EHFSA8*1K EHFSA8*2K EHFSA8*3K
INSTALLATION, CARE & USE MANUAL
Manual de Instalación, Cuidado y Utilización
Manuel d’installation/entretien/utilisation
EHFSA Wall Mount Water Cooler
EHFSA Enfriador de agua montado en la pared
EHFSA Refroidisseur d'eau Fixé au Mur
Model EHFSA8L1Z
Modelo EHFSA8L1Z
Modèle EHFSA8L1Z
Page 1
0000000971 (Rev. C - 01/15)
EHFSA8*1K EHFSA8*2K EHFSA8*3K
USES HFC-134A REFRIGERANT
USA REFRIGERANTE HFC-134A
UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A
20
23
19
36
37
37
28
514
33
18
35
20
24
35
41
26
2
DANGER
38
FIG.1
NOTE: Non-refrigerated units do not include all electrical and refrigeration compo-
nents shown above. Other components and rough-in are the same as shown.
NOTA: Las unidades no frigoricadas no incluyen todos los componentes eléctricos
y de la refrigeración demostrados arriba. Otros componentes y a’spero-en son
iguales según lo demostrado.
NOTE: Les unités non frigoriées n’incluent pas tous les composants électriques
et de réfrigération montrés ci-dessus. D’autres composants et rugueux-dans sont
identiques que montrés.
27
32
25
40
39
30
29
17
21 & 31
SEE FIG. 3
FIG.2
22
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
NOTE:
WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER
AND PEDESTAL, TIGHTEN LOCKNUT ONLY TO
HOLD PARTS SNUG IN POSITION. DO NOT OVER
TIGHTEN.
NOTA:
CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE REPUESTO Y EL PEDESTAL, APRIETE LA TUERCA (SOLAMENTE
PARA SOSTENER LAS PIEZAS EN SU POSICIÓN.
NO APRIETE EMASIADO.
NOTE:
LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU BARBOTEUR ET SOCLE, RESSERREZ L’ÉCROU SEULEMENT
SUFFISAMMENT POUR GARDER LES PIÈCES BIEN EN
PLACE. NE PAS TROP SERRER.
Locknut
FIG.3
PUSH BAR MECHANISM
MECANISMO DE BARRA DE EMPUJE
MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR
Water Valve Mechanism - ADJUSTMENT PROCEDURE:
- Turn adjustment screw (Item 15) “Counter-Clockwise” until water ow from bubbler starts.
- Turn adjustment screw “Clockwise” until water ow stops, THEN turn an additional 1/2 turn.
NOTE: Adjustments stated above are viewed from underneath unit (bottom side of dispenser panel Item 1)
NOTE: If continuous ow occurs at the end of the compressor cycle, turn cold control (Item 50) counter-
clockwise 1/4 turn.
Mecanismo de la Válvula de Agua-PROCEDIMIENTO DE AJUSTE:
- Gire el tornillo de ajuste (artículo 15) “en sentido contrario de las manecillas del reloj” hasta que comience
el ujo de agua del borboteador.
- Gire el tornillo de ajuste “en el sentido de las manecillas del reloj” hasta que el ujo de agua se detenga,
DESPUÉS gire una media vuelta adicional.
NOTA: Los ajustes especicados anteriormente son correctos viendo desde la parte de abajo de la unidad
(parte inferior del panel del distribuidor Artículo 1).
NOTA: Nota: Si hay un ujo continuo al nal del ciclo del compresor, girar el tornillo del control (Artículo 50)
en contra del sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta.
Mécanisme de soupape d’eau - PROCÉDURE DE RÉGLAGE :
- Tournez la vis de réglage (article 15) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
débit d’eau du barboteur commence.
- Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le débit d’eau du barboteur s’arrête, PUIS tournez encore de 1/2 tour.
NOTE: Les ajustements sont décrits tels qu’on les voit d’en dessous de l’appareil (côté inférieur du panneau
distributeur article 1)
NOTE: S’il y a débit continu à la n du cycle du compresseur, tournez la commande d’eau froide (article 50)
vers le côté gauche de 1/4 de tour.
6
10
3
10
7
9
0000000971 (Rev. C - 01/15)
12
11
13
14
A
1
3
4
5
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A) Note: Water ow direction
Nota: Dirección del ujo de agua
Note: Direction de l’eau
B) Adjust this screw to eliminate mechanism “Free
Play” or continuous ow from bubbler
conditions. (See ADJUSTMENT PROCEDURE)
Adjuste este tornillo para eliminar el mecanismo
de “juego libre” o el ujo continuo del borboteador
(vea PROCEDIMIENTO DE AJUSTE)
Ajustez cette vis pour éliminer tout “jeu” du
mécanisme ou tout débit continu du barboteur (voir
PROCÉDURE DE RÉGLAGE)
C) Stream height adjustment (see note #8)
Ajuste de la altura del chorro (vea la nota #8)
Ajustement de la hauteur du jet (voir la note #8)
FIG.4
10
C
1110
16
15 (B)
11
10
8
Page 2