Elkay FD700-8-1F Installation Manual

Page 1
FD700-8*1F LFDE8*1F
Space-ette With FLEXI-GUARD
®
Installation/Care/Use Manual
Manual de Instalación/Cuidado/Utilización
USES HFC-134A REFRIGERANT USA REFRIGERANTE HFC-134A
UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A
SEE FIG. 4
VEA LA FIG. 4 VOIR FIG. 4
13
14
15
7
SEE FIG. 5
VEA LA FIG. 5 VOIR FIG. 5
32
32
30
31
25
23
28
26, 29,
30, 33
17, 18,
19, 20
24
27
16
21, 22
PAGE 1 97573C (11/99)
Page 2
FD700-8*1F LFDE8*1F
WALL LINE
LÍNEA DE LA PARED
LIGNE DU MUR
FINISHED FLOOR
PISO ACABADO
PLANCHER FINI
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOÎTE ENCASTRÉE DALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 4" (102mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA
REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 4" (102mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE LENCEINTE ET LE
MUR.
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 4" (102mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
FIG. 2
97573C (11/99)
PAGE 2
FROM WALL SHUT OFF BY OTHERS
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ DALIMENTATION EN EAU PAR TUBE EN CUIVRE NON PLAQUÉ DE 3/8 PO. (9,5 mm) D.E.
CONNECTANT UNE TUYAUTERIE DE 1-1/2 PO. (38mm) DEPUIS LE ROBINET D'ARRET FOURNI PAR D'AUTRES.
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1¼ DE DIÁMETRO.
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/4" DE SORTIE DEAU.
PURGADOR DE 1¼ NO PROPORCIONADO
SE RECOMIENDA UBICAR EL TUBO DE CONEXIÓN AL TUBO DE COBRE SIN CHAPAR DE 3/8" DE DIAM. EXT. A 1-1/2" (38mm)
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB 1-1/2" (38mm) OUT
FUERA DE LA LLAVA DE PASO EN LA PARED COLOCADA POR TERCEROS.
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/4 O.D. DRAIN
SIPHON 1-1/4 NON FOURNI
C = 1-1/4 TRAP NOT FURNISHED
Page 3
FD700-8*1F LFDE8*1F
When provided
2
1
7
8
Cuando es proporcionado Si fourni
6
ITEM
NO.
1 2 3 4 5 6 7 8
DESIGN 2000® FILTER PARTS LIST
PART
NO.
51294C 70792C 70823C 70822C 51299C 70818C 70817C 22490C
(See Fig. 3)
DESCRIPTION
Filter Head Assy Screw #8-18 X .75 PH Fitting - Superseal 3/8(10mm) Fitting - Superseal 1/4 (6mm) Filter Assy Elbow - 3/8 (10mm) Elbow - 1/4 (6mm) Bracket
4
3
5
FIG. 3
LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO
(Vea la Fig. 3)
DESCRIPCIÓN
Ensamblado de la Cabeza del Filtro Tornillo #8-18 x .75 PH Accesorio - Supersello 3/8" (10mm) Accesorio - Supersello 1/4" (6 mm) Ensamblado del Filtro Codo - 3/8" (10 mm) Codo - 1/4" (6 mm) Fijador
LISTE DES PIÈCES DU
FILTRE (Voir Fig. 3)
DESCRIPTION
Ens. de tête de filtre Vis #8-18 x ,75 hp Raccord - Superseal 3/8" (10mm) Raccord - Superseal 1/4" (6mm) Ens. filtre Coude - 3/8" (10mm) Coude - 1/4" (6mm) Support
1
2
3
4
5
BASIN
ESTANQUE
6
Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from this,remove items 1 & 2 and adjust screw on item 4. Clockwise adjustment will raise stream and counter-clockwise adjustment will lower stream. For best adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2" (165mm) from bubbler.
La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo, sacando los Artículos 1 y 2, y ajuste el tornillo en el Artículo 4. El ajuste en el sentido de las agujas del reloj elevará el chorro y contra el sentido de las agujas del reloj lo bajará. Para un mejor ajuste, el chorro deberá pegar en el estanque a una distancia de aproximadamente 6½ (165mm) del borboteador.
Le niveau découlement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression varie beaucoup de ce point, retirez les articles 1 et 2 et ajustez la vis de larticle 4. Si vous ajustez dans le sens des aiguilles dune montre, le jet augmentera et dans le sens contraire, le jet diminuera. Le meilleur ajustement est lorsque le jet frappe le bassin à environ 6-1/2" (165mm) du barboteur.
BASSIN
10
8
9
11
BASIN
ESTANQUE BASSIN
12
NOTE:
WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER AND PEDESTAL, TIGHTEN NUT (ITEM 12) ONLY TO HOLD PARTS SNUG IN POSITION.
DO NOT OVER TIGHTEN.
NOTA:
CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE REPUESTO Y EL PEDESTAL, APRIETE LA TUERCA (ARTICULO 12) SOLAMENTE PARA SOSTENER LAS PIEZAS EN SU POSICIÓN.
NO APRIETE EMASIADO.
NOTE:
LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU BARBOTEUR ET SOCLE, RESSERREZ LÉCROU (ARTICLE 12) SEULEMENT SUFFISAMMENT POUR GARDER LES PIÈCES BIEN EN PLACE.
NE PAS TROP SERRER.
FIG. 4 FIG. 5
PAGE 3 97573C (11/99)
Page 4
ITEM
NO.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
*28
29 30 31 32 33
NS
PART NO.
40089C 40048C 15005C 61313C 40169C 50986C 21781C 51349C 40322C 50934C 50168C 70012C 55996C 66534C 31513C 31501C 31490C 30664C 70018C 20282C 70418C 70184C 66202C 66508C 66305C 35959C 21487C 21486C 21239C 27690C 35960C 35768C 75583C 50189C 55994C 35958C 21958C 21482C 20460C 27358C
PARTS LIST 115V/LISTA DE PIEZAS 115V/LISTE DE PIÈCES 115V
DESCRIPTION
Cover Button Retainer Nut Regulator Hex Nut Holder Regulator Basin & Drain Assy Bubbler Assy Orifice Assy Housing Assy Pedestal Locknut Strainer Evaporator Assy (8 GPH) Cold Control Cord-Power Motor-Fan (8 GPH) Blade-Fan (8 GPH) Nut (Motor Mtg.) Bracket-Fan Motor (8 GPH) Washer Hair Pin Cotter Drier (8 GPH) Heat Exchanger Assy (8 GPH) Condenser (8 GPH) Relay (8 GPH) Cabinet (Almond) Cabinet (Sandalwood) Cabinet (Stainless Steel) Cabinet (Granite) Compressor Serv. Pak EM65 (8 GPH) Cover - Relay (8 GPH) Elbow 5/16" x 1/4" Fan Shroud Tubing - Poly (Order in feet) Overload (8 GPH) Front-Pnl (Almond) Front-Pnl (Sandalwood) Front-Pnl ( Stainless Steel) Front-Pnl (Granite)
FD700-8*1F LFDE8*1F
DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
Cubierta Botón Tuerca Retentora Regulador Tuerca Exagonal Regulador-Sostenedor Ensamblado De Estanque Y Desagüe Ensamblado De Borboteador Ensamblado De Orificio Ensamblado De Montante Pedestal Tuerca De Enllave Filtro Bifurcado Ensamblado De Evaporador (8 GPH) Control - Frio Cable-Electricidad Motor - Abanico (8 GPH) Aspa-Abanico (8 GPH) Tuerca (Montaj. Motor) Fijador - Motor Abanico (8 GPH) Arandela Chaveta De Traba Secador (8 GPH) Ensamblado De Intercambiador De Calor (8 GPH) Condensador (8 GPH) Relé (8 GPH) Mueble (Almendra) Mueble (Madera De Sándalo) Mueble (Acero Inoxidable) Mueble (Granito) Paquete De Serv. De Compresor EM65 (8 GPH) Cubierta de Relé (8 GPH) Codo 5/16" x 1/4" Cubierta del abanico Tubería de polietileno (ordenar en pies) Sobrecargo (8 GPH) Pnl Frontal (Almendra) Pnl Frontal (Madera De Sándalo) Pnl Frontal (Acero Inoxidable) Pnl Frontal (Granito)
Couvercle Bouton Écrou De Retenue Régleur Écrou Hex. Porte-Régleur Ens. Bassin & Drain Ens. Barboteur Ens. Orifice Ens. Enceinte Socle Contre-Écrou Grille Ens. Évaporateur (8 GPH) Commande - Froide Cordon - Alimentation Moteur - Ventilateur (8 GPH) Ailette -Ventilateur (8 GPH) Écrou (Pour Moteur) Support - Moteur Ventilateur (8 GPH) Rondelle Goupille-Clavette Déshydrateur (8 GPH) Échangeur Thermique (8 GPH) Condenseur (8 GPH) Relais (8 GPH) Enceinte (Amande) Enceinte (Santal) Enceinte (Acier Inox.) Enceinte (Granite) Trousse Dentretien Du Surpresseur EM65 (8 GPH) Couvercle de relais (8 GPH) Coude 5/16" x 1/4" Carénage de ventilateur Tubes - Polyéthylène (Unité de commande: pieds) Surcharge (8 GPH) Panneau Avant (Amande) Panneau Avant (Santal) Panneau Avant (Acier Inox.) Panneau Avant (Granite)
*INCLUDES RELAY & OVERLOAD. IF UNDER WARRANTY, REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water
coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part.
*INCLUYE RELÉ Y SOBRECARGA. SI ESTÁ BAJO GARANTÍA, REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL. NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador
de agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto.
*COMPREND RELAIS ET SURCHARGE. SI SOUS GARANTIE, REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT. NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs
deau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer.
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U. IMPRIMÉ AUX É.-U.
97573C (11/99)
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.323.0620
PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.323.0620
POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.323.0620
ELKAY MANUFACTURING COMPANY  2222 CAMDEN COURT  OAK BROOK, IL 60523  630.574.8484
PAGE 4
Loading...