Elta AL101 User Manual

ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER
ELECTRIC FOOD SLICER
TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE
UNIVERZÁLIS SZELETELŐGÉP
TAGLIATUTTO ELETTRICO
CORTADOR ELÉCTRICO MULTIFUNCIÓN
MÁQUINA DE CORTAR MULTIFUNÇÕES ELÉCTRICA
KRAJALNICA ELEKTRYCZNA
ELEKTRIKLI ÇOK YÖNLÜ KESICI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANIM KLAVUZU
R
BEDIENUNGSANLEITUNG AL 101 ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz
anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie
besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
AUFBAU
1. Sicherheitsschalter
2. Ein-/Ausschalter mit Drehgeschwindigkeitsstufen 0 - 3
3. Verstellplatte für Schnittkstärke
4. Restehalter
5. Positionspfeile für Schlitteneinsatz
6. Schlitten
7. Standplatte mit Gummifüßen
8. Gezahntes Schneidemesser
9. Flügelschraube der Schneidemesser-Verriegelung
10. Netzkabel mit Netzstecker
11. Einstellrad für Schnittstärke
SICHERHEITSHINWEISE
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu
Verletzungen des Benutzers führen.
• Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
• Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild am Gerät übereinstimmen.
• Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät
dennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor
erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag!
• Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
• Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.
• Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
• Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von
Beschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten
Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen, falls
das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen Fällen
das Gerät zur Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.
• Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und
offenen Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem
Elektroinstallateur beraten.
• Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes
Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
• Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein,
ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.
• Das Gerät auf eine stabile, ebene und wärmebeständige Fläche und nicht in die Nähe von offenen
Flammen (z.B. Gasöfen), sowie außer Reichweite von Kindern stellen.
• Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien
geeignet.
• Während des Betriebs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
• Kinder können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht
erkennen. Deshalb elektrische Haushaltsgeräte nie von Kindern ohne Aufsicht benutzen lassen.
• Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder
Reinigung.
Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Vor Ziehen des Netzsteckers das Gerät ausschalten.
• Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
Wichtiger Hinweis: Das Gerät nicht länger als 3 Minuten ununterbrochen benutzen. Das Gerät
vor erneuter Benutzung auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
Vorsicht! Das Schneidemesser (8) ist sehr scharf. Äußerste Vorsicht ist bei Benutzung und
Reinigung des Gerätes geboten.
• Nach dem Schneiden immer den Ein-/Ausschalter (2) auf Position 0 stellen sowie das Einstellrad
(11) auf minimale Schnittstärke.
Das Gerät vom Netz trennen.
• Nie Lebensmittel mit der bloßen Hand zuführen. Dazu immer den Schneideschlitten (6) und
Restehalter (4) benutzen.
Achtung! Benutzen Sie das Gerät niemals wenn nicht alle Geräteteile vollständig und
ordnungsgemäß in das Gerät eingesetzt wurden.
• Das geschnittene Gut erst dann entfernen, wenn das Schneidemesser (9) vollständig stillsteht.
Vorsicht! Der Restehalter (4) hat sehr spitze Noppen. Äußerste Vorsicht ist bei Benutzung und
Reinigung des Gerätes geboten.
• Dieses Gerät ist zum Schneiden von Brot, Wurst- und Fleischwaren sowie Gemüse und Obst
geeignet. Es darf nicht zum Schneiden von
• Fleisch mit Knochen • Lebensmitteln mit Kernen
• harten, unessbaren Teilen von Lebensmitteln • gefrorenen Lebensmitteln
• verzwirntem Rollbraten
Sowie ähnlichen Artikeln benutzt werden.
1 2
D
D
D
D
1234
5
6
11
9
10
7
8
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
• Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
• Das Gerät und dessen Zubehörteile reinigen (siehe
Reinigung und Pflege
).
BEDIENUNG
• Das Gerät auf eine ebene, feste Unterlage stellen und die Standplatte (7) herunterklappen.
• Um den Schneideschlitten in das Gerät einzusetzten platzieren Sie ihn so, dass der Pfeil des
Schlittens (6) genau auf den Pfeil der Standplatte (7) zeigt. Der Schlitten ist jetzt mit der
Standplatte (7) verbunden und kann nun nach vorne oder nach hinten verschoben werden.
• Platzieren Sie den Restehalter (4) von oben auf die Führung des Schlittens (6), wie in der
Zeichnung unter
Aufbau
angezeigt.
• Mit dem Einstellrad (11) die Schnittstärke einstellen.
• Das Schneidgut auf den Schneideschlitten (6) legen und mittels Restehalter (4) leicht in Richtung
Schneidemesser (8) drücken.
• Netzstecker (10) mit einer geeigneten Steckdose verbinden.
• Den Ein/Ausschalter (2) in die Stellung 1,2 oder 3 schalten.
• Betätigen Sie jetzt den Sicherheitsschalter (1). Das Schneidemesser (8) beginnt sich zu drehen.
Sobald Sie den Sicherheitsschalter loslassen schaltet sich das Gerät aus.
Vorsicht! Durch den Antrieb kommt es zu einem Nachlauf von ca. 2 Sekunden bevor das
Schneidemesser komplett stoppt.
• Den Schneideschlitten (6) in gleichmäßigen Bewegungen unter leichtem Drücken vor und zurück
führen.
• Wenn sich die Drehgeschwindigkeit des Messers beim Schneiden verringert, das Schneidgut nicht
weiter in Richtung Schneidemesser (8) schieben. Einen Moment warten, bis sich das
Schneidemesser (8) wieder mit der normalen Geschwindigkeit dreht.
• Nach dem Schneiden immer den Ein/-Ausschalter (2) in Stellung O schalten. Das Gerät vom Netz
trennen.
Tipp: Wenn besonders dünne Scheiben geschnitten werden sollen, das Schneidemesser (8) mit
einem feuchten Tuch leicht anfeuchten. So wird ein Ankleben des Schneidgutes verhindert. Der
Netzstecker muss beim Anfeuchten gezogen sein!
Wichtiger Hinweis: Das Gerät nicht länger als 3 Minuten ununterbrochen benutzen. Das Gerät
vor erneuter Benutzung auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Dazu auch unbedingt die
Sicherheitshinweise
beachten.
• Das Gerät vom Netz trennen.
• Entfernen Sie den Restehalter (4) und den Schlitten (6). Dazu schieben Sie den Schlitten (6) auf
der Standplatte (7) bis die Pfeile aufeinander zeigen. Nun können Sie den Schlitten anheben und
entfernen. Der Restehalter (4) und der Schlitten (6) können mit lauwarmem Wasser und etwas
Spülmittel gereinigt werden.
• Das Gerät nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. Anschließend trocken
nachwischen.
• Niemals scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel/-utensilien benutzen.
• Verwenden Sie zur Reinigung niemals Benzin oder Lösungsmittel.
• Das Schneidemesser (8) ist zur leichten Reinigung wie folgt abnehmbar: Die Flügelschraube der
Schneidemesser-Verriegelung im Uhrzeigersinn drehen. Das Messer an der Schraube haltend
vorsichtig herausheben. Reinigen Sie das Schneidemesser (8) unter fließendem Wasser mit etwas
Spülmittel, am besten mit einer Spülbürste. Die innenliegenden Antriebsteile dürfen dabei nicht mit
Wasser in Berührung kommen. Trocknen Sie das Schneidemesser (8) wieder gründlich ab.
Achtung: Das Schneidemesser (9) ist scharf!
Nach der Reinigung das Schneidemesser wieder einsetzen indem Sie die Flügelschraube der
Schneidemesser-Verriegelung (9) im Gegenuhrzeigersinn drehen.
• Verstauen Sie das Gerät und seine Zubehörteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 230V~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 150 Watt
Kurzzeitbetrieb: 3 Minuten
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der
stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz
aller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie,
das Gerät zu Ihrem Händler zurückzubringen. Neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
hat der Käufer nach seiner Wahl folgenden Garantieanspruch:
Für das gekaufte Gerät leisten wir 2 Jahre Garantie, beginnend mit dem Verkaufstag. In diesem
Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler
zurückzuführen sind, durch Instandsetzung oder Umtausch.
Mängel, die infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes und Fehler, die durch Eingriffe und
Reparaturen Dritter oder den Einbau fremder Teile entstehen, fallen nicht unter diese Garantie.
AL101/0701
3 4
Das Gerät ist mit dem CE-Zeichen
gekennzeichnet und entspricht damit
den einschlägigen europäischen Richtlinien.
D
D
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
5 6
GB
GB
GB
GB
INSTRUCTION MANUAL
AL 101 ELECTRIC FOOD SLICER
Dear customer,
Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the
mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety
information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be
handed over.
ASSEMBLY
1. Safety switch
2. On/Off switch with spinning speed grades 0 - 3
3. Adjustment plate for the cutting strength
4. Leftover tray
. 5. Positioning arrows for the sled tray
6. Sled
7. Footing with a rubber base
8. Serrated cutting knife
9. Wing screw of the cutting knife locking
10. Power cable with power plug
11. Dial for the cutting strength
SAFETY INFORMATION
• Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.
• The appliance may be used only for it’s intended purpose. No responsibility can be taken for any
possible damage caused through incorrect use or improper handling.
• Before connecting the appliance to the power source, check that the current and power match
those given on the rating plate.
• Do not put the appliance or the plug in water or any other liquid. However should the appliance
accidentally fall into water, unplug the appliance immediately and have it checked by a qualified
person before using it again. Non-observance could cause a fatal electric shock!
• Never attempt to open the housing yourself.
• Do not place any kind of object into the inside of the housing.
• Do not use the appliance with wet hands, on a damp floor or when the appliance itself is wet.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Check the cord and the plug regularly for any possible damage. If the cord or plug is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if it is dropped or otherwise damaged or if the cord or plug are damaged.
In the case of damage, take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if
necessary.
• Never attempt to repair the appliance yourself. This could cause an electric shock.
• Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and naked
flames. Remove the plug from the socket only by holding the plug.
• For extra protection it is possible to fit the electric household installation with a fault current
breaker with a rated breaking current of not more than 30mA. Ask your electrician for advice.
• Make sure that there is no danger that the cord or extension cord may inadvertently be pulled or
cause anyone to trip when in use.
• If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance,
otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.
• This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air.
• Never leave the appliance unattended while it is in use.
• Children cannot recognise the dangers involved in the incorrect use of electrical appliances.
Therefore never allow children to use household appliances without supervision.
• Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each time before it
is cleaned.
Danger! Nominal voltage is still present in the appliance as long as the appliance is connected to
the mains socket.
• Switch the appliance off before disconnecting from the mains.
• Never use the cord to carry the appliance.
SPECIFIC SAFETY ADVICE
Important Note: Never use the device for more than 3 consecutive minutes. Before operating
the device again, let it cool down to room temperature first.
Careful! The cutting knife (8) is very sharp. You should exercise extreme caution when cleaning
the device.
• After you finish cutting, always set the On/Off switch (2) back to the 0 position. Also, set the dial
(11) back to the minimal cutting strength. Pull the power plug.
• Never feed the device with your bare hands. Always use the cutting sled (6) and the leftover tray
(4) to do so.
Attention! Do not use the device, unless all parts are properly installed.
• Remove the cut food, only once the cutting knife (9) has come to a complete stop.
Careful! The leftover tray (4) has very sharp edges. You should exercise extreme caution when
cleaning the device.
• The device is suitable for cutting of bread, sausage, meat, vegetables and fruit. You should not
use it to cut:
• Meat with bones • Foods with pits
• Hard, inedible parts of foods • Frozen foods
• Twisted and rolled roasts
As well as similar foods.
PRIOR TO FIRST USE
• Remove all packaging.
• Clean the device as described in
Care and Maintenance
.
OPERATION
• Place the device on a flat, stable surface and flap down the footing (7).
• To insert the cutting sled into the device, align the arrow of the sled (6) with the arrow of the
footing (7). The sled is now connected to the footing (7) and can be slid back and forth.
• Insert the leftover tray (4) from the top into the duct of the sled (6), as shown in the illustration
below the
assembly
.
• Adjust the dial (11) to the desired cutting strength.
• Place the food on the cutting sled (6) and use the leftover tray (4) to lightly push the food towards
the cutting knife (8).
1234
5
6
11
9
10
7
8
7
TECHNICAL DATA
Operational voltage: 230V~ 50Hz
Power input: 150 Watt
Short-term operation: 3 Minutes
INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life
cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic
appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will
inform about the methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or
other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to
protect our environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has
occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to
statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following
guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During
this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to
material or manufacturing defects, by repair or exchange.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions
and repairs by third parties or the fitting of non-original parts, are not covered by this guarantee.
8
GB
GB
GB
GB
• Connect the power plug (10) to a suitable power outlet.
• Set the On/Off switch (2) to either 1,2 or 3.
• Now you can press the safety switch (1). The cutting knife (8) will start to rotate. Once you
release the safety switch, the device will be turned off. Careful! As the device is powered, the
caster of the device will cause the knife to need about 2 seconds before it comes to a complete
stop.
• The cutting sled (6) can be steadily and lightly pushed back and forth.
• Should the rotation speed of the knife slow down while cutting the food, do not continue to push
the food against the knife (8). Wait a moment for the knife to regain its normal speed.
• Once you are finished, always set the On/Off switch (2) back to the 0 position. Pull the plug.
Tip: When you wish to cut very thin slices, moisten the knife (8) with a moist cloth. This prevents
the food from sticking to the knife. While moistening the knife, the power plug should not be
connected to a power outlet!
Important note: Never use the device for more than 3 consecutive minutes. Before operating
the device again, let it cool down to room temperature first.
CARE AND MAINTENANCE
• Please also observe the
safety advice.
• Pull the power plug.
• Remove the leftover tray (4) and the sled (6). To do so, slide the sled (6) along the footing (7) until
the arrows are aligned. Now you can lift the sled (6) and remove it. The leftover tray (4) and the
sled (6) can be cleaned with lukewarm water and some dishwashing detergent.
• The device can be cleaned with a moist cloth after use and should be thoroughly dried with
another cloth afterwards.
• Never use abrasive or aggressive detergents or utensils.
• Never use gasoline or thinners to clean the device.
• For easy cleaning, the knife (8) can be removed as follows: Turn the wing screw of the knife
locking clockwise. Hold the knife by the screw and carefully lift it out. Clean the knife (8) with
running water and some dishwashing detergent. For best results, use a dish mop. The inside
actuation parts may not be exposed to water. Therefore, thoroughly dry the knife (8).
Attention! The cutting knife (8) is very sharp! After cleaning the device, reinsert the knife and the
lock it in place by screwing the wing screw of the knife locking anticlockwise.
• Store the device and its accessories, where they are inaccessible for children.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
MODE D’EMPLOI
AL 101 TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE
Chère Cliente, cher Client,
Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire
attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de
sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi.
COMPOSANTS
1. Bouton de sécurité
2. Bouton On/Off avec niveaux de vitesse 0 - 3.
3. Plaque d'ajustement pour la force de coupe.
4. Plateau supplémentaire
5. Flèches de positionnement du plateau coulissant
6. Chariot
7. Pieds avec base en caoutchouc
8. Lame dentelée
9. Vis à ailettes du verrou de la lame
10. Câble d'alimentation avec prise
11. Cadran pour la force de coupe
INFORMATIONS CONCERNANT LASÉCURITÉ
• Une mauvaise manipulation ou un usage anormal peut endommager l’appareil et causer des blessures
à son usager.
• L'appareil doit être employé uniquement pour l'usage prévu. Aucune responsabilité ne peut être
retenue dans l’éventualité d’un incident survenu suite à un usage anormal ou une mauvaise
manipulation.
• Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local
correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil.
• Ne placez jamais l’appareil ou la prise électrique dans de l’eau ou dans un quelconque autre
liquide. Cependant, si l’appareil tombe accidentellement dans de l’eau, débranchez
immédiatement l’appareil et faites-le réviser par du personnel qualifié avant toute nouvelle
utilisation. Ne pas respecter ceci peut résulter en une électrocution fatale!
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même.
• Ne placez aucun objet de quelque type que ce soit à l'intérieur du boîtier.
• N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil lui-
même est mouillé.
• Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.
• Vérifiez régulièrement le fil électrique et la prise afin de voir s’ils ne sont pas endommagés. Si le fil
9 10
F
F
F
F
électrique ou la prise sont endommagés, un remplacement est nécessaire, soit par le fabricant,
soit par une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque d’accident.
• Ne pas utiliser l’appareil après une chute ou tout autre incident ou si le câble ou la fiche électrique
sont endommagés. En cas d’incident, apporter l’appareil à un atelier de réparation électrique pour
un contrôle et une réparation éventuelle.
• N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Il y a risque d'électrocution.
• Ne pas laisser le câble au contact d’arêtes vives et l’éloigner de tous objets chauds ou de
flammes. Débrancher la fiche électrique de la prise de courant en maintenant sur la fiche.
• Un disjoncteur à courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protection
supplémentaire avec un courant differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Prenez
conseil auprès de votre électricien.
• S’assurer qu’il n’y a pas de danger que le câble ou sa rallonge ne soit par inadvertance tiré ou ne
gêne le passage une fois branché.
• En cas d’utilisation de rallonge, s’assurer s'assurer que la puissance maximale du câble est bien
adaptée à la consommation de l'appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et/ou
de la prise.
• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air.
• Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
• Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus par une utilisation incorrecte des appareils
électriques. Ne jamais laisser des enfants utiliser des appareils ménagers sans la surveillance
d’un adulte.
• Toujours débrancher la fiche de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et chaque fois
qu’il doit être nettoyé.
Danger! L’ appareil est sous tension nominale tant qu’il est branché à une prise électrique murale.
• Arrêtez/éteignez l'appareil avant de le débrancher du secteur.
• Ne jamais porter l'appareil par son câble.
CONSEILS DE SECURITE PARTICULIERS
Note importante :N'utilisez jamais l'appareil pendant plus de trois minutes. Avant d'utiliser
l'appareil, laissez-le atteindre la température ambiante.
Attention ! La lame (8) est très aiguisée. Soyez très attentif lorsque vous nettoyez l'appareil.
• Après avoir fini de couper, réglez toujours le bouton On/Off (2) sur sa position 0. Et réglez le
cadran de la force de coupe (11) au minimum. Débranchez l'appareil.
• Ne jamais alimenter l'appareil à mains nues. Utilisez toujours le chariot coupant (6) et le plateau
(4) pour se faire.
Attention ! N'utilisez l'appareil que si toutes les pièces y sont fixées.
• Retirez la nourriture coupée uniquement après que les lames ne se soient complètement arrêtées.
Attention ! Le plateau supplémentaire (4) a une lame très aiguisée. Soyez extrêmement attentifs
lorsque vous nettoyez l'appareil.
• L'appareil peut couper du pain, des saucisses, viande, légumes et des fruits. Ne l'utilisez pas pour
couper :
• Viande avec os • Aliments avec noyaux
• Parties dures d'aliments • Nourriture congelée
• Viandes rôties filetées.
Ainsi que des aliments similaires.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Retirez tous les emballages.
• Nettoyez l'appareil comme décrit dans
Nettoyage et Maintenance.
UTILISATION
• Placez l'appareil sur une surface stable et plane et installez les pieds (7).
• Pour insérer le chariot coupant dans l'appareil, alignez les flèches du chariot (6) avec celles des
pieds (8). Le chariot est maintenant connecté aux pieds (7) et peut être coulissé d'avant en arrière.
123
4
5
6
11
9
10
7
8
11 12
F
F
F
F
• Insérez le plateau supplémentaire (4) par en haut dans la gaine du chariot (6), comme montré
dans l'image sous les
composants
.
• Ajustez le cadran (11) sur la force de coupe désirée.
• Placez la nourriture dans le chariot tranchant (6) et utilisez le plateau supplémentaire (4) pour
pousser la nourriture vers la lame (8).
• Branchez le câble d'alimentation (10) à une prise adaptée.
• Réglez le bouton On/Off (2) soit sur 1,2 soit sur 3.
• Vous pouvez maintenant pousser le bouton de sécurité (1).La lame (8) vas commencer à tourner.
Lorsque vous relâchez le bouton de sécurité, l'appareil s'éteint.Attention ! Lorsque l'appareil est
éteint, la rotation de la lame prend à peu près 2 secondes pour s'arrêter complètement.
• Le chariot tranchant (6) Peut être légèrement et fermement poussé d'avant en arrière.
• Si la vitesse de rotation de la lame devait ralentir lorsque vous coupez des aliments, arrêtez de
pousser la nourriture contre la lame. Attendez un moment que la lame retrouve sa vitesse
normale.
• Une fois terminé, réglez toujours le bouton On/Off (2) sur sa position 0. Débranchez l'appareil.
Astuce : Lorsque vous voulez couper de très fines tranches. Humidifiez la lame (8) avec un
chiffon humide. Cela empêche la nourriture de coller aux lames. Lorsque vous humidifiez la lame
l'appareil ne doit pas être branché à son alimentation !
Note importante : N'utilisez jamais l'appareil pendant plus de 3 minutes consécutives. Avant de
réutiliser l'appareil, laissez-le refroidir jusqu'à température ambiante.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Veuillez également observer les
consignes de sécurité
.
• Débranchez l'appareil.
• Retirez le plateau supplémentaire (4) et le chariot (6). Pour se faire, faites glisser le chariot (6) le
long des pieds (7) jusqu'à se que les flèches soient alignées. Vous pouvez alors soulever le
chariot (6) et le retirer. Le plateau supplémentaire (4) et le chariot (6) peuvent être nettoyés à l'eau
tiède et avec du produit pour la vaisselle.
• L'appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide et doit être ensuite séché entièrement avec un
autre chiffon.
• N'utilisez jamais d'ustensiles ni de produits abrasifs ni agressifs.
• N'utilisez jamais d'essence ni de dissolvants pour nettoyer l'appareil.
• Pour un nettoyage plus facile, la lame (8) peut être retirée comme suit : Tournez la vis à ailettes du
verrou de la lame dans le sens des aiguilles d'une montre. Tenez la lame par la vis et retirez-la
doucement. Lavez la lame (8) à l'eau et avec du produit pour vaisselle. Pour un bon résultat,
utilisez une éponge. Les parties fonctionnelles internes de l'appareil ne doivent jamais être
exposées à l'eau. Ainsi, séchez complètement la lame (8).
Attention ! La lame (8) est très aiguisée ! Après avoir nettoyé l'appareil, réinsérez la lame et
verrouillez-la en tournant la vis à ailettes dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
• Rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit inaccessible aux enfants.
DONNEES TECHNIQUES
Voltage d'utilisation: 230V~ 50Hz
Alimentation: 150 Watt
Utilisation de courte durée: 3 Minuten
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou
l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large
contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle
ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait,
malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous
vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous
accordons les garanties suivantes :
Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une
période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le
réparer ou à le remplacer. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de
l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de
remplacement par des pièces autres que les pièces originales..
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
Loading...
+ 14 hidden pages