait en poudre ou les fruits secs.
Lorsque vous deviendrez plus familier avec cet appareil, vous saurez instinctivement si les
paraissent trop humides ou trop secs et vous pourrez ajouter de la farine ou de l’eau lors de la
fabrication. N’oubliez pas de considérer la teneur en sel des ingrédients utilisés. Le sel peut
ralentir la levure.
Enfin, si les ingrédients ajoutés sont humides comme le yaourt ou en poudre comme les herbes
sèches, ils peuvent être incorporés au mélange en début de fabrication. Pour les ingrédients
comme les noisettes ou les fruits secs, ils peuvent ajoutés lorsque l’appareil, en cours de
fabrication, émettra un bip sonore. Référez-vous au TABLEAU afin de savoir à quel moment
l’appareil émettra un bip.
• ENVIRONNEMENT: Le dernier mais pas le moindre des ingrédients est l’environnement dans
lequel est fabriqué le pain. La machine à pain fonctionnera bien dans un endroit soumis à diverses
températures, mais la taille du pain peut varier de 15% selon qu’il se trouve dans une pièce très
chaude ou une pièce très froide. Ne pas poser l’appareil dans une partie de la maison soumise
aux courants d’air. La machine offre une certaine protection à la pâte contre les courants d’airs,
mais elle a des limites. Si le taux d’humidité de la pièce est trop élevé, cela pourrait affecter le
pain. En règle générale, si la pièce est agréable pour vous, elle le sera également pour le pain.
STOCKER VOTRE PAIN
• Le pain artisanal ne contient pas de produits de conservation artificiels. Cependant, si vous
stockez le pain dans un contenant propre et hermétique dans le réfrigérateur, vous pourrez le
garder pendant 5 – 7 jours. Le pain peut également être congelé mais laisser refroidir les pains
fraîchement cuits avant de les mettre dans des sacs plastique et de les stocker dans le
congélateur.
VOTRE PREMIER PAIN
• La recette suivante est celle du pain blanc basique. Même si vous ne consommez habituellement
pas du pain blanc, nous vous recommandons fortement de le fabriquer en premier car c’est le plus
facile à réaliser.
• Suivez les étapes dans l’ordre exact présenté à la page suivante.
6970
F
F
Pour 1000 g / 2 lb de pain, vous aurez besoin des ingrédients suivants:
Eau310 ml
Farine blanche de blé dur560 g
Sucre2 cuillers à soupe
Beurre ou margarine2 cuillers à soupe
Sel2 cuillers à soupe
Levain Sec2 1/2 cuillers à soupe (généralement un sachet
et demi de 7g le sachet)
• Utiliser de bonnes balances de cuisine pour peser la farine.
Utiliser la tasse graduée (10) fournie pour les liquides ou, si vous le préférez, n’importe quel
doseur gradué en ml.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Retirer tous les emballages..
• Nettoyer l’appareil avant la première utilisation (voir NETTOYAGE ET SOIN).
• De la fumée ou une odeur pourraient émerger lors du premier emploi. Les résidus laissés par le
processus de fabrication sont brûlés sur la surface de l’appareil.
FONCTIONNEMENT
• Retirer le moule (2) de l’appareil en le soulevant vers le haut avec les deux mains. Accrocher les
bras de pétrissage (grand et petit) (3) aux rayons (4) sous le moule (2). S’assurer que les bras de
pétrissage (3) sont correctement fixés.
• Remplir le moule de condiments (2) (se référer aux chapitres CONDIMENTS et RECETTES). Il est
absolument nécessaire que les condiments soient dans le moule (2) avant que ce dernier (2) ne
soit placé dans l’appareil à cuisson automatique. Sinon cela salira l’appareil ou abîmera les
résistances.
• Mettre les condiments dans l’endroit indiqué dans le moule (2). Verser d’abord les liquides puis la
farine. Il est préférable d’étaler le sucre et le sel autor de la farine. Faire un petit puits dans la
farine pour la levure. Ne pas laisser la levure entrer en contact avec le sel ou les liquides.
• Insérer le moule (2) dans l’appareil. S’assurer qu’il se verrouille avec un clic distinct. Rabattre le
couvercle (6).
• Brancher la fiche (1) à une prise appropriée.
• Le programme STANDARD (Basique) est en route:
Temps de cuisson: 3h30.
FARBE (Couleur): Mittel
GRÖßE (Dimension): 2 lb (1000 g)
• Sélectionner un autre programme: Garder le bouton AUSWAHL (Sélection) (15) enfoncé,
jusqu’à ce que le numéro du programme désiré s’allume sur l’écran LCD (18).
• Sélectionner également les programmes désirés en utilisant les boutons GRÖßE (Dimension) (14)
et FARBE (Couleur) (13) (se référer à la section TABLEAUX).
• Vous pouvez à présent régler la fonction ZEIT (Durée) (voir Utiliser le Minuteur).
• Appuyer sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) (12). L’appareil commence à réchauffer la
pâte à la température de la pièce. Ensuite, les bras de pétrissage (3) commencent à pétrir la pâte.
• Le programme est à présent lancé. Le compte à rebours est inscrit sur l’écran LCD (18). La
machine à pain exécute à présent diverses opérations de routine. Pétrissage, fabrication et
cuisson, cela dépendant du programme sélectionné.
• Lors du pétrissage, l’appareil mixe les condiments pendant quelques minutes. Il est normal que
l’appareil vibre et fasse un peu de bruit lors du pétrissage.
• Puis l’appareil commence la fabrication de la pâte. A ce stade, la levure commence à être
élaborée et la fenêtre de l’appareil (7) peut légèrement s’enfumer.
• Si l’appareil émet de la fumée, garder le couvercle(6) rabattu. Débrancher la fiche (1) de la prise. Il
ne faut sous aucun prétexte laver la pâte qui gogle dans l’appareil à l’eau. La fumée peut émerger
si la pâte gonfle au-delà des bords du moule (2) et si elle touche la résistance.
F
F
• Afin d’obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas ouvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne, et
ce, dans la mesure du possible. Vous pouvez observer les progrès de la cuisson par la fenûtre de
l’appareil.
• Un signal se déclenche après le 1/3 du temps si vous utilisez l’un de ces programmes:
STANDARD (Basique), KURZ (Court), FRANZÖSISCH (Français), VOLLKORN (Blé complet),
KUCHEN (Gâteau), TEIG (Pâte) et BROTMISCHUNG (Pâte à pain) (voir la section TABLEAUX).
C’est le bon moment pour ajouter des ingrédients supplémentaires au pain, tels que les noisettes
etc. Ouvrir le couvercle (6) soigneusement, mettez les condiments et refermer. Surveiller la
vapeur!
• Une fois le programme sélectionné terminé, l’écran LCD (18) indique 0:00. Le pain est maintenant
complètement cuit.
• Débrancher la fiche (1) de la prise.
• Ouvrir le couvercle (6). Sortir le moule (2) de l’appareil au moyen de gants.
Attention: Le moule (2) est très chaud!
Une fois de plus, surveiller la vapeur!
• Placer le moule (2) sur une surface adaptée, et jamais sur une table ou sur une surface en
plastique.
• Laisser le moule (2) dans l’appareil pendant 5 minutes, avant de retirer le pain du moule(2). Puis
retirer le moule (2) de l’appareil. Secouer légèrement pour décoller le pain.
• L’appareil gardera le pain chaud pendant une heure, s’il n’est pas sorti avant ce laps de temps.
• Si les bras de pétrissage (3) sont toujours collés au pain, vous pouvez les décoller au moyen
d’objets pointus. Prière de toujours employer des objets en bois, de manière à ne pas
endommager le revêtemnt anti-adhésif des bras de pétrissage.
• Après avoir refroidi pendant 30 minutes, le pain peut être déformé.
COMMENT UTILISER LA MINUTERIE
• L’utilisation la plus courante de la minuterie est de faire du pain la nuit pour qu’il soit prêt le matin.
Une fois le programme souhaité sélectionné, appuyer simplement sur le bouton ZEIT( Durée)
(16) ou le bouton ZEIT(Durée) (17) sur le panneau de commande et le nombre indiqué sur
l’écran augmentera par paliers de 10 minutes. De cette façon, vous pouvez retarder la fin du
programme en fonction de vos besoins. L’essentiel est de se souvenir que l’heure affichée sur
l’écran correspond à la durée entre le moment où vous appuyez sur le bouton START/STOP
(Marche/Arrêt) (12) et celui où le pain est prêt.
Par exemple: Après avoir sélectionné le programme requis, garder le bouton ZEITbouton
(Durée) (16) ZEITbouton (Durée) (17) enfoncé jusqu’à ce que l’écran indique 5:00.
Puis appuyer sur START/STOP (Marche/Arrêt) (12). Le pain sera prêt dans 5 heures. Si vous
appuyez sur ZEIT(Durée) (16) – bouton à droite un peu plus longtemps jusqu’à ce que l’écran
affiche 8:10, alors le pain sera prêt dans 8 heures et 10 minutes. Vous pouvez appuyer et garder
enfoncé les boutons ZEIT (Durée) (gauche/droite) pour faire défiler rapidement l’affichage jusqu’au
paramètre souhaité. Vous pouvez régler 13 heures au maximum.
• REMARQUES: Une fois que vous avez appuyé sur START/STOP (Marche/Arrêt) (12) vous ne
pouvez plus modifier la minuterie. Si vous avez besoin de remettre la minuterie à zéro, appuyez sur
le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) (12) pendant 3 secondes et la machine sera ré-initialisée;
vous pourrez alors sélectionner à nouveau votre programme et le délai selon vos besoins.
Remarque: Vous ne pourrez pas réaliser cette action après le premier pétrissage. Ne pas utiliser
d’ingrédients périssables comme du lait ou des oeufs lorsque vous vous servez de la minuterie,
car ils pourraient s’abîmer lors de la phase d’attente dans le plat à pain. Vous ne pouvez pas
choisir un temps de retard inférieur à celui de la préparation.
NETTOYAGE ET SOIN
• En plus de cela, vous devez observer les instructions de sécurité.
• Laisser l’appareil refroidir complètement avant de commencer à le nettoyer.
7172
F
F
• Si nécessaire, retirer le moule (2) de l’appareil et les bras de pétrissage (3) des rayons (4). Le
moule (2) et les bras de pétrissage (3) possèdent un revêtement anti-adhésif. Cela facilite le
nettoyage. Le moule (2) et les bras de pétrissage (3) doivent être nettoyés au moyen d’un
détergent doux et de l’eau chaude.
• Ne jamais utiliser des détergents abrasifs, des outils à récurer ou des éponges-grattoirs.
Si les bras pétrisseurs (3) s’incrustent ou sont difficiles à retirer des rayons (4), remplir le moule
(3) d’eau chaude. Réessayer environ 30 minutes plus tard. Bien sécher les pièces avant de les
remettre dans l’appareil.
• Le moule (2) et les bras pétrisseurs (3) ne conviennent pas au lavage au lave-vaisselle.
• Ne pas plonger le moule dans l’eau. Cela pourrait endommager la protection à sa base.
• Nettoyer le compartiment de cuisson au moyen d’un chiffon humide, et le sécher complètement.
QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES
• Q : Le moteur ne fonctionne pas quand j’appuie sur START/STOP (Marche/Arrêt).
A: C’est normal. Tous les programmes commencent par une étape de pré-chauffage qui garantit
la bonne température des ingrédients avant que ne commence la préparation.
• Q: La machine émet des bips tout au long de la préparation.
A: Il s’agit du signal vous indiquant d’ajouter d’autres ingrédients tels que des fruits ou des noix.
Certaines recettes nécessitent de ingrédients supplémentaires. Se reporter aux recettes
appropriées pour plus d’informations.
• Q: J’ai essayé de faire un deuxième pain tout de suite après le premier, mais la préparation n’a
pas commencé.
A: La machine doit d’abord refroidir complètement avant de pouvoir faire un nouveau pain.
PROBLEMES
• Pains creux: En général, la pâte montera très bien puis s’affaissera jusqu’au début de la phase
de cuisson. La plupart du temps, cela s’explique par le manque de solidité de la pâte. Tant que la
levure produit encore du gaz, une pâte faible gardera une belle forme mais une fois que la levure
est éliminée par la phase de cuisson, le pain s’affaisse sous son propre poids. Le mélange est
trop humide et affaiblit la pâte.
⇒ Trop d’eau/pas assez de farine. Cette combinaison ramollit la pâte. La pâte doit être souple
mais ferme.
⇒ L’ajout d’ingrédients peut être nécessaire chez certaines marques. Certains types de farine
absorbent moins d’eau que d’autres. Dans ce cas, ajouter 50g de farine pour épaissir la pâte.
• Les bulles de gaz produites par la levure s’échappent! Une pâte sans gluten est comme l’eau
sans savon; vous ne pouvez faire de bulles avec.
⇒ La marque de farine blanche que vous utilisez ne possède probablement pas assez de gluten
pour faire une bonne pâte.
• La levure est inactive ou s’échappe.
⇒ Si vous utilisez de l’eau chaude, la levure peut s’échapper avant que le processus de levage
ne soit complété. L’eau du robinet est généralement bonne. Bien veiller à ce que la levure
n’entre pas en contact avec l’eau avant que la phase de mélange ne commence. Cela est
particulièrement important lorsque vous utilisez la minuterie.
⇒ Bien vérifier la date de péremption sur le sachet. Si cette date est proche, il est préférable
d’en racheter.
⇒ Eviter d’utiliser de la levure provenant d’un sachet ouvert. Utiliser un nouveau sachet à
chaque fois.
• Le pain n’a pas gonflé! La plupart des raisons pour lesquelles le pain n’a pas levé sont détaillées
ci-dessus. Mais, tout d’abord, éliminons les plus évidentes.
⇒ Les pains complets et bis montent rarement aussi bien que les blancs.
⇒ Vous avez bien incorporé de la levure/ un oubli est vite arrivé.
⇒ Une erreur commune est la confusion entre les cuillers à café et à soupe de sel. La levure ne
travaillera pas bien si elle est trop salée.
F
F
⇒ La farine et la levure doivent être toutes deux en bon état.
⇒ Le mélange était un peu trop sec. Ajouter une cuiller à soupe d’eau dans le mélange si
nécessaire. Si vous sentez que la quantité de levure n’est pas suffisante, ajoutez une cuiller à
soupe supplémentaire – mais pas plus.
• Le pain a trop gonflé et est collé au couvercle!
⇒ Cela est généralement provoqué par une trop grande quantité de levure, d’eau ou de farine,
ou par l’oubli du sel. Le sel maîtrise la levure; sans cet élément, la levure peut provoquer un
gonflement très important du pain.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Tension:230V~ 50Hz
Puissance:1000 Watt
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait,
malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous
vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous
accordons les garanties suivantes :
Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une
période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le
réparer ou à le remplacer.
La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant
d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres
que les pièces originales.
F
F
SUPPLÉMENT – TABLEAU DE DURÉE DES PHASES DE CUISSON
Numéro du
programme
Nom du
programme
Préchauffage20 min 17 min22 min
Mélange :
Pétrissage 1 :2 min2 min
Pétrissage 2 :
Chaleur êt à 25ºC
1234
STANDARDKURZ
2.0 lb /
2.5 lb /
1,000 g
1,250g
3:303:403:50
3 min3 min3 min
2 min
13 min
Signal
sonore
à 2:57
3:04
1:58
5 min
20 min
Signal
sonore
à
1:33
FRANZÖSISCH
2 min
21 min
Signal
sonore
à i
3:12.
SCHNELL
1:52
3 min
3 min
5 min
Agréé
Levée 1
Chaleur marche/arrêt à
25ºC
Levée 2
Levée 346 min 26 min51 min27 min
Cuisson62 min55 min65 min
Tenue au chaud
Programmation du
minuteur
7374
45 min-45 min-
19 min7 min26 min7 min
55 min
60 min
13 h-13 h
60 min60 min
65 min
F
F
56789
VOLLKORNKUCHENTEIG
2.0 lb /
2.5 lb /
1,000 g
1,250g
3:403:302:00
40 min 37 min22 min -45 min avec
3 min3.5 min3 min -Sens des
2 min20 min Signal sonore
13 min16 min
45 min
2.0 lb /
1,000 g
pour introduction des
fruits1:49.
Signal
sonore
pour
introducti
on des
fruits 1:12.
BACKEN
1:501:001:20
2 min -Temps de
-Terminé
--
MARME-
chaleur
aiguilles d’une
montre :
45 min
repos
20 min
LADE
10
BROTMISCHUNG
2.0 lb /
2.5 lb /
1,000 g
1,250 g
3:09
3:20
22 min
11 min
3 min
2 min
13 min
Signal sonore
pour introduction
des fruits
2:45.
45 min
F
F
RECETTES
Pain blanc
Poids de la miche1000 g (2 lb) 1250 g (2,5 lb)
Eau350 ml500 ml
Sel1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Semoule de blé dur 150 g200 g
Farine à pain350 g500 g
Levure3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD (Basique)
Pain blanc français
Poids de la miche 1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau375 ml550 ml
Sel1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Farine à pain525 g700 g
Semoule de blé dur75 g100 g
Sucre1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Levain sec3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: FRANZÖSISCH (Français)
Pain aux noix et aux raisins secs
Conseil: ajouter les raisins secs et les noix après retentissement du signal sonore (pendant la seconde phase de
pétrissage).
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau ou lait275 ml350 ml
Margarine ou beurre30 g40 g
Sel1/2 cuillère à café3/4 cuillère à café
Sucre1 cuillère à soupe2 cuillères à soupe
Farine à pain500 g650 g
Levain sec3/4 de sachet1 sachet
Raisins secs50 g50 g
Noix en poudre40 g60 g
19 min45 min -
36 min22 min -
62 min
55 min
60 min-
13 h13 h
80 min plus
60 min de temps
de repos
-
13 h13 h
60
min
60
min
19 min
40 min
56 min
60 min
75
Programme: STANDARD
Pain blanc à l’italienne
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau375 ml570 ml
Sel1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Huile végétale1 cuillère à soupe1,5 cuillère à soupe
Sucre1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Farine à pain475 g650 g
Semoule100 g150 g
Levain sec3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
76
F
F
Pain aux graines de pavot
Conseil: avant que la pâte ne lève une dernière fois, ouvrir brièvement le couvercle, humecter la pâte avec de
l’eau et ensuite répartir les graines de pavot. Presser légèrement les graines de pavot avec les mains.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau375 ml570 ml
Farine à pain500 g670 g
Semoule75 g130 g
Sucre1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Sel1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Poudre de pavot50 g75 g
Noix de muscade râpée 1 pincée2 pincées
Beurre 15 g20 g
Parmesan râpé1 cuillère à soupe1,5 cuillère à soupe
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: KURZ
Pain à l’avoine
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau350 ml500 ml
Margarine ou beurre25 g30 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre roux1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Flocons d’avoine150 g200 g
Farine à pain375 g550 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: KURZ
Pain au babeurre
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Babeurre375 ml550 ml
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Farine à pain500 g760 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: FRANZÖSISCH
Gros pain blanc
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Lait275 ml350 ml
Margarine ou beurre25 g30 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill.à café
Farine à pain500 g650 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
F
F
Pain complet
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau350 m500 ml
Margarine ou beurre25 g35 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill.à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill.à café
Farine à pain270 g380 g
Farine complète270 g380 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
Pain aux raisins secs
Conseil: Ajouter les raisins secs ou autres fruits secs après retentissement du signal sonore pendant la seconde
phase du pétrissage.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau275 ml350 ml
Margarine ou beurre30 g40 g
Sel1/2 cuillère à café3/4 cuill.à café
Miel1 cuillère à café2 cuill. à café
Farine à pain500 g650 g
Cannelle3/4 cuillère à café1 cuillère à café
Fruits secs3/4 d’un sachet1 sachet
Raisins secs/fruits secs75 g100 g
Programme: KURZ
Pain à alvéoles
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau300 ml450 ml
Sel1 cuillère à café1,5 cuill.à café
Levain sec à base
de froment25 g40 g
Farine à pain500 g670 g
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill.à café
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: FRANZÖSISCH
Indication: le levain améliore la qualité, la fraîcheur et le goût de la pâte. Il est plus doux que le levain à base de
seigle.
Pain à l’oignon
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau350 ml500 ml
Sel1 cuillère à café1,5 cuill.à café
Sucre1 cuillère à café1 cuillère à café
Oignons rissolés50 g75 g
Farine à pain540 g760 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: SCHNELL
77
78
F
F
Pain sucré
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Lait frais275 ml400 ml
Margarine ou beurre25 g35 g
Oeufs24
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Miel2 cuillères à soupe3 cuill. à soupe
Farine à pain500 g700 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: SCHNELL
Pain aux pommes de terre
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Margarine ou beurre25 g35 g
Oeuf11
Pommes de terre cuites
et écrasées150 g200 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Farine à pain630 g780 g
Levure sèche1 sachet1,5 sachet
Programm: STANDARD
Pain au levain
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Levain sec1/2 sachet3/4 sachet
Eau350 ml450 ml
Epices pour pain1/2 cuillère à café1 cuillère à café
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Farine de seigle250 g340 g
Farine à pain250 g340 g
Levure sèche1 sachet1,5 sachet
Programme: STANDARD
Le levain sec est concentré et est disponible en sachets de 15 g.
Pain Graham au froment
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau350 ml550 ml
Sel1 cuillère à café1 cuillère à café
Beurre ou margarine25 g30 g
Miel1 cuillère à café1,5 cuill . à café
Vinaigre3/4 cuillère à café1 cuillère à café
Farine de blé
complet500 g700 g
Levure sèche1 sachet1,5 sachet
Programme: VOLLKORN
F
F
Pain foncé à gros grain
Conseil : les épices peuvent être ajoutés soit entiers ou écrasés. Ouvrir brièvement le couvercle avant que la pâte
ne lève une dernière fois. Humecter la pâte avec de l’eau et ajouter de l’avoine ou du mil. Ecraser légèrement
avec la main.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau350 ml450 ml
Farine de seigle170 g220 g
Farine complète
au froment170 g220 g
Farine d’épeautre170 g220 g
Mélasse de betterave1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Graine de piment1/4 cuillère à café1,5 cuill. à café
Coriandre1/4 cuillère à café1,5 cuill. à café
Noix de muscade
moulue1 pincée2 pincées
Levain sec1/2 sachet3/4 d’un sachet
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
Pain de seigle
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau350 ml450 ml
Levain sec1/2 sachet3/4 d’un sachet
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Malt de seigle10 g15 g
Farine de seigle300 g400 g
Farine à pain200 g260 g
Levure1 sachet1,5 sachet
Programme: VOLLKORN
Pain aux pommes et aux noix
Oeufs 2
Lait40 ml
Huile4 cuillères à soupe
Sucre1 tasse
Pommes Granny Smith épluchées et râpées2 tasses
Noix concassées1 tasse
Farine380 g
Bicarbonate de soude1 cuillère à café
Levure chimique1 cuillère à café
Sel1/2 cuillère à café
Noix de muscade1/2 cuillère à café
Cannelle1/2 cuillère à café
Programme:SCHNELL
Pain soda irlandais
Babeurre370 ml
Oeufs2
Cumin1 cuillère à café
Farinel500 g
Sucre1/2 tasse
Bicarbonate de soude1 cuillère à soupe
Sel1/2 cuillère à café
Raisins secs1 tasse
79
Programme: KURZ
80
F
F
Pain aux bananes et aux noix
Lait250 ml
Huile 4 cuillères à café
Bananes épluchées et écrasées2 tasses
Oeufs4
Sucre1/2 tasse
Sucre roux foncé1/2 tasse
Noix concassées1 tasse
Farine380 g
Bicarbonate de soude 2 cuillères à café
Sel2 cuillères à café
Programme: KURZ
Pain de seigle
Lait250 ml
Oeufs4
Huile1/3 cuillère à café
Sucre1/4 tasse
Sel1 cuillère à café
Farine300 g
Farine de maïs120 g
Levure chimique5 cuillères à café
Programme: KURZ
PAINS COMPLETS
Pain aux sept céréales
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau500 ml700 ml
Margarine ou beurre30 g50 g
Sel1,5 cuillère à café2 cuill. à café
Sucre1,5 cuillère à café2 cuill. à café
Vinaigre1,5 cuillère à café2 cuill. à café
Farine complète550 g750 g
Flocons 7 céréales200 g300 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: VOLLKORN
Pain complet bavarois
Conseil: à la place du cumin, il est possible de prendre 1/2 cuillère à café (5 g) de coriandre, de fenouil ou d’anis.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau300 ml360 ml
Farine de blé complet400 g570 g
Farine de seigle
complet125 g150 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café2 cuill. à café
Pommes de terre de taille moyenne
cuites et écrasées100 g150 g
Levain sec1/2 sachet3/4 d’un sachet
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: VOLLKORN
F
F
Pain complet au sirop d’érable
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Margarine ou beurre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sirop d’érable1,5 cuillère à café2 cuill. à café
Farine à pain540 g260 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
Pain complet au yaourt
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau ou lait250 ml300 ml
Yaourt150 g200 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Vinaigre3/4 cuillère à soupe1 cuill. à soupe
Farine de blé complet500 g700 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
Pain de recoupe
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau350 ml500 ml
Margarine ou beurre30 g40 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Recoupe75 g100 g
Germes de blé50 g70 g
Germes de blé1 cuillère à soupe1,5 cuill. à soupe
Farine de blé complet400 g650 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: VOLLKORN
Pain aux céréales
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau450 ml650 ml
Farine de blé complet175 g250 g
Farine de seigle
complet175 g250 g
Seigle grossièrement
moulu50 g70 g
Epeautre non mûr
moulu50 g70 g
Sarrasin moulu50 g70 g
Graines de tournesol35 g50 g
Graines de courge35 g50 g
Graines de lin1 cuill. à soupe1,5 cuill. à soupe
Sésame1 cuill. à soupe1,5 cuill. à soupe
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Miel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Levain sec1/2 sachet3/4 d’un sachet
Levure sèche1 sachet1,5 sachet
Programme: VOLLKORN
81
82
F
F
Pain à l’épeautre
Conseil: Ouvrir brièvement le couvercle avant que la pâte ne lève une dernière fois. Humecter le pain sel avec de
l’eau chaude, répartir l’épeautre ou les flocons d’avoine et ensuite presser légèrement le cumin avec la main.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Babeurre400 ml500 ml
Farine d’épeautre
complet230 g280 g
Farine de seigle
complet180 g230 g
Epeautre grossièrement
moulu180 g180 g
Graines de tournesol75 g100 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Levain sec3/4 d’un sachet1 sachet
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
Pain 100% au froment
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau350 ml500 ml
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Miel1 cuillère à café2 cuill. à café
Farine de blé complet540 g760 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: VOLLKORN
Pain brun
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau400 ml450 ml
Farine de seigle
Complet180 g180 g
Farine de blé complet230 g280 g
Malt noir
(Malt Barley)*10 g15 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Graines de tournesol75 g100 g
Mélasse brune de
betteraves3/4 d’un sachet1 sachet
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: VOLLKORN
* Donne une couleur brune à l’intérieur du pain.
Pain au pur froment complet
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau350 ml550 ml
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Huile végétale1 cuill. à soupe1 cuill. à soupe
Miel3/4 cuill. à café1 cuill. à café
Mélasse de betteraves3/4 cuillère à café1 cuill. à café
Farine de blé complet500 g760 g
Véritable gluten de blé3/4 cuill. à soupe1 cuill. à soupe
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
F
F
Pain à la bière
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau200 ml225 ml
Bière200 ml225 ml
Farine de blé complet230 g280 g
Farine de blé noir180 g180 g
Farine d’épeautre
Complet180 g180 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sésame50 g75 g
Malt noir5 g10 g
(Malt Barley)
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Levain sec3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
DELICES VARIES
Pain coloré pour petit déjeuner
Conseil: le muesli croustillant peut être remplacé par du muesli au chocolat ou autre sorte de muesli.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Lait250 ml330 ml
Farine à pain425 g570 g
Sucre1,5 cuillère à café2 cuill. à café
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Pruneaux hachés
grossièrement15 g20 g
Muesli croustillant50 g75 g
Flocons de noix de coco < 3/4 cuill.à soupe< 1 cuill. à soupe
Beurre25 g35 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: SCHNELL
Pain aux noix et aux raisins secs au rhum
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Lait ou eau280 ml350 ml
Rhum 40%1 cuill. à soupe1 cuill. à soupe
Beurre30 g40 g
Farine de blé complet500 g650 g
Miel d’épicéa2 cuill. à soupe3 cuill. à soupe
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Noix entières* 40 g60 g
Raisins secs au rhum
de Schwartau*50 g75 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: SCHNELL
*Ces ingrédients sont à ajouter après retentissement du premier signal sonore.
Programme: VOLLKORN
83
84
F
F
Pain au yaourt
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau ou lait250 ml300 ml
Yaourt150 g200 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Farine à pain500 g700 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
F
F
Pain aux fines herbes
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Babeurre375 ml550 ml
Se1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Beurre10 g20 g
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Farine à pain500 g760 g
Persil frais, ciselé ou
autres fines herbes1,5 cuill. à soupe2 cuill. à soupe
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Pain au miel à la française
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau325 ml450 ml
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Huile d’olive2 cuill. à soupe1,5 cuill. à soupe
Miel1,5 cuill. à soupe3/4 cuill. à soupe
Farine à pain450 g600 g
Farine de blé dur75 g100 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: SCHNELL
Pain au fromage frais
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau ou lait200 ml300 ml
Margarine ou beurre30 g40 g
Oeuf entier11
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Fromage frais non brassé 125 g200 g
Farine à pain500 g700 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
Pain à l’Amaretto (liqueur d’amandes)
Conseil: à la place des amandes effilées, vous pouvez également utiliser des amandes en poudre. L’Amaretto
peut être remplacé par du lait ou de l’eau.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Lait ou eau200 ml 250 ml
Amaretto75 ml100 ml
Farine à pain500 g650 g
Sucre1 cuill. à soupe2 cuill. à soupe
Sel1/2 cuillère à café3/4 cuill. à café
Beurre30 g40 g
Amandes effilées75 g100 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: SCHNELL
Programme: STANDARD (cuisson au four immédiate)
Pain au riz
Cuire le riz dans de l’eau bouillante bien salée et le faire refroidir dans de l’eau.
Conserver l’eau de cuisson et l’utiliser comme indiqué ci-dessous.
Conseil: à la place de l’eau de cuisson, du lait peut être utilisé.
Il est possible d’ajouter 2 à 3 cuillères de raisins secs et 1 cuillère de cannelle.
Il ne faut pas cuire une miche de pain trop grosse car le pain deviendrait trop collant.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau de cuisson du riz300 ml350 ml
Farine à pain540 g650 g
Grains de riz ronds
poids net50 g75 g
Sucre2 cuillères à café3 cuill. à café
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: SCHNELL
Pain aux carottes
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau275 ml350 ml
Beurre25 g30 g
Farine à pain500 g650 g
Carottes coupées fines*60 g90 g
Sel 1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
* Il est également possible de faire du jus de carotte et d’ajouter la quantité susmentionnée de ce jus.
Programme: STANDARD
Pain aux oeufs
Conseil: battre les oeufs dans un verre mesureur jusqu’à ce que la quantité nécessaire soit obtenue. Cuire le pain
au four immédiatement et le consommer rapidement.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau375 ml550 ml
Farine à pain525 g700 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Graines de tournesol35 g50 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
85
Programme: STANDARD
86
F
F
Pain aux graines de tournesol
Conseil: ajouter les graines de tournesol après le premier signal sonore. Des graines de courge peuvent
également être utilisées. Lorsque les graines ont été brièvement rissolées, le goût est plus intense.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau375 ml550 ml
Beurre30 g40 g
Farine à pain525 g700 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Graines de tournesol35 g50 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
Pain aux noix et aux figues
Conseil: lorsque des noix fraîches dont la peau est encore molle, sont utilisées, le pain a un léger goût amer mais
est délicieux et s’accorde parfaitement avec le vin nouveau.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau350 ml550 ml
Farine à pain260 g320 g
Farine de seigle400 g450 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Figues séchées
coupées fines50 g60 g
Noix concassées50 g60 g
Miel 1,5 cuillère à café2 cuill. à café
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
Pain de noces
Conseil: lorsque le minuteur indique 1:30, prendre un petit pot en terre de 5 cm de diamètre et l’enfoncer au
milieu du pain pour faire un trou. Cuire ensuite le pain. Après cuisson, le trou peut être rempli de sel. C’est un
cadeau original pour un mariage, une crémaillère ou autre occasion.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Babeurre250 ml330 ml
Eau150 ml200 ml
Farine de seigle175 g240 g
Farine de seigle
Complet175 g240 g
Farine à pain225 g300 g
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Levain sec3/4 d’un sachet1 sachet
Levure sèche1 sachet1,5 sachet
F
F
Pain aux fines herbes
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau350 ml450 ml
Levain sec1/2 sachet3/4 sachet
Farine à pain500 g660 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Coriandre1/2 cuillère à café3/4 cuill. à café
Fenouil1/2 cuillère à café3/4 Cuill. à café
Anis1/2 cuillère à café3/4 cuill. à café
Levure sèche 1 sachet1,5 sachet
Programme: STANDARD
Pain aux fines herbes à la française
Conseil: La quantité de gousses d’ail peut être multipliée lorsqu’elles sont coupées en lamelles et ensuite
revenues dans du beurre. Les ajouter aux autres ingrédients une fois refroidies. Le goût est alors meilleur. Le sel
peut également être remplacé par du sel aux fines herbes.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau350 ml480 ml
Farine à pain525 g700 g
Farine de blé dur75 g100 g
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sel1 cuillère à café1,5 Cuill. à café
Persil, aneth et
cresson ciselés1,5 cuillères à soupe2 cuill. à soupe
Gousses d’ail pressées2 gousses3 gousses
Beurre15 g20 g
Levure sèche1 sachet1,5 sachet
Programme: SCHNELL
Pain au poivre et aux amandes
Conseil: ce pain de fête est meilleur avec du fromage frais. Il est beaucoup plus léger. Pour qu’il soit plus dense,
n’utiliser que la moitié de la quantité de levure.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau325 ml450 ml
Farine à pain500 g700 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Beurre15 g20 g
Amandes effilées et
grillées75 g 100 g
Grains de poivre vert1 cuill. à soupe1 cuill. à soupe
Levure sèche1 sachet1,5 sachet
Programme: STANDARD
Programme: STANDARD
87
Pain aux graines
Conseil: cette pâte convient parfaitement pour les petits pains. Utiliser le programme QUICK (RAPIDE) ou TEIG
(PATE) pour fabriquer les petits pains. Ensuite, faire cuire.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau300 ml400 ml
Beurre25 g30 g
Farine à pain540 g700 g
Graine de semoule60 g80 g
Pomme sure coupées
non épluchée11
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
88
F
F
Pain aux graines de courges
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Purée de courge*300 ml400 ml
Farine à pain500 g650 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Beurre25 g30 g
Graines de courge50 g100 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
* Faire la purée de courge avec des courges marinées à l’aigre-doux. Utiliser les quantités indiquées.
Pain aux anchois
Conseil: à la place des pommes, il est possible d’utiliser la même quantité de cornichons finement coupés. Le
pain est particulièrement savoureux lorsqu’il est servi avec du beurre aux fines herbes. C’est une surprise
exceptionnelle pour tout buffet.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau325 ml 440 ml
Farine de blé complet500 g700 g
Blé complet75 g100 g
Filets d’anchois finement hachés 811
Pomme rouge non épluchée, épépinée
et coupée en rondelles 11,5
Huile d’olive1,5 cuillère à soupe2 cuillères à soupe
Levure sèche1 sachet1,5 sachet
F
F
Pain aux courgettes
Conseil: Ce pain est particulièrement savoureux lorsqu’il est mangé chaud avec un filet d’huile d’olive.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau50 g75 g
Farine à pain500 g750 g
Courgettes crues finement
coupées300 g450 g
Se1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: STANDARD
Pain franconien au jambon
Conseil: Avec le programme PATE, il est possible de sélectionner la fabrication d’une pâte à pain ou à petits
pains. Enduire de farine et cuire au four à 200 °C.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Babeurre350 ml450 ml
Farine de seigle300 g400 g
Farine à pain200 g260 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Jambon entrelardé
finement coupé75 g100 g
Levain sec1/2 sachet3/4 d’un sachet
Levure sèche1 sachet1,5 sachet
Programme: STANDARD
Programm: SCHNELL
Pain vigneron
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau150 ml150 ml
Vin blanc sec150 ml180 ml
Farine de blé complet400 g570 g
Farine de seigle complet 125 g150 g
Sel1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Sucre roux1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Saindoux20 g30 g
Feuilles de vigne tendres et finement
coupées1 cuillère à soupe2 cuillères à soupe
Poireau finement coupé1 cuillère à soupe2 cuillères à soupe
Noix grossièrement concassées2 cuillères à soupe3 cuillères à soupe
Levain sec1/2 sachet3/4 d’un sachet
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: VOLLKORN
Pain à pizza
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau375 ml570 ml
Huile d’olive1 cuillère à soupe1 cuill. à soupe
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Origan3/4 cuillère à café1 cuill. à café
Parmesan2,5 cuill. à soupe3,5 cuill. à soupe
Semoule100 g150 g
Farine à pain475 g650 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: SCHNELL
89
RECETTES DE PAIN AVEC PREPARATIONS
Sauf autre indication de la part du fabricant, utiliser le programme SCHNELL lorsque des préparations pour pain
sont utilisées.
Ciabatta
Conseil: La pâte peut être faite au moyen du programme PATE. Former les petits pains et faire cuire.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau tiède310 ml375 ml
Préparation pour
Ciabatta625 g750 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: BROTMISCHUNG
Pain aigre
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau tiède375 ml450 ml
Préparation sèche600 g750 g
Levure sèche1 sachet1,5 sachet
Programme: BROTMISCHUNG
Pain complet au seigle
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau tiède425 ml550 ml
Préparation
seigle complet600 g750 g
Levure sèche1 sachet1,5 sachet
Programme: BROTMISCHUNG
90
F
F
Gros pain brun
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau tiède375 ml450 ml
Préparation pour
gros pain brun 600 g750 g
Levure sèche1 sachet1,5 sachet
Programme: BROTMISCHUNG
Tresse fine
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau tiède ou lait310 ml375 ml
Préparation Ciabatta625 g750 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: SCHNELL
Pain aux baies et aux noix
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Lait19 0ml220 ml
Œufs34
Huile de beurre5 cuill. à soupe6 cuill. à soupe
Sucre5 cuill. à soupe6 cuill. à soupe
Sel2 cuillères à café2,5 cuill. à café
Zeste de citron1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Farine à pain500 g620 g
Levure sèche3/4 d’un sachet3/4 d’un sachet
Baies séchées ou
cerises60 g75 g
Noix concassées60 g75 g
Programme: KURZ
Pain aux noix, aux raisins secs et à la cannelle
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau330 ml450 ml
Huile3 cuill. à soupe4 cuill. à soupe
Cannelle1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Sucre roux brun1 1/3 cuill. à soupe1,5 cuill. à soupe
Raisins secs80 g110 g
Noix80 g110 g
Sel2 cuillères à café2,5 cuill. à café
Farine à pain460 g580 g
Levure sèche3/4 d’un sachet3/4 d’un sachet
Programme: KURZ
Pain très sucré
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau210 ml270 ml
Œufs34
Huile3 cuill. à soupe4 cuill. à soupe
Sucre3 cuill. à soupe4 cuill. à soupe
Sel2 cuillères à café2,5 cuill. à café
Farine à pain460 g580 g
Raisins secs75 g100 g
Levure sèche3/4 Sachet 3/4 Sachet
Programme: KURZ
F
F
Pain de vacances
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau150 ml180 ml
Lait230 ml300 ml
Huile3 cuill. à soupe 4 cuill. à soupe
Se 2,5 cuillères à café3 cuill. à café
Sucre5 cuill. à soupe6 cuill. à soupe
Farine à pain460 g580 g
Noix concassées80 g 110 g
Fruits confits80 g110 g
Levure sèche3/4 d’un sachet3/4 d’un sachet
Programme: KURZ
Pain de mie
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau340 ml460 ml
Margarine ou beurre2 cuill. à soupe2,5 cuill. à soupe
Sel2 cuillères à café2,5 Cuill. à café
Lait en poudre2 cuill. à café2,5 cuill. à café
Sucre4 cuill. à soupe5 cuill. à soupe
Farine à pain500 g620 g
Levure sèche3/4 d’un sachet 3/4 d’un sachet
Programme: BROTMISCHUNG
Pain de mie complet
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
Eau450 ml570 ml
Pain blé complet500 g620 g
Lait en poudre2 cuill. à soupe2,5 cuill. à soupe
Sel2 cuillères à café2,5 cuill. à café
Margarine ou beurre2 cuill. à soupe2,5 cuill. à soupe
Miel3 cuill. à soupe4 cuill. à soupe
Levure sèche3/4 d’un sachet3/4 d’un sachet
Programme: BROTMISCHUNG
PREPARATION DE LA PATE
La pâte peut être préparée avec le programme TEIG/PIZZA (PATE/PIZZA) de la machine à faire le pain. Ensuite il
est possible de travailler la pâte et de la cuire au four.
Durant la 2ème phase de pétrissage, ajouter les ingrédients lorsque le signal sonore retentit. Le programme
PATE ne comporte pas de différences entre les étapes de cuisson. Nous indiquons les quantités pouvant être
préparées.
Baguette à la française
Taille de la pâteNORMALEGRANDE
Eau375 ml550 ml
Levain sec25 g50 g
Sel1 cuillère à café1/2 cuillère à café
Sucre1 cuillère à café1/2 cuillère à café
Farine à pain552 g700 g
Farine de blé dur75 g100 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: TEIG
Lorsque la pâte est prête, la partager en 2 ou 4 morceaux et former de longues baguettes. Laisser reposer 30 à
40 minutes. Faire une série de traits en biais sur la surface et cuire le pain au four.
91
92
F
F
Pizza complète
Taille de la pâte NORMALEGRANDE
Eau150 ml 225 ml
Sel1/2 cuillère à café1 cuillère à café
Huile d’olive2 cuillères à soupe3 cuillères à soupe
Farine de blé complet300 g450 g
Grains de blé1 cuillère à soupe1,5 cuillère à soupe
Levure sèche1/2 sachet3/4 d’un sachet
Programme: TEIG
Etaler la pâte et lui donner une forme ronde. Laisser reposer 10 minutes.
Répartir sur la pâte de la sauce à pizza et les ingrédients.
Faire cuire 20 minutes.
Gâteau pour café
Taille de la pâteNORMALEGRANDE
Lait170 ml 225 ml
Sel1/4 cuillère à café1/2 cuillère à café
Jaune d’oeuf11
Beurre ou margarine10 g20 g
Farine à pain350 g450 g
Sucre35 g50 g
Levure sèche1/2 sachet3/4 d’un sachet
Programme: TEIG
Retirer la pâte du récipient et la pétrir.
Lui donner une forme ronde ou carrée et ajouter les intérieurs suivants.
Beurre fondu2 cuillères à soupe3 cuillères à soupe
Sucre75 g100 g
Cannelle râpée1 cuillère à café1,5 cuillère à café
Noix en poudre 60 g90 g
Glaçage autant que nécessaire
Répartir le beurre sur la pâte.
Mélanger le sucre, la cannelle et les noix dans un bol et les répartir sur le beurre.
Laisser reposer la pâte dans un endroit chaud pendant 30 minutes et ensuite la faire cuire.
Bretzels
Taille de la pâteNORMALEGRANDE
Eau200 ml300 ml
Sel1/4 cuillère à café1/2 cuillère à café
Farine à pain360 g540 g
Sucre1/2 cuillère à café3/4 cuillère à café
Levure sèche1/2 sachet3/4 d’un sachet
1 oeuf légèrement battu
Du gros sel à répartir.
Mettre tous les ingrédients dans le récipient excepté l’œuf et le gros sel.
Programme: TEIG
Lorsque le signal sonore retentit et que le minuteur indique 0:00, appuyer sur la touche START/STOP.
Préchauffer le four à 230 °C.
partager la pâte et former un long boudin avec chaque bout.
Former les bretzels et les déposer sur une plaque de cuisson beurrée. Ensuite, les enduire avec l’œuf battu et
répartir le gros sel.
Cuire les bretzels à 200 °C dans le four préchauffé pendant 12 à 15 minutes.
F
F
Gâteau de Noël
Ingrédients pour un « Stollen » de Noël.
Poids100g
Lait125 ml
Crème au beurre125 g
Œuf1
Rhum3 cuillères à soupe
Farine à pain500 g
Sucre100 g
Zeste de citron confit50 g
Zeste d’orange confit 25 g
Raisins secs100 g
Sel1 pincée
Cannelle2 pincées
Levure sèche2 sachets
Programme: TEIG
Retirer la pâte du récipient et la former. Faire cuire entre 1 heure et 1 heure 15 à 180 °C (à 160 °C dans un four à
air pulsé).
Brioche
Ingrédients pour9 brioches12 brioches
Œufs12
Remplir d’eau ou de
lait jusqu’à225 ml300 ml
Beurre ou margarine55 g75 g
Sel1/2 cuillère à café3/4 cuillère à café
Sucre 40 g50 g
Farine à pain400 g540 g
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme TEIG
Retirer la pâte du récipient, pétrir et étaler.
Former une petite et une grosse boule.
Déposer la grosse boule dans le moule à brioche beurré. Placer la petite boule sur le dessus. Laisser lever
jusqu’à ce que le volume ait doublé.
Mélanger un oeuf avec un peu de sucre et dorer les brioches au pinceau et ensuite faire cuire.
Croissants
Taille de la pâte14 croissants
Œuf1
Remplir de lait ou d’eau
jusqu’à225 ml
Beurre60 g
Sel1 cuillère à café
Sucre2 cuillères à soupe
Farine à pain 400 g
Levure sèche3/4 d’un sachet
Programme: TEIG
Retirer la pâte du récipient, malaxer, ensuite laisser reposer et malaxer à nouveau.
Couvrir la pâte et mettre au réfrigérateur pendant 30 minutes.
Donner à la pâte la forme d’un rectangle et répartir le beurre fondu dessus (pas sur les bords). Plier la pâte trois
fois (comme une enveloppe). Répéter ce processus à trois reprises.
Mettre la pâte dans un sachet en plastique et la placer au moins une heure sinon toute la nuit dans le
réfrigérateur.
Etaler la pâte en formant un rectangle et la couper en 9 (18) carrés. Couper chaque carré en diagonale.
93
94
F
F
Boudin à pâte levée
Boudins912
Lait100 ml200 ml
Sel3/4 cuillère à café1 cuillère à café
Eau30 ml45 ml
Beurre30 g45 g
Oeuf entier1 1+1 jaune d’oeuf
Farine à pain350 g450 g
Sucre1,5 cuillère à soupe2 cuillères à soupe
Levure sèche1/2 sachet3/4 d’un sachet
Programme: TEIG
Donner à la pâte la forme de votre choix ou la travailler de la manière suivante en boudins à la cannelle:
Intérieur
Beurre fondu / margarine 50 g100 g
Sucre50 g100 g
Cannelle râpée1/2 cuillère à café3/4 cuill. à café
Glaçage à volonté
Retirer la pâte du récipient et bien la malaxer.
L’étaler en formant un rectangle sur une surface recouverte de farine et répartir la crème au beurre sur la pâte.
Mélanger le sucre et la cannelle et les répartir sur le beurre.
Etaler en partant du côté large. Bien plier les côtés.
Couper le boudin en plusieurs morceaux, les disposer sur une plaque de cuisson de sorte qu’ils ne se touchent
point.
Laisser reposer pendant 40 minutes.
Faire cuire à 190 °C pendant 20 à 25 minutes dans le four préchauffé.
Les recouvrir de glaçage tant qu’ils sont encore chauds.
Boudin aux flocons
Ingrédients pour9 boudins12 boudins
Eau325 ml430 ml
Sel1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Beurre ou margarine30 g40 g
Pure poudre de lécithine* 5 g8 g
Farine à pain 400 g600 g
Flocons d’avoine75 g100 g
Sucre1 cuillère à café1,5 cuill. à café
Levure sèche3/4 d’un sachet1 sachet
Programme: TEIG
Retirer la pâte lorsque le programme est terminé.
Malaxer la pâte et former des boudins qui doivent à leur tour être malaxés.
Faire cuire à 200 °C dans le four préchauffé.
* La lécithine pure est un émulsifiant qui augmente le volume du pain, le rend plus léger et plus mou et lui permet
de se conserver plus longtemps.
F
F
CONFITURE
C’est simple de faire de la confiture avec la machine à fabriquer le pain.
Laver des fruits frais et mûrs. Eplucher pommes, poires, pêches et autres fruits à la peau dure.
Toujours utiliser les quantités indiquées étant donné qu’elles sont spécialement adaptées au programme
confitures. Autrement, la confiture peut cuire trop rapidement ou déborder.
Peser les fruits et les couper en petits morceaux (1 cm max.).
Ajouter 2:1 de sucre gélifiant à la quantité indiquée. N’ajouter en aucun cas du sucre normal ou 1:1 de sucre
gélifiant car la confiture ne deviendrait pas suffisamment épaisse.
Mélanger les fruits avec le sucre et démarrer le programme. Le programme s’effectue automatiquement.
1 heure et 20 minutes après, le signal sonore retentit et la confiture peut être versée dans des pots. Bien refermer
les pots.
Confiture de fraise
Fraises lavées et fraîches
soit coupées en petits morceaux soit mixées 900 g
2:1 sucre gélifiant500 g
Jus de citron1 cuillère à soupe
Mélanger tous les ingrédients dans le récipient à l’aide d’un racloir en plastique.
Sélectionner le programme MARMELADE (CONFITURE) et démarrer.
Enlever les restes de sucre sur le récipient à l’aide du racloir.
Lorsque le signal sonore retentit, retirer le récipient de l’appareil à l’aide de gants.
Verser la confiture dans des pots et bien les refermer.
Confiture de baies
Baies surgelées décongelées950 g
2:1 sucre gélifiant500 g
Jus de citron
Mélanger tous les ingrédients dans le récipient à l’aide d’un racloir en plastique.
Sélectionner le programme MARMELADE (CONFITURE) et démarrer.
Enlever les restes de sucre sur le récipient à l’aide du racloir.
Lorsque le signal sonore retentit, retirer le récipient de l’appareil à l’aide de gants.
Verser la confiture dans des pots et bien les refermer.
Confiture d’oranges
Oranges épluchées et coupées fines900 g
Citrons épluchés et coupés fins100 g
2:1 sucre gélifiant500 g
Eplucher les oranges et les citrons puis les couper en morceaux.
Ajouter le sucre et mélanger tous les ingrédients dans le récipient à l’aide d’un racloir en plastique.
Sélectionner le programme MARMELADE (CONFITURE) et démarrer.
Enlever les restes de sucre sur le récipient à l’aide du racloir.
Lorsque le signal sonore retentit, retirer le récipient de l’appareil à l’aide de gants.
Verser la confiture dans des pots et bien les refermer.
Tisztelt vásárlónk!
MielŒtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszer¦ használatból származó károk
elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson
különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a
Használati Útmutatót is adja át.
• A helytelen és szakszer¦tlen kezelés a készülék üzemzavarát és a felhasználó sérülését
okozhatja.
• A készüléket csak eredeti rendeltetésének megfelelŒen szabad használni. A nem rendeltetésszer¦
használat vagy a helytelen kezelés esetén a gyártó az esetlegesen fellépŒ károkért nem tud
felelŒsséget vállalni.
• MielŒtt a készüléket a hálózathoz csatlakoztatnánk, ellenŒrizzük, hogy a hálózati áram jellemzŒi és
feszültsége megfelelnek-e a készülék adattábláján megadottaknak.
• A készüléket és a hálózati csatlakozót ne tegyük vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha a készülék
ennek ellenére mégis vízbe esik, azonnal hùzzuk ki a hálózati csatlakozót és a készüléket az
ùjabb használatbavétel elŒtt ellenŒriztessük szakemberrel. EllenkezŒ esetben életveszélyes
áramütésnek tehetjük ki magunkat!
• Tilos házilag a készülékház megnyitásával próbálkozni!
• Ne dugjunk be a készülék belsejébe semmiféle tárgyat.
• Ne használjuk a készüléket nedves kézzel, vagy nedves talajon, vagy nedves környezetben.
• A hálózati csatlakozódugaszt tilos vizes vagy nedves kézzel megfogni.
• Rendszeresen ellenŒrizzük a hálózati csatlakozókábelt és csatlakozódugaszt, hogy nincsenek-e
rajtuk sérülések. Amennyiben ilyen sérüléseket felfedezünk, feltétlenül cseréltessük ki a kábelt és
a dugaszt a gyártóval, illetve képzett szakemberrel, hogy a kockázatokat elkerüljük.
9798
H
H
• Ne vegyük használatba a készüléket, ha a hálózati csatlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszon
sérülések láthatók, vagy ha a készülék a földre esett, vagy egyéb módon megsérült. Ilyen esetben
a készüléket ellenŒrzésre és esetleges javításra vigyük szakemberhez.
• Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával. Ez áramütés veszélyével
járhat!
• Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forró
tárgyaktól és a nyílt lángtól. A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva
hùzzuk ki az aljzatból.
• KiegészítŒ védelmet nyùjt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerŒsség¦ hibaáramvédŒberendezés beépítése. Ezzel kapcsolatban kérje ki villanyszerelŒjének tanácsát.
• A kábelt és az esetleg szükséges hosszabbítókábelt ùgy vezessük, hogy ne legyen lehetŒség
annak megrántására, illetve arra, hogy valaki rálépjen.
• Amennyiben hosszabítókábelt használunk, ennek alkalmasnak kell lennie a megfelelŒ teljesítmény
átvitelére, mert ellenkezŒ esetben a kábel és/vagy az aljzat tùlforrósodhat.
• A készülék nem alkalmas sem az üzemi használatra, sem a szabadban történŒ használatra.
• A készüléket használat közben ne hagyjuk felügyelet nélkül.
• A gyermekek nem képesek azoknak a veszélyeknek a felismerésére, amelyek a villamos
berendezések szakszer¦tlen használatából származnak. Éppen ezért ne engedjük meg a
gyermekeknek, hogy a villamos háztartási eszközöket felügyelet nélkül használják.
• Ha a készülék nincs használatban, valamint ha azt tisztítani akarjuk, hùzzuk ki az aljzatból a
hálózati csatlakozódugaszt.
• Vigyázat! A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózathoz van csatlakoztatva.
• A hálózati csatlakozó kihùzása elŒtt kapcsoljuk ki a készüléket.
• A készüléket nem szabad a hálózati csatlakozó kábelnél fogva vinni.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK
• A kenyérsütõ automatát csak azután szabad mûködésbe hozni, miután a megtöltött sütõformát
a készülékbe belehelyezte. A sütõforma nélküli mûködtetés a készülék tùlmelegedését
okozhatja.
• A készüléket hùzza ki a konnektorból mielŒtt kiveszi a sütŒformát.
• Égésveszély! A sütŒforma nagyon magas hŒmérsékletre hevül! Mindenképp használjon
védŒkeszty¦t vagy konyharuhát, amikor kiveszi a sütŒformát a készülékbŒl. A fém részeket hagyja
kih¦lni, mielŒtt hozzájuk érne!
• Ne érjen egyik mozgó alkatrészhez sem!
• Ne mozgassa a készüléket, ha folyadék van benne.
• A készülék m¦ködtetése közben és röviddel a leállítás után 5 cm-es biztonsági távolságot tartson
a kenyérsütŒ automata körül. Használat közben a készülék kívülrŒl is felmelegszik. A gŒz kieresztŒ
nyílásokon kiáramló levegŒ forró.
• A kenyérsütŒ automata alkatrészei nem alkalmasak gépi mosogatásra, csak kézzel szabad Œket
tisztítani. (lásd
• Ne hagyja a készüléket Œrizetlenül m¦ködés közben – idŒzített program ideje alatt se hagyja
felügyelet nélkül.
• A készüléket ne takarja le m¦ködés közben.
• A készüléket ne használja gyùlékony anyagok közelében: T¦zveszély!
• Soha ne vegye ki az élelmiszert a készülékbŒl m¦ködés közben, vagy amíg a kenyérsütŒ be van
dugva a konnektorba.
• Ne tegyen a gépbe darabos ételt, alumínium fóliát, csomagolóanyagot vagy hasonlókat.
• MielŒtt kivenné a sütŒformát, a csatlakozót hùzza ki a konnektorból!
• Égési sérülés veszélye! A sütŒforma forró lesz.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
).
A KÉSZÜLÉK JELLEMZÃI
• Ezzel a kenyérsütŒvel:
⇒ ElŒre elkészített kenyérkeverékeket lehet feldolgozni. A receptet általában a csomagoláson
H
H
vagy a dobozban találja.
⇒ A mellékelt receptek alapján kenyeret süthet. A könyvesboltokban további szakkönyveket talál
ebben a témában. Ez a kenyérsütŒ a dagasztás, kelesztés és sütés lépéseket képes
elvégezni.
⇒ tésztát dagaszthat (pl.: Pizza, tészta, sütemény vagy zsemle)
⇒ befŒzhet lekvárt
⇒ A készülékkel maximum 1250 g tömeg¦ kenyeret süthet. Soha ne tegyen a készülékbe ennél
a mennyiségnél többre elegendŒ összetevŒt. A folyadékot a sütŒformába (2) öntse.
A KENYÉRSÜTÃKRÃL
• A kenyérsütŒk elsŒdleges haszna, hogy az összes lépést – dagasztás, kelesztés és sütés – egy
helytakarékos, önálló készülék végzi. Ez a kenyérsütŒ könnyen készíti a legjobb kenyereket, ha a
elhasználó követi az utasításokat és megérti az alapelveket.
KIEGÉSZÍTÃK
• 2 dagasztó lapát (3)
• 1 dagasztó lapát (3)
• 1 mérŒ kanál (11)
• A cukor, az olaj, és néhány másik hozzávaló mennyisége a receptekben a hagyományos
evŒkanál.
Nagy, 15 ml-es = evŒkanál
Kicsi, 5 ml-es = kávéskanál
• A tepsit (2) megfelelŒen illessze a helyére, hogy a fogaskerekek rendesen érintkezzenek a
dagasztó tengellyel. Ezután tegye be a dagasztó lapátokat (3). A forgási irányuk tetszŒleges, nem
mérvadó. Ha a tengelyekre illesztette a dagasztó lapátokat, akkor addig tekerje Œket, míg a
helyükön rendesen rögzülnek.
AZ IRÁNYÍTÓ GOMBOK
• START/STOP (12): Elindítja a programot. Ha a program közben szeretné leállítani a készüléket,
akkor 3 mp-ig tartsa nyomva a gombot. Ezután a készülék az 1-es programra tér vissza.
• FARBE (Szín) (13): Nyomja meg, hogy a barnítási fokozatok – világos, közepes és sötét – közül
válasszon. A nyíl az LCD-kijelzŒn (16) arra a színfokozatra fog mutatni, melyet kiválasztott.
MEGJEGYZÉS: A BREADMIX programban (elŒre elkészített kenyértészták számára) a héj színe
nem beállítható.
• GRÖßE (Méret) (14): Választhat 2lb (kb. 1000 g), 2lb (kb. 1000 g) és 2.5lb (kb. 1250 g) cipó
méretet. A kis nyíl a kiválasztott méretre fog mutatni.
• AUSWAHL (Kiválasztás) (15): FŒ kiválasztó gomb. Nyomja meg, hogy végigpörgesse a
programokat.
• ZEIT (IdŒ) (16): Az idŒ kiválasztása (növekvŒ).
• ZEIT (IdŒ) (17): Az idŒ kiválasztása (csökkenŒ).
PROGRAMOK
• STANDARD (Alap): Ez az a program, melyet a készülék az elsŒ bekapcsoláskor mutat. Ez egy
általános program fehér vagy barna kenyér sütésére. A legtöbb recept ezt a programot használja.
• KURZ (Rövid): Rövidebb ideig végzi a lépéseket, hogy a kenyér rövidebb idŒ alatt készüljön el.
MEGJEGYZÉS: A cipó mérete ebben a programban nem állítható.
• FRANZÖSISCH (Francia): Ez a beállítás valamivel hosszabb, mint a STANDARD (Alap) program,
mert a dagasztás és a kelesztés idŒ hosszabb, hogy a cipó ‘könnyed’ tésztájù legyen, mint a
franciás kenyerek. MEGJEGYZÉS: A cipó mérete ebben a programban nem állítható.
• SCHNELL (Gyors): Ez a mód hasonlít a KURZ (GYORS) programhoz, a lépések ideje rövidebb a
gyorsabb elkészítés érdekében. MEGJEGYZÉS: A cipó mérete ebben a programban nem állítható.
A cipó mérete ebben a programban nem állítható. KURZ (GYORS) mód a sikér nélküli receptek
elkészítésére alkalmas.
H
H
• VOLLKORN (Korpás kenyér): Ebben a módban a dagasztás és a kelesztés lépések hosszabbak,
hogy az alacsony sikér tartalmù korpalisztbŒl készülŒ és a korpás kenyér jobb minŒségének
érdekében.
• KUCHEN (Sütemény): Ez program sütemény készítésére. MEGJEGYZÉS: A barnítási fokozatok
nem állíthatóak ebben a módban.
• TEIG (Tészta): A dagasztás és a kelesztés minden lépését elvégzi, de a sütést nem végzi el.
MEGJEGYZÉS: A barnítási fokozat és a cipó méret nem állítható.
• BACKEN (Sütés): Kizárólag csak a sütési fázist végzi el. Például az elŒre elkészített tészták
sütésére alkalmas. Például az elŒre elkészített tészták sütésére alkalmas.
• MARMELADE (Lekvár): KeverŒ és melegítŒ program, ideális a lekvár fŒzéshez.
• BROTMISCHUNG (Kenyérkeverék): Kifejezetten elŒrecsomagolt kenyértészta-keverékek
kisütéséhez való program.
HOZZÁVALÓK
• A kenyérsütés legfontosabb lépése a megfelelŒ hozzávalók kiválasztása. A következŒ egyszer¦
szabályt kövesse: Legjobb hozzávalók – legjobb eredmény, gyenge hozzávalók – gyenge
eredmény. Például: Ha jó élesztŒt, jó lisztet és hideg vizet önt össze és egy öreg lábasban, akkor
a tészta meg fog kelni! A kenyérsütŒ egyetlen lépése sem fogja meggátolni a tészta kelését, tehát
a cipó nem kel meg, akkor abban valószín¦, nem a készülék a hibás. Valószín¦ a hozzávalók miatt
nem kel meg. Az idŒmegtakarítás érdekében a kenyér minden összetevŒjérŒl összegy¦jtöttünk
információkat.
• LISZT: A kenyérkészítés legfontosabb eleme az a protein – a sikér – mely a lisztben található és
lehetŒvé teszi, hogy a kenyér megtartsa a formáját és megkösse az élesztŒ által termelt
széndioxidot. Az ‘erŒs liszt’ azt jelenti, hogy magas a sikértartalma a lisztnek. Valószín¦ kemény
gabonából lett Œrölve és különösen alkalmas kenyérsütésre.
• BARNA LISZT (vagy HÁZI LISZT): A barna liszt kb. 85% bùzamagot tartalmaz. A bùzamag
korpájának nagy részét eltávolították. A barna lisztbŒl készül kenyerek általában kisebbek, mint a
fehér kenyerek, mert alacsonyabb a sikér tartalmuk, de általában több liszt van bennünk és s¦r¦bb
a szerkezetük a barna kenyereknek. Ha ebbŒl a lisztbŒl jobb fajta erŒsebb lisztet vásárlunk a
kenyérsütŒvel jobb eredményt tudunk elérni.
• KORPÁS KENYÉR VAGY KORPÁS LISZT: Ez a fajta liszt a bùzaszem minden eredeti részét
tartalmazza, ideértve a korpát - a bùza kemény külsŒ héját, mely kit¦nŒ rostforrás is. A barna
lisztbŒl egy erŒs finomra Œrölt alapfajtát válasszon a kenyérsütéshez. A kopra a korpás lisztben
meggátolja a sikér kiválását, így a korpás kenyér kisebb és s¦r¦bb szerkezet¦, mint a fehérkenyér.
• ÉLESZTÃ az élŒflóra, mely a tészta dagadását okozza. Szén-dioxid buborékokat termel, melytŒl
megkel a tészta. A kenyérsütŒkben a kis tasakokba csomagol, szárított és ‘Könnyen keverhetŒ’
élesztŒ használata javallott. Ennek az élesztŒnek nem kell cukor, hogy az erjedés beinduljon, így
minden következmény nélkül csökkentheti a kenyér cukortartalmát. Kerülje a tubusokban és
konzervdobozokban árult élesztŒk használatát, mert rosszabb minŒség¦ek miután ki lettek nyitva.
A tasakokban árult élesztŒ érzékeny a nedvességre, ezért a megbontott és fel nem használt részt
ne tárolja egy napnál hosszabb ideig.
• SÓ természetesen kell a kenyérhez, de a nagyon erŒsen erjedŒ élesztŒt is lelassítására is
használják.
• VAJ (vagy ZSÍR) javítja a lisztet és a cipó puhább lesz. A vaj helyettesíthetŒ margarinnal vagy
olíva olajjal. Kerülje az alacsony zsírtartalmù termékek használatát, mert kevesebb mint 40% zsírt
tartalmaznak és nem érik el ugyanazt a hatást.
• CUKOR a liszthez kerül adalékként és a héj barnulását segíti elŒ. MEGJEGYZÉS: A legtöbb
tasakos élesztŒnek nem kell cukor az erjedéshez.
99
100
H
H
• VÍZ: Ha lehet, puha vizet használjon, de a kenyérsütŒ kemény vízzel is jó kenyeret fog sütni. A víz
hŒmérsékletérŒl sok különbözŒ vélemény létezik. A megoldás egyszer¦. Ha a kezét a vízbe tartja,
és hideg érzi, akkor pont jó a víz. Nincs szükség a víz elŒmelegítésére. Ha tùl hidegnek tartja a
csapból folyó vizet, akkor hagyja egy órát a konyhában állni, mielŒtt használná. A meleg víz
használata megölheti az élesztŒt. A kenyérkészítés legfontosabb eleme az a protein – a sikér –
mely a lisztben található és lehetŒvé teszi, hogy a kenyér megtartsa a formáját és megkösse az
élesztŒ által termelt széndioxidot. Az „erŒs liszt” kifejezés azt jelenti, hogy a lisztnek magas a
sikértartalma.
• EGYÉB HOZZÁVALÓK lehetnek a szárított gyümölcsök, sajt, tojás, dió vagy joghurt az egyéb
gabonafélékhez, mint például rozsliszt, kukoricaliszt vagy egyéb f¦féle és f¦szer. Van néhány
dolog, ami figyelembe kell venni a legjobb eredmény érdekében. Mindig ügyeljen a
nedvességtartalomra. MegfelelŒen adagoljon olyan dolgokat, mint például sajt, tej, friss gyümölcs,
a magas víztartalom miatt, mely a kenyér végsŒ formáját befolyásolja. MegfelelŒen adagoljon
olyan dolgokat, mint például sajt, tej, friss gyümölcs, a magas víztartalom miatt, mely a kenyér
végsŒ formáját befolyásolja. ElŒször csak száraz hozzávalókat adagoljon, mint például a parmezán
sajt, szárított tej vagy szárított gyümölcs. IdŒvel egyre jobban kezeli a készüléket ránézésre meg
fogja tudni állapítani, hogy a tészta tùl nedves vagy tùl száraz-e, és tehet hozzá meg lisztet vagy
vizet. Ne felejtse el a hozzávalók sótartalmát sem figyelemmel kísérni. A só lelassítja az élesztŒ
erjedését. Végül, ha a hozzávalók nedvesek, mint például a joghurt vagy szárazak, mint a f¦félék,
akkor ezeket a legelején hozzáadhatja a tésztához. A dió vagy a szárított gyümölcs
hozzáadásának idejét a készülék sípszóval jelzi a dagasztás közben. A sípszók idŒpontjait a
PROGRAM IDÃK
• KÖRNYEZET: Végül, de nem utolsó sorban a környezet, melyben a kenyér készül, is része a
hozzávalóknak. A kenyérsütŒ nagy hŒmérséklet skálán képes m¦ködni, de a kenyerek méretei
között 15% eltérés is lehet, attól függŒen, hogy nagyon meleg vagy nagyon hideg helyiségben
készültek-e. Ne helyezze a készüléket huzatos helyre. A készülék megvédi a tésztát a huzattól, de
csak bizonyos határokon belül. Ha a helyiség páratartalma magas, akkor ez is hatással lehet a
kenyér méretére. Általános szabályként azt lehet mondani, hogy ha a szoba kellemes környezetet
biztosít Önnek, akkor a kenyérsütŒ is jó helyen van.
A KENYÉR TÁROLÁSA
• A házilag készített kenyér nem tartalmaz mesterséges tartósító szereket. Ha a kenyeret tiszta és
légmentes edényben és h¦tŒszekrényben tárolja, akkor 5-7 napig is eláll. A kenyeret le is lehet
fagyasztani, de mielŒtt betenné a m¦anyag zacskóba és a mélyh¦tŒbe, engedje teljesen kih¦lni a
kenyeret.
AZ ÖN ELSÃ KENYERE
• A következŒ recept egyszer¦ fehér kenyér elkészítéséhez való. Ha általában nem is eszik fehér
kenyeret, javasoljuk, hogy ezt készítse el elsŒnek, mert ez a legkönnyebb.
• Kövesse a megadott sorrendben a lépéseket a következŒ oldalon. Az 1000 g / 2 lb cipóhoz
következŒkre lesz szüksége:
Víz310 ml
ErŒs fehér liszt560 g
Cukor2 ek
Vaj vagy margarin2 ek
Só2 ek
ÉlesztŒ (tasakos)2 tk (általában 1 teli 7 g-os tasak)
• Használjon megbízható konyhai mérleget a liszt kimérésére. Használja a mérŒ csészét (10) a
folyadékok kiméréséhez vagy akár egy ml beosztásù mérŒedényt.
AZ ELSÃ HASZNÁLAT ELÃTT
• Távolítson el minden csomagoló anyagot.
• A készüléket tisztítsa meg az elsŒ használat elŒtt (l.
táblázatban találja meg.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
).
H
H
• Az elsŒ használatkor enyhe füst- és szagképzŒdés lehetséges. Ez a gyártási maradványok miatt
keletkezik, melyek a készülék felületén elégnek.
HASZNÁLAT
• A sütŒformát (2) az óra járásával ellentétesen fordítva vegye ki. A két dagasztóhorgot (3) helyezze
a sütŒforma (2) alján lévŒ hajtótengelyekre (4). Kérjük, gyŒzŒdjön meg róla, hogy a
dagasztóhorgok(3) jól a helyükre kerültek.
• A hozzávalókat öntse a sütŒformába (2) (lásd a
hozzávalókat feltétlenül a sütŒformába (2) öntse, még mielŒtt a sütŒformát (2) a készülékbe tenné.
Különben a készülék összekoszolódna, illetve a f¦tŒszálak megsérülhetnek.
• A hozzávalókat a receptben megadott sorrendben öntse a sütŒformába (2). ElŒször a folyadékot
öntse bele, majd a lisztet. A cukrot és a sót a liszt szélénél helyezze el. A liszt közepén egy apró
lyukat formázzon az élesztŒnek. Kérjük figyeljen oda, hogy az élesztŒ sem a sóval, sem a cukorral
és a folyadékkal se érintkezzen.
• Helyezze a sütŒformát (2) a készülékbe. Az óra járásával megegyezŒen forgassa el, míg hallható
kattanással be nem akad. Zárja le a fedelet (6).
• A hálózati csatlakozót (1) dugja be egy megfelelŒ konnektorba.
• A STANDARD (Alapprogram) felirat jelenik meg:
Sütési idŒ: 3 óra 30 perc
FARBE (Szín): Közepes
GRÖSSE (Méret): 2lb (1000 g)
• Másik program kiválasztása: Az AUSWAHL (Kiválasztás) gombot (15) addig nyomja, míg a kívánt
program száma meg nem jelenik az LCD – kijelzŒn (18).
• Esetleg a GRÖSSE (Méret) (14) és a FARBE (Szín) (13) gombokkal finomítson a beállításon (lásd
TÁBLÁZATOK
a
• Az IDÃ-Funkciót most beállíthatja (lásd Az idŒzítés használata).
• Nyomja meg a START/STOP (Start/Stopp) (12) gombot. A készülék most szobahŒmérséklet¦re
melegíti a tésztát. A dagasztóhorgok (3) ezután elkezdik a tészta dagasztását.
• Most a program ideje elindul. Az LCD - kijelzŒn (18) a megadott idŒ visszaszámlálása jelenik meg.
A kenyérsütŒ most a különbözŒ munkafolyamatokat végzi el: Dagasztás, kelesztés és sütés – a
választott programtól függŒen.
• A dagasztás alatt a készülék pár percen keresztül összekeveri a hozzávalókat.
• A készülék hallható vibrálása normális jelenség a dagasztás közben.
• Ezután a készülék keleszti a tésztát. Az élesztŒ ekkor fejti ki hatását és elŒfordulhat, hogy ez idŒ
alatt a készülék ablaka (7) bepárásodik.
• Ha a készülékbŒl füst szivárogna, a fedelet (6) mindenképpen hagyja zárva. Hùzza ki a hálózati
csatlakozót (1) a konnektorból. A tésztát a készülékben semmiképpen se vízzel oltsa el! Füst
akkor is keletkezhet, ha a tészta tùlcsordul a sütŒformán (2) és a f¦tŒszálra kerül.
• M¦ködés közben a készüléket lehetŒleg ne nyissa ki az alapos átsülés érdekében. A sütés
folyamatát az ablakon (7) keresztül megfigyelhetŒ.
• Az idŒ 1/3-ának elteltekor hangjelzés hangzik el, ha az alábbi programok egyikét használja:
STANDARD (Alap), KURZ (Rövid), FRANZÖSISCH (Franciás), VOLLKORN (Barna), KUCHEN
(Sütemény), TEIG (Tészta), BROTMISCHUNG (Kenyérkeverék) (l.
Ezek azok az idŒpontok, melyekben további hozzávalókat, pl. mogyoró, a készülékbe tegyünk.
Óvatosan nyissa fel a fedelet (6), tegye be a hozzávalókat, majd zárja le a fedelet (6). Kérjük
vigyázzon a Felszálló gŒzre !
• A beállított program lejárta után az LCD-kijelzŒ (18)
• A hálózati csatlakozót (1) hùzza ki a konnektorból.
• Nyissa ki a fedelet (6). A sütŒformát (2) védŒkeszty¦vel vegye ki a készülékbŒl.
Figyelem: A sütŒforma (2) nagyon forró!
Kérjük, a felszálló gŒzökre ismét figyeljen.
• A sütŒformát (2) hŒálló felületre tegye le, soha ne helyezze terítŒre vagy m¦anyag felületre .
bekezdést).
HOZZÁVALÓK ÉS RECEPTEK
TÁBLÁZATOK
0:00
mutat. A kenyér megsült.
fejezetet). A
bekezdés).
102101
H
H
• A sütŒformát (2) kb. 5 percig a készülékben hagyjuk h¦lni, mielŒtt a kenyeret kivenné a
sütŒformából (2). Ezután vegye ki a készülékbŒl a sütŒformát (2). Óvatosan rázza, míg a kenyér ki
nem csùszik.
• A készülék a kenyeret egy óráig tartja melegen, hacsak elŒbb ki nem veszi a készülékbŒl.
• Ha a dagasztóhorgok (3) még a kenyérben vannak, akkor ezeket egy tompa tárggyal letávolíthatja.
Ha lehet, kérjük, fa eszközt használjon, hogy a tapadásmentes dagasztóhorgok (3) meg ne
sérüljenek.
• A kenyeret kb. 30 percnyi h¦lés után lehet fogyasztani.
AZ IDÃZÍTÉS MÙKÖDTETÉSE
• A legjobb idŒzítés, ha a kenyérsütŒt éjszaka miködtetjük, így a kenyér reggelre készen van. Ha
kiválasztotta a kívánt programot, egyszerien nyomja meg a ZEIT(IdŒ) (16) gombot vagy a
ZEIT(IdŒ) (17) gombot az irányító panelen és a szám a kijelzŒn 10 perces lépésekben
növekszik. Ennek segítségével késleltetheti a program végét az egyéni kívánságainak megfelelŒen
Fontos, hogy a kijelzŒn az eltelt idŒ mutatja, attól kezdve, hogy megnyomta a START/STOP
(Start/Stopp) (12) gombot, míg a kenyér kész nem lesz. Például: Miután kiválasztotta a kívánt
programot és a ZEIT(IdŒ) (16) ZEIT(IdŒ) (17) gombot nyomva tartja, míg a kijelzŒn az 5:00
meg nem jelenik, majd megnyomja a START/STOP (Start/Stopp) (12) gombot, akkor 5 óra mùlva
lesz kész a cipó. Ha például tovább nyomja a ZEIT(IdŒ) (16) gombot és a kijelzŒn 8:10 jelenik
meg, akkor a cipó 8 óra és 10 perc mùlva lesz kész. Nyomja meg & és tartsa nyomva a ZEIT (IdŒ)
(bal/jobb) gombokat, hogy gyorsan a kívánt idŒpontra tekerjen. Legfeljebb 13 órás idŒközt lehet
beállítani.
• MEGJEGYZÉS: Ha egyszer megnyomta a START/STOP (Start/Stopp) (12) gombot, akkor az
idŒzítésen már nem tud állítani. Ha ki akarja kapcsolni az idŒzítés, akkor nyomja meg a
START/STOP (Start/Stopp) (12) gombot 3 mp-en keresztül és a készülék leáll, miután ùjra ki kell
választania a programot és késleltetési idŒt is. TANÁCS: Ezt már ne tegye meg, ha az elsŒ
dagasztás már megtörtént. Ne használjon romlandó hozzávalókat, mint például tej vagy tojás, ha a
késleltetŒ idŒzítŒt használja, mert ezek megromolhatnak, míg a tepsiben vannak (2). A késleltetési
idŒ nem lehet kevesebb, mint a tényleges elkészítési idŒ.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
• Vegye figyelembe a biztonsági elŒírásokat.
• Hagyja, hogy a készülék teljesen leh¦ljön, mielŒtt megkezdi a tisztítást.
• Setleg vegye ki a sütŒformát (2) a készülékbŒl, illetve távolítsa el a dagasztóhorgokat (3) a
hajtótengelyekbŒl (4). A sütŒforma (2) és a dagasztóhorgok (3) tapadásmentesek. Így tisztításuk is
könnyebb. A sütŒformát (2) és a dagasztóhorgokat (3) enyhe mosogatószerrel és meleg vízzel
tisztítsa. Semmilyen esetben sem használjon erŒs tisztítószert, surlószert vagy karcoló szivacsot!
Ha a dagasztóhorgok (3) összesülnek, vagy csak nehezen lehet a hajtótengelyrŒl leszedni (4),
akkor a sütŒformát (3) forró vízzel töltse meg. Kb. 30 perc mùlva ismét próbálja meg leszedni.
Ezeket az alkatrészeket alaposan törölje el, mielŒtt ismét a készülékbe helyezné.
• A sütŒformát (2) és a dagasztóhorgokat (3) ne tegye mosogatógépbe!
• A sütŒformát ne tegye forró vízbe! Ezzel tönkreteheti a fenéken lévŒ védŒfelületet.
• A sütŒteret és a burkolatot bevizezett ronggyal törölje át és gondosan törölje szárazra.
GYAKRAN FELTETT KÉRDÉSEK
• K: A motor nem indult el amikor megnyomtam a START/STOP gombot.
V: Nem kell elindulnia. Minden program elŒmelegítéssel indul, melynek célja, hogy minden
hozzávaló megfelelŒ hŒmérsékleti mielŒtt elindulna a folyamat.
• K: A készülék sípolt a folyamat során.
V: Ez a jelzés arra figyelmeztet, hogy be lehet tenni további hozzávalókat, mint például gyümölcs
vagy dió. Némely recept tartalmaz külön hozzávalókat. További információt a megfelelŒ
receptben talál.
• K: Miután kész lett a kenyér egy másikat szerettem volna készíteni, de a folyamat ne indult el.
V: A készüléknek át kell h¦lnie, mielŒtt egy ùjabb kenyeret készítene.
H
H
PROBLÉMÁK
• Összeesett cipók: Ez különösen akkor fordul elŒ, ha a kelesztés közben nagyon megnŒ a tészta,
majd a sütés megkezdésekor a tészta összeesik. Ez legtöbbször azért van, mert a tészta nem
elég erŒs. Miközben az élesztŒ gáz termel a vékony tészta szép formát vesz fel, de amint a sütés
megöli az élesztŒt, a cipó összeesik a saját sùlya alatt.
⇒ Ha a keverék tùl nedves, akkor vékony lesz a tészta. Tùl sok víz/nem elegendŒ liszt. Ez ázott
tésztát okoz. A tészta legyen puha, de erŒs. Némely liszthez változtatni kell az összetevŒk
mértékén.
⇒ Némely liszt kevesebb vizet vesz fel. Ebben az esetben adjon még 50 g lisztet a keverékhez,
hogy vastagabb legyen a tészta..
• Az élesztŒ által termelt buborékok megszöknek!. A sikér nélküli tészta olyan, mint a szappan
nélküli víz, nem lehet benne buborékot csinálni.
⇒ A fehér liszt, amit használ, valószínileg alacsony sikértartalmù, ahhoz hogy jó tésztát lehessen
belŒle készíteni.
• Az élesztŒ nem erjed, vagy elint.
⇒ Ha meleg vizet önt a keverékhez, akkor az élesztŒ kimerülhet még a kelesztés befejezése
elŒtt. A csapvíz általában megfelelŒ. Arra különösen ügyeljen, hogy az élesztŒ ne érintkezzen
a vízzel, mielŒtt a keverési folyamat beindul. Ez különösen a késleltetŒ idŒzítés használata
esetén fontos.
⇒ EllenŒrizze a tasakon a szavatossági idŒ. Ha tùl közel van a lejárta, akkor inkább vegyen ùjat.
⇒ Kerülje a már nyitott tasakban lévŒ élesztŒ használatát. Minden adaghoz ùj élesztŒt
használjon.
• A cipó nem kelt meg! Sok esetben a fentebb említett okok miatt ne kel meg a kenyér. De elŒször
a legalapvetŒbb dolgokat vegyük sorra:
⇒ Korpalisztes és barnalisztes cipótészta ritkán kel meg annyira, mint a fehér lisztes.
⇒ Nem tett hozzá élesztŒt? Könny¦ kifelejteni.
⇒ A leggyakrabban elŒforduló hiba, hogy a teáskanál só helyett, evŒkanálnyi sót teszünk a
tésztába. Az élesztŒ nem fog kellŒen erjedni, ha tùl sok sót tesz a tésztába.
⇒ A liszt és az élesztŒ is jó minŒségi kell, hogy legyen.
⇒ A keverék tùl száraz lett. Adjon a tésztához 1 evŒkanál vizet, ha szükséges. Ha ùgy véli, hogy
az élesztŒt mértékét kell növelni, akkor adjon a keverékhez 1/2 tk-nyi élesztŒt.
• A cipó túlságosan megkelt és odaragadt a fedélhez!
⇒ Ez általában akkor fordul elŒ, ha tùl sok az élesztŒ, vagy tùl sok a víz vagy a liszt, vagy
elfelejtett sót adni a tésztához. A só visszafogja az élesztŒt – a só nélkül a cipó tùl nagyra
nŒhet.
104103
H
H
MÙSZAKI ADATOK
Szükséges áramerŒsség: 230V~ 50Hz
Energiafelhasználás: 1000 Watt
GARANCIAFELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Készülékeinket szállítás elŒtt rendkívül pontos minŒségi ellenŒrzésnek vetjük alá. Ha ennek ellenére
gyártás vagy szállítás közben károsodás történt, kérjük, juttassa vissza a készüléket a
kereskedŒnek. A törvény által meghatározott jogokon kívül a vásárló a következŒ garancia
értelmében is követeléssel élhet: A megvásárolt készülékekre 2 év garanciát biztosítunk, a vásárlás
napjától számítva. Ezalatt az idŒszak alatt ingyen vállalunk minden javítást, amely bizonyíthatóan
gyártási vagy anyaghibának tudható be. Ekkor vagy kicseréljük készülékét, vagy ingyen megjavítjuk.
Nem érvényes a garancia azokra a meghibásodásokra, melyek helytelen használat vagy harmadik
személy által történŒ javítás, beavatkozás vagy nem gyári alkatrész behelyezése közben vagy után
jönnek létre.
H
H
MELLÉKLET – A SÜTÉSI FÁZISIDÃK TÁBLÁZATA
Program szám1234
Program névSTANDARDKURZFRANZÖSISCHSCHNELL
2.0 lb /
1,000 g
3:303:403:501:52
ElŒmelegítés20 perc 17
2.5 lb /
1,250g
1:58
5 perc22
perc
2.0 lb /
1,000 g
3 perc
perc
Keverés:
Dagasztás 1:
Dagasztás 2:
F¦tés 25ºC-nál
Kelés 1:
F¦tés be / ki 25ºC-
nál
Kelés 2:19
Kelés 3:46
Sütés:
Melegen tartás:60
13 perc
Jelzés
2:57-nél
3:04-né
62
perc
3 perc3 perc3 perc3 perc
2 perc2 perc2 perc2 perc
45
perc
perc
perc
perc
55
perc
20 perc
Jelzés
1:33-nél
-45 min
7 perc26
26
perc
55
perc
60
perc
21 perc
Jelzés
3:12-nél
perc
51
perc
65
perc
60
perc
5 perc
7 perc
27
perc
65
perc
által elismert
Az idŒzítŒ
programozása
13 h-13 h
106105
H
H
56789
VOLLKORNKUCHENTEIG
2.0 lb /
2.5 lb /
1,000 g
1,250g
3:403:302:00
37
40
perc
perc
3 perc
2 perc20 perc
13
perc
45
perc
2.0 lb /
1,000 g
3.5
perc
Gyümölcsjelzés 1:49
BACKEN
1:501:001:20
22
-15 perc
perc
3 perc -45 perc, f¦téssel
2 perc -Pihentetés
16 perc
-Befejezve
Gyümöl
csjelzés
1:12
-
MARME-
LADE
20 perc
10
BROTMISCHUNG
2.0 lb /
2.5 lb /
1,000
1,250
g
g
3:203:09
22
11 perc
perc
3 perc
2
perc
13 perc
Gyümöl
csjelzés
2:45
45 perc
H
H
RECEPT
Fehérkenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz350 ml500 ml
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
keménybùza-dara150 g200 g
kenyérliszt350 g500 g
éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD (Alap):
Francia fehérkenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz375 ml550 ml
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
kenyérliszt525 g700 g
keménybùza-dara75 g100 g
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: FRANZÖSISCH (Francia)
Diós- mazsolás kenyér
Tipp: A mazsolát és a diót a hangjelzés után adjuk hozzá (A második dagasztási fázisban).
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz275 ml350 ml
margarin vagy vaj30 g40 g
só1/2 kávés kanál3/4 kávés kanál
cukor1 evokanál2 evokanál
kenyérliszt500 g650 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
mazsola50 g50 g
orölt dió40 g60 g
19
perc
36
perc
62
perc55perc
60
perc
13 h-13 h
80 plusz
60 perc pihentetés
45
perc
22
perc
-60
-
-
60
perc
perc
19 perc
40
perc
56
perc
60
perc
13 h
Program: STANDARD
Olasz fehér kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz375 ml570 ml
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
növényi olaj1 evokanál1,5 evokanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
kenyérliszt475 g650 g
gabonadara100 g150 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
108107
H
H
Mákos kenyér
Tipp: Az utolsó kelés elott nyissuk ki rövid ideig a fedelet, kenjük meg a tésztát vízzel, majd osszuk el rajta a
mákot. A mákszemeket finoman nyomjuk rá a kezünkkel.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz375 ml570 ml
kenyérliszt500 g670 g
gabonadara75 g130 g
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
egész orölt mák50 g75 g
orölt szerecsendió1 csipet2 csipet
vaj15 g20 g
reszelt parmezán sajt1 evokanál1,5 evokanál
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: KURZ
Zabpelyhes kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz350 ml500 ml
margarin vagy vaj25 g30 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
barna cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
zabpehely150 g200 g
kenyérliszt375 g550 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: KURZ
Írós kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
író375 ml550 ml
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
kenyérliszt500 g760 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: FRANZÖSISCH
Klasszikus fehér kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
tej275 ml350 ml
margarin vagy vaj25 g30 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
kenyérliszt500 g650 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
H
H
Teljes kiorlésu kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz350 ml500 ml
margarin vagy vaj25 g35 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
kenyérliszt270 g380 g
teljes kiorlésu gabonaliszt 270 g380 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
Mazsolás kenyér
Tipp: A mazsolát vagy más aszalt gyümölcsöt a hangjelzés után adjuk hozzá, a második dagasztási fázisban.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz275 ml 350 ml
margarin vagy vaj30 g 40 g
só1/2 kávés kanál3/4 kávés kanál
méz1 kávés kanál2 kávés kanál
kenyérliszt500 g650 g
fahéj3/4 kávés kanál1 kávés kanál
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
mazsola/aszalt gyümölcs 75 g100 g
Program: KURZ
Durva kiorlésu kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz300 ml450 ml
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
száraz bùzakovász25 g40 g
kenyérliszt500 g670 g
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: FRANZÖSISCH
Megjegyzés: A kovász javítja a tészta percoségét, frissességét és ízét. Lágyabb, perct a rozskovász.
Hagymás kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz350 ml500 ml
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1 kávés kanál
sült hagyma50 g75 g
kenyérliszt540 g760 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: SCHNELL
110109
H
H
Édes kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
friss tej275 ml400 ml
margarin vagy vaj25 g35 g
tojás24
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
méz2 evokanál3 evokanál
kenyérliszt500 g700 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: SCHNELL
Burgonyás kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
margarin vagy vaj25 g35 g
tojás11
áttört fott burgonya150 g200 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
kenyérliszt630 g780 g
száraz éleszto1 csomag1,5 csomag
Program: SCHNELL
Kovászos kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
szárított kovász1/2 csomag3/4 csomag
víz350 ml450 ml
kenyérfuszer1/2 kávés kanál1 kávés kanál
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
rozsliszt250 g340 g
kenyérliszt250 g340 g
száraz éleszto1 csomag1,5 csomag
Program: STANDARD
A koncentrált, szárított kovász 15 g-os kiszerelésben kapható.
Búza Graham-kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz350 ml550 ml
só1 kávés kanál1 kávés kanál
vaj vagy margarin25 g30 g
méz1 kávés kanál1,5 kávés kanál
Ecet3/4 kávés kanál1 kávés kanál
teljes bùzaliszt500 g700 g
száraz éleszto1 csomag1,5 csomag
Program: VOLLKORN
H
H
Durvaszemu barna kenyér
Tipp: A fuszereket egészben vagy megtörve is hozzáadhatjuk. Az utolsó kelés elott nyissuk ki rövid ideig a fedelet,
kenjük meg a tésztát vízzel, majd adjuk hozzá a zabot vagy a kölest. A zab- vagy kölesszemeket finoman
nyomjuk szét a kezünkkel.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz350 ml450 ml
rozsliszt170 g220 g
teljes bùzaliszt170 g220 g
tönkölyliszt170 g220 g
cukorrépa-surítmény1 kávés kanál1,5 kávés kanál
egész szegfubors1/4 kávés kanál1,5 kávés kanál
koriander1/4 kávés kanál1,5 kávés kanál
orölt szerecsendió1 csipet2 csipet
szárított kovász1/2 csomag3/4 csomag
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
Rozskenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz350 ml450 ml
szárított kovász1/2 csomag3/4 csomag
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
rozsmaláta10 g15 g
rozsliszt300 g400 g
kenyérliszt200 g260 g
éleszto1 csomag1,5 csomag
Program: VOLLKORN
Almás-diós kenyér
tojás2
tej40 ml
olaj4 evokanál
cukor1 csésze
Granny Smith alma meghámozva, lereszelve2 csésze
aprított dió1 csésze
liszt380 g
nátriumbikarbonát1 kávés kanál
sütopor1 kávés kanál
só1/2 kávés kanál
szerecsendió1/2 kávés kanál
fahéj1/2 kávés kanál
Program: SCHNELL
Ír szódakenyér
író370 ml
tojás2
kömény1 kávés kanál
liszt500 g
cukor1/2 csésze
nátriumbikarbonát1 evokanál
só1/2 kávés kanál
mazsola1 csésze
Program: KURZ
112111
H
H
Banános-diós kenyér
tej250 ml
olaj4 kávés kanál
banán hámozott és összetört2 csésze
tojás4
cukor1/2 csésze
sötét barna cukor1/2 csésze
aprított dió1 csésze
liszt380 g
nátriumbikarbonát2 kávés kanál
só2 kávés kanál
Program: KURZ
Magos kenyér
tej250 ml
tojás4
olaj1/3 kávés kanál
cukor1/4 csésze
só1 kávés kanál
liszt300 g
kukoricaliszt120 g
sütopor5 kávés kanál
Program: KURZ
TELJES KIORLÉSU KENYEREK
Hét gabonás kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz500 ml700 ml
margarin vagy vaj30 g50 g
só1,5 kávés kanál2 kávés kanál
cukor1,5 kávés kanál2 kávés kanál
ecet1,5 kávés kanál2 kávés kanál
teljes kiorlésu gabonaliszt 550 g750 g
7-mag pehely200 g300 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: VOLLKORN
Bajor teljes kiorlésu kenyér
Tipp: Kömény helyett használhatunk 1/2 kávés kanál (5 g) koriandert, ánizskaprot vagy ánizst is.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz300 ml360 ml
teljes bùzaliszt400 g570 g
teljes rozsliszt125 g150 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál2 kávés kanál
közepes nagyságù fott
és áttört burgonyák100 g150 g
szárított kovász1/2 csomag3/4 csomag
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
H
H
Teljes kiorlésu juharkenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
margarin vagy vaj1 kávés kanál1,5 kávés kanál
juharszirup1,5 kávés kanál2 kávés kanál
kenyérliszt540 g260 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
Teljes kiorlésu joghurtos kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz vagy tej250 ml300 ml
joghurt150 g200 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
ecet3/4 evokanál1 evokanál
teljes bùzaliszt500 g700 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
Pollerkenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz350 ml500 ml
margarin vagy vaj30 g40 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cuko1 kávés kanál1,5 kávés kanál
bùzapoller75 g100 g
bùzacsíra50 g70 g
bùzacsíra 1 evokanál1,5 evokanál
teljes bùzaliszt400 g650 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: VOLLKORN
Gabonakenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz450 ml650 ml
teljes bùzaliszt175 g250 g
teljes rozsliszt175 g250 g
durva orlésu rozs50 g70 g
orölt éretlen tönköly50 g70 g
orölt hajdina50 g70 g
napraforgómag35 g50 g
tökmag35 g50 g
lenmag1 evokanál1,5 evokanál
szezámmag1 evokanál1,5 evokanál
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
méz1 kávés kanál1,5 kávés kanál
szárított kovász1/2 csomag3/4 csomag
száraz éleszto1 csomag1,5 csomag
Program: VOLLKORN
Program: VOLLKORN
114113
H
H
Tönkölykenyér
Tipp: Az utolsó kelés elott rövid ideig nyissuk ki a készülék fedelét. A sós kenyeret nedvesítsük meg meleg vízzel,
osszuk el a tönkölyt vagy a zabpelyhet, majd a köményt finoman nyomjuk kezünkkel a tésztához.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
író400 ml500 ml
teljes tönkölyliszt230 g280 g
teljes rozsliszt180 g230 g
durva orlésu tönköly180 g180 g
napraforgómag75 g100 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
szárított kovász3/4 csomag1 csomag
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
100%-os búzakenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz350 ml500 ml
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
méz1 kávés kanál2 kávés kanál
teljes bùzaliszt540 g760 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: VOLLKORN
Barna kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz400 ml450 ml
teljes rozsliszt180 g180 g
teljes bùzaliszt230 g280 g
fekete maláta
(Barley maláta)*10 g15 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
napraforgómag75 g100 g
sötét cukorrépa-surítmény 3/4 csomag1 csomag
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: VOLLKORN* A kenyérbélnek sötét színt ad.
Teljes kiorlésu tiszta búzakenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz350 ml550 ml
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
növényi olaj1 evokanál1 evokanál
méz3/4 kávés kanál1 kávés kanál
cukorrépa-surítmény3/4 kávés kanál1 kávés kanál
teljes bùzaliszt500 g760 g
valódi bùzaglutén3/4 evokanál1 evokanál
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
H
H
Sörös cipó
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz200 ml225 ml
sör200 ml225 ml
teljes bùzaliszt230 g280 g
hajdinaliszt180 g180 g
teljes tönkölyliszt180 g180 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
szezámmag50 g75 g
fekete maláta 5 g10 g
(Barley maláta)
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
szárított kovász3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
KÜLÖNBÖZO SÜTÖTT FINOMSÁGOK
Színes reggeli-kenyér
Tipp: A ropogós müzlit helyettesíthetjük csokoládés vagy másféle müzlivel is.
Poids de la miche1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
tej250 ml330 ml
kenyérliszt425 g570 g
cukor1,5 evokanál2 evokanál
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
aszalt és durvára vágott
szilva15 g20 g
ropogós müzli50 g75 g
kókuszpehely< 3/4 evokanál< 1 evokanál
vaj25 g35 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: SCHNELL
Rumos-mazsolás-diós kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
tej vagy víz280 ml350 ml
40%-os rum1 evokanál1 evokanál
vaj30 g40 g
teljes bùzaliszt500 g650 g
fenyoméz2 evokanál3 evokanál
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
egész dióbél*40 g60 g
Schwartau rumos
mazsola*50 g75 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: SCHNELL
* Ezeket az hozzávalókat az elso hangjelzés után adjuk hozzá.
Program: VOLLKORN
116115
H
H
Joghurtos kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz vagy tej250 ml300 ml
joghurt150 g200 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
kenyérliszt500 g700 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
Francia mézes kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz325 ml450 ml
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
olívaolaj2 evokanál1,5 evokanál
méz1,5 evokanál3/4 evokanál
kenyérliszt450 g600 g
keménybùza-liszt75 g100 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: SCHNELL
Friss sajtos kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz vagy tej200 ml300 ml
margarin vagy vaj30 g40 g
Egész tojás11
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
Körniger friss sajt125 g200 g
kenyérliszt500 g700 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
Amarettó kenyér
Tipp: Mandulaforgács helyett használhatunk orölt mandulát is. Az amarettót helyettesíthetjük tejjel vagy vízzel is.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
tej vagy víz200 ml250 ml
amarettó75 ml100 ml
kenyérliszt500 g650 g
cukor1 evokanál2 evokanál
só1/2 kávés kanál3/4 kávés kanál
vaj30 g40 g
mandulaforgács75 g100 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program SCHNELL
H
H
Zöldfuszeres kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
író375 ml550 ml
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
vaj10 g20 g
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
kenyérliszt500 g760 g
friss, apróra vágott
petrezselyem vagy
zöld-fuszerkeverék1,5 evokanál2 evokanál
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
Rizskenyér
Fozzük meg a rizst erosen sós vízben, és a vízben hagyjuk lehulni.
Orizzük meg a fozovizet, és az alább leírt módon használjuk fel.
Tipp: A rizs fozovize helyett használhatunk tejet is.
Hozzáadhatunk még 2-3 evokanál mazsolát és 1 kávés kanál fahéjat.
Nagyobb méretu cipó nem sütheto, mert a kenyér tùl ragadós lenne.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
a rizs fozovize300 ml350 ml
kenyérliszt540 g650 g
Kerek rizsszemek- tiszta
tömeg50 g75 g
cukor2 kávés kanál3 kávés kanál
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: SCHNELL
Sárgarépás kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz275 ml350 ml
vaj25 g30 g
kenyérliszt500 g650 g
vékonyra vágott
sárgarépa*60 g 90 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
* Készíthetünk sárgarépalevet is, és a fent megadott mennyiségu, préselés után megmaradt sárgarépát is
hozzáadhatjuk.
Program: STANDARD
Tojásos kenyér
Tipp: A tojásokat üssük egy mércés pohárba, míg a kívánt mennyiséget el nem értük. A kenyeret azonnal süssük
meg, és frissen fogyasszuk el.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz375 ml550 ml
kenyérliszt525 g700 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
napraforgómag35 g50 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
118117
H
H
Napraforgómagos kenyér
Tipp: A napraforgómagot az elso hangjelzés után adjuk hozzá. Használhatunk tökmagot is. Ha a magokat röviden
megpirítjuk, ízük intenzívebb lesz.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz375 ml550 ml
vaj30 g40 g
kenyérliszt525 g700 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
napraforgómag35 g50 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
Fügés-diós kenyér
Tipp: Ha friss diót használunk, amelyen a dióbelet borító hártya még puha, a kenyér íze kissé kesernyés, de
nagyon ízletes lesz, és kitunoen illik az ùjborhoz.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz350 ml550 ml
kenyérliszt260 g320 g
rozsliszt400 g450 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
finomra vágott szárított
füge50 g60 g
aprított dió50 g60 g
méz1,5 kávés kanál2 kávés kanál
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
Esküvoi kenyér
Tipp: Amikor az idokijelzo 1:30-at mutat, egy 5 cm átméroju agyagedénnyel formáljunk kis lyukat a kenyér
közepébe. Ezután süssük meg a kenyeret. Sütés után töltsük meg a kis lyukat sóval: ez eredeti ajándék esküvore,
házavatóra vagy más ünnepi alkalmakra.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
író250 ml330 ml
víz150 ml200 ml
rozsliszt175 g240 g
teljes rozsliszt175 g240 g
kenyérliszt225 g300 g
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
szárított kovász3/4 csomag1 csomag
száraz éleszto1 csomag1,5 csomag
H
H
Zöldfuszeres kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz350 ml450 ml
szárított kovász1/2 csomag3/4 csomag
kenyérliszt500 g660 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
koriander1/2 kávés kanál3/4 kávés kanál
ánizskapor1/2 kávés kanál3/4 kávés kanál
ánizs1/2 kávés kanál3/4 kávés kanál
száraz éleszto1 csomag1,5 csomag
Program: STANDARD
Francia zöldfuszeres kenyér
Tipp: A fokhagymagerezdek számát megnégyszerezhetjük, ha csíkokra vágjuk, és vajban kissé megsütjük oket.
Lehulés után adjuk a többi hozzávalóhoz, ezáltal jobb lesz a kenyér íze. A sót helyettesíthetjük zöldfuszer-sóval
is.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz350 ml480 ml
kenyérliszt525 g700 g
keménybùza-liszt75 g100 g
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
aprított petrezselyem,
kapor és zsázsa1,5 evokanál2 evokanál
áttört fokhagymagerezdek 2 darab3 darab
vaj15 g20 g
száraz éleszto1 csomag1,5 csomag
Program: SCHNELL
Borsos-mandulás kenyér
Tipp: Ez a kenyérfajta friss sajttal a legízletesebb. Sokkal könnyedebb, mint más kenyérfajták; ha szilárdabbat
szeretnénk, csak fél adag élesztot használjunk.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz325 ml450 ml
kenyérliszt500 g700 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
vaj15 g20 g
pirított mandulaforgács75 g100 g
egész zöld bors1 evokanál1 evokanál
száraz éleszto1 csomag1,5 csomag
Program: STANDARD
Program: STANDARD
Magos kenyér
Tipp: Ez a tészta kiválóan alkalmas zsemlesütésre. Ehhez használjuk a SCHNELL (GYORS) vagy a TEIG
(TÉSZTA) programot. A sütoben süssük.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz300 ml400 ml
vaj25 g30 g
kenyérliszt540 g700 g
gabonadara60 g80 g
szeletelt savanyù alma
héjastul11
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
120119
H
H
Tökkenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
tökpüré*300 ml400 ml
kenyérliszt500 g650 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
vaj25 g30 g
tökmag50 g100 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
* A tökpürét édes-savanyù marinírozott tökbol készítsük. A megadott mennyiséget adjuk hozzá.
Szardellás kenyér
Tipp: Alma helyett használhatunk azonos mennyiségu apróra vágott uborkát is. A kenyér különösen ízletes, ha
zöldfuszer-vajjal tálaljuk. Valódi meglepetés minden hidegbüfé számára.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz325 ml440 ml
teljes bùzaliszt500 g700 g
teljes kiorlésu bùza75 g100 g
apróra vágott szardellafilé 811
héjas, magozott és
szeletekre vágott piros
alma11,5
olívaolaj1,5 evokanál2 evokanál
száraz éleszto1 csomag1,5 csomag
H
H
Cukkinis kenyér
Tipp: Ez a kenyér különösen ízletes, ha melegen, kevés olívaolajjal megkenve fogyasztjuk.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz50 g75 g
kenyérliszt500 g750 g
apróra vágott nyers
cukkíni300 g450 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: STANDARD
Frank sonkás kenyér
Tipp: A TEIG (TÉSZTA) programnál kiválaszthatjuk, hogy kenyértésztát vagy zsömlét szeretnénk-e készíteni.
Szórjuk meg liszttel és süssük 200 °C-os sütoben.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
író350 ml450 ml
rozsliszt300 g400 g
kenyérliszt200 g260 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
finomra vágott zsíros
sonka75 g100 g
szárított kovász1/2 csomag3/4 csomag
száraz éleszto1 csomag1,5 csomag
Program: STANDARD
Program: SCHNELL
Vincellérkenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz150 ml150 ml
száraz fehérbor150 ml180 ml
teljes bùzaliszt400 g570 g
teljes rozsliszt125 g150 g
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
barna cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
sertészsír20 g30 g
apróra vágott zsenge
szololevél1 evokanál2 evokanál
finomra vágott hagyma1 evokanál2 evokanál
durvára aprított dió2 evokanál3 evokanál
szárított kovász1/2 csomag3/4 csomag
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: VOLLKORN
Pizzás kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz375 ml570 ml
olívaolaj1 evokanál1 evokanál
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
oregano3/4 kávés kanál1 kávés kanál
parmezán sajt2,5 evokanál3,5 evokanál
gabonadara100 g150 g
kenyérliszt475 g650 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: SCHNELL
KENYÉRRECEPTEK SÜTOKEVERÉKKEL
Ha a sütokeverék gyártója másképp nem rendelkezik, az SCHNELL programot használjuk, ha sütokeverékkel
sütünk.
Ciabatta
Tipp: A tésztát a TEIG (TÉSZTA) programmal állíthatjuk elo. Formáljunk zsömléket, majd süssük meg oket.
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
langyos víz310 ml375 ml
Ciabatta sütokeverék625 g750 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: BROTMISCHUNG
Savanyú kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
langyos víz375 ml450 ml
szárított sütokeverék600 g750 g
száraz éleszto1 csomag1,5 csomag
Program: STANDARD
Teljes kiorlésu rozskenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
langyos425 ml550 ml
teljes kiorlésu rozs sütok
everék600 g750 g
száraz éleszto1 csomag1,5 csomag
Program: BROTMISCHUNG
122121
H
H
Klasszikus barna kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
langyos víz375 ml450 ml
klasszikus barna kenyér
sütokeverék600 g750 g
száraz éleszto1 csomag1,5 csomag
Program: BROTMISCHUNG
Finoman font copf
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
langyos víz vagy tej310 ml375 ml
Ciabatta sütokeverék625 g750 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: SCHNELL
Diós-bogyósgyümölcsös kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
tej19 0ml220 ml
tojás34
vajolaj5 evokanál6 evokanál
cukor5 evokanál6 evokanál
só2 kávés kanál2,5 kávés kanál
citromhéj1 kávés kanál1,5 kávés kanál
kenyérliszt500 g620 g
száraz éleszto3/4 csomag3/4 csomag
szárított bogyósgyümölcs
vagy cseresznye60 g75 g
aprított dió60 g75 g
Program: KURZ
Fahéjas-mazsolás-mogyorós kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz330 ml450 ml
olaj3 evokanál4 evokanál
fahéj1 kávés kanál1,5 kávés kanál
sötét barna cukor1 1/3 evokanál1,5 evokanál
mazsola80 g110 g
dió80 g110 g
só2 kávés kanál2,5 kávés kanál
kenyérliszt460 g580 g
száraz éleszto3/4 csomag3/4 csomag
Program: KURZ
Nagyon édes kenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz210 ml270 ml
tojás34
olaj3 evokanál4 evokanál
cukor3 evokanál4 evokanál
só2 kávés kanál2,5 kávés kanál
kenyérliszt460 g580 g
mazsola75 g100 g
száraz éleszto3/4 csomag3/4 csomag
Program: KURZ
H
H
Piknikkenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz150 ml180 ml
tej230 ml300 ml
olaj3 evokanál4 evokanál
só2,5 kávés kanál3 kávés kanál
cukor5 evokanál6 evokanál
kenyérliszt460 g580 g
aprított dió80 g110 g
kandírozott gyümölcs80 g110 g
száraz éleszto3/4 csomag3/4 csomag
Program: KURZ
Szendvicskenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz340 ml460 ml
margarin vagy vaj2 evokanál2,5 evokanál
só2 kávés kanál2,5 kávés kanál
tejpor2 kávés kanál2,5 kávés kanál
cukor4 evokanál5 evokanál
kenyérliszt500 g620 g
száraz éleszto3/4 csomag3/4 csomag
Program: BROTMISCHUNG
Teljes kiorlésu szendvicskenyér
cipóméret1000 g (2 lb)1250 g (2,5 lb)
víz450 ml570 ml
teljes kiorlésu bùzakenyér 500 g620 g
tejpor2 evokanál2,5 evokanál
só2 kávés kanál2,5 kávés kanál
margarin vagy vaj2 evokanál2,5 evokanál
méz3 evokanál4 evokanál
száraz éleszto3/4 csomag3/4 csomag
Program: BROTMISCHUNG
TÉSZTAKÉSZÍTÉS
Tésztát a kenyérsüto gép TEIG/PIZZA (TÉSZTA/PIZZA) programjával készíthetünk. Ezután tovább dolgozhatunk
a tésztával és kisüthetjük a sütoben.
A második dagasztási fázisban adjuk hozzá a hozzávalókat, mikor a hangjelzést meghalljuk. A tésztaprogramban
nincs különbség az egyes sütési fokozatok között. Az elokészítheto mennyiségeket adjuk meg.
Francia bagett
tésztaméretNORMÁLMÉRET
víz375 ml550 ml
szárított kovász25 g50 g
só1 kávés kanál1/2 kávés kanál
cukor1 kávés kanál1/2 kávés kanál
kenyérliszt552 g700 g
keménybùza-liszt75 g100 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: TEIG
Amikor a tészta elkészült, vágjuk fel 2-4 részre és formáljunk belolük rudakat. Pihentessük 30-40 percig.
Készítsünk a tetején egy sor ferde bemetszést, és a kenyeret süssük meg a sütoben.
124123
H
H
Teljes kiorlésu pizzatészta
tésztaméretNORMÁLMÉRET
víz150 ml225 ml
só1/2 kávés kanál1 kávés kanál
olívaolaj2 evokanál3 evokanál
teljes bùzaliszt300 g450 g
bùzamag1 evokanál1,5 evokanál
száraz éleszto1/2 csomag3/4 csomag
Program: TEIG
Nyùjtsuk ki a tésztát és formáljuk kerek alakùra. Hagyjuk pihenni 10 percig.
A pizza-szószt és a hozzávalókat osszuk el a tésztán. Süssük 20 percig.
Kávésütemény
tésztaméretNORMÁLMÉRET
tej170 ml225 ml
só1/4 kávés kanál1/2 kávés kanál
tojás sárgája11
vaj vagy margarin10 g20 g
kenyérliszt350 g450 g
cukor35 g50 g
száraz éleszto1/2 csomag3/4 csomag
Program: TEIG
Vegyük ki a tésztát a sütotartályból és gyùrjuk meg. Formázzuk kerek vagy szögletes alakra és adjuk hozzá a
következo tölteléket:
olvasztott vaj 2 evokanál 3 evokanál
cukor75 g100 g
orölt fahéj1 kávés kanál1,5 kávés kanál
aprított mogyoró60 g90 g
eloírás szerinti bevonat
Oszlassuk el a vajat a tésztán.
A cukrot, fahéjat és a mogyorót keverjük össze egy tálban és osszuk el a vajon.
A tésztát hagyjuk egy meleg helyen 30 percet pihenni, majd süssük meg.
Perec
tésztaméretNORMÁLMÉRET
víz200 ml300 ml
só1/4 kávés kanál1/2 kávés kanál
kenyérliszt360 g540 g
cukor1/2 kávés kanál3/4 kávés kanál
száraz éleszto1/2 csomag3/4 csomag
1 könnyen fölvert tojás
durvaszemcséju só a beszóráshoz.
A tojást és a durvaszemcséju sót kivéve helyezzünk minden hozzávalót a sütotartályba.
H
H
Karácsonyi kalács
Hozzávalók egy kalácshoz
tömeg100g
tej125 ml
vajkrém125 g
tojás1
rum3 evokanál
kenyérliszt500 g
cukor100 g
kandírozott citromhéj50 g
kandírozott narancshéj25 g
mazsola100 g
só1 csipet
fahéj2 csipet
száraz éleszto2 csomag
Program: TEIG
Vegyük ki a tésztát a sütotartályból és formázzuk kalács alakùra.180 °C-on (holég-keveréses sütoben 160 °C-on)
süssük 1 óra – 1óra 15 percig.
Briós
hozzávalók9 darab12 darab esetén
tojás12
vízzel vagy tejjel töltsük225 ml-ig300 ml-ig
vaj vagy margarin55 g75 g
só1/2 kávés kanál3/4 kávés kanál
cukor40 g50 g
kenyérliszt400 g540 g
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program: TEIG
Vegyük ki a tésztát a sütotartályból, gyùrjuk meg és daraboljuk fel.
Minden darabból formáljunk egy kis és egy nagy golyót.
A nagy golyót helyezzük a kivajazott briósformába, a kis golyót helyezzük a tetejére. Hagyjuk kelni, amíg a
térfogata meg nem kétszerezodik.
Keverjünk össze egy tojást némi cukorral, és kenjük meg vele a briósokat. Ezután süssük meg oket.
Croissant
tésztaméret14 darabhoz
tojás1
tejjel vagy vízzel töltsük225 ml-ig
vaj60 g
só1 kávés kanál
cukor2 evokanál
kenyérliszt400 g
száraz éleszto3/4 csomag
Program: TEIG
Program: TEIG
Ha a hangjelzés elhangzik és a kijelzo 0:00-t mutat, nyomjuk meg a START/STOP gombot.
A sütot melegítsük elo 230 °C-ra.
Daraboljuk fel a tésztát és formázzunk minden darabból hosszù, vékony tekercseket.
Formázzuk meg a pereceket, és helyezzük egy kivajazott tepsibe. Végül kenjük meg a felvert tojással és szórjuk
meg a durvaszemcséju sóval.
A pereceket 200 °C-on, elomelegített sütoben süssük 12-15 percig.
Vegyük ki a tésztát a sütotartályból, gyùrjuk meg, majd hagyjuk pihenni, ezután gyùrjuk ùjra.
Takarjuk le a tésztát, és 30 percre helyezzük a hutobe.
Formáljuk a tésztát négyszög alakùra, és osszuk el rajta az olvasztott vajat (a szélére ne jusson). A tésztát
hajtsuk be háromszor (mint egy levelet). Ezt a folyamatot ismételjük meg háromszor.
Ezután helyezzük a tésztát egy nejlonzacskóba, és legalább egy óra hosszat, vagy akár egész éjszakára
helyezzük a hutobe.
A tésztát hengergessük vissza négyszög alakùra, és vágjuk föl 9 (18) négyzet alakù darabra. Minden négyzetet
vágjunk átlós irányban ketté.
126125
H
H
Élesztos tekercsek
tekercs9 darab12 darab
tej100 ml200 ml
só3/4 kávés kanál 1 kávés kanál
víz30 ml45 ml
vaj30 g45 g
egész tojás11+1 tojás sárgája
kenyérliszt350 g450 g
cukor1,5 evokanál2 evokanál
száraz éleszto1/2 csomag3/4 csomag
Program: TEIG
Tetszés szerint formáljuk a tésztát, vagy kövessük a fahéjas tekercs alábbi elkészítési módját:
Töltelék
olvasztott vaj/
margarin50 g100 g
cukor50 g100 g
orölt fahéj1/2 kávés kanál3/4 kávés kanál
tetszoleges bevonat
Vegyük ki a tésztát a sütotartályból, és jól gyùrjuk át.
Egy liszttel beszórt felületen nyùjtsuk négyszög alakùvá, és a vajkrémet osszuk el rajta. Keverjük össze a cukrot
és a fahéjat, majd osszuk el a vajkrémen.
A vastag oldalától kezdve tekerjük fel. Az oldalát jól hajtsuk vissza.
Vágjuk fel a tekercset darabokra, és helyezzük oket egy tepsibe ùgy, hogy ne érjenek egymáshoz.
40 percig pihentessük.
20-25 percig süssük elomelegített sütoben 190 °C-on.
A bevonót akkor vigyük fel, amikor a sütemény még forró.
Zabpehely-tekercs
hozzávalók9 darabhoz12 darabhoz
víz325 ml430 ml
só1 kávés kanál1,5 kávés kanál
vaj vagy margarin30 g40 g
tiszta lecitin por *5 g8 g
kenyérliszt400 g600 g
zabpehely75 g100 g
cukor1 kávés kanál1,5 kávés kanál
száraz éleszto3/4 csomag1 csomag
Program TEIG
Vegyük ki a tésztát a program befejezése után.
Gyùrjuk meg, és formázzuk tekercs alakùra, majd gyùrjuk ùjra.
Elomelegített sütoben 200 °C-on süssük meg.
* A tiszta lecitin egy olyan természetes emulgeátor, amely megnöveli a kenyér térfogatát, a belsejét még puhábbá
és könnyedebbé teszi, és így a kenyér több ideig marad friss.
H
H
LEKVÁR
A kenyérsüto gép segítségével könnyedén készíthetünk lekvárt is.
A friss, érett gyümölcsöket mossuk meg. Az almát, a körtét, az oszibarackot, valamint minden egyéb felhasznált
kemény héjù gyümölcsöt hámozzunk meg.
Mindig pontosan az eloírt mennyiséget használjuk, mert ezeket külön a lekvárprogramhoz állapítottuk meg,
különben a lekvár tùl korán kezdene forrni, vagy tùlforrna.
Mérjük le a gyümölcsöt, és vágjuk kis (max. 1 cm-es) darabokra.
2:1 arányban adjuk hozzá a kocsonyásító cukrot a megadott mennyiségben. Semmi esetre se használjunk normál
cukrot, vagy kocsonyásító cukrot 1:1 arányban, mert akkor a lekvár nem lesz elég suru.
Keverjük el a gyümölcsöt a cukorral, és indítsuk el a programot. A program teljesen automatikusan fut le.
1 óra 20 perc mùlva felhangzik a hangjelzés, és a lekvárt kitölthetjük üvegekbe. Az üvegeket jól zárjuk le.
Eperlekvár
Megmosott, nagy szemu friss eper vagy kis darabokra vágva,
vagy püré alakban 900 g
2:1 arányban kocsonyásító cukor500 g
citromlé1 evokanál
Minden hozzávalót keverjünk össze a sütotartályban egy muanyag fakanál segítségével.
Válasszuk ki a MARMELADE (LEKVÁR) programot, és indítsuk el.
Távolítsuk el a sütotartályból a cukormaradványokat egy kenokés segítségével.
Amikor a hangjelzés megszólal, emeljük ki a sütotartályt a készülékbol egy konyhai kesztyu segítségével.
Töltsük a lekvárt üvegekbe, majd jól zárjuk le azokat.
Confiture de baies
mélyhutött bogyósgyümölcs kiolvasztva 950 g
2:1 arányù kocsonyásító cukor500 g
citromlé
Minden hozzávalót keverjünk össze a sütotartályban egy muanyag fakanál segítségével.
Válasszuk ki a MARMELADE (LEKVÁR) programot, és indítsuk el.
Távolítsuk el a sütotartályból a cukormaradványokat egy kenokés segítségével.
Amikor a hangjelzés megszólal, emeljük ki a sütotartályt a készülékbol egy konyhai kesztyu segítségével.
Töltsük a lekvárt üvegekbe, majd jól zárjuk le azokat.
Narancslekvár
hámozott és vékonyra vágott narancs 900 g
hámozott és vékonyra vágott citrom 100 g
2:1 arányù kocsonyásító cukor 500 g
A narancsot és a citromot hámozzuk meg és vágjuk vékony darabokra.
Adjuk hozzá a cukrot, és keverjünk össze minden hozzávalót a sütotartályban egy muanyag fakanál segítségével.
Válasszuk ki a MARMELADE (LEKVÁR) programot, és indítsuk el.
Távolítsuk el a sütotartályból a cukormaradványokat egy kenokés segítségével.
Amikor a hangjelzés megszólal, emeljük ki a sütotartályt a készülékbol egy konyhai kesztyu segítségével.
Töltsük a lekvárt üvegekbe, majd jól zárjuk le azokat.
128127
I
I
LIBRETTO ISTRUZIONIBA123 MACCHINA PROFESSIONALE PER IL PANE
Gentile cliente,
Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente
libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza.
Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
DISEGNO
3
2
1
1. Cavo di corrente con spinaPannello di funzionamento:
2. Stampo di cottura12. Pulsante START/STOP (inizio/arresto)
3. Gancio impastatore13. Pulsante FARBE (colore)
4. Assi motrici14. Pulsante GRÖßE (dimensione)
5. Manico15. Pulsante AUSWAHL (selezione)
6. Coperchio16. Pulsante ZEIT(tempo)
7. Finestra di controllo17. Pulsante ZEIT(tempo)
8. Pannello di funzionamento18. LCD-visualizzazione schermo cristalli liquidi
9. Griglia di ventilazione
10. Cucchiaio misurino
11. Tazza misurino
4
5
6
7
8
17
9
10
11
18
12
13
14
15
16
NORME DI SICUREZZA
• Funzionamento scorretto e uso improprio possono danneggiare l’apparecchio e causare danni
all’utente.
• L’apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato previsto. Non ci si assume
responsabilità per possibili danni causati da uso scorretto o trattamento improprio.
• Prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente, verificare che la corrente ed il voltaggio
siano analoghi a quelli indicati sulla piastrina.
• Non mettere l’apparecchio o la spina in acqua o in qualunque altro liquido. Nel caso in cui il
dispositivo dovesse accidentalmente cadere in acqua, staccare immediatamente la spina e fare
controllare il dispositivo da una persona qualificata prima di riutilizzarlo. La mancata
osservazione di queste indicazione potrebbe causare una scarica elettrica.
• Non cercare di aprire la scatola da soli.
• Non introdurre alcun oggetto estraneo all’interno dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, o quando il pavimento è umido, o se
•
l’apparecchio stesso è umido.
• Non toccare la spina con mani bagnate o umide.
• Verificare il filo e la spina periodicamente per escludere possibili danni. Se il filo o la spina
dovessero essere danneggiati, farli sostituire dal fabbricante o da persona qualificata al fine di
evitare rischi.
I
I
• Non usare l’apparecchio se è caduto o in altro modo danneggiato o se il cavo o la spina siano
danneggiati. In caso di danni, portare l’apparecchio per un controllo da un riparatore di strumenti
elettrici e se necessario farlo riparare.
• Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli, per evitare tutti i pericoli connessiall’elettricità.
• Non far pendere il cavo su spigoli aguzzi e tenerlo lontano da fonti di calore e fiamma nuda.
Togliere la spina dalla presa tenendo solo la spina.
• Ad ulteriore protezione, è possibile corredare l’impianto interno di un dispositivo di sicurezza per
correnti di guasto con una corrente di apertura nominale non superiore ai 30mA. Per ulteriori
informazioni rivolgersi al proprio elettricista.
• Assicurarsi che non ci sia pericolo che il cavo o la prolunga possano inavvertitamente essere tirati
da qualcuno o possano far inciampare qualcuno durante l’uso.
• Se si adopera una prolunga, accertarsi che sia adatta alla potenza elettrica dell’apparecchio; in
caso contrario potrebbe verificarsi surriscaldamento della prolunga stessa e/o della presa.
• Il presente apparecchio non è adatto ad uso commerciale o per uso all’aria aperta.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza controllo durante l’uso.
• I bambini non riconoscono i pericoli connessi ad un uso scorretto degli apparecchi elettrici. Per
questo non permettere ai bambini di usare apparecchi domestici senza controllo.
• Estrarre sempre la spina dalla presa se l’apparecchio non è in uso e ogni volta prima di pulirlo.
• Attenzione! Il voltaggio indicato persiste fintanto che il dispositivo rimane collegato alla presa di
corrente.
• Spegnere l’apparecchio prima di togliere la spina dalla presa a muro.
• Non mantenere l'apparecchio dal cavo.
SPECIALI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Il robot per cottura pane può essere azionato solo dopo che lo stampo è stato riempito con gli
ingredienti e inserito nell‘apparecchio. Il funzionamento a vuoto può comportare un
surriscaldamento dell‘apparecchio.
• Staccate la spina prima di rimuovere lo stampo dall’unità.
• Rischio di ustioni! Lo stampo di cottura diventa rovente. Usare sempre guanti da forno o
presine di stoffa quando si estrae lo stampo dall’unità. Lasciate che tutte le parti metalliche si
raffreddino prima di toccarle.
• Non toccate nessuna delle parti che si muovono.
• Non muovete l’unità se è piena di liquidi.
• Osservare una distanza di sicurezza di 5 cm attorno all’unità di cottura automatica quando l’unità è
in funzionamento e per qualche tempo successivo. L’unità si surriscalda sulla parte esteriore
durante il funzionamento. L’aria che fuoriesce dallo scappamento vapore è molto calda.
• Le parti dell’unità di cottura automatica non sono adatte al lavaggio nella lavastoviglie e devono
essere lavate solo a mano. (fare riferimento a PULIZIA E CURA).
• Mai lasciare l’unità senza controllo durante il funzionamento, nemmeno quando si trova in
funzionamento col Timer.
• Non coprite l’unità quando è in funzionamento.
• Mai utilizzare l’unità nelle vicinanze di materiali facilmente infiammabili. Non rimuovere cibo
dall’unità di cottura automatica, se dovesse essa ancora essere collegata o se la spina dovesse
ancora essere attaccata alla presa da muro.
• Non mettete cibo avariato, fogli di alluminio, pacchetti o simili materiali nell’unità.
• Staccate la spina prima di rimuovere lo stampo dall’unità.
• Rischio di ustioni! Lo stampo di cottura diventa rovente.
ADATTABILITÀ DELL’UNITÀ
• Si può usare la macchina di cottura automatica per:
⇒ Cuocere impasti preconfezionati.
Le ricette sono abitualmente stampate sopra o all’interno del pacchetto.
130129
I
I
⇒ Cocete il pane seguendo le indicazioni offerte da quest’unità. Si possono trovare in libreria dei
libri speciali su quest’argomento. L’unità di cottura automatica del pane ha delle strutture per
le fasi d’impasto, lavorazione e cottura.
⇒ lavorare impasti (come pasta, pasticceria o ciambelle)
⇒ cuocere marmellate e confetture.
⇒ La presente unità di cottura automatica è adatta a fare pane per un peso totale di 1,250 g.
Non mettete una quantità maggiore di quella sopraccitata, fluidi inclusi, nella terrina.
CENNI SUI PANETTIERI ELETTRONICI
• Il beneficio principale di questo panettiere è che tutto l’impasto, lievitamento e cottura viene
operato all’interno di un’unità contenuta, che occupa poco spazio. Questo panettiere produrrà
sempre facilmente ottime forme di pane, ammesso che l’utente segua le istruzioni e capisca alcuni
principi di base.
ACCESSORI
• 2 lame da impasto (3)
• 1 tazza misurino (11)
• 1 cucchiaio misurino (10)
• La quantità di zucchero, olio e alcuni altri ingredienti in queste ricette sono basate sulla
misurazione metrica di questo cucchiaio.
Estremo grande 15 ml = cucchiaio da tavola
Estremo piccolo 5 ml = cucchiaino da tè
• Lo stampo (2) dev’essere correttamente inserita nella macchina prima che i denti motori possano
entrare in contatto corretto con le assi da impasto. Inserire quindi le lame da impasto (3). Non
importa in che senso girano. Inserendole sulle assi da impasto, giratele fino a farle bloccare al
posto giusto.
CONTROLLI
• START/STOP (inizio/arresto) (12): Fa partire il programma. Per arrestare il programma
parzialmente, premete e tenete premuto per 3 secondi. In seguito, la macchina ripartirà dal
programma 1.
• FARBE (colore) (13): Premere per selezionare il colore della crosta tra leggero, medio e scuro. La
freccetta sul display LCD (16) sarà puntata sul colore da voi selezionato. NOTA: Il programma
colore crosta non è disponibile con il programma BREADMIX (miscela pane) (per miscele di pane
preconfezionate).
• GRÖßE (dimensione) (14): Selezionate dimensioni di forme di pane varianti tra 2 lb (circa 1000
grammi) e 2,5 lb (circa 1250 g). La freccetta si muoverà per indicare la vostra attuale selezione.
• AUSWAHL (selezione) (15): Controllo principale di selezione. Premere per passare in
scorrimento su ogni programma.
• ZEIT (tempo) (16): Selezione tempo (aumento).
• ZEIT (tempo) (17): Selezione tempo (diminuzione).
I PROGRAMMI
• STANDARD: Questo è il programma d’inizio in visualizzazione quando si accende la macchina. E’
un buon programma generico multifunzione per pane bianco o nero. La maggior parte delle ricette
usa questo programma
• KURZ (corto): Utilizza passi corti per fare il pane in minor tempo. NOTA: La funzione dimensione
pane non è disponibile in questa modalità.
• FRANZÖSISCH (Francese): Quest’impostazione è di durata leggermente maggiore rispetto al
programma STANDARD, perché prevede un impasto aggiuntivo e un maggior tempo necessario
per lasciar “gonfiare” l’impasto, conferendogli l’aspetto tipico del pane francese. Nota: La
dimensione non può essere alterata in tale modalità.
• SCHNELL (rapido): Questa modalità è simile al programma KURZ (corto) nel senso che i passi
sono più brevi per una lavorazione più veloce. NOTA: La dimensione della pagnotta di pane non
I
I
può venire alterata in questa modalità. Modalità SCHNELL (rapido) è buona per le ricette senza
glutine.
• VOLLKORN (pane integrale): Questo programma allunga le fasi d’impasto e di lievitatura,
consentendo di lavorare meglio la farina integrale a basso contenuto di glutine.
• KUCHEN (torta): Programma per preparare le torte. Nota: Il colore della crosta è disponibile in
questa modalità.
• TEIG (base pasta): Esegue tutti i passi dell’impasto e livitatura ma omette il ciclo cottura. NOTA: Il
controllo del colore della crosta e la selezione dimensione della pagnotta non sono disponibili.
• BACKEN (cottura): Ciclo di cottura indipendente. Buono per pane dolce, cuocere basi di pasta
pre-confezionate, ecc.
• MARMELADE (marmellata): Programma di mescola e riscaldamento ideale per la confezione di
marmellate.
• BROTMISCHUNG (miscela pane): Programma disegnato specialmente per miscele di pane
preconfezionato.
INGREDIENTI
• La parte più importante della preparazione del pane è la scelta saggia degli ingredienti. Applicate
una regola semplice: Migliori ingredienti-migliori risultati, cattivi ingredienti-scarsi risultati. Per
esempio: Se del buon lievito, buona farina ed acqua fredda fossero gettati insieme e mescolati in
un vecchio secchio, la miscela lieviterebbe ugualmente! Non c’è assolutamente che il panettiere
possa fare per impedire alla pasta di lievitare. Se la pagnotta non lievita difficilmente si potrà
attribuirne la colpa al panettiere. È probabilmente dovuto agli ingredienti. In modo da risparmiare
tempo ed energia abbiamo incluso delle informazioni su ogni maggior elemento utilizzato nella
produzione del pane.
• FARINA: Per fare il pane, l’elemento più importante nella farina è la proteina chiamata glutine, che
sarebbe l’agente naturale che da all’impasto la capacità a mantenere la sua forma e trattenere il
biossido di carbonio prodotto dal lievito. Il termine ‘farina concentrata” significa che ha un alto
contenuto di glutine È stata probabilmente macinata da grano duro ed è particolarmente adatta
per fare il pane.
• FARINA SCURA (o DA FATTORIA): La farina integrale contiene all’incirca l’85% del cuore del
grano. Una buona parte della crusca del cuore del grano è stata rimossa. Le forme di pane fatte
con la farina integrale tende ad essere minore che le forme di pane bianco per via di un contenuto
minore di glutine ma ha la tendenza ad avere più sapore e consistenza che le forme di pane
bianco. Quando si compra questo tipo di farina, il tipo più forte e finemente macinato darà migliori
risultati nel panettiere.
• FARINA INTEGRALE: Questo tipo di farina contiene tutto il cuore del grano originale compresa la
crusca; la dura corteccia del grano che è un eccellente fonte di fibre. Come nel caso della farina
scura, quando si usa la macchina per fare il pane andrebbe specificata la varietà concentrata
macinata fine. La crusca nella farina integrale inibisce il rilascio di glutine in modo che le forme
integrali tendano ad essere più piccole e più dense delle forme bianche.
• IL LIEVITO è l’organismo vivo che si moltiplica nell’impasto. Produce le bolle di biossido di
carbonio che fanno lievitare l’impasto. Per i panettieri automatici, si consiglia di utilizzare il lievito
‘Easy Blend’ (facili miscele) che viene venduto in bustine. Il lievito non si basa sullo zucchero per
poter fermentare quindi è più facile ridurre il contenuto di zucchero senza alcun effetto collaterale.
Evitate il lievito in tubetti o scatolette in quanto questi tendono ad essere meno efficaci una volta
aperti. Una bustina di lievito è assai sensibile all’umido pertanto non conservate bustine
parzialmente utilizzate per più di un giorno.
• IL SALE aggiunge sapore al pane naturalmente ma può anche essere utilizzato per rallentare gli
effetti di un lievito particolarmente attivo.
• IL BURRO (o grassi) esalta il sapore e rende la pagnotta più soffice. Alternative al burro possono
essere la margarina o l’olio di oliva. Evitate creme a basso contenuto calorico in quanto possono
contenere il 40% in meno di grassi e quindi non avere lo stesso effetto.
132131
I
I
• Lo ZUCCHERO aggiunge sapore al pane e in qualche modo da alla crosta un colore più scuro.
Nota: La maggior parte dei lieviti in bustina non si basano sullo zucchero per attivarsi.
• ACQUA: Utilizzate dell’acqua non dura se possibile, si potrà comunque ottenere un buon pane
anche con acqua dura. Ci sono diversi dibattiti su quale dovrebbe essere la temperatura
dell’acqua. La risposta è semplice: se mettendo la vostra mano in acqua la dovreste sentire
fredda, allora vuol dire che va bene. Non c’è nessuno bisogno di riscaldare l’acqua in precedenza.
Se il fatto che l’acqua è troppo fredda vi dovesse causare preoccupazione, lasciatela riscaldare
per un’ora prima di utilizzarla. Riscaldare l’acqua potrebbe avere effetti dannosi sul lievito. Quando
si fa il pane, l’elemento più importante nella farina è una proteina chiamata glutine, che è l’agente
naturale che da all’impasto la capacità di mantenere la sua forma e trattenere l’anidride carbonica
prodotta dal lievito. Il termine ‘farina concentrata’ significa che ha un alto contenuto di glutine.
• ALTRI INGREDIENTI potrebbe significare qualsiasi cosa dalla frutta secca, formaggio, uova, noci
o yogurt ad altri cereali come farina di segale, farina gialla di granoturco o varie erbe e spezie. Ci
sono un paio di cose da considerare per ottenere i migliori risultati. Fare sempre attenzione al
contenuto di umidità e regolarsi di conseguenza. Prodotti come formaggio, latte e frutta fresca
contengono molta acqua, che influenzerà l'aspetto della pagnotta una volta pronta. All'inizio,meglio
optare per prodotti secchi come parmigiano, latte in polvere o frutta secca. Man mano che si
acquista esperienza e dimestichezza con la macchina, si impara a distinguere istintivamente se la
pasta è troppo bagnata o troppo asciutta e si aggiunge farina o acqua durante il processo.
Ricordatevi di prendere in considerazione il contenuto di sale degli ingredienti che aggiungete. Il
sale può rallentare gli effetti del lievito. Infine, se gli ingredienti aggiunti sono fluidi come ad
esempio lo yogurt, oppure in polvere come ad esempio le erbe disidratate, si possono mescolare
già all'inizio del processo. Per alimenti come noci o frutta disidratata attendere il segnale della
macchina che, durante il processo, emette un bip avvertendo che è il momento di aggiungere
questi ingredienti alla miscela per la pasta di pane. Per conoscere il momento esatto del bip, fare
riferimento alla TABELLA.
• AMBIENTE: Ultimo ma non meno importante elemento che completa gli ingredienti è l’ambiente in
cui viene fatto il pane. Il panettiere è in grado di lavorare bene in un’ampia gamma di temperature,
ma tra una stanza molto calda e una molto fredda la differenza di dimensione della pagnotta
dovrebbe essere del 15%. Non collocare la macchina per fare il pane in una zona in cui sono
presenti molte correnti d’aria. La macchina è in grado di proteggere la pasta dalle correnti d’aria,
ma con dei limiti. Anche eventuale presenza di umidità nella stanza potrebbe compromettere la
pagnotta. In linea generale, se la temperatura di una stanza è ideale per una persona, lo è anche
per il panettiere.
CONSERVAZIONE DEL PANE
• Il pane casereccio non contiene alcun conservante artificiale. Conservandolo in frigo dentro un
contenitore pulito ed ermetico, si manterrà per 5-7 giorni. È anche possibile congelare il pane, ma
prima di riporre in un sacchetto di polietilene le forme di pane appena cotte per congelarle,
attendere che siano fredde.
LA VOSTRA PRIMA PAGNOTTA
• La seguente ricetta si riferisce ad una pagnotta semplice e bianca. Anche se di solito non
mangiate pane bianco, si raccomanda di prepararla come prima pagnotta per maggior
convenienza e facilità.
• Seguire i passi nell’ordine esatto come mostrato alla prossima pagina. Per una pagnotta di 1000
grammi/2 libre avrete bisogno di avere a portata di mano i seguenti ingredienti.
Acqua310 ml
Farina concentrata per pane bianco 560 g
Zucchero2 cucchiai da tavola
Burro o margarina2 cucchiai da tavola
Sale2 cucchiai da tavola
Lievito (in bustina)2 1/2 cucchiai da tavola (di solito bustine da1 1/2 7 g)
I
I
• Utilizzate una buona bilancia per pesare la farina Utilizzate la tazza misurino (10) fornita per i
liquidi o, se preferite, qualsiasi recipiente graduato con indicazioni in ml.
PRIMO FUNZIONAMENTO
• Rimuovete tutti i materiali da imballaggio.
• Pulite l’unità prima di usarla per la prima volta. (leggere: PULIZIA E CURA).
• In occasione del primo utilizzo, l’apparecchio potrebbe sviluppare un leggero fumo e un odore
sgradevole. Si tratta comunque di residui del processo di fabbricazione, che vengono bruciati sulla
piastra dell’unità.
FUNZIONAMENTO
• Rimuovere lo stampo di cottura (2) dall’unità verso l’alto con entrambe le mani. Attaccare i due
ganci impastatori (grande e piccolo) (3) sugli assi motori (4) sul fondo dello stampo di cottura (2).
Assicurarsi che i ganci impastatori (3) scattino in posizione.
• Riempire lo stampo di cottura (2) con gli condimenti (fare riferimento al capitolo CONDIMENTI e
RICETTE). È assolutamente necessario che i condimenti siano versati nello stampo di cottura (2)
prima di mettere lo stampo di cottura (2) nell’unità di cottura automatica. Altrimenti si sporcherà
l’unità o si danneggeranno le resistenze.
• Versare i condimenti nella sequenza indicata nello stampo di cottura. Versare prima i fluidi e quindi
la farina. È meglio prima versare lo zucchero e il sale attorno ai bordi della farina. Create un
piccolo cratere nella farina dove versare il lievito. Fate attenzione che il lievito non entri in contatto
con il sale o i fluidi.
• Inserite lo stampo di cottura (2) nell’unità. Assicuratevi che si colleghi con un rumore di click.
Chiudete il coperchio.
• Collegate la spina (1) ad una presa adatta.
• Il programma STANDARD sarà visualizzabile:
Tempo di cottura: 3:30 ore.
FARBE (colore): medio
GRÖSSE (dimensione): 2 lb (1000 g)
• Selezionare un altro programma: Tenete il pulsante AUSWAHL (selezione) (15) premuto, fino a
che il numero di programma desiderato si accende nel display (18).
• Si possono selezionare anche le impostazioni desiderate utilizzando il pulsante GRÖSSE
(dimensione) (14) e FARBE (colore) (13) (fate riferimento alla sezione TABELLE)
• Potete adesso regolare la funzione ZEIT (Tempo) (vedi:Utilizzando il Timer).
• Premere il pulsante START/STOP (inizio/arresto) (12). L’unità comincerà ora a riscaldare l’impasto
a temperatura ambiente. Quindi i ganci impastatori (3) cominceranno a lavorare la pasta.
• A questo punto, parte il tempo impostato per il programma. Il conto alla rovescia per il tempo
indicato viene mostrato nel display LCD (18). L’unità di cottura del pane automatica comincerà ora
ad eseguire le varie operazioni di routine. Impasto, lavorazione, e cottura, in base al programma
selezionato.
• Durante il processo d’impasto, l’unità mescola i condimenti per qualche minuto. È abbastanza
normale che l’unità vibri e faccia un può di rumore durante il processo di lavorazione
• L’unità comincerà quindi a lavorare l’impasto. Durante questo periodo, il lievito comincia ad essere
lavorato e la finestra di visualizzazione potrebbe appannarsi un può.
• Se dall’unità dovesse fuoriuscire del fumo, tenete il coperchio (6) chiuso). Estraete la spina (1) dalla
presa. In nessun caso diluire l’impasto lievitato con acqua. Del fumo potrebbe essere generato se
l’impasto dovesse salire fino ai bordi dello stampo di cottura (2) e toccasse la serpentina.
• Per raggiungere il migliori risultati di cottura, evitate per quanto possibile di aprire l’unità. Potrete
osservare il processo di cottura attraverso la finestrella di visualizzazione (7).
• Si potrà udire un segnale ad 1/3 del tempo di cottura se si utilizza uno dei seguenti programmi:
STANDARD (standard), KURZ (corto), FRANZÖSISCH (francese), VOLLKORN (pane integrale),
KUCHEN (torta), TEIG (impasto) and BROTMISCHUNG (miscela pane) (andare alla sezione
TABELLE). Questo è il momento adatto per aggiungere degli additivi al pane come noci, ecc.
134133
I
I
Aprire il coperchio (6) con attenzione e versare i condimenti, quindi chiudere il coperchio (6).
Attenzione al vapore che fuoriesce!
• Appena il programma selezionato sarà terminato, il display LCD (18) mostrerà 0:00. Il pane è pronto.
• Estrarre la spina (1) dalla presa.
• Aprire il coperchio (6). Estrarre lo stampo di cottura (2) dall’unità, usando guanti da forno.
Attenzione: Lo stampo di cottura è rovente! E fate ancora attenzione al vapore
fuoriuscente!
• Posizionate lo stampo di cottura (2) su una superficie a prova di calore, mai direttamente su un
tavolo o una superficie di plastica.
• lasciate che lo stampo di cottura (2) si raffreddi per circa 4 minuti prima di estrarre la pagnotta dallo
stampo. Rimuovere quindi lo stampo (2) dall’unità. Scuotete leggermente per fare uscire il pane.
• L’unità manterrà il pane cotto caldo per un’ora, se non viene estratto precedentemente.
• Se i ganci impastatori (3) sono ancora attaccati al pane, possono essere staccati con un oggetto
non appuntito. Usate sempre oggetti di legno, in modo da non il rivestimento anti-aderente dei
ganci impastatori (3).
• Dopo circa 30 minuti di raffreddamento, il pane potrebbe essere consumato.
COME USARE IL TIMER
• L’utilizzo più comune per il timer e di preparare una pagnotta di notte in modo che sia pronta per
la mattina del giorno dopo. Una volta selezionato il vostro programma di preferenza, premete
semplicemente il pulsante ZEIT(tempo) (16) / ZEIT(tempo) (17) sul pannello di controllo e il
tempo in visualizzazione aumenterà di 10 minuti. In questo modo si potrà ritardare la fine del
programma secondo i vostri desideri. La cosa importante da ricordare è che qualsiasi cosa il
display legga è il tempo che intercorre dal momento in cui si preme START/STOP (inizio/arresto)
(12) al momento in cui la pagnotta è pronta. Per esempio: Dopo aver selezionato il programma
richiesto, continuate a premere il pulsante ZEIT (tempo) (16) ZEIT(tempo) (17) fino a leggere
5:00. Premete quindi START/STOP (inizio/arresto) (12) e ci vorranno 5 ore prima che la pagnotta
sia pronta. Se premete il pulsante di destra ZEIT(tempo) (16) per un tempo maggiore e il
display visualizza 8:10, la pagnotta sarà pronta in 8 ore e 10 minuti. Potete premere e tener
premuto i pulsanti ZEIT (tempo) (sinistra/destra) per scorrere velocemente sulle vostre
impostazioni di preferenza. Potete impostare un massimo di 13 ore.
• NOTE: Quando avrete premuto il pulsante START/STOP (inizio/arresto) (12) non potrete cambiare
il timer. Se fosse necessario resettare il timer, premere il pulsante START/STOP (inizio/arresto)
(12) per 13 secondi e la macchina sarà resettata, dopodichè potrete ri-selezionare il vostro
programma e tempo ritardato di conseguenza. Nota: Lo si sconsiglia vivamente se il processo ha
già superato il primo impasto. Quando si imposta il timer, non usare ingredienti deperibili come
latte e uova perché, durante il tempo di attesa nella bacinella (2), si guasterebbero. Non è
possibile diminuire il tempo di ritardo al di sotto del tempo di processo lievitazione.
PULIZIA E CURA
• In aggiunta a ciò, si raccomanda di osservare le istruzioni di sicurezza.
• Lasciate che l’unità si raffreddi completamente prima di cominciare a pulirla.
• Se necessario, rimuovere lo stampo di cottura (2) dell’unità e rimuovete i ganci impastatori (3)
dagli assi motori. Lo stampo di cottura (2) ed i ganci impastatori (3) hanno una base anti-aderente.
Ciò facilita la cottura. Lo stampo di cottura (2) ed i ganci impastatori (3) dovrebbero essere puliti
con detergenti delicati ed acqua calda.
• Mai usare agenti di pulizia abrasivi, materiali duri o spugne abrasive. Se i ganci impastatori (3) si
dovessero incrostare o dovessero diventare difficili da staccare dagli assi motori (4), riempire lo
stampo di cottura (3) con acqua calda. Riprovare quindi dopo 30 minuti Asciugate bene le parti
prima di rimetterle nell’unità.
• Lo stampo di cottura (2) ed i ganci impastatori (3) non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.
• Non immergete lo stampo di cottura in acqua. Ciò potrebbe causare danni alla protezione sul fondo.
• Strofinare il vano di cottura e il corpo dell‘apparecchio con un panno umido e poi asciugare con cura.
I
I
DOMANDE PIÙ FREQUENTI
• D: Quando premo il tasto START/STOP (inizio/arresto).il motorino non si avvia.
A: Non è tenuto a farlo. Tutti i programmi partono con una fase di pre-riscaldamento che
assicura la giusta temperatura degli ingredienti prima dell’avvio del processo.
• D: Durante parte del processo la macchina ha emesso dei bip.
A: Questo segnale indica che bisogna aggiungere altri ingredienti come frutta o noci. Alcune
ricette richiedono altri ingredienti. Fate riferimento alla ricetta appropriata per maggiore
informazione.
• A: Ho provato a fare un’altra pagnotta subito dopo la prima ma il processo non è partito.
A: Bisogna lasciare alla macchina il tempo di raffreddarsi prima di poter fare un’altra pagnotta.
PROBLEMI
• Pagnotte incavate: Di solito questo succede quando la pasta al giusto punto di lievitazione cede
all’avvio del processo di cottura a forno. Una miscela troppo umida è la causa di una pasta non
sufficientemente consistente. Il più delle volte dipende dall’insufficiente consistenza della pasta.
Mentre il lievito continua a produrre gas, una pasta non consistente manterrà una buona forma,
ma una volta che l’effetto del lievito verrà vanificato dal processo di cottura, la pagnotta potrà
scendere al di sotto del suo peso. Una miscela troppo umida è la causa di una pasta non
sufficientemente consistente.
⇒ Troppa acqua e farina insufficiente produrranno una pasta molle e inconsistente. La pasta
deve essere morbida ma compatta.
⇒ Alcune marche richiederanno alcune modifiche agli ingredienti. Alcuni tipi di farina assorbono
meno acqua che altri. In tal caso, aggiungere 50 grammi aggiuntivi di farina per rendere
l’impasto più spesso.
• Le bolle di gas prodotte dal lievito fuoriescono! Una pasta priva di glutine è come l’acqua
senza sapone: non è possibile farci le bolle.
⇒ La marca di farina bianca che state usando non ha probabilmente abbastanza glutine per fare
buoni impasti.
• Il lievito è svanito oppure è andato a male.
⇒ Se usate acqua calda il lievito potrebbe esaurirsi prima che il processo di lievitamento sia
terminato. Di solito va bene l’acqua di rubinetto. Fate molta attenzione che il lievito non venga
a contatto con l’acqua prima dell’inizio del processo di lavorazione. Ciò è particolarmente
importante quando si usa il timer.
⇒ Controllate la data di scadenza sulla busta di lievito. Se è prossima a scadere, si consiglia di
comprarne dell’altro.
⇒ Evitate di usare lievito che proviene da bustine semi-aperte.
Usare una bustina nuova ogni volta.
• La pagnotta non ha lievitato! Molte delle ragioni per cui il pane non lievita sono riportate di
seguito. Ma innanzitutto eliminiamo le più ovvie:
⇒ Le pagnotte di farina integrale e di farina scura raramente lievitano come quelle bianche.
⇒ Avete dimenticato di mettere il lievito, vero? È facile dimenticarsene.
⇒ Un errore che si commette di frequente è quello di prendere i cucchiaini da tè al posto di quelli
da tavola. Il lievito non sarà molto efficace se si aggiunge troppo sale.
⇒ Sia la farina che il lievito devono essere in buone condizioni.
⇒ La miscela potrebbe essere stata troppo secca. Aggiungere 1 cucchiaio da tavola d’acqua alla
miscela, se necessario. Se ritenete che vada aggiunta una maggior quantità di lievito,
aggiungete solo un cucchiaino da te supplementare – ma non di più.
• L’impasto è lievitato troppo e si è attaccato al coperchio.
⇒ Di solito, a causa di troppo lievito, troppa acqua o farina o perchè ci si è dimenticati di
aggiungere il sale. Il sale tiene il lievito sotto controllo – senza di esso l’impasto potrebbe
eccedere nella lievitazione.
136135
I
I
DATI TECNICI
Voltaggio di funzionamento:230V~ 50Hz
Consumo d’energia:1000 Watt
GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI
Prima della conségna i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità.
Nonostante ciò, se danni dovessero essere stati causati durante la produzione o il trasporto, per
favore restituite il dispositivo al venditore. In aggiunta ai diritti stabiliti dalla legge, l’acquirente ha la
possibilità di usufruire, nei termini indicati della seguente garanzia:
Per il dispositivo acquistato forniamo 2 anni di garanzia, a partire dalla data di acquisto. Durante
questo periodo correggeremo ogni possibile difetto gratuitamente, se è dimostrato che tale anomalia
è dovuta a difetti del materiale o di fabbricazióne, provvederemo alla riparazione o sostituzione del
prodotto. Difetti dovuti ad uso improprio di questo dispositivo, o cattivo funzionaménto causato da
riparazioni eseguite da terzi, oppure all’uso di parti non originali, non sono coperti da questa
garanzia.
I
I
APPENDICE – TABELLA TEMPI DI COTTURA
Numero del
programma
Nome del
programma
Preriscaldamento20 min 17 min-22 min
1234
STANDARDKURZFRANZÖSISCHSCHNELL
2.0 lb /
2.5 lb /
1,000 g
1,250g
3:303:403:50
1:58
5 min
1:52
3 min
Mescolare3 min3 min3 min
Impastare 1:2 min
Impastare 2:
Fuoco a 25ºC
Lievitare 1
Fuoco acceso/spento
a 25ºC
Lievitare 2 19 min7 min26 min7 min
Lievitare 346 min 26 min51 min27 min
Cuocere al forno62 min55 min65 min
Attesa60 min60 min60 min
13 min
Segnal
e su
2:57
45 min-
55 min
2 min
20 min
Segnal
e su
1:33
2 min
21 min
Segnal
e su
3:12
45 min
3 min
2 min
5 min
65 min
-
Omologazione
Timer
13 h
--
13 h
138137
I
I
56789
VOLLKORNKUCHENTEIGBACKENMARME-
2.0 lb /
2.5 lb /
1,000 g
1,250g
3:403:302:00
40 min 37 min22 min -In senso
3 min3.5 min3 min -45 min su
2 min20 min
13 min16 min
45 min
2.0 lb /
1,000 g
-
Segnale di cottura
-
-
1:501:001:20
orario:
15 min.
fuoco
2 min -Riposo: 20
Segnal
e di
cottura
1:33
--
min.
Fine
-
LADE
10
BROTMISCHUNG
2.0 lb /
2.5 lb /
1,000 g
1,250 g
3:203:09
22 min 11 min
3 min
2 min
13 min
Segnale di cottura
2:45
45 min
I
I
RICETTE
Pane bianco
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua350 ml500 ml
Sale1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Zucchero1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Semola di grano duro150 g200 g
Farina da pane350 g500 g
Lievito3/4 di bustina1 bustina
Programma: STANDARD (standard)
Pane bianco francese
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Acqua375 ml550 ml
Sale1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Farina da pane525 g700 g
Semola di grano duro75 g100 g
Zucchero1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Lievito secco3/4 di bustina1 bustina
Programma: FRANZÖSISCH (Francese)
Pane con noci e uvetta
Consiglio: Aggiungere l’uvetta e le noci dopo il segnale acustico (durante la seconda fase di impasto).
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Acqua o latte275 ml350 ml
Margarina o burro30 g40 g
Sale1/2 cucchiaio da tè3/4 di cucchiaio da tè
Zucchero1 cucchiaio da minestra 2 cucchiai da minestra
Farina da pane500 g650 g
Lievito secco3/4 di bustina1 bustina
Uvetta50 g50 g
Noci di bosco macinate40 g60 g
19 min45 min -
36 min22 min -
60 min 62 min80 min più
60 min-60 min
13 h
-
-
60 min riposo
-
-
--
13 h
60 min
19 min
40 min
56 min
60 min
13 h13 h
Programma: STANDARD
Pane bianco italiano
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Acqua375 ml570 ml
Sale1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Olio vegetale1 cucchiaio da1,5 cucchiai da
minestraminestra
Zucchero1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Farina da pane475 g650 g
Semola di grano100 g150 g
Lievito secco3/4 di bustina1 bustina
Programma: STANDARD
140139
I
I
Pane con semi di papavero
Consiglio: Prima dell’ultima fase, aprire brevemente il coperchio, spennellare la pasta con acqua e quindi
aggiungere i semi di papavero. Premere leggermente i semi di papavero con le mani.
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Acqua375 ml570 ml
Farina da pane500 g670 g
Semola di grano75 g130 g
Zucchero1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Sale1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Semi di papavero
macinati50 g75 g
Noce moscata grattugiata 1 presa2 prese
Burro15 g20 g
Parmigiano grattugiato1 cucchiaio da minestra 1,5 cucchiai da minestra
Lievito secco3/4 di bustina1 bustina
Programma: KURZ
Pane d’avena
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Acqua350 ml500 ml
Margarina o burro25 g30 g
Sale1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Zucchero di canna1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Fiocchi d’avena150 g200 g
Farina da pane375 g550 g
Lievito secco3/4 di bustina1 bustina
Programma: KURZ
Pane al siero di latte
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Siero di latte375 ml550 ml
Sale1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Zucchero1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Farina da pane500 g760 g
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Programma: FRANZÖSISCH
Pane bianco rustico
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Latte275 ml350 ml
Margarina o burro25 g30 g
Sale1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Farina da pane500 g650 g
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
I
I
Pane integrale
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua350 ml500 ml
Margarina o burro25 g35 g
Sale1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Farina da pane270 g380 g
Farina di grano integrale 270 g380 g
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane con uvetta
Consiglio: Aggiungere l’uvetta o altra frutta secca dopo il segnale acustico nella seconda fase d’impasto.
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 275 ml350 ml
Margarina o burro30 g40 g
Sale1/2 cucchiaio da tè3/4 di cucchiaio da tè
Miele1 cucchiaio da té 2 cucchiai da té
Farina da pane500 g650 g
Cannella3/4 di cucchiaio da tè1 cucchiaio da té
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Uvetta/frutta secca75 g100 g
Programma: KURZ
Pane rustico di grano
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Acqua300 ml450 ml
Sale1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Lievito di frumento secco 25 g40 g
Farina da pane500 g670 g
Zucchero1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Lievito secco3/4 di bustina1 bustina
Programma: FRANZÖSISCH
Avvertenza: Il lievito di frumento migliora la consistenza, la freschezza e il sapore della pasta. È più leggero del
lievito di segale.
Pane alle cipolle
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua350 ml500 ml
Sale1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero1 cucchiaio da té 1 cucchiaio da té
Cipolle arrostite50 g75 g
Farina da pane540 g760 g
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Programma: SCHNELL
142141
I
I
Pane dolce
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Latte fresco275 ml 400 ml
Margarina o burro 25 g 35 g
Uova2 4
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Miele 2 cucchiai da minestra 3 cucchiai da minestra
Farina da pane500 g 700 g
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Programma: SCHNELL
Pane alle patate
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Margarina o burro25 g35 g
Uova 1 1
Patate bollite schiacciate 150 g 200 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Farina da pane 630 g 780 g
Lievito secco 1 bustina 1,5 bustina
Programma: SCHNELL
Pane al lievito di frumento
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Lievito di frumento secco 1/2 di bustina 3/4 di bustina
Acqua 350 ml 450 ml
Spezie da pane 1/2 cucchiaio da tè 1 cucchiaio da té
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Farina di segale250 g340 g
Farina da pane 250 g 340 g
Lievito secco 1 bustina 1,5 bustine
Programma: STANDARD
Il lievito di frumento secco è concentrato e disponibile in bustine da 15 g.
Pane di frumento integrale
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua350 ml 550 ml
Sale1 cucchiaio da té 1 cucchiaio da té
Burro o margarina25 g 30 g
Miele 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Aceto3/4 di cucchiaio da tè1 cucchiaio da té
Farina integrale di
frumento 500 g 700 g
Lievito secco1 bustina1,5 bustine
Programma: VOLLKORN
I
I
Pane scuro integrale rustico
Consiglio: Le spezie possono essere aggiunte intere o sminuzzate. Prima dell’ultima fase, aprire brevemente il
coperchio. Spennellare la pasta con acqua e aggiungere avena o miglio. Premere leggermente con la mano.
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml 450 ml
Farina di segale 170 g 220 g
Farina integrale di
frumento 170 g 220 g
Farina di spelta 170 g 220 g
Sciroppo di barbabietola 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Pimento in grani1/4 di cucchiaio da tè1,5 cucchiai da té
Coriandolo1/4 di cucchiaio da tè1,5 cucchiai da té
Noce moscata macinata 1 presa 2 prese
Lievito di frumento secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane di segale
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml 450 ml
Lievito di frumento secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Malto di segale 10 g 15 g
Farina di segale300 g 400 g
Farina da pane 200 g 260 g
Lievito s1 bustina 1,5 bustine
Programma: VOLLKORN
Pane con mele e noci
Uova 2
Latte 40 ml
Olio 4 cucchiai da minestra
Zucchero 1 tazza
Mele Granny Smith affettate e grattugiate 2 tazze
Noci tritate 1 tazza
Farina 380 g
Bicarbonato di sodio 1 cucchiaio da té
Lievito in polvere 1 cucchiaio da té
Sale 1/2 cucchiaio da tè
Noce moscata 1/2 cucchiaio da tè
Cannella 1/2 cucchiaio da tè
Programma: SCHNELL
Pane irlandese al bicarbonato
Siero di latte370 ml
Uova 2
Cumino 1 cucchiaio da té
Farina 500 g
Zucchero 1/2 tazza
Bicarbonato di sodio 1 cucchiaio da minestra
Sale1/2 cucchiaio da tè
Uvetta 1 tazza
Programma: KURZ
144143
I
I
Pane con banane e noci
Latte250 ml
Olio4 cucchiai da té
Banane affettate e schiacciate2 tazze
Uova4
Zucchero1/2 tazza
Zucchero di canna scuro1/2 tazza
Noci tritate1 tazza
Farina 380 g
Bicarbonato di sodio2 cucchiai da té
Sale2 cucchiai da té
Programma: KURZ
Pane di grano
Latte250 ml
Uova4
Olio 1/3 di cucchiaio da tè
Zucchero 1/4 tazza
Sale 1 cucchiaio da té
Farina300 g
Farina di mais 120 g
Lievito in polvere 5 cucchiai da té
Programma: KURZ
PANI INTEGRALI
Pane ai sette cereali
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 500 ml 700 ml
Margarina o burro 30 g 50 g
Sale 1,5 cucchiai da té 2 cucchiai da té
Zucchero 1,5 cucchiai da té 2 cucchiai da té
Aceto 1,5 cucchiai da té 2 cucchiai da té
Farina di grano integrale 550 g 750 g
Fiocchi ai 7 cereali 200 g 300 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: VOLLKORN
Pane integrale bavarese
Consiglio: Invece del cumino è possibile utilizzare 1/2 cucchiaio da tè (5 g) di coriandolo, finocchio o anice.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua300 ml 360 ml
Farina integrale di
frumento 400 g 570 g
Farina integrale di segale 125 g 150 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 2 cucchiai da té
Patate medie bollite e
schiacciate 100 g 150 g
Lievito di frumento secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: VOLLKORN
I
I
Pane integrale d’acero
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Margarina o burro 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Sciroppo d’acero 1,5 cucchiai da té 2 cucchiai da té
Farina da pane 540 g 260 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane integrale allo yogurt
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua o latte250 ml300 ml
Yogurt 150 g200 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Aceto3/4 di cucchiaio da1 cucchiaio da
Farina integrale di
frumento500 g 700 g
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane al polline
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml 500 ml
Margarina o burro30 g 40 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Polline di frumento75 g 100 g
Germi di frumento 50 g 70 g
Crusca di frumento 1 cucchiaio da minestra 1,5 cucchiai da minestra
Farina integrale di
frumento400 g650 g
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Programma: VOLLKORN
Pane ai cereali
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Acqua450 ml 650 ml
Farina integrale di
frumento175 g 250 g
Farina integrale di segale 175 g250 g
Segale macinata grossa 50 g 70 g
Spelta macinata grossa50 g 70 g
Grano saraceno macinato 50 g70 g
Semi di girasole35 g 50 g
Semi di zucca35 g 50 g
Semi di lino1 cucchiaio da minestra 1,5 cucchiai da minestra
Sesamo1 cucchiaio da minestra 1,5 cucchiai da minestra
Sale1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Miele1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Lievito di frumento secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
Lievito secco 1 bustina 1,5 bustina
Programma: VOLLKORN
minestraminestra
146145
I
I
Pane di spelta
Consiglio: Prima dell’ultima fase aprire brevemente il coperchio. Spennellare il pane salato con acqua calda,
aggiungere la spelta o i fiocchi di avena e quindi premere leggermente con le mani il cumino.
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Siero di latte400 ml 500 ml
Farina integrale di spelta 230 g 280 g
Farina integrale di segale 180 g 230 g
Spelta macinata grossa 180 g 180 g
Semi di girasole 75 g 100 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Lievito di frumento secco 3/4 di bustina 1 bustina
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
I
I
Pane alla birra
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua200 ml225 ml
Birra200 ml225 ml
Farina integrale di
frumento230 g 280 g
Farina di grano saraceno 180 g 180 g
Farina integrale di spelta 180 g 180 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Sesamo 50 g 75 g
Malto scuro
(malto Barley)5 g 10 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Lievito di frumento secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane di frumento al 100%
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml 500 ml
Sale1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Miele 1 cucchiaio da té 2 cucchiai da té
Farina integrale di
frumento 540 g 760 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: VOLLKORN
Pane scuro
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 400 ml450 ml
Farina integrale di segale 180 g180 g
Farina integrale di
frumento230 g280 g
Malto scuro
(malto Barley)* 10 g 15 g
Sale1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Semi di girasole75 g 100 g
Sciroppo di barbabietola
scura3/4 di bustina 1 bustina
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Programma: VOLLKORN
* Dona ai panini una colorazione scura.
Pane integrale di frumento puro
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua350 ml 550 ml
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Olio vegetale1 cucchiaio da minestra1 cucchiaio da minestra
Miele3/4 di cucchiaio da tè 1 cucchiaio da té
Sciroppo di barbabietola 3/4 di cucchiaio da tè 1 cucchiaio da té
Farina integrale di
frumento500 g 760 g
Glutine di frumento
naturale3/4 di cucchiaio da1 cucchiaio da
minestra minestra
Lievito secco3/4 di bustina1 bustina
Programma: STANDARD
DIVERSE SPECIALITÀ DA FORNO
Pane da colazione colorato
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Latte250 ml 330 ml
Farina da pane425 g 570 g
Zucchero 1,5 cucchiai da2 cucchiai da
minestra minestra
Sale1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Prugne secche e tritate
grossolanamente 15 g 20 g
Müsli croccante 50 g75 g
Fiocchi di cocco< 3/4 di cucchiaio da < 1 cucchiaio da
minestra minestra
Burro25 g 35 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: SCHNELL
Pane con noci e uvetta al rum
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Latte o acqua 280 ml 350 ml
Rum 40% 1 cucchiaio da1 cucchiaio da
minestraminestra
Burro30 g 40 g
Farina integrale di
frumento 500 g650 g
Miele di abete rosso2 cucchiai da minestra 3 cucchiai da minestra
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Semi di noce interi* 40 g 60 g
Uvetta al rum
Schwartau* 50 g 75 g
Lievito secco3/4 di bustina1 bustina
Programma: SCHNELL
* Aggiungere questi ingredienti dopo il primo segnale acustico.
Programma: VOLLKORN
148147
I
I
Pane allo yogurt
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua o latte 250 ml 300 ml
Yogurt 150 g 200 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Farina da pane500 g 700 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane francese al miele
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 325 ml450 ml
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Olio di oliva 2 cucchiai da1,5 cucchiai da
Miele1,5 cucchiai da3/4 di cucchiaio da
Farina da pane450 g 600 g
Farina di frumento duro 75 g 100 g
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Programma: SCHNELL
Pane al formaggio fresco
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua o latte200 ml 300 ml
Margarina o burro 30 g 40 g
Uova intere 1 1
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Formaggio fresco
granuloso125 g 200 g
Farina da pane 500 g 700 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
minestra minestra
minestra minestra
I
I
Pane alle erbe
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Siero di latte375 ml 550 ml
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Burro10 g 20 g
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Farina da pane 500 g 760 g
Prezzemolo fresco tritato
finemente o altre erbe
miste1,5 cucchiai da té2 cucchiai da té
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD (Infornare subito)
Pane al riso
Cuocere il riso in acqua molto salata e lasciare raffreddare nell’acqua. Conservare l’acqua di cottura ed utilizzarla
come descritto sotto.
Consiglio: Invece dell’acqua del riso è possibile utilizzare anche latte. È possibile aggiungere 2-3 cucchiai da
minestra di uvetta e 1 cucchiaio da tè di cannella. Non è possibile infornare un pane di grosse dimensioni, poiché
il pane diventa troppo appiccicoso.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua di riso300 ml 350 ml
Farina da pane 540 g 650 g
Chicchi di riso tondi
- peso lordo 50 g 75 g
Zucchero 2 cucchiai da té 3 cucchiai da té
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: SCHNELL
Pane alle carote
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 275 ml 350 ml
Burro 25 g 30 g
Farina da pane 500 g 650 g
Carote tagliate finemente* 60 g 90 g
Sale1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Pane all’amaretto
Consiglio: Invece della pasta di mandorle è possibile usare anche mandorle macinate. L’amaretto si può sostituire
con latte o acqua.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Latte o acqua 200 ml 250 ml
Amaretto75 ml 100 ml
Farina da pane 500 g 650 g
Zucchero 1 cucchiaio da2 cucchiai da
minestra minestra
Sale1/2 cucchiaio da tè3/4 di cucchiaio da tè
Burro30 g40 g
Pasta di mandorle 75 g 100 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma SCHNELL
* È possibile produrre anche succo di carote e aggiungere la quantità sopra illustrata.
Programma: STANDARD
Pane alle uova
Consiglio: Sbattere le uova in un misurino, fino a quando non si raggiunge la quantità necessaria. Infornare subito
il pane e tagliare appena fresco.
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 375 ml 550 ml
Farina da pane 525 g 700 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Semi di girasole 35 g 50 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
150149
I
I
Pane ai semi di girasole
Consiglio: Aggiungere i semi di girasole dopo il primo segnale acustico. È possibile anche utilizzare semi di
zucca. Se i semi vengono arrostiti leggermente, il gusto è più intenso.
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 375 ml 550 ml
Burro 30 g 40 g
Farina da pane 525 g700 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Semi di girasole 35 g 50 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane con noci e fichi
Consiglio: Usando noci fresche, dove la buccia dei semi è ancora morbida, il pane ha un sapore leggermente
amaro, ma molto buono e adatto al vino novello.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml 550 ml
Farina da pane 260 g 320 g
Farina di segale400 g 450 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Fichi secchi tagliati
finemente 50 g 60 g
Noci tritate 50 g 60 g
Miele 1,5 cucchiai da té 2 cucchiai da té
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane da nozze
Consiglio: Quando il timer indica 1:30, prendere una pentolino con diametro da 5 cm e praticare un foro al centro
del pane. Quindi cuocere il pane. Dopo la cottura il foro può essere riempito di sale. Questo è un regalo originale
per un matrimonio, festeggiamenti o altre occasioni.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Siero di latte250 ml 330 ml
Acqua 150 ml 200 ml
Farina di segale 175 g 240 g
Farina integrale di segale 175 g 240 g
Farina da pane225 g 300 g
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Lievito di frumento secco 3/4 di bustina 1 bustina
Lievito secco1 bustina 1,5 bustine
Programma: STANDARD
I
I
Pane alle erbe
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml 450 ml
Lievito di frumento secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
Farina da pane 500 g660 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Coriandolo 1/2 cucchiaio da tè 3/4 di cucchiaio da té
Finocchio 1/2 cucchiaio da té 3/4 di cucchiaio da té
Anice1/2 cucchiaio da té 3/4 di cucchiaio da té
Lievito secco 1 bustina 1,5 bustine
Programma: STANDARD
Pane francese alle erbe
Consiglio: La quantità di spicchi d’aglio può essere quadruplicata se vengono affettati a listarelle e quindi passati
al burro. Quando sono raffreddati, aggiungerli agli altri ingredienti. Il gusto è migliore. Il sale può essere sostituito
con sale aromatico.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 350 ml480 ml
Farina da pane75 g 100 g
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Sale 1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Prezzemolo, aneto e1,5 cucchiai da 2 cucchiai da
lepidio tritatiminestra minestra
Spicchi d’aglio spremuti2 pezzi 3 pezzi
Burro 15 g 20 g
Lievito secco 1 bustina 1,5 bustine
Programma: SCHNELL
Pane alle mandorle e al pepe
Consiglio: Questo pane da feste si gusta meglio con formaggio fresco. Risulta più leggero. Se lo si desidera più
compatto, utilizzare solo metà della quantità di lievito.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua325 ml 450 ml
Farina da pane500 g 700 g
Sale1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Burro 15 g 20 g
Pasta di mandorle
arrostite75 g 100 g
Pepe verde in grani 1 cucchiaio da1 cucchiaio da
Lievito secco 1 bustina1,5 bustine
Programma: STANDARD
Pane di grano
Consiglio: Questa pasta è particolarmente adatta per panini. Per la produzione dei panini utilizzare il programma
KURZ (Rövid) o PASTA. Cuocere in forno.
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 300 ml 400 ml
Burro 25 g 30 g
Farina da pane 540 g 700 g
Semola di grano 60 g 80 g
Mele amare tagliate con
la buccia 1 1
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
minestraminestra
Programma: STANDARD
152151
I
I
Pane alla zucca
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Purea di zucca* 300 ml 400 ml
Farina da pane 500 g 650 g
Sale 1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Burro 25 g 30 g
Semi di zucca 50 g 100 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
* La purea di zucca si produce con zucche marinate in agro-dolce. Utilizzare la quantità indicata
Pane alle acciughe
Consiglio: Invece della mela è possibile utilizzare la stessa quantità di cetrioli tagliati finemente. Il pane è
particolarmente gustoso se servito con burro alle erbe. È di particolare effetto per qualunque buffet di pane.
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 325 ml440 ml
Farina integrale di
frumento 500 g700 g
Frumento integrale75 g 100 g
Filetti di acciughe tritati
finemente 8 11
Mele rosse con buccia,
senza torsolo e tagliate
a rondelle 1 1,5
Olio di oliva 1,5 cucchiai da minestra 2 cucchiai da minestra
Lievito secco 1 bustina 1,5 bustine
Programma: SCHNELL
Pane della vendemmia
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 150 ml 150 ml
Vino bianco secco150 ml 180 ml
Farina integrale di
frumento400 g 570 g
Farina integrale di segale 125 g 50 g
Sale 1 cucchiai da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero di canna1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Strutto 20 g 30 g
Pampini teneri e tritati
finemente 1 cucchiaio da minestra 2 cucchiai da minestra
Aglio tritato finemente 1 cucchiaio da minestra 2 cucchiai da minestra
Noci tritate grosse2 cucchiai da minestra 3 cucchiai da minestra
Lievito di frumento secco 1/2 bustina3/4 di bustina
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: VOLLKORN
Pane per pizza
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 375 ml 570 ml
Olio di oliva1 cucchiaio da minestra 1 cucchiaio da minestra
Sale1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Origano 3/4 di cucchiaio da té 1 cucchiaio da té
Parmigiano 2,5 cucchiai da minestra 3,5 cucchiai da minestra
Semola di grano100 g 150 g
Farina da pane 475 g 650 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: SCHNELL
I
I
Pane agli zucchini
Consiglio: Questo pane è particolarmente gustoso se mangiato con un po’ d’olio d’oliva.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 50 g 75 g
Farina da pane 500 g 750 g
Zucchini crudi tritati
finemente300 g 450 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: STANDARD
Pane francese al prosciutto
Consiglio: Con il programma TEIG (PASTA) è possibile scegliere se produrre un pane o panini. Spolverare di
farina e cuocere in forno a 200 °C.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Siero di latte 350 ml 450 ml
Farina di segale 300 g 400 g
Farina da pane 200 g 260 g
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Prosciutto grasso e magro
tagliato finemente 75 g 100 g
Lievito di frumento secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
Lievito secco 1 bustina 1,5 bustine
Programma: STANDARD
RICETTE PER IL PANE CON MISCELE DA FORNO
Se il produttore della miscela da forno non fornisce indicazioni, utilizzare il programma SCHNELL per l’uso di
miscele da forno.
Ciabatta
Consiglio: La pasta si può produrre con il programma TEIG (PASTA). Formare i panini e quindi infornare.
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua tiepida 310 ml 375 ml
Miscela da forno per
ciabatta 625 g 750 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: SCHNELL
Pane lievitato
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua tiepida 375 ml 450 ml
Miscela da forno secca 600 g750 g
Lievito secco 1 bustina 1,5 bustine
Programma: BROTMISCHUNG
Pane integrale di segale
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Acqua tiepida 425 ml 550 ml
Miscela da forno integrale
di segale600 g 750 g
Lievito secco1 bustina 1,5 bustine
Programma: BROTMISCHUNG
154153
I
I
Gros pain brun
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua tiepida375 ml 450 ml
Miscela da forno per
pane rustico 600 g 750 g
Lievito secco 1 bustina 1,5 bustine
Programma: BROTMISCHUNG
Treccia
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua tiepida o latte310 ml 375 ml
Miscela da forno per
ciabatta625 g 750 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: SCHNELL
Pane con uva e noci
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Latte 19 0ml 220 ml
Uova 3 4
Olio di burro 5 cucchiai da6 cucchiai da
Zucchero5 cucchiai da6 cucchiai
Sale2 cucchiai da té 2,5 cucchiai da té
Buccia di limone 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Farina da pane500 g 620 g
Lievito secco 3/4 di bustina 3/4 di bustina
Uva o prugne secche 60 g 75 g
Noci tritate 60 g 75 g
Programma: KURZ
Pane con noci, uvetta e cannella
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 330 ml 450 ml
Olio 3 cucchiai da4 cucchiai da
Cannella 1 cucchiaio da té1,5 cucchiai da té
Zucchero di canna scuro 1 1/3 cucchiai da1,5 cucchiai da
Uvetta 80 g110 g
Noci 80 g 110 g
Sale2 cucchiai da té 2,5 cucchiai da té
Farina da pane460 g 580 g
Lievito secco 3/4 di bustina 3/4 di bustina
Programma: KURZ
Pane dolcissimo
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre)1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 210 ml 270 ml
Uova 3 4
Olio 3 cucchiai da4 cucchiai da
Zucchero3 cucchiai da4 cucchiai da
Sale 2 cucchiai da té 2,5 cucchiai da té
Farina da pane 460 g 580 g
Uvetta 75 g 100 g
Lievito secco3/4 di bustina 3/4 di bustina
Programma: KURZ
minestraminestra
minestraminestra
minestraminestra
minestraminestra
minestraminestra
minestra minestra
I
I
Pane delle vacanze
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 150 ml 180 ml
Latte 230 ml 300 ml
Olio 3 cucchiai da 4 cucchiai da
Sale2,5 cucchiai da té 3 cucchiai da té
Zucchero5 cucchiai da 6 cucchiai da
Farina da pane 460 g 580 g
Noci tritate 80 g 110 g
Frutta candita 80 g 110 g
Lievito secco 3/4 di bustina 3/4 di bustina
Programma: KURZ
Pane da tramezzini
Dimensioni forma1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 340 ml 460 ml
Margarina o burro 2 cucchiai da 2,5 cucchiai da
Sale2 cucchiai da té 2,5 cucchiai da té
Latte in polvere2 cucchiai da té2,5 cucchiai da té
Zucchero 4 cucchiai da 5 cucchiai da
Farina da pane 500 g 620 g
Lievito secco 3/4 di bustina 3/4 di bustina
Programma: BROTMISCHUNG
Pane da tramezzini integrale
Dimensioni forma 1.000 g (2 libbre) 1.250 g (2,5 libbre)
Acqua 450 ml 570 ml
Pane integrale di frumento 500 g 620 g
Latte in polvere2 cucchiai da2,5 cucchiai da
Sale 2 cucchiai da té2,5 cucchiai da té
Margarina o burro2 cucchiai da2,5 cucchiai da
Miele 3 cucchiai da 4 cucchiai da
Lievito secco3/4 di bustina 3/4 di bustina
Programma: BROTMISCHUNG
PREPARAZIONE DELLA PASTA
La pasta si prepara con programma TEIG (PASTA) della macchina per il pane. Dopo è possibile lavorare ancora
la pasta e cuocerla in forno. Durante la seconda fase di impasto aggiungere gli ingredienti quando suona il
segnale acustico. Nel programma per la pasta non sono comprese differenze dei livelli di cottura. Noi forniamo le
quantità che possono essere preparate.
Baguette francese
DimensioniNORMALE GRANDE
Acqua 375 ml 550 ml
Lievito di frumento secco 25 g 50 g
Sale 1 cucchiaio da té 1/2 cucchiaio da té
Zucchero 1 cucchiaio da té 1/2 cucchiaio da té
Farina da pane 552 g 700 g
Farina di frumento duro 75 g 100 g
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: TEIG
Quando la pasta è pronta. Dividerla in 2-4 parti e formare delle strisce lunghe. Lasciare riposare 30-40 minuti.
Applicare una riga di tagli irregolari sulla superficie e cuocere il pane in forno.
minestraminestra
minestraminestra
minestraminestra
minestraminestra
minestraminestra
minestraminestra
minestraminestra
156155
I
I
Pizza integrale
Dimensioni NORMALE GRANDE
Acqua 150 ml 225 ml
Sale 1/2 cucchiaio da té 1 cucchiaio da té
Olio di oliva 2 cucchiai da minestra 3 cucchiai da minestra
Farina integrale di frumento 300 g 450 g
Semi di frumento 1 cucchiaio da minestra 1,5 cucchiai da minestra
Lievito secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
Programma: TEIG
Preparare la pasta e modellare una forma rotonda. Lasciare riposare 10 minuti. Aggiungere sulla pasta la salsa e
gli ingredienti.
Cuocere in forno per 20 minuti.
Torta da caffè
Dimensioni NORMALE GRANDE
Latte 170 ml 225 ml
Sale 1/4 di cucchiaio da té 1/2 cucchiaio da té
Tuorlo d’uovo 1 1
Burro o margarina 10 20 g
Farina da pane 350 g 450 g
Zucchero 35 g 50 g
Lievito secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
Programma: TEIG
Estrarre la pasta dal contenitore ed impastare. Costruire una forma tonda o quadrata e aggiungere i seguenti
ripieni.
Burro fuso 2 cucchiai da minestra 3 cucchiai da minestra
Zucchero 75 g 100 g
Cannella grattugiata 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Noci macinate 60 g 90 g
Glassa quanto basta
Suddividere il burro sulla pasta. Mischiare in un contenitore zucchero, cannella e noci e spargere sul burro.
Lasciare riposare la pasta in un luogo caldo per 30 minuti e quindi cuocere in forno.
I
I
Dolce di Natale
Ingredienti per un dolce di Natale
Peso 100 g
Latte 125 ml
Crema di burro 125 g
Uova 1
Rum 3 cucchiai da minestra
Farina da pane 500 g
Zucchero 100 g
Buccia di limone candita 50 g
Buccia di arancia candita 25 g
Uvetta 100 g
Sale 1 presa
Cannella 2 prese
Lievito secco 2 bustine
Programma: TEIG
Estrarre la pasta dal contenitore e modellare una forma tonda. Cuocere in forno a 180 °C (160 °C in un forno
ventilato) per 1 ora - 1 ora e 15 minuti.
Brioche
Ingredienti per9 pezzi 12 pezzi
Uova 1 2
Riempire con acqua o
latte fino a 225 ml 300 ml
Burro o margarina55 g 75 g
Sale 1/2 cucchiaio da té 3/4 di cucchiaio da té
Zucchero 40 g 50 g
Farina da pane 400 g 540 g
Lievito secco3/4 di bustina 1 bustina
Programma: TEIG
Estrarre la pasta dal contenitore, impastare e suddividere.
Con ogni pezzo formare una pallina piccola e una grande.
Inserire la pallina grande nella forma per brioche imburrata. Sovrapporre la pallina piccola. Lasciare riposare fino
a quando il volume è raddoppiato. Mischiare un uovo con un poco di zucchero e spennellare le brioche e infine
cuocere in forno.
Ciambelle salate
Dimensioni NORMALE GRANDE
Acqua 200 ml 300 ml
Sale 1/4 di cucchiaio da té 1/2 cucchiaio da té
Farina da pane 360 g 540 g
Zucchero 1/2 cucchiaio da té3/4 di cucchiaio da té
Lievito secco 1/2 bustina 3/4 di bustina
1 uovo leggermente sbattuto
Sale grosso da spargere. Inserire tutti gli ingredienti nel contenitore, eccetto l’uovo e il sale grosso
Programma: TEIG
Quando suona il segnale acustico e l’indicatore mostra 0:00, premere il tasto START/STOP.
Preriscaldare il forno a 230 °C.
Dividere la pasta in pezzi e con ogni pezzo formare un rotolo lungo e sottile.
Formare le ciambelle salate e posare su una piastra da forno imburrata. Infine spennellare con l’uovo sbattuto e
distribuire il sale.
Cuocere le ciambelle salate nel forno preriscaldato a 200 °C per 12-15 minuti.
Croissant
Dimensioni 14 pezzi
Uova 1
Riempire con acqua o
latte fino a 225 ml
Burro 60 g
Sale 1 cucchiai da té
Zucchero 2 cucchiai da minestra
Farina da pane 400 g
Lievito secco 3/4 di bustina
Programma: TEIG
Estrarre la pasta dal contenitore, lasciare riposare e impastare nuovamente.
Coprire la pasta e riporre in frigorifero per 30 minuti.
Disporre la pasta in un rettangolo e distribuire sopra il burro fuso (non sugli angoli). Piegare la pasta tre volte
(come una lettera). Ripetere tre volte questa procedura.
Inserire la pasta in un contenitore di plastica e riporre in frigorifero almeno per un’ora o tutta la notte.
Srotolare la pasta in un rettangolo e tagliare 9 (18) quadrati. Tagliare diagonalmente ogni quadrato.
158157
I
I
Rotoli lievitati
Rotoli9 pezzi 12 pezzi
Latte 100 ml 200 ml
Sale 3/4 di cucchiaio da té 1 cucchiaio da té
Acqua 30 ml 45 ml
Burro 30 g 45 g
Uovo intero 1 1+1 tuorlo
Farina da pane 350 g 450 g
Zucchero 1,5 cucchiai da minestra 2 cucchiai da minestra
Lievito secco1/2 bustina 3/4 di bustina
Programma: TEIG
Lavorare la pasta nella forma desiderata, oppure, per rotoli alla cannella, seguire le seguenti istruzioni:
Ripieno
Burro/margarina fuso 50 g 100 g
Zucchero 50 g 100 g
Cannella grattugiata 1/2 cucchiaio da té 3/4 di cucchiaio da té
Glassa a piacere
Estrarre la pasta dal contenitore ed impastare.
Srotolare in un rettangolo su una superficie di lavoro infarinata e distribuire la crema di burro sulla pasta.
Miscelare zucchero e cannella e distribuire sul burro.
Arrotolare partendo dal lato maggiore. Piegare bene i lati.
Dividere il rotolo in singoli pezzi e posare su una piastra da forno in modo che non si tocchino.
Lasciare riposare 40 minuti.
Cuocere per 20-25 minuti in forno preriscaldato a 190 °C.
Coprire con uno strato di glassa quando sono ancora bollenti.
Rotolo di fiocchi
Ingredienti per 9 pezzi 12 pezzi
Acqua 325 ml 430 ml
Sale 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Burro o margarina 30 g 40 g
Polvere di lecitina naturale* 5 g 8 g
Farina da pane 400 g600 g
Fiocchi d’avena 75 g 100 g
Zucchero 1 cucchiaio da té 1,5 cucchiai da té
Lievito secco 3/4 di bustina 1 bustina
Programma: TEIG
Estrarre la pasta al termine del programma.
Impastare la pasta e formare rotoli che devono essere nuovamente impastati.
Cuocere a 200 °C in forno preriscaldato.
* La lecitina naturale è un emulsionante naturale che aumenta il volume del pane e lo rende più morbido e ne
conserva la freschezza più a lungo.
I
I
MARMELLATA
Con la macchina per il pane è più facile produrre marmellata.
Lavare la frutta fresca e matura. Sbucciare mele, pere, pesche e altri frutti con la buccia dura.
Utilizzare sempre le quantità indicate poiché sono idonee per il programma della marmellata. In caso contrario la
marmellata rimane poco cotta o troppo cotta.
Pesare i frutti e tagliarli in piccoli pezzi (max 1 cm).
Aggiungere lo zucchero gelificante 2:1 nella quantità indicata. Non usare mai zucchero normale o zucchero
gelificante 1:1, altrimenti la marmellata non ispessisce a sufficienza.
Miscelare i frutti con lo zucchero e avviare il programma. Il programma si svolge in maniera completamente
automatica.
Dopo 1 ora e 20 minuti suona il segnale acustico e la marmellata può essere travasata in contenitori di vetro.
Chiudere bene i contenitori di vetro.
Marmellata di fragole
Fragole fresche lavate,
tagliate a pezzetti
o in purea 900 g
zucchero gelificante 2:1 500 g
Succo di limone 1 cucchiaio da minestra
Mischiare tutti gli ingredienti nel contenitore con una spatola in plastica.
Selezionare il programma MARMELADE (MARMELLATA) e avviare.
Eliminare i residui di zucchero nel contenitore con una spatola.
Quando suona il segnale acustico, estrarre il contenitore dall’apparecchio con i guanti.
Versare la marmellata in contenitori di vetro e chiudere bene.
Marmellata di frutti di bosco
Frutti di bosco scongelati 950 g
zucchero gelificante 2:1 500 g
Succo di limone
Mischiare tutti gli ingredienti nel contenitore con una spatola in plastica.
Selezionare il programma MARMELADE (MARMELLATA) e avviare.
Eliminare i residui di zucchero nel contenitore con una spatola.
Quando suona il segnale acustico, estrarre il contenitore dall’apparecchio con i guanti.
Versare la marmellata in contenitori di vetro e chiudere bene.
Marmellata d’arancia
Arance sbucciate e tagliate fini900 g
Limoni sbucciati e tagliati fini 100 g
zucchero gelificante 2:1 500 g
Sbucciare arance e limoni e tagliare a pezzetti.
Aggiungere lo zucchero e miscelare tutti gli ingredienti nel contenitore con una spatola in plastica.
Selezionare il programma MARMELADE (MARMELLATA) e avviare.
Eliminare i residui di zucchero nel contenitore con una spatola.
Quando suona il segnale acustico, estrarre il contenitore dall’apparecchio con i guanti.
Versare la marmellata in contenitori di vetro e chiudere bene.
160159
E
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES BA123 MÁQUINA DE HACER PAN PROFESIONAL
Estimado cliente,
Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica,
para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las
indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar las
instrucciones de uso con él.
9. Ranura del escape del aire18. LCD - Pantalla de cristal liquido
10. Cuchara de medida
11. Recipiente de medida
4
5
6
7
8
17
9
10
11
18
12
13
14
15
16
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
• Una utilización incorrecta y mal uso pueden dañar el aparato y ocasionar heridas al usuario.
• Este aparato sólo puede ser destinado al uso para el que fue fabricado. No se puede asumir
responsabilidad por cualquier posible daño causado por utilización o manejo incorrectos.
• Antes de conectar el dispositivo a la toma de corriente, verificar que la corriente y el voltaje
correspondan a aquellos indicados sobre la chapa.
• No colocar el dispositivo o el enchufe en agua o cualquier otro liquido. En caso de que el
dispositivo caiga en agua accidentalmente, desconectar el enchufe imediatamente y hacer
verificar el aparato por una persona cualificada antes de utilizarlo nuevamente. La no
observancia de esta regla podria causar una descarga electrica fatal.
• No ententar abrir el alojamiento sin la ayuda de un experto.
• No coloque ninguna clase de objetos dentro de la carcasa.
• No utilice el aparato con las manos húmedas, sobre un suelo húmedo o cuando el aparato mismo
esté mojado.
• No toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas.
• Verificar el cable y el enchufe con regularidad para excluir eventuales daños. En caso de que uno
de estos dos estè dañado, tendrà que ser substituido por el fabricante o por persona cualificada
para evitar riesgos.
E
E
• No utilice el aparato si se ha caído o se ha dañado de alguna otra manera o si el cable o el
enchufe presentan daños. En caso de daño, lleve el aparato a una tienda de reparaciones
eléctricas para que sea examinado y reparado si fuese necesario.
• Nunca intente reparar Ud. mismo el aparato. Puede dar lugar a una descarga eléctrica.
• No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo bien apartado de objetos
calientes y llamas vivas. Desconecte la unidad del tomacorriente de pared solamente cogiéndolo
por el enchufe.
• Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial, para una intensidad no
mayor a 30mA, en la instalación del hogar. Consulte con su electricista para mayor información.
• Verifique que no exista peligro de que el cable de la unidad o un cable de prolongación sean
accidentalmente arrancados o que se pueda tropezar con ellos miestras están en uso.
• Si se utiliza un cable prolongador debe ser el adecuado para el consumo eléctrico del aparato,
porque lo contrario puede dar lugar a un calentamiento del mismo cable prolongador o del
enchufe.
• Este aparato no es apropiado para su utilización comercial ni para utilizarse al aire libre.
• Nunca deje la unidad desatendida cuando se está utilizando.
• Los niños no pueden reconocer los peligros que implican la utilización incorrecta de los aparatos
eléctricos, por lo tanto, no permita nunca que los niños utilicen aparatos domésticos sin
supervisión.
• Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso y también cuando se disponga a limpiarlo.
• Atenciòn! El voltaje indicado persiste en cuanto el aparato estè conectado a la toma de corriente.
• Apague el aparato antes de desenchufarlo.
• No sostenga el aparato por el cable.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
• Ponga en marcha la máquina de hacer pan sólo después de haber introducido el molde con
los ingredientes en el aparato, ya que si funciona sin alimentos podría sobrecalentarse.
• Desconecte la enchufe antes de remover el molde desde la unidad.
• ¡Riesgo de quemadura! El molde se pone muy caliente durante su uso. Siempre use paños de
cocina o guantes de horno para retirar el molde desde el aparato. Deje que las partes metálicas
se enfríen antes de poderlas tocar.
• ¡No toque ninguna pieza movible!
• No mueva el aparato cuando este lleno de líquidos.
• Deje una distancia de seguridad alrededor del aparato de 5 cm mientras este en funcionamiento y
después de haberse detenido. La parte exterior de la unidad se pone caliente cuando esta en
funcionamiento. El vapor de aire que sale de la unidad es muy caliente.
• Las partes del horno automático no se pueden lavar en lavavajillas y solo debe lavarse a mano
(referencia en LIMPIEZA Y CUIDADO).
• Nunca deje la unidad sin atención durante su operación, ni mientras se encuentra en el modo de
Tiempo.
• No cubra el aparato mientras esta en funcionamiento.
• Nunca use el aparato cerca de materiales inflamables. Riesgo de combustión.
• No remueva los restos de alimentos desde el horno automático, si este se encuentra aun en
funcionamiento o si todavía esta conectado a una toma corriente.
• No introduzca en el aparato alimentos voluminosos, papel de aluminio, empaques o materiales
similares.
• Desconecte el cordón de potencia antes de remover el molde de la unidad.
• ¡Riesgo de quemadura! El molde se pone muy caliente durante su uso.
APLICACIONES DE LA UNIDAD
• Usted puede usar el horno automática para:
⇒ Podrá trabajar mezclas de masa para pan. La receta está usualmente impresa en el
empaque.
162161
E
E
⇒ Cocer el pan siguiendo la receta que viene con la unidad. En las librerías encontrara obras
especializadas en el tema. Con este horno automático usted podrá amasar, fermentar y
hornear.
⇒ Amase las masas (por ejemplo, pasta, pasteles o panecillos).
⇒ Se puede cocer las conservas y mermeladas.
⇒ Este horno automático es apropiado para hacer pan con un peso total máximo de 1,250
gramos. No ponga mas de esta cantidad de material, incluido líquidos, en el molde (2).
ACERCA DE HACER PAN
• El principal beneficio de esta unidad es que todo el proceso para hacer pan, amasado, fermento y
horneo se realiza con seguridad, en el interior de la unidad. Este aparato para hacer pan puede
producir fácil mente magníficos tiempos de horneo con tal de que el usuario siga las instrucciones
y entienda los principios básicos.
ACCESORIOS
• 2 Ganchos amasadores (3)
• 1 Recipiente de medida (11)
• 1 Cuchara de medida (10)
• La cantidad de azúcar, aceite & algunos otros ingredientes de la receta está basado en la medida
métrica de la cuchara de medida:
Pieza larga 15 ml = cuchara sopera.
Pieza pequeña 5 ml = cucharilla.
• El molde (2) debe ser colocado apropiadamente en el interior del aparato antes que los dientes
del motor hagan apropiado contacto con los ejes amasadores. Después, inserte los ganchos
amasadores (3) No se preocupe en cual boca pone el gancho. Una vez puestos en su lugar rote
los ejes amasadores hasta que queden seguros en su sitio.
CONTROLES
• START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO) (12): Enciende el programa. Para apagar el programa
por completo usted necesita presionar y sostener el botón por 3 segundos. A continuación de
esto, la unidad volverá al programa 1.
• FARBE (COLOR) (13): Presione para seleccionar el color de la corteza entre claro, medio &
oscuro. La flecha de la pantalla LCD (16) indicara el color que ha seleccionado. NOTA: El color de
la corteza no es disponible con el programa BREADMIX (AMASAR) (para masa de pan
preparados)
• GRÖßE (MEDIDA) (14): Seleccione el tamaño del pan entre 2 lb. (aproximadamente 1000 g) y
2,5 lb. (aproximadamente 1250 g). La pequeña flecha se desplazara indicando su selección
actual.
• AUSWAHL (SELECCIONAR) (15): Control principal de selección. Presione este botón para
cambiar a cada programa.
• ZEIT (TIEMPO) (16): Seleccione el tiempo (ir en aumento)
• ZEIT (TIEMPO) (17): Seleccione el tiempo (ir en disminución)
PROGRAMAS
• STANDARD (BÁSICO): Este es el programa que aparecerá cuando se inicia la unidad por
primera vez. Este general programa es bueno para hacer pan blanco o Moreno. La mayoría de las
recetas utilizan este programa.
• KURZ (CORTO): Utiliza pasos más cortos para hacer el pan en menos tiempo. NOTA: El tamaño
del pan no será disponible en este modo.
• FRANZÖSISCH (FRANCÉS): Este modo es un poco más largo que el programa STANDARD
(BÁSICO), ya que necesita mas tiempo para amasar y para que la masa crezca con el objeto que
la masa alcance la textura ‘esponjosa’ del pan francés. NOTA: El tamaño del pan no puede
alternarse en este modo.
E
E
• SCHNELL (RÁPIDO): Este modo es similar al programa KURZ (CORTO) en que los pasos son
más cortos en procesos más rápidos. NOTA: El tamaño del pan no puede alternarse en este
modo. El modo SCHNELL (RÁPIDO) es bueno para recetas sin gluten.
• VOLLKORN (TRIGO INTEGRAL): TRIGO INTEGRAL: En este modo se amplían los tiempos de
amasado y crecimiento para obtener el mejor rendimiento de la harina integral con bajo contenido
de gluten.
• KUCHEN (BIZCOCHO): Este programa se usa para hacer bizcochos. Nota: El color de la corteza
será disponible en este modo.
• TEIG (PASTA): Realiza todos los pasos de amasar y fermentación pero omite el ciclo de horneo.
NOTA: El color de la corteza y el tamaño del pan no son disponibles en este modo.
• BACKEN (HORNEO): Realiza solamente el ciclo de cocción. Es ideal para cocer pan dulce, pasta
preparadas etc.
• MARMELADE (MERMELADA): Este programa es ideal para mezclar y calentar la mermelada.
• BROTMISCHUNG (MASA DE PAN): Programa especialmente diseñado para masas preparadas
y empacadas anteriormente de pan.
INGREDIENTES
• La más importante parte de la fabricación del pan es la selección de los ingredientes. Solo apliqué
estas simples reglas: A mejor ingredientes – mejores resultados, malos ingredientes – malos
resultados. Por ejemplo: ¡Si se mezcla una buena levadura, buena harina y agua fría en una vieja
vasija la mezcla también crecerá! Independientemente de lo que haga el panadero la masa
crecerá. Por que si la masa no crece no será culpa del panadero. Probablemente se ha culpa de
los ingredientes. En orden de que no pierda tiempo hemos incluido información de los principales
ingredientes que se usan para hacer pan.
• HARINA: En el proceso para hacer pan él más importante elemento es la proteína llamada gluten
que contiene la harina, este es un natural elemento que hace que la masa mantenga su forma y
conserve el dióxido de carbón que produce la levadura. La sigla ‘harina fuerte’ significa que tiene
un alto contenido de gluten. Probablemente sea hecha con el trigo duro molido y es adecuada
para hacer pan.
• HARINA TOSTADA (o HARINA CASERA DEL AGRICULTOR): La harina tostada contiene cerca
del 85% de grano de trigo. Se ha eliminado la mayor parte del afrecho del grano del trigo. El pan
hecho con harina tostada suele ser más pequeños que las del pan blanco debido al menor
contenido de gluten pero estos tienden ha ser más sabrosos y mayor textura que los panes de
harina tostada. Al comprar este tipo de harina, compre la que posea el grano más fino ya que
obtendrá un resultado mejor al hacer pan.
• TRIGO INTEGRAL o HARINA INTEGRAL: Este tipo de harina contiene todo el grano de trigo
original junto con el afrecho; el afrecho es la cáscara externa del trigo que es una fuente
excelente de fibra. Al igual que con la harina tostada, deberá especificar la variedad del grano
fuerte al utilizar la unidad para hacer pan. El afrecho de la harina integral evita que se desprenda
el gluten por eso los panes integrales suelen ser más pequeños y densos que el pan normal
blanco.
• La LEVADURA es un organismo vivo que se multiplica en la masa. Produce burbujas de dióxido
de carbono que hacen que la masa crezca. Para la unidad de hacer pan es mejor utilizar levadura
en polvo que viene en sobres de ‘Fácil mezcla’. Para que la levadura fermente, la cantidad de
azúcar no influye, por lo que será más fácil reducir el contenido de azúcar en la masa sin que el
resultado sea negativo. No utilice levadura que viene en tubos o en latas, ya que el resultado no
es el adecuado cuando el recipiente permanece abierto. Los sobres de levadura son muy
sensibles a la humedad, por lo tanto, no guarde sobres utilizados parcialmente durante más de un
día.
• La SAL le da sabor al pan pero también puede ser usada para reducir el efecto de la levadura.
• La MANTEQUILLA potencia el sabor y suaviza el pan. En vez de mantequilla se puede usar
margarina o aceite de oliva. No utilice otros ingredientes de bajo contenido de grasa, ya que los
que contiene menos del 40% de grasa no ofrecen los mismos resultados.
164163
E
E
• El AZÚCAR le da sabor al pan y hace que la corteza se tueste. Nota: Los sobres de la levadura
no influyen en el efecto del azúcar.
• El AGUA: Si puede utilice agua blanda, aunque la unidad para hacer pan también hará buen pan
con agua dura. En cuanto a la temperatura del agua, hay varias opciones al respecto. La
respuesta es muy simple. Si introduce la mano en el agua y nota que esta fría, la temperatura es
correcta. No es necesario templar el agua. Si cree que el agua que sale desde el grifo es
demasiado fría, déjela en un recipiente durante una hora en la cocina antes que la utilice. Si
caliente el agua, es posible que la levadura no tenga efecto. En el proceso para hacer pan él más
importante elemento es la proteína llamada gluten que contiene la harina, este es un natural
elemento que hace que la masa mantenga su forma y conserve el dióxido de carbón que produce
la levadura. La sigla ‘harina fuerte’ significa que tiene un alto contenido de gluten.
• También se pueden utilizar OTROS INGREDIENTES como frutas secas, queso, huevos, nueces o
yogurt y cereales como harina de centeno, harina de maíz o cualquier especie o hierbas. Deberá
tener en cuenta algunas cosas para obtener mejor resultado. Tenga en cuenta siempre el
contenido de humedad y haga las modificaciones pertinentes. Algunos ingredientes como el
queso, la leche o la fruta fresca contienen cierta cantidad de agua, que cambiara el aspecto del
pan. Al principio podría intentar utilizar sustitutos como queso parmesano, leche en polvo o frutas
secas. Cuanto más se familiarice con la unidad, sabrá en forma instintiva si la masa parece muy
húmeda o muy seca y podrá agregar harina o agua durante el proceso. Recuerde que debe tener
en cuenta el contenido de sal de los ingredientes que agregue. La sal disminuye el efecto de la
levadura. Finalmente, si los ingredientes que agrega son líquidos, como yogur, o son en polvo,
como hierbas, estos deben incorporarse a la mezcla al principio del proceso. Con otros
ingredientes como nueces o frutas secas, hay un determinado momento durante el proceso en el
que la máquina emitirá un sonido para que sepa que es el momento para agregarlos a la mezcla.
Consulte la TABLA de tiempos para que sepa cuando se va emitir el sonido.
• ENTORNO: El entorno en que se haga el pan es él último, pero no por eso es menos importante
que los ingredientes. La unidad funcionara correctamente en un amplio intervalo de temperaturas,
pero el tamaño del pan variara en un 15% si se hace en una habitación cálida o en una habitación
fría. No coloque la unidad en un lugar con corriente de aire. La unidad protege a la masa de las
corrientes de aire, pero tiene sus limites. Si la humedad de la habitación es alta, también afecta al
pan. Como norma general, si usted se encuentra confortable con la temperatura de la habitación,
esta también será buena para la unidad de hacer pan.
ALMACENAMIENTO DEL PAN
• El pan casero no contiene preservantes artificiales. De todas maneras, si se guarda el pan en un
recipiente limpio y al vació en el frigorífico, este podrá mantenerse durante 5-7 días. El pan
también se puede congelar, pero primero debe dejar enfriar antes de colocarlas en una bolsa de
polietileno para guardarlas en el congelador.
SU PRIMER PAN
• Esta receta es para hacer su primera barra de pan. Aunque no suela comer este tipo de pan, le
recomendamos que haga primero esta barra porque es la más fácil.
• Siga los paso exactamente que aparecen en la siguiente pagina. Para una barra de pan de 1000
g./2 lb. Necesitara los siguientes ingredientes:
Agua310 ml
Harina blanca fuerte560 g
Azúcar2 cucharas soperas
Mantequilla o margarina2 cucharas soperas
Sal2cucharas soperas
Levadura (en sobre)2 1/2 cucharas soperas [normalmente un sobre completo de 1 1/2 7 g.
• Use una buena balanza de cocina para medir la harina. Utilice el recipiente de medida (10) para
medir los líquidos o si prefiere utilice una jarra de medida en milímetros.
E
E
ANTES DEL PRIMER USO
• Remueva todos los materiales del empaque.
• Limpie el aparato antes del primer uso (ver LIMPIEZA Y CUIDADO).
• Al utilizar el aparato por primera vez, este desprende humo o un ligero olor. Se trata de restos de
fabricación que se están quemando en la superficie del aparato.
OPERACIÓN
• Remueva el molde (2) con las dos manos desde la parte superior de la unidad. Coloque los dos
ganchos amasadores (largo y pequeño) (3) en el eje del motor (4) situado en el fondo del molde
(2). Asegúrese que los ganchos amasadores (3) estén bien ajustados.
• Introduzca los ingredientes en el molde (2) (vea el capitulo INGREDIENTES y RECETAS). Es
absolutamente necesario que los ingredientes estén en el molde (2) antes de introducirlo en el
aparato. Pues de lo contrario el aparato podría ensuciarse y los calentadores podrían dañarse.
• Vaya añadiendo los ingredientes dentro del molde (2) en el orden que indica la receta. En primer
lugar añada los líquidos y después la harina. Es mejor distribuir el azúcar y la sal por el borde de
la harina. Haga un pequeño hueco para la levadura. Por favor asegúrese que la levadura no entre
en contacto con la sal o los líquidos.
• Introduzca el molde (2) en la unidad. Asegúrese de que esta ha encajado al oír un sonido. Cierre
la tapa (6).
• Conecte la enchufe (1) a una toma corriente.
• En este momento aparece el programa STANDARD (BÁSICO) en la pantalla.
Tiempo de horneo: 3:30hrs.
FARBE (COLOR): Medio
GRÖßE (MEDIDA): 2 lb. (1000 g)
• Seleccione otro programa: Mantenga apretado el botón AUSWAHL (SELECCIONAR) (15), hasta
que parpadee en la pantalla de cristal líquido (18) el numero de programa que desee.
• Por favor también seleccione el modo que desea usando los botones GRÖßE (MEDIDA) (14) y
FARBE (COLOR) (13) (ver en la sección TABLAS).
• Ahora usted puede seleccionar la función ZEIT (TIEMPO) (ver Empleo del tiempo).
• Presione el botón START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO) (12). La unidad calentara la masa a la
temperatura ambiente. A continuación, los ganchos amasadores (3) comenzaran a trabajar la
masa.
• El programa comienza ahora. En la pantalla LCD (18) se inicia la cuenta atrás del tiempo
seleccionado. El aparato efectúa los diferentes procesos de rutina. Amasado, fermentación y
horneado en función del programa seleccionado.
• En el proceso de amasado el aparato mezclara los ingredientes por unos minutos. Por lo que es
normal que vibre un poco la unidad y haga un pequeño ruido durante este proceso.
• A continuación la unidad inicia el proceso de amasado. En este período, la levadura comienza a
fermentar y puede ocurrir que la ventanilla (7) se empañe un poco.
• En caso de salir humo de la unidad, mantenga la tapa (6) cerrada. Desconecte la enchufe (1) de
la toma corriente. Bajo ninguna circunstancia vierta agua en la masa que fermenta en el aparato.
El humo puede producirse por que la masa aumenta rebasando el borde del molde (2) y entra en
contacto con los espirales de calentamiento.
• A ser posible no abra el aparato mientras este se encuentra en funcionamiento con el fin de
obtener un horneado óptimo. Usted puede observar el progreso de cocción por la ventanilla (7).
• Una señal sonara después de 1/3 del tiempo si usa uno de estos programas: STANDARD
(BÁSICO), KURZ (CORTO), FRANZÖSISCH (FRANCÉS), VOLLKORN (TRIGO INTEGRAL),
KUCHEN (BIZCOCHO), TEIG (PASTA) y BROTMISCHUNG (MASA DE PAN) (ver la secciónTABLAS). Este es el tiempo adecuado para añadir ingredientes al pan, como nueces etc. Abra
con cuidado la tapa (6), añada los ingredientes y cierre la tapa (6). Por favor tenga cuidado con
los vapores que desprende el aparato!
166165
E
E
• El programa seleccionado termina cuando en la pantalla LCD (18) aparece 0:00. En este
momento el pan esta listo.
• Desconecte la enchufe (1) de la toma corriente.
• Abra la tapa (6). Retire el molde (2) de la unidad usando guantes para horno.
Precaución: El molde (2) esta muy caliente! Nuevamente, Por favor tenga cuidado con los
vapores que desprende el aparato!
• Ponga el molde (2) en una superficie resistente al calor, nunca sobre un mantel o una superficie
de plástico.
• Deje enfriar el molde (2) por 5 minutos dentro de la unidad antes de retirar el pan del molde (2). A
continuación retire el molde (2) del aparato. Agítelo suavemente hasta que se desprenda el pan.
• En caso de que no dese retirar inmediatamente el pan, la unidad se mantiene caliente durante
una hora.
• En caso de que los ganchos amasadores (3) estén aun en el pan, usted puede retirarlos con un
objeto despuntado. Por favor siempre use un objeto de madera, para no dañar la superficie
antiadherente de los ganchos (3).
• Deje enfriar el pan durante 30 minutos antes de consumirlo.
COMO USAR EL TIEMPO
• El más común uso para el modo de tiempo, es para hacer pan durante la noche y que pueda
estar listo por la mañana. Cuando ya haya seleccionado el programa que desee, simplemente
presione el botón ZEIT(TIEMPO) (16) o el botón ZEIT(TIEMPO) (17) en el panel de control
y la cantidad de tiempo ira aumentando en intervalos de 10 minutos. De esta manera podrá
retrasar el fin del programa para que se adecue a sus requisitos. Es importante que recuerde, el
tiempo que aparece en la pantalla es el que queda para que pulse START/STOP (ENCENDIDO
/APAGADO) (12) cuando el pan esta listo. Por ejemplo: Después de seleccionar el programa
requerido, mantenga presionado el botón ZEIT(TIEMPO) (16) o el botón ZEIT(TIEMPO)
(17) hasta que en la pantalla se lea 5:00. Entonces presione el botón START/STOP (ENCENDIDO
/APAGADO) (12) y faltarán 5 horas para que el pan este listo. Si usted sigue presionando el botón
ZEIT(TIEMPO) (16) – derecha – aparecerá en la pantalla 8:10 entonces el pan estará listo en
8 horas y 10 minutos. Mantenga presionado los botones ZEIT (TIEMPO) (derecha/izquierda) para
cambiar rápidamente el valor deseado. Usted puede seleccionar como máximo 13 horas.
• NOTAS: Cuando usted presiona el botón START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO) (12) usted no
puede alterar el tiempo. Si desea cambiar el tiempo presione el botón START/STOP
(ENCENDIDO / APAGADO) (12) por 3 segundos y la máquina se iniciara nuevamente, después
de esto usted puede volver a seleccionar su programa y su nuevo tiempo. Nota: Usted no puede
realizar este proceso si ya se ha realizado el primer amasado. Cuando utilice el tiempo de retraso
no utilice ingredientes que puedan caducar tales como leche o huevos ya que estos se podrían
estropear cuando reposan en el molde (2). El tiempo de retraso no podrá ser menor que el tiempo
de procesamiento.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• En adición a esto, usted debe observar las instrucciones de seguridad.
• Deje que la unidad se enfríe totalmente antes de comenzar la limpieza.
• Si es necesario, remueva el molde (2) de la unidad y remueva los ganchos amasadores (3) desde
el eje del motor (4). El molde (2) y los ganchos amasadores (3) tienen una superficie
antiadherente. Esto facilita su limpieza. El molde (2) y los ganchos amasadores (3) necesitan se
limpiados con un limpiador mediano y agua caliente.
• Nunca use agentes limpiadores abrasivos o esponjas duras que puedan rasgar. Si los ganchos
amasadores (3) están incrustado o difíciles de remover desde el eje del motor (4), ponga agua
caliente en el molde (2). Intente otra vez dentro de 30 minutos. Seque las partes muy bien antes
de ponerlas de vuelta dentro de la unidad.
• El molde (2) y los ganchos amasadores (3) no se pueden lavar en máquina lavavajillas.
• No sumerge el molde dentro del agua. Esto puede causar daños a la protección del fondo.
E
E
• Limpie el compartimiento del horno y la caja usando una pieza húmeda de tela y seque
completamente.
PREGUNTAS MAS FRECUENTES
• P: El motor no arranca cuando presiono el botón START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO)
R: No tiene porque funcionar. Todos los programas empiezan con un paso de precalentamiento
que asegura que todos los ingredientes están a la temperatura adecuada antes de que el
proceso comience.
• P: La unidad emite un sonido a lo largo de todo el proceso.
R: El sonido indica el momento para agregar otros ingredientes como frutas o nueces. Algunas
recetas necesitan ingredientes adicionales. Consulte la receta adecuada para obtener mayor
información.
• P: He intentado hacer otro barra de pan después de la primera, pero el proceso no comienza.
R: La unidad debe enfriar antes de hacer otra barra de pan.
PROBLEMAS
• Barras de pan hundidas: Típicamente, lo que ocurre es que la masa crece bien y se hunde
cuando comienza el proceso de cocción. La mayoría de las veces esto ocurre porque la masa no
era lo suficientemente consistente. Mientras que la levadura sigue produciendo gas, las masa floja
mantiene su forma, pero cuando la levadura desaparece durante el proceso de cocción, la barra
de pan se puede hundir debido a su propio peso. La mezcla es demasiado mojada y la masa se
queda floja.
⇒ Demasiado agua/harina insuficiente. Esto hará que la masa sea chapucera. La masa debe
ser suave pero firme.
⇒ Probablemente tenga que ajustar la cantidad de los ingredientes. Algunos tipos de harina
absorben menos agua que otros. En este caso, agregue 50 g. de harina extra para que la
masa espese.
• La burbujas de gas que la levadura produce se escapan! La masa sin gluten es como el agua
sin jabón, no se puede producir burbujas.
⇒ Probablemente la harina blanca que están utilizando no tiene gluten suficiente para que la
masa sea buena.
• La levadura ya no causa efecto.
⇒ Si utiliza agua caliente puede ser que la levadura se expire antes que el proceso de
crecimiento termine. El agua del grifo suele estar muy bien. Tenga especial cuidado para que
la levadura no entre en contacto con el agua antes que comience el proceso de mezcla. Esto
es especialmente importante al utilizar el modo de tiempo.
⇒ Compruebe la fecha de caducidad del sobre de levadura. Si esta apunto de caducar, es mejor
que compre algunos más.
⇒ Intente no utilizar levadura de los sobres que ya se hayan abierto. Use un sobre nuevo cada vez.
• La barra de pan no crece! Anteriormente se han dado algunos de los motivos por los que el pan
no crece. Primero, eliminaremos los mas obvios:
⇒ Al igual que los panes blancos, las barras de panes integrales o tostadas rara vez crecen.
⇒ ¿Ha agregado la levadura? Es fácil olvidarlo
⇒ A veces se suele utilizar para poner la sal cucharillas en vez de cucharas soperas. La
levadura no tendrá efecto si se pone demasiada sal.
⇒ Tanto la harina como la levadura deben estar en buen estado.
⇒ La mezcla posiblemente esta demasiado seca. Agregue 1 cucharada de agua a la mezcla si
fuera necesario. Si usted cree que la levadura va a seguir creciendo, solo agregue 1
cucharada – no más de esta medida.
• La barra de pan ha crecido demasiado y ha llegado hasta la tapa.
⇒ Usualmente es porque hay demasiada levadura, agua o harina o ha olvidado agregar la sal.
La sal controla el crecimiento de la levadura- si no se pone sal puede dar lugar a un
crecimiento excesivo de la barra de pan.
168167
E
E
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operación:230V~ 50Hz
Potencia de consumo:1000 vatios
GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
Antes de la entrega, nuestros aparatos se someten a un estricto control de calidad.
En el caso de que, a pesar de una cuidada producción, se detecten daños, también como
consecuencia del transporte, le agradeceremos que devuelva el aparato a nuestro representante.
Además de los derechos de garantía que contempla la legislación, el comprador puede ejercer los
siguientes derechos de garantía:
Para el aparato comprado ofrecemos una garantía de 2 años, a contar a partir de la fecha de
compra. Durante este período, le subsanaremos sin cargo alguno por cualquier defecto que se
detecte con posterioridad en el material o cualquier error de fabricación, mediante su reparación o
sustitución.
Los defectos ocasionados por una manipulación incorrecta del aparato y los que se originen tras la
intervención de otros reparadores o la incorporación de piezas que no corresponden al aparato no
se incluyen en esta garantía.
E
E
ANEXO - TABLA TIEMPO DE LAS FASES DE HORNEADO
Número de programa1234
Nombre de programaSTANDARD
2.0 lb /
2.5 lb /
1,000 g
1,250g
3:303:403:50
Precalentar20 min 17 min5 MIN22 min
Remover
3 min
KURZ
1:58
3 min
FRANZÖSISCHSCHNELL
1:52
3 min
3 min
3 min
Amasar 1:2 min
Amasar 2:
Calor en 25ºC
Reposar 1
Calor on/off en 25ºC
Reposar 2 19 min7 min26 min7 min
Reposar 346 min 26 min51 min27 min
Hornear
Mantener a
temperatura
Programación del
tiempo
2 min
13 min
Señal
en 2:57
45 min-45 min
62 min55 min65 min
55 min
60 min60 min60 min
13 h13 h
20 min
Señal
en 1:33
2 min
21 min
Señal
en 2:57
2 min
5 min
65 min
Homologado
170169
E
E
56789
VOLLKORNKUCHENTEIG
2.0 lb /
2.5 lb /
1,000 g
1,250g
3:153:453:10
40 min 37 min22 min -Calentamie
3 min3.5 min3 min -45 min con
2.0 lb /
1,000 g
BACKEN
1:501:001:20
nto: 15 min.
calor
MARME-
LADE
10
BROTMISCHUNG
2.0 lb /
2.5 lb /
1,000 g
1,250 g
3:203:09
22 min 11 min
3 min
E
E
RECETAS
Pan blanco
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml500 ml
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Sémola de trigo duro150 gr200 gr
Harina panificable350 gr500 gr
Levadura3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD (BÁSICO)
Pan blanco francés
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua375 ml550 ml
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Harina panificable525 gr700 gr
Sémola de trigo duro75 gr100 gr
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
2 min20 min
Señal para los
frutos 1:49
13 min16 min
45 min
19 min45 min -
36 min22 min -
62 min 55 min80 min más
60 min tiempo
de reposo
60 min-60 min
13 h
2 min -Tiempo de
Señal
para los
frutos
1:12
--
--
13 h
reposo
20 min.
-Finalizado
60 min
13 h
2 min
13 min
Señal para
los frutos
2:45
45 min
19 min
40 min
56 min
60 min
13 h
Programa: FRANZÖSISCH (FRANCÉS)
Pan de nueces y uvas pasas
Sugerencia: Añada las nueces y las uvas pasas cuando oiga la señal acústica (durante la segunda fase de
amasado).
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua o leche275 ml350 ml
Margarina o mantequilla 30 gr40 gr
Sal1/2 cucharadita 3/4 cucharadita
Azúcar1 cucharada2 cucharadas
Harina panificable500 gr650 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Uvas pasas50 gr50 gr
Nueces molidas40 gr60 gr
Programa: STANDARD
Pan blanco italiano
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua375 ml570 ml
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Aceite vegetal1 cucharada1,5 cucharada
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Harina panificable475 gr650 gr
Granos de sémola100 gr150 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
172171
E
E
Pan de amapola
Sugerencia: Antes del último horneado, abra un momento la tapadera humedezca la masa con agua y a
continuación distribuya la amapola. Prense ligeramente la amapola con las manos.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua375 ml570 ml
Harina panificable500 gr670 gr
Granos de sémola75 gr130 gr
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Amapola molida
totalmente50 gr75 gr
Nuez moscada rallada1 pellizco2 pellizcos
Mantequilla15 gr20 gr
Queso parmesano rallado 1 cucharada1,5 cucharada
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: KURZ
Pan de avena
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml500 ml
Margarina o mantequilla 25 gr30 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar moreno1 cucharadita1,5 cucharadita
Copos de avena280 gr150 gr
Harina panificable200 gr550 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: KURZ
Pan de suero de mantequilla
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Suero de mantequilla375 ml550 ml
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Harina panificable500 gr760 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: FRANZÖSISCH
E
E
Pan integral
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml500 ml
Margarina o mantequilla 25 gr35 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Harina panificable270 gr380 gr
Harina integral270 gr380 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
Pan con uvas pasas
Sugerencia: Añada las uvas pasas u otros frutos secos cuando oiga la señal acústica, durante la segunda fase
de amasado.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua275 ml350 ml
Margarina o mantequilla 30 gr40 gr
Sal1/2 cucharadita 3/4 cucharadita
Miel1 cucharadita2 cucharaditas
Harina panificable500 gr650 gr
Canela3/4 cucharadita 1 cucharadita
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Uvas pasas/frutos secos 75 gr100 gr
Programa: KURZ
Pan de grano grueso
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua300 ml 450 ml
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Masa acidificada de trigo
seca25 gr40 gr
Harina panificable500 gr670 gr
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: FRANZÖSISCH
Nota: La masa acidificada mejora la calidad, la frescura y el sabor de la masa y es más suave que la masa
acidificada de centeno.
Pan blanco rústico
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Leche275 ml350 ml
Margarina o mantequilla 25 gr30 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Harina panificable500 gr650 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
Pan de cebolla
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml500 ml
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1 cucharadita
Cebolla frita50 gr75 gr
Harina panificable540 gr760 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: SCHNELL
174173
E
E
Pan dulce
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Leche fresca275 ml400 ml
Margarina o mantequilla 25 gr35 gr
Huevos24
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Miel2 cucharadas3 cucharadas
Harina panificable500 gr700 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: SCHNELL
Pan de patata
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Margarina o mantequilla 25 gr30 gr
Huevos11
Patatas peladas y cocidas 150 gr200 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar 1 cucharadita1,5 cucharadita
Harina panificable630 gr780 gr
Levadura seca1 sobre1,5 sobre
Programa: SCHNELL
Pan de levadura
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Masa acidificada seca1/2 sobre3/4 sobre
Agua350 ml450 ml
Aromatizantes del pan1/2 cucharadita 1 cucharadita
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Harina de centeno250 gr340 gr
Harina panificable250 gr340 gr
Levadura seca1 sobre1,5 sobre
Programa: STANDARD
La masa acidificada seca es concentrada y se vende en paquetes de 15 gr.
Pan de trigo Graham
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml550 ml
Sal1 cucharadita1 cucharadita
Margarina o mantequilla 25 gr30 gr
Miel1 cucharadita1,5 cucharadita
Vinagre3/4 cucharadita 1 cucharadita
Harina integral de trigo500 gr700 gr
Levadura seca1 sobre1,5 sobre
Programa: VOLLKORN
E
E
Pan moreno rústico
Sugerencia: Las especias pueden añadirse enteras o troceadas. Antes del último horneado abra un momento la
tapadera, humedezca con agua la masa y añada la avena o el mijo. Aplástelos ligeramente con la mano.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml450 ml
Harina de centeno170 gr220 gr
Harina integral de trigo170 gr220 gr
Harina de escanda170 gr220 gr
Sirope de remolacha1cucharadita1,5 cucharadita
Granos de pimienta1/4 cucharadita 1,5 cucharadita
Coriandro1/4 cucharadita 1,5 cucharadita
Nuez moscada molida1 pellizco2 pellizcos
Masa acidificada seca1/2 sobre3/4 sobre
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
Pan de centeno
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml450 ml
Masa acidificada seca1/2 sobre3/4 sobre
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Malta de centeno10 gr15 gr
Harina de centeno300 gr400 gr
Harina panificable200 gr260 gr
Levadura 1 sobre1,5 sobre
Programa: VOLLKORN
Pan de manzana y nuez
Huevos2
Leche40 ml
Aceite4 cucharadas
Azúcar1 taza
Manzanas Granny Smith peladas y ralladas 2 tazas
Nueces picadas1 taza
Harina380 gr
Bicarbonato de sodio1 cucharadita
Levadura química1 cucharadita
Sal1/2 cucharadita
Nuez moscada1/2 cucharadita
Canela1/2 cucharadita
Programa: SCHNELL
Pan de soda irlandés
Suero de mantequilla370 gr
Huevos2
Comino1 cucharadita
Harina500 gr
Azúcar1/2 taza
Bicarbonato sódico1 cucharada
Sal1/2 cucharada
Uvas pasas1 taza
Programa: KURZ
176175
E
E
Pan de plátano y nueces
Leche250 ml
Aceite4 cucharaditas
Plátanos pelados y aplastados2 tazas
Huevos4
Azúcar1/2 taza
Azúcar puro1/2 taza
Nueces picadas1 taza
Harina380 gr
Bicarbonato sódico2 cucharaditas
Sal2 cucharaditas
Programa: KURZ
Pan de centeno
Leche250 ml
Huevos4
Aceite1/3 cucharadita
Azúcar1/4 taza
Sal1 cucharadita
Harina300 gr
Harina de maíz120 gr
Levadura química5 cucharaditas
Programa: KURZ
PANES DE CENTENO INTEGRALES
Pan de siete cereales
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua500 ml700 ml
Margarina o mantequilla 30 gr50 gr
Sal1,5 cucharadita 2 cucharaditas
Azúcar1,5 cucharadita 2 cucharaditas
Vinagre1,5 cucharadita 2 cucharaditas
Harina integral550 gr750 gr
Copos de 7 cereales200 gr300 gr
Levadura seca 3/4 sobre1 sobre
Programa: VOLLKORN
Pan integral bávaro
Sugerencia: En lugar de comino también puede utilizar 1/2 cucharadita (5 gr) de coriandro, hinojo o anís.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua300 ml360 ml
Harina de trigo integral400 gr570 gr
Harina de centeno integral125 gr150 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita2 cucharaditas
Patatas de tamaño mediano
cocidas y aplastadas100 gr150 gr
Masa acidificada seca1/2 sobre3/4 sobre
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: VOLLKORN
E
E
Pan integral de arce
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Margarina o mantequilla 1 cucharadita1,5 cucharadita
Sirope de arce1,5 cucharadita 2 cucharaditas
Harina panificable540 gr260 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
Pan integral con yogur
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua o leche250 ml300 ml
Yogur150 gr200 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Vinagre3/4 cucharada1 cucharada
Harina integral de trigo500 gr700 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
Pan de polen
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml500 ml
Margarina o mantequilla 30 gr40 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Polen de trigo75 gr100 gr
Germen de trigo50 gr70 gr
Germen de trigo1 cucharada1,5 cucharada
Harina integral de trigo400 gr650 gr
Levadura seca 3/4 sobre1 sobre
Programa: VOLLKORN
Pan de cereales
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua450 ml650 ml
Harina de trigo integral175 gr250 gr
Harina de centeno integral175 gr250 gr
Centeno molido en granos
gruesos50 gr70 gr
Escanda verde molida50 gr70 gr
Trigo sarraceno molido50 gr70 gr
Semillas de girasol35 gr50 gr
Pepitas de calabaza35 gr50 gr
Semillas de lino1 cucharada1,5 cucharada
Sésamo1 cucharada1,5 cucharada
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Miel1 cucharadita1,5 cucharadita
Masa acidificada seca1/2 sobre3/4 sobre
Levadura seca1 sobre1,5 sobre
Programa: VOLLKORN
178177
E
E
Pan de espelta
Sugerencia: Antes del último horneado, abra un momento la tapadera. Humedezca el pan salado con agua,
distribuya la espelta o los copos de avena y a continuación prense ligeramente el comino con las manos.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Suero de mantequilla400 ml500 ml
Harina integral de espelta 230 gr280 gr
Harina integral de centeno180 gr230 gr
Espelta molida gruesa180 gr180 gr
Semillas de girasol75 gr100 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Masa acidificada seca3/4 sobre1 sobre
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
Pan de trigo 100 %
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml500 ml
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Miel1 cucharadita2 cucharaditas
Harina de trigo integral540 gr760 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: VOLLKORN
Pan moreno
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua400 ml450 ml
Harina integral de centeno180 gr180 gr
Harina integral de trigo230 gr280 gr
Malta negra
(Barley Malz)*10 gr15 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Semillas de girasol75 gr100 gr
Sirope de remolacha
oscuro3/4 sobre1 sobre
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: VOLLKORN
* Le da un color oscuro al interior del pan.
Pan de puro trigo integral
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml 550 ml
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Aceite vegetal1 cucharada1 cucharada
Miel3/4 cucharadita 1 cucharadita
Sirope de remolacha3/4 cucharadita 1 cucharadita
Harina de trigo integral500 gr760 gr
Gluten de trigo natural3/4 cucharada1 cucharada
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
E
E
Pan de cerveza
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua200 ml225 ml
Cerveza200 ml225 ml
Harina de trigo integral230 gr280 gr
Harina de trigo sarraceno 180 gr180 gr
Harina de espelta integral 180 gr180 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Sésamo50 gr75 gr
Malta negra5 gr10 gr
(Barley Malz)
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Masa acidificada seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
DELICIAS HORNEADAS VARIADAS
Pan de desayuno coloreado
Sugerencia: Puede sustituir el muesli tostado por muesli de chocolate o cualquier otro tipo de muesli.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Leche250 ml330 ml
Harina panificable425 gr570 gr
Azúcar1,5 cucharada2 cucharadas
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Ciruelas pasas y
cortadas gruesas15 gr20 gr
Muesli tostado50 gr75 gr
Copos de coco< 3/4 cucharada < 1 cucharada
Mantequilla25 gr 35 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: SCHNELL
Pan de ron, uvas pasas y nueces
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Leche o agua280 ml350 ml
Ron 40 %1 cucharada1 cucharada
Mantequilla30 gr40 gr
Harina integral de trigo500 gr650 gr
Miel de picea2 cucharadas3 cucharadas
Sal2 cucharadita1,5 cucharadita
Nueces enteras*40 gr60 gr
Uvas pasas remojadas
en ron*50 gr75 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: SCHNELL
* Añada estos ingredientes después de la primera señal acústica.
Programa: VOLLKORN
180179
E
E
Pan de yogur
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua o leche250 ml300 ml
Yogur150 gr200 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Harina panificable500 gr700 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
E
E
Pan de hierbas
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Suero de mantequilla375 ml550 ml
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Mantequilla10 gr20 gr
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Harina panificable500 gr750 gr
Perejil fresco, picado fino
u otras hierbas mezcladas 1,5 cucharada2 cucharadas
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Pan de miel francés
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua325 ml450 ml
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Aceite de oliva2 cucharadas1,5 cucharada
Miel1,5 cucharada1,5 cucharada
Harina panificable450 gr600 gr
Harina de trigo duro 75 gr100 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: SCHNELL.
Pan de requesón
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua o leche200 ml300 ml
Margarina o mantequilla 30 gr40 gr
Huevos enteros11
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Requesón125 gr200 gr
Harina panificable500 gr700 gr
Levadura seca 3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
Pan de amaretto
Sugerencia: En lugar de láminas de almendra también puede utilizar almendras molidas. El amaretto puede
sustituirse por leche o agua.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Leche o agua200 ml250 ml
Amaretto75 ml100 ml
Harina panificable500 gr650 gr
Azúcar1 cucharada2 cucharadas
Sal1/2 cucharadita 3/4 cucharadita
Mantequilla30 gr40 gr
Láminas de almendra75 gr100 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: SCHNELL
Programa: STANDARD
Pan de arroz
Cueza el arroz en agua con mucha sal y déjelo enfriar.
Reserve el agua de la cocción y utilícela como se describe más abajo.
Sugerencia: En lugar del agua del arroz también puede utilizar leche.
Puede añadir 2-3 cucharadas de uvas pasas y 1 cucharadita de canela.
No cueza un pan de tamaño más grande ya que quedaría demasiado viscoso.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua de arroz300 ml350 ml
Harina panificable540 gr650 gr
Granos de arroz
redondos50 gr75 gr
Azúcar2 cucharaditas3 cucharaditas
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: SCHNELL
Pan de zanahoria
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua275 ml350 ml
Mantequilla25 gr30 gr
Harina panificable500 gr650 gr
Zanahorias en rodajas
finas*60 gr90 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
* También puede preparar zumo de zanahoria y añadir la cantidad indicada anteriormente.
Programa: STANDARD
Pan de huevo
Sugerencia: Bata huevos en un recipiente medidor hasta alcanzar la cantidad necesaria. Hornee el pan de
inmediato y consúmalo fresco.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua375 ml550 ml
Harina panificable525 gr700 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Semillas de girasol35 gr50 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
182181
E
E
Pan de semillas de girasol
Sugerencia: Añada las semillas de girasol después de la primera señal acústica. También puede utilizar semillas
de calabaza. Si dora ligeramente las semillas se intensificará el sabor.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua375 ml550 ml
Mantequilla30 gr40 gr
Harina panificable525 gr700 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Semillas de girasol35 gr50 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
Pan de higos y nueces
Sugerencia: Si utiliza nueces frescas con la piel aun blanda le dará al pan un gusto ligeramente amargo
pero delicioso que combina muy bien con un vino joven.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml550 ml
Harina panificable260 gr320 gr
Harina de centeno400 gr450 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Higos
finamente troceados50 gr60 gr
Nueces picadas50 gr60 gr
Miel1,5 cucharadita 2 cucharaditas
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
Pan de boda
Sugerencia: Cuando el reloj indicador marque 1:30 coja una cacerola de 5 cm de diámetro y haga con ella un
pequeño agujero en el centro del pan. A continuación hornee el pan. Después del horneado podrá rellenar el
agujero con sal. Un orinal regalo para una boda, una mudanza o cualquier otra ocasión.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Suero de mantequilla250 ml330 ml
Agua150 ml200 ml
Harina de centeno175 gr240 gr
Harina integral de centeno175 gr240 gr
Harina panificable225 gr300 gr
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Masa acidificada seca3/4 sobre1 sobre
Levadura seca 1 sobre1,5 sobre
Programa: STANDARD
E
E
Pan de hierbas
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml450 ml
Masa acidificada seca1/2 sobre3/4 sobre
Harina panificable500 gr660
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Coriandro1/2 cucharadita 3/4 cucharadita
Hinojo1/2 cucharadita 3/4 cucharadita
Anís1/2 cucharadita 3/4 cucharadital
Levadura seca1 sobre1,5 sobre
Programa: STANDARD
Pan de hierbas francés
Sugerencia: Puede cuadruplicar los dientes de ajo cortándolos en tiras. A continuación dórelos ligeramente en
mantequilla. Cuando se hayan enfriado añada los demás ingredientes y así obtendrá un mejor sabor. También
puede sustituir la sal por sal de hierbas.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml480 ml
Harina panificable525 gr700 gr
Harina de trigo duro75 gr100 gr
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Perejil picado,
eneldo y berro1,5 cucharada2 cucharadas
Dientes de ajo majados2 dientes3 dientes
Mantequilla15 gr20 gr
Levadura seca1 sobre1,5 sobre
Programa: SCHNELL
Pan de pimienta y almendras
Sugerencia: Este pan de fiesta sabe mejor con queso fresco, ya que resulta más ligero. En caso de que se
espese utilice sólo la mitad de la cantidad de levadura.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua325 ml450 ml
Harina panificable500 gr700 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Mantequilla15 gr20 gr
Láminas de almendra
tostadas75 gr100 gr
Perlas de pimienta negra 1 cucharada1 cucharada
Levadura seca1 sobre1,5 sobre
Programa: STANDARD
Pan de centeno
Sugerencia: Esta masa está especialmente recomendada para panecillos. Utilice el programa KURZo MASA para
preparar panecillos. Hornéelos en el horno.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua300 ml400 ml
Mantequilla25 gr30 gr
Harina panificable540 gr700 gr
Sémola de centeno60 gr80 gr
Manzanas agrias con piel,
troceadas11
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
184183
E
E
Pan de calabaza
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Puré de calabaza*300 ml400 ml
Harina panificable500 gr650 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Mantequilla25 gr30 gr
Semillas de calabaza50 gr100 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
* Prepare puré de calabaza dulce-salado. Utilice la cantidad indicada.
E
E
Pan Zucchini
Sugerencia: Este pan tendrá un sabor mucho más intenso si lo toma caliente con un poco de aceite de oliva.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua50 gr75 gr
Harina panificable500 gr750 gr
Zucchini cortados
frescos y crudos300 gr450 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: STANDARD
Pan de anchoas
Sugerencia: En lugar de manzanas también puede utilizar pepinos finamente cortados. También podrá intensificar
el sabor sirviendo el pan con mantequilla de hierbas. Toda una sorpresa para un buffet de panes.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua325 ml440 ml
Harina integral de trigo500 gr700 gr
Trigo integral75 gr100 gr
Filetes de anchoa picados finos811
Manzanas rojas con piel sin corazón,
con la piel y cortadas en rodajas11,5
Aceite de oliva1,5 cucharada2 cucharadas
Levadura seca1 sobre1,5 sobre
Programa: SCHNELL
Pan de viticultor
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua150 ml150 ml
Vino blanco seco150 ml180 ml
Harina de trigo integral400 gr570 gr
Harina de centeno integral125 gr150 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar moreno1 cucharadita1,5 cucharadita
Manteca de cerdo20 gr30 gr
Hojas de viña tiernas y en trozos pequeños 1 cucharada2 cucharadas
Puerros finamente picados1 cucharada2 cucharadas
Nueces picadas gruesas2 cucharadas3 cucharadas
Masa acidificada seca1/2 sobre3/4 sobre
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: VOLLKORN
Pan de pizza
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua375 ml570 ml
Aceite de oliva1 cucharada1 cucharada
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Orégano3/4 cucharadita 1 cucharadita
Queso parmesano2,5 cucharadas 3,5 cucharadas
Sémola de centeno100 gr150 gr
Harina panificable475 gr650 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Pan de jamón francés
Sugerencia: En el programa TEIG (MASA) podrá seleccionar la preparación de masa de pan o de panecillos.
Enharine las piezas y hornéelas a 200 ºC.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Suero de mantequilla350 ml450 ml
Harina de centeno300 gr400 gr
Harina panificable200 gr260 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Jamón magro cortado en trozos finos75 gr100 gr
Masa acidificada seca1/2 sobre3/4 sobre
Levadura seca1 sobre1,5 sobre
Programa: STANDARD
RECETAS DE PAN CON MEZCLAS PARA HORNEAR
Si el fabricante de la mezcla para hornear no indica otra cosa, utilice el Programa SCHNELL cuando use mezclas
para hornear.
Ciabatta
Sugerencia: La masa puede prepararse con el Programa TEIG (MASA). Déle forma de panecillos y por último
hornéelos.
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua tibia310 ml375 ml
Mezcla para hornear ciabatta625 gr750 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: BROTMISCHUNG
Pan ácido
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua tibia 375 ml450 ml
Mezcla para hornear seca 600 gr750 gr
Levadura seca 1 sobre1,5 sobre
Programa: BROTMISCHUNG
Pan integral de centeno
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua tibia425 ml550 ml
Mezcla para hornear de
centeno integral600 gr750 gr
Levadura seca1 sobre1,5 sobre
Programa: SCHNELL
Programa: BROTMISCHUNG
186185
E
E
Pan moreno rústico
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua tibia375 ml450 ml
Mezcla para hornear de
pan moreno rústico600 gr750 gr
Levadura seca1 sobre1,5 sobre
Programa: BROTMISCHUNG
Trenza finamente entrelazada
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua tibia o leche310 ml375 ml
Mezcla para hornear
Ciabatta625 gr750 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: SCHNELL
para que el volumen sea mayor.
Pan de bayas y nueces
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Leche190 ml220 ml
Huevos34
Aceite de mantequilla5 cucharadas6 cucharadas
Azúcar5 cucharadas6 cucharadas
Sal2 cucharaditas2,5 cucharaditas
Piel de limón1 cucharadita1,5 cucharadita
Levadura seca3/4 sobre3/4 sobre
Bayas o cerezas pasas60 gr75 gr
Nueces picadas60 gr75 gr
Programa: KURZ
Pan de canela, uvas pasas y nueces
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua330 ml450 ml
Aceite3 cucharadas4 cucharadas
Canela1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar puro1 1/3 cucharada 1,5 cucharada
Uvas pasas80 gr110 gr
Nueces80 gr110 gr
Sal2 cucharaditas2,5 cucharaditas
Harina panificable460 gr580 gr
Levadura seca3/4 sobre3/4 sobre
Programa: KURZ
Pan muy dulce
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua210 ml270 ml
Huevos34
Aceite3 cucharadas4 cucharadas
Azúcar3 cucharadas4 cucharadas
Sal2 cucharaditas2,5 cucharaditas
Harina panificable460 gr580 gr
Uvas pasas75 gr100 gr
Levadura seca3/4 sobre3/4 sobre
Programa: KURZ
E
E
Pan de vacaciones
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua150 ml180 ml
Leche230 ml300 ml
Aceite3 cucharadas4 cucharadas
Sal2,5 cucharaditas 3 cucharaditas
Azúcar5 cucharadas6 cucharadas
Harina panificable460 gr580 gr
Nueces picadas80 gr110 gr
Frutas escarchadas80 gr110 gr
Levadura seca3/4 sobre3/4 sobre
Programa: KURZ
Pan de sandwich
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua340 ml460 ml
Margarina o mantequilla 2 cucharadas2,5 cucharadas
Sal2 cucharaditas2,5 cucharaditas
Leche en polvo2 cucharaditas2,5 cucharaditas
Azúcar4 cucharadas5 cucharadas
Harina panificable500 gr620 gr
Levadura seca3/4 sobre3/4 sobre
Programa: BROTMISCHUNG
Pan de sandwich integral
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua450 ml570 ml
Pan de trigo integral500 gr620 gr
Leche en polvo2 cucharadas2,5 cucharadas
Sal2 cucharaditas2,5 cucharaditas
Margarina o mantequilla 2 cucharadas2,5 cucharadas
Miel3 cucharadas4 cucharadas
Levadura seca3/4 sobre3/4 sobre
Programa: BROTMISCHUNG
PREPARACIÓN DE LA MASA
La masa puede prepararse con el Programa TEIG/PIZZA (MASA/PIZZA) de la máquina de hacer pan. A
continuación puede volverse a trabajar la masa y hornearla.
Durante la fase 2 de amasado se añaden los ingredientes al oír la señal acústica. En el programa Masa no hay
ninguna diferencia entre las fases de horneado. A continuación le ofrecemos las cantidades para que pueda
preparar la masa
Baguette francesa
Tamaño del panNORMALGRRANDE
Agua374 ml550 ml
Masa acidificada seca25 gr50 gr
Sal1 cucharadita1/2 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1/2 cucharadita
Harina panificable552 gr700 gr
Harina de trigo duro75 gr100 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: TEIG
Cuando la masa esté lista, repártala en 2-4 piezas y déles forma alargada. Deje reposar durante 30-40 minutos.
Practique una serie de cortes diagonales sobre la superficie del pan e introdúzcalo en el horno.
188187
E
E
Pizza integral
Tamaño del panNORMALGRANDE
Agua150 ml225 ml
Sal1/2 cucharadita 1 cucharadita
Aceite de oliva2 cucharadas3 cucharadas
Harina de trigo integral300 gr450 gr
Trigo integral1 cucharada1,5 cucharada
Levadura seca1/2 sobre3/4 sobre
Programa: TEIG
Extienda la masa y colóquela en el molde redondo. Deje reposar durante 10 minutos.
Distribuya la salsa para pizza y los ingredientes sobre la masa.
Hornee durante 20 minutos.
E
E
Bollo de Navidad
Peso100 gr
Leche125 ml
Crema de mantequilla125 gr
Huevos1
Ron3 cucharadas
Harina panificable500 gr
Azúcar100 gr
Piel de limón escarchada50 gr
Piel de naranja escarchada25 gr
Uvas pasas100 gr
Sal1 pellizco
Canela2 pellizcos
Levadura seca2 sobres
Pastelillos para el café
Tamaño del panNORMALGRANDE
Leche170 ml225 ml
Sal1/4 cucharadita 1/2 cucharadita
Yema de huevo11
Mantequilla o Margarina 10 gr20 gr
Harina panificable350 gr450 gr
Azúcar35 gr50 gr
Levadura seca1/2 sobre3/4 sobre
Programa: TEIG
Retire la masa del envase y amásela.
Déle una forma redonda o angular y añádale el relleno.
Mantequilla derretida2 cucharadas3 cucharadas
Azúcar75 gr100 gr
Canela molida1 cucharadita1,5 cucharadita
Nueces molidas60 gr90 gr
Glaseado, la cantidad que precise.
Distribuya la mantequilla por la masa.
Mezcle el azúcar, la canela y las nueces en un plato y distribuya la mezcla por la mantequilla.
Deje reposar la masa en un lugar cálido durante 30 minutos y a continuación hornéela.
Roscas
Tamaño de la masaNORMALGRANDE
Agua200 ml300 ml
Sal1/4 cucharadita 1/2 cucharadita
Harina panificable360 gr540 gr
Azúcar1/2 cucharadita 3/4 cucharadita
Levadura seca1/2 sobre3/4 sobre
1 huevo ligeramente batido
Sal gorda para distribuir
Ponga todos los ingredientes en el recipiente salvo el huevo y la sal gorda.
Programa: TEIG
Cuando suene la señal acústica y el indicador marque 0:00, pulse el botón START/STOP.
Precaliente el horno a 230
Distribuya la masa en trozos y déle una forma alargada y fina.
Forme roscas y colóquelas sobre una bandeja engrasada. Finalmente pincélelas con el huevo batido y distribuya
la sal.
Hornee las rosquillas a 200
o
C.
o
C durante 12-15 minutos en el horno precalentado.
Programa: TEIG
Retire la masa del envase y déle forma de bollo. Hornéela a 180
1 hora – 1 hora 15 minutos.
Brioche
Ingredientes para9 piezas12 piezas
Huevos12
Llene con agua o leche hasta225 ml300 ml
Mantequilla o Margarina55 gr75 gr
Sal1/2 cucharadita 3/4 cucharadita
Azúcar40 gr50 gr
Harina panificable400 gr540 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa: TEIG
Retire la masa del envase, trabájela y repártala.
Con cada trozo forme una bola grande y una pequeña.
A la bola grande déle forma de brioche y engrásela. Coloque la bola pequeña encima. Deje fermentar hasta que
el volumen se haya duplicado.
Mezcle un huevo con un poco de azúcar, pincele las brioches con esta mezcla y por último hornéelas.
Croissants
Tamaño de la masa14 piezas
Huevos1
Llene con leche o Agua hasta225 ml
Mantequilla60 gr
Sal1 cucharadita
Azúcar2 cucharadas
Harina panificable400 gr
Levadura seca 3/4 sobre
Programa: TEIG
Retire la masa del envase, trabájela, déjela reposar y a continuación vuelva a trabajarla.
Cubra la masa e introdúzcala en el frigorífico durante 30 minutos.
Forme un rectángulo con la masa y distribuya sobre él la mantequilla derretida (excepto sobre las esquinas).
Doble la masatres veces (como un sobre). Repita el proceso tres veces.
Coloque la masa en una bolsa de plástico e introdúzcala en el frigorífico como mínimo una hora o durante toda la
noche.
Desenrolle la masa en un rectángulo y córtela en 9 (18) cuadrados. Corte diagonalmente cada uno de los
cuadrados.
o
C (160 oC en un horno de convección) durante
190189
E
E
Rollos de levadura
Rollos9 piezas12 piezas
Leche100 ml200 ml
Sal3/4 cucharadita 1 cucharadita
Agua30 ml45 ml
Mantequilla30 gr45 gr
Huevos enteros11 + 1 yema de huevo
Harina panificable350 gr450 gr
Azúcar1,5 cucharada2 cucharadas
Levadura seca1/2 sobre3/4 sobre
Programa: TEIG
E
E
MERMELADAS
Con la máquina de hacer pan resulta muy sencillo preparar mermeladas.
Lave fruta fresca y madura. Pele manzanas, peras, melocotones y otras frutas con piel dura.
Respete siempre las cantidades que se indican para que se armonicen de manera especial con el Programa de
mermeladas. De lo contrario, la mermelada podría cocerse poco o demasiado.
Pese la fruta y córtela en trozos pequeños (max. 1 cm).
Añada 2 x 1 partes de azúcar gelatinizado en la cantidad indicada. No añada nunca azúcar normal o 1 x1 parte
de azúcar gelatinizado ya que entonces la mermelada no quedaría lo suficientemente espesa.
Mezcle la fruta con el azúcar e inicie el Programa. El Programa transcurre de manera automática.
Después de 1 hora y 20 minutos sonará una señal acústica y podrá poner la mermelada en recipientes. Cierre
bien los recipientes.
Déle a la masa las formas que desee o forma de rollos de canela, como sigue:
Relleno
Mantequilla derretida/
margarina50 gr100 gr
Azúcar50 gr100 gr
Canela molida1/2 cucharadita 3/4 cucharadita
Glaseado la cantidad que precise
Retire la masa del envase y trabájela bien.
En una superficie de trabajo cubierta de harina desenrolle la masa en forma de rectángulo y distribuya la crema
de manteca por encima de la pasta. Mezcle el azúcar y la canela y distribúyalos sobre la manteca.
Empiece a enrollar la pasta por el lado más ancho. Selle bien los lados.
Corte el rollo en piezas independientes y vaya colocándolas en una bandeja de manera que no se toquen.
Deje reposar 40 minutos.
Hornee durante 20-25 minutos a 190
Decore con glaseado mientras aun está caliente.
Rollos de copos
Ingredientes para9 piezas12 piezas
Agua325 ml430 ml
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Mantequilla o Margarina 30 gr40 gr
Lecitina en polvo natural 5 gr8 gr
Harina panificable400 gr600 gr
Copos de avena75 gr100 gr
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Levadura seca3/4 sobre1 sobre
Programa TEIG
Retire la masa cuando el Programa haya finalizado.
Trabaje la masa y déle forma de rollo, a continuación podrá volver a amasarla.
Hornéela en el horno precalentado a 200 ºC.
*La lecitina pura es un emulgente natural que aumenta el volumen del pan, lo vuelve más tierno y ligero y lo
mantiene fresco durante más tiempo.
o
C en un horno previamente precalentado.
Mermelada de fresa
Fresas frescas lavadas y limpias
en trozos pequeños o en puré900 gr
2 x 1 partes de azúcar gelatinizado500
Zumo de limón1 cucharada
En un recipiente, mezcle todos los ingredientes con un raspador de plástico.
Seleccione el Programa MARMELADE (MERMELADA) e inícielo.
Retire los restos de azúcar del recipiente con un raspador.
Cuando suene la señal acústica, retire el recipiente del aparato con unos guantes de cocina. Ponga la
mermelada en recipientes de cristal y ciérrelos bien.
Mermelada de bayas
Bayas congeladas950 gr
2 x 1 partes de azúcar gelatinizado500 gr
Zumo de limón
Mezcle todos los ingredientes con un raspador de plástico.
Seleccione el Programa MARMELADE (MERMELADA) e inícielo.
Retire los restos de azúcar del recipiente con un raspador.
Cuando suene la señal acústica retire el recipiente del aparato con unos guantes de cocina. Ponga la
mermelada en recipientes de cristal y ciérrelos bien.
Mermelada de naranja
Naranjas peladas y cortadas finas900 gr
Limones pelados y cortados finos100 gr
2 x 1 partes de azúcar gelatinizado500 gr
Pele las naranjas y limones y córtelos en trozos.
Ponga el azúcar y todos los ingredientes en un recipiente y mézclelos con un raspador de plástico.
Seleccione el Programa MARMELADE (MERMELADA) e inícielo.
Retire los restos de azúcar del recipiente con un raspador.
Cuando suene la señal acústica retire el recipiente del aparato con unos guantes de cocina. Ponga la
mermelada en recipientes de cristal y ciérrelos bien.
192191
Pt
Pt
MANUAL DE INSTRUÇÕES BA123 MÁQUINA DE COZER PÃO PROFISSIONAL
Caro consumidor
Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual
de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que
utilizar o aparelho. Se este aparelho passer para as mãos de uma outra pessoa, certifique-se de
que as instruções de funcionamento da ventoinha/aquecedor vão juntamente com o aparelho.
MONTAGEM
1. Ficha com cabo de alimentação
2. Forma 12. Tecla START/STOP
3. Amassador13. Tecla COR
4. Eixos de accionamento14. Tecla TAMANHO
5. Pega 15. Tecla SELECÇÃO
6. Tampa16. Tecla TEMPO
7. Janela de visualização17. Tecla TEMPO
8Área de aplicação18. Indicador LCD
9. Ranhuras para a ventilação
10. Colher graduada
11. Copo graduado
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
• A utilização incorrecta pode danificar o aparelho e causar ferimentos ao utilizador.
• O aparelho apenas pode ser utilizado para o seu fim previsto. Não será assumida qualquer
responsabilidade por possíveis danos causados pelo uso incorrecto ou manuseamento impróprio.
• Antes de ligar o dispositivo a fonte de corrente, verificar que a corrente e a voltagem
correspondam aquelas indicadas na chapa.
• Não colocar o aparelho ou a tomada em agua ou otro liquido. Em caso que isso acontese-se
acidentalmente, disligar o aparelho imediatamente e fazer-lo examinar por pessoa qualificada
antes de utiliza-lo novamente. A não observancia desta regra pode causar un choque eletrico
fatal.
• Não procurar abrir a caixa sozihnos.
• Não coloque quaisquer objectos no interior da caixa.
• Não use o aparelho com as mãos molhadas, sobre uma superfície húmida ou quando o próprio
aparelho estiver molhado.
• Não toque na tomada com as mãos molhadas ou húmidas.
• Verificar o fio e a tomada regularmente para excluir posiveis danos. Si o fio ou a tomada
estiverem prejudicados, terão que ser substituidos pelo fabricante ou por pessoa qualificada para
excluir posiveis perigos.
3
2
1
4
5
6
7
8
17
9
10
11
18
12
13
14
15
16
Pt
Pt
• Não utilizar o aparelho no caso de cair ou ficar danificado de outro modo, ou ainda se o cabo ou a
ficha estiverem danificados. No caso de avaria, levar o aparelho a uma oficina de reparações
eléctricas para ser examinado e reparado se necessário.
• Nunca tente reparar o aparelho por si próprio. Poderá sofrer um choque eléctrico.
• Não deixar o cabo pendurado sobre arestas cortantes e mantê-lo afastado de objectos quentes e
chamas vivas. Para retirar a ficha da tomada segurar sempre pela ficha.
• Para protecção adicional, é possível equipar a instalação eléctrica doméstica com um disjuntor de
corte de corrente, com uma corrente de interrupção nominal não superior a 30mA. Aconselhe-se
com o seu electricista.
• Certifique-se de que não há perigo de o cabo ou a extensão serem puxados ou de alguém
tropeçar neles durante a utilização.
• Se for utilizado um cabo de extensão, terá de ser apropriado para o consumo de energia do
aparelho; caso contrário, pode ocorrer um sobreaquecimento do cabo de extensão e/ou da ficha.
• Este aparelho não é adequado para uso comercial nem para utilização ao ar livre.
• Nunca deixar o aparelho sem vigilância quando em uso.
• As crianças não reconhecem os perigos associados ao uso incorrecto de aparelhos eléctricos.
Por isso, nunca permita que as crianças utilizem electrodomésticos sem supervisão.
• Retirar sempre a ficha da tomada de corrente quando o aparelho não está a ser usado e antes de
ser limpo.
• Atencão! A voltagem nominal estará presente enquanto o aparelho estiver ligado a corrente.
• Desligue o aparelho antes de o desligar da tomada de electricidade.
• Não segurar o aparelho pelo cabo de alimentação.
INDICAÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA
• A máquina de pão deve ser colocada em funcionamento apenas se a forma para cozedura,
cheia com os ingredientes, estiver instalada no aparelho. O funcionamento sem ingredientes
pode levar ao sobreaquecimento do aparelho .
• Só deverá utilizar o aparelho automático de fabrico de pão, após colocar no mesmo a forma
com os ingredientes. A utilização sem os ingredientes pode provocar um exagerado
aquecimento do aparelho.
• Antes de retirar a forma, tire a ficha da tomada.
• Perigo de se queimar ! A forma aquece muito. Ao retirar a forma do aparelho, utilize luvas
adequadas ou pegas. Deixe arrefecer todas as peças de metal, antes de pegar nelas.
• Não toque em nenhuma peça em movimento !
• Não mexa no aparelho se contiver líquidos.
• Enquanto o aparelho automático de fabrico de pão estiver a funcionar e mesmo após,
mantenha à volta do mesmo, um espaço livre de segurança de 5 cm. O aparelho, durante o
funcionamento, aquece por fora. O ar expelido pelas ranhuras de ventilação é muito quente.
• Os componentes do aparelho não podem ser lavados na máquina de lavar louça, só podem
ser lavados à mão (ver LIMPEZA E MANUTENÇÃO)
• O aparelho não deve ficar sem vigilância enquanto estiver a funcionar, nem durante o serviço
Timer (Temporizador).
• Durante o funcionamento não deverá tirar a tampa do aparelho.
• Nunca utilize o aparelho junto de materiais inflamáveis. Perigo de incêndio!
• Nunca retire o alimento do aparelho automático de fabrico de pão com o mesmo ligado ou se
a ficha estiver na tomada.
• Não deverá colocar no aparelho alimentos volumosos, folhas de metal, embalagens ou peças
semelhantes.
PROPRIEDADES DO APARELHO
• Com este aparelho automático de fabrico de pão
⇒ pode preparar a mistura de pão já pronta. Habitualmente as receitas encontram-se dentro
ou impressas na embalagem,
194193
Pt
Pt
⇒ pode cozer pão segundo as respectivas receitas. Nas livrarias pode encontrar livros com
receitas. Este aparelho automático de fabrico de pão inclui todos os processos, como
amassar, levedação e cozedura,
⇒ pode amassar a massa ( ex. massa, bolos ou pão)
⇒ pode cozer compotas,
⇒ Este aparelho automático é apropriado para o fabrico de pão, com um peso total de
1.250g. Nunca coloque na forma (2) uma quantidade de ingredientes superior à indicada,
incluindo o líquido.
SOBRE O APARELHO AUTOMÁTICO DE FABRICO DE PÃO
• A vantagem principal deste aparelho automático é que todo o processo, ou seja amassar,
levedação e cozedura, pode ser efectuado num recipiente que ocupa pouco espaço.
Este aparelho automático produz sempre pães fabulosos, desde que o o utilizador siga as
instruções e compreenda alguns princípios básicos.
ACESSÓRIOS
• 2 amassadores (3)
• 1 copo graduado (11)
• 1 colher graduada (10)
• As indicações das quantidades de açúcar, óleo e outros ingredientes das receitas, baseiam-se
nesta colher graduada:
Parte larga 15 ml = colher de sopa
Parte estreita 5 ml = colher de chá
• Deverá colocar bem a forma (2) no aparelho, para que os dentes de accionamento possam
funcionar correctamente com os eixos dos amassadores. Introduza a seguir o amassador (3). Não
tem importância o sentido da rotação. Ao instalar, rode o amassador bem, para que fique bem fixo
nos respectivos eixos.
ELEMENTOS DE SERVIÇO
• START/STOP (12): Arranca com o programa. Para parar o programa durante o decorrer do
mesmo, carregue nesta tecla durante 3 segundos. Automaticamente o aparelho volta para o
programa 1.
• COR (13): Para a escolha da cor da côdea, clara, média ou escura. A seta no indicador LCD (16)
indica a cor escolhida. OBSERVAÇÃO : No programa BREADMIX (para a mistura de pão já
acabada) não pode ser escolhida a cor da côdea.
• TAMANHO (14): Escolha um pão entre 2lb (ca. de 1000 g) e 2,5lb (ca. de 1,250g). A seta
pequena irá colocar-se na selecção efectuada.
• SELECÇÃO (15): Tecla seleccionadora principal. Carregue nesta tecla para deixar correr todos os
programas.
• TEMPO (16): Para a escolha do tempo (aumenta)
• TEMPO (17): Para a escolha do tempo (diminui)
OS PROGRAMAS
• PADRÃO: É o programa padrão, que aparece quando liga o aparelho. É um programa apropriado
para pão de trigo ou pão integral. A maior parte das receitas podem ser elaboradas neste
programa.
• CURTO : Este programa é mais curto, pelo que o fabrico do pão é mais rápido.
OBSERVAÇÃO: Neste programa não pode seleccionar o tamanho do pão.
• FRANCÊS: Este programa demora mais tempo do que o programa PADRÃO, uma vez que o pão
é amassado durante mais tempo e a levedação demora mais, para adquirir a textura
característica do pão francês.
OBSERVAÇÃO : Neste programa não pode seleccionar o tamanho do pão.
• RÁPIDO : Este programa é semelhante ao programa CURTO, uma vez que o processo é mais
curto e o tratamento mais rápido.
Pt
Pt
OBSERVAÇÃO: Neste programa não pode seleccionar o tamanho do pão.
O programa RÁPIDO é apropriado para receitas sem glúten.
• PÃO INTEGRAL: Este programa amassa durante mais tempo e prolonga o processo, para obter
melhores resultados com a farinha integral/trigo com pouco glúten.
• BOLOS : Programa para o fabrico de massa para bolos. Indicação : Este programa permite a
selecção da cor da côdea.
• MASSA : É efectuado o processo por completo, excepto o ciclo de cozedura. OBSERVAÇÃO :
Neste programa não pode ser seleccionado o tamanho nem a cor da côdea.
• COZEDURA: Ciclo de cozedura independente. Apropriado para cozer pão doce, massa já
preparada, etc.
• COMPOTAS : Programa de mistura e aquecimento, ideal para o fabrico de compotas.
• MISTURA DE PÃO: Programa especial para o pão já preparado.
INGREDIENTES
• O mais importante no fabrico do pão é a escolha acertada dos ingredientes. Existe uma regra
muito simples : Bons ingredientes - bons resultados, ingredientes de má qualidade - maus
resultados. Por exemplo: se forem misturados num recipiente velho boa levedura, boa farinha e
água fria, a mistura abre na mesma! Nada impede que no aparelho automático de fabrico de pão,
a massa abra também, assim se o pão não ficar em condições, a culpa não é do aparelho, mas
com certeza dos ingredientes. Para evitar que perca muito, do seu valioso tempo, reunimos
informações sobre todos os elementos importantes para o fabrico de pão.
• FARINHA : O elemento mais importante para o fabrico de pão é a proteína chamada glúten, na
farinha. Um elemento natural que dá ao pão a capacidade de manter a sua forma e de reter o
dióxido de carbono produzido pelo fermento. A designação "Amido" significa que contém uma
percentagem elevada de glúten. Esta farinha com certeza foi moída de trigo duro e é a mais
apropriada para o fabrico de pão.
• FARINHA CASTANHA (OU FARINHA CAMPONESA): A farinha castanha contém ca. de 85 % de
sementes de trigo. Foi retirada uma grande percentagem do farelo existente na semente do trigo.
Os pães fabricados com a farinha castanha são ligeiramente mais pequenos que os pães de trigo,
devido ao reduzido teor de glúten, mas são mais saborosos e soltos do que o pão de centeio.
Quando comprar este tipo de farinha deverá preferir o moído mais fino, dado que os resultados de
cozedura são melhores.
• FARINHA GROSSA OU FARINHA INTEGRAL: Este tipo de farinha contém a semente original do
trigo, inclusive o farelo, a casca dura exterior do trigo, que é uma fantástica fonte de fibras. Assim
como na farinha castanha, deverá escolher para o fabrico de pão, a farinha moída mais fina . O
farelo da farinha integral evita a saída do glúten, pelo que o pão é mais pequeno e mais compacto
do que o pão de trigo.
• FERMENTO: É o organismo vivo, que aumenta na massa. Forma bolhas de dióxido de carbono,
aumentando a massa. No aparelho automático de fabrico de pão deverá utilizar o fermento em
pó, que se compra em saquinhos. Este fermento não precisa de açúcar para fermentar, pelo que
pode reduzir a quantidade de açúcar no pão, sem provocar efeitos laterais. Não deverá usar
fermento em tubos ou latas, dado que depois de abrir perdem a sua qualidade. O fermento em
sacos absorve facilmente a humidade, pelo que não deverá guardar um saco aberto mais do que
um dia.
• SAL: Dá sabor ao pão, mas também pode ser utilizado para reduzir o efeito do fermento, com
grande teor de organismos vivos.
• MANTEIGA: (ou gordura) Aumenta o sabor e torna o pão mais macio. Em alternativa à manteiga
pode utilizar margarina ou azeite. Evite utilizar margarinas magras, dado que só têm 40% de
gordura e não fazem o mesmo efeito.
• ACÚCAR: Aumenta o sabor do pão e provoca que a côdea se torne mais escura.
Indicação: A maioria dos fermentos em saco não precisa de açúcar.
196195
Pt
Pt
• ÁGUA : Sempre que possível utilize água macia, mas o aparelho automático de fabrico de pão
também fabrica bom pão com água dura. Discute-se muito sobre a temperatura correcta da água.
A resposta é simples, se introduzir a sua mão na água e achar que está fria, então tem a
temperatura correcta. Não precisa de aquecer previamente a água. Se achar, que a água da
torneira está muito fria, então deixe ficar a mesma durante uma hora na cozinha, antes de a
utilizar. Ao aquecer a água, pode vir a destruir antes do tempo, as bactérias do fermento.
• OUTROS INGREDIENTES: É o resto, a começar pela fruta seca, queijo, ovos, nozes, iogurte, até
outros tipos de farinhas, tal como de centeio, milho ou ervas e especiarias. Para obter os
melhores resultados, há uma série de pormenores que devem ser considerados. Tenha sempre
em conta o grau de humidade e adapte-se à mesma. Os produtos alimentares, tal como o queijo,
o leite e a fruta fresca, contêm uma quantidade de água que determina o aspecto fresco do pão.
• Em primeiro lugar poderá utilizar produtos semelhantes mas secos, tal como queijo parmesão,
leite em pó ou fruta seca. Quando já conhecer melhor o aparelho, por instinto saberá se a massa
está muito líquida ou seca e então poderá juntar farinha ou água. Não se esqueça que os
ingredientes que juntar já têm sal. O sal pode reduzir o poder de levedação do fermento.
Se os ingredientes que juntar forem líquidos, como por ex. iogurte, ou em pó, tal como as ervas
secas, poderá fazê-lo logo de início. Só poderá juntar as nozes ou fruta seca quando o aparelho
der um sinal sonoro. As diferentes fases de cozedura encontram-se mencionadas na tabela
TEMPO DAS FASES DE COZEDURA.
• AMBIENTE: Também depende do ambiente onde o pão é fabricado. O aparelho de fabrico de pão
funciona numa ampla área de temperaturas, mas pode acontecer que o pão seja 15% menor no
tamanho, tudo depende se trabalhar num ambiente muito quente ou frio. Não deverá colocar o
aparelho automático de fabrico de pão em locais com corrente de ar. O aparelho protege a
massa da corrente de ar, mas com limites. Se o local for muito húmido, pode influenciar o fabrico
do pão. Pode seguir a seguinte regra : se a temperatura do ambiente for agradável para si, então
também o será para o aparelho automático de fabrico de pão.
ARMAZENAMENTO DO PÃO
• O pão fabricado em casa não tem conservantes artificiais . Se guardar o pão dentro de um
recipiente limpo e bem estanque no frigorífico, o mesmo irá conservar-se 5 - 7 dias. Também
pode congelar o pão, mas primeiro terá de arrefecer, antes de o colocar em sacos e no
congelador.
O PRIMEIRO PÃO FABRICADO POR SI
• A receita a seguir é para um pão de trigo, fabricado com o programa padrão. Mesmo que
normalmente não coma pão de trigo, aconselhamos que tente o fabrico do mesmo, dado que é o
mais simples.
• Siga exactamente as seguintes indicações e na respectiva sequência.
Para um pão de 1000 g/2 lb precisa dos seguintes ingredientes :
Água 310 ml
Farinha de trigo 560 g
Açúcar 2 colheres de chá
Manteiga ou margarina 3 colheres de chá
Sal 2 colheres de chá
Fermento (fermento em pó em saco) 2 1/2 colheres de chá (normalmente 1 1/2 sacos de 7g)
• Para pesar a farinha utilize uma balança de cozinha que funcione bem. Utilize o copo graduado
(10) para líquidos ou se preferir, qualquer outro copo graduado em ml.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO PELA PRIMEIRA VEZ
• Retire todo o material de embalagem
• Limpe o aparelho antes de o utilizar (ver LIMPEZA E MANUTENÇÃO)
• Na primeira utilização podem aparecer sinais de fumo ou cheiros. Trata-se dos resíduos de
fabrico, que são queimados na superfície do aparelho.
Pt
Pt
UTILIZAÇÃO
• Retire do aparelho a forma (2) com as duas mãos. Coloque os dois amassadores (3) (o
grande e o pequeno) nos eixos de accionamento (4) no fundo da forma (2). Verifique se os
mesmos estão bem fixos.
• Coloque os ingredientes na forma (2) (veja o capítulo INGREDIENTES e RECEITAS). Os
ingredientes devem ser colocados na forma (2), antes de voltar a colocar a mesma no
aparelho. De outra forma poderia sujar o aparelho, ou seja danificar as resistências.
• Coloque os ingredientes na forma (2)na sequência indicada na receita . Primeiro o líquido e
depois a farinha, o açúcar e o sal. Distribua, de preferência, o sal na borda da farinha. Forme
na farinha um pequeno buraco para o fermento. Tenha cuidado que o fermento não entre em
contacto com o sal ou o líquido.
• Coloque a forma (2) no aparelho. Tem de fazer um ligeiro ruído, para ficar bem fixa. Feche a
tampa (6).
• Coloque a ficha (1) numa tomada apropriada.
• Aparecerá o programa PADRÃO.
Tempo de cozedura: 3h30m
Cor: média
Tamanho: 2 lb (1000 g)
• Selecção de um outro programa : Carregue na tecla SELECÇÃO (15) até aparecer no
indicador LCD (18) o número do programa pretendido.
• Eventualmente também poderá seleccionar o que pretende com as teclas TAMANHO (14) eCOR (13), (veja o parágrafo TABELA).
• Poderá agora regular o TEMPO (veja Utilização do Timer)
• Carregue na tecla START/STOP (12).O aparelho aquece a massa à temperatura ambiente. A
seguir os amassadores ((3) começam a amassar a massa.
• Agora começa a correr o programa. No indicador LCD (18) aparece a contagem decrescente
do tempo. O aparelho automático de fabrico de pão efectua os diversos processos : amassar,
levedação e cozedura - de acordo com o programa seleccionado.
• Durante o processo de amassar, o aparelho mistura os ingredientes durante alguns minutos. É
normal que o aparelho vibre e faça algum barulho durante este processo.
• A seguir, a massa entra na fase de levedação. O fermento começa a actuar e é possível que a
janela (7) fique um pouco embaciada.
• Se alguma vez sair do aparelho um pouco de fumo, deverá sem falta deixar a tampa (6)
fechada. Tire a ficha (1) da tomada. Não deverá nunca deitar água na massa! O fumo pode
aparecer se a massa transbordar a borda da forma (2) e entrar em contacto com a resistência.
• Durante o funcionamento não deverá abrir o aparelho, a fim de obter um óptimo resultado de
cozedura . Poderá seguir o processo de cozedura através da janela (7).
• Nos programas PADRÃO, CURTO, FRANCÊS, INTEGRAL, BOLOS, MASSA e MISTURA DEPÃO depois de 1/3 do programa, aparecerá um sinal sonoro (ver parágrafo TABELA). É a
altura apropriada para juntar ingredientes, tal como nozes. Abra com cuidado a tampa (6),
junte os ingredientes e volte a fechar a tampa (6). Tenha cuidado com o vapor !
• Ao acabar o programa seleccionado, o indicador LCD (18) indicará 0:00. O pão está concluído.
• Tire a ficha (1) da tomada.
• Abra a tampa (6). Retire a forma (2) do aparelho, com luvas.
Atenção : A forma (2) está muito quente ! Tenha novamente cuidado com o vapor.
• Coloque a forma (2) numa superfície resistente ao calor, nunca numa toalha de mesa, ou
numa superfície em plástico.
• Deixe arrefecer a forma (2) no aparelho durante aproximadamente 5 minutos antes de retirar o
pão da mesma. Retire a forma (2) do aparelho, agite levemente, até o pão se soltar.
• O aparelho mantém o pão quente durante uma hora, no caso de não o retirar antes.
198197
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.