Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden
Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text
wiedergegeben sind, zur Hilfe.
Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben
werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird
keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden
oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die
Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch
zurückzuführen sind.
Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind
Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang
enthalten sind oder Teile, die nicht im L ieferumfang enthalten
sind, und somit extra erworben werden müssen.
Warnung
Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen,
solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.
Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen
des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt
werden.
Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer
Schutzhandschuhe tragen.
Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät
betreiben,
– wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind,
– oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät
richtig und sicher zu bedienen.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter
in Betrieb setzen!
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche
verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben
wird.
Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen,
wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im
Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der
Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10
bar) sein.
Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die
für die Ableitung der Abgase von gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.
Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener
Flamme zu kochen.
Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände
verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.
Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden,
dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die
Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen
örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.
Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt
werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich
-5
sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der
Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).
Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der
Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter
führt zu Brandgefahr.
Die Dunsthaube nie benutzen, wenn die falschen Lampen
montiert sind. Es besteht das Risiko eines Stromschlages.
Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden
oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in
diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet
wurden. In Übereinstimmung mit den Anforderungen der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer
Kennzeichnung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt
und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät
einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten
Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße
Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes Symbol
einer
durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht
zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit
einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für
Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,
Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu
erhalten.
Betriebsart
Diese Dunstabzugshaube wurde entwickelt, um im
Umluftbetrieb betrieben zu werden.
Die Kochdünste und –Gerüche werden in das Innere der
Dunstabzugshaube gesaugt, gefiltert und gereinigt, indem sie
durch den/die Fettfilter und den/die Kohlefilter, mit denen die
Dunstabzugshaube ausgestattet sein MUSS, geleitet werden.
Achtung! Sollte die Dunstabzugshaube nicht mit einem
Aktivkohlefilter versehen sein, ist dieser zu bestellen und
vor Inbetriebnahme des Gerätes einzusetzen.
Befestigung
Die Installierung sei elektrisch oder mechanisch darf nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und
der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von
elektrischen Kochfeldern und 70cm im Fall von Gas- oder
kombinierten Herden nicht unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
1
Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf
dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.
Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an
zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften
entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube
ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker
nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter
anzubringen, der unter Umständen der Überspannung
Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein
vollständiges Trennen vom Netz garantiert.
ACHTUNG! Vor allem das Bauteil B (Befestigungsblech
an die Decke - Bild 1) ist mit einer (grün – gelben ) Leitung
ausgestattet welche an die Erdung des Hausanschlusses
verbunden werden muss. Bild 4
ACHTUNG! Die überschüssige Netzleitung muss
sicher verlegt werden (z.B. entfernt von Wärmequellen
wie Lampen und anderem), bei nicht Beachtung dieser
Anweisung könnten starke Schäden an dem Gerät oder
einen elektrischen Schlag des Benutzers verursachen.
Für weitere Informationen entnehmen Sie bitte aus den
Abbildungen Bild 6-18
ACHTUNG! Das ersetzen der Netzleitung darf nur von einen
genehmigten Kundendienst ausgeführt werden.
Betrieb
Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe
einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon
fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten
und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten
weiterlaufen zu lassen.
Die Dunstabzugshaube verfügt über eine “TOUCH-Steuerung
zur Bedienung der Beleuchtung und der Geschwindigkeit.
Für Hinweise zum richtigen Einsatz des Produktes lesen Sie
bitte die unten angegebene Anleitung.
Die Dunstabzugshaube kann ebenfalls auch über eine
Fernbedienung bedient werden, die als Zubehör zur
Verfügung steht, (bitte den Abschnitt hinsichtlich der
Funktionsweise der Fernbedienung beachten).
Montage
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die
meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein
qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der
entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke
geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht
der Abzugshaube tragen muss.
Beschreibung der Dunstabzugshaube
Bild 1
H. Verbindungskabel
K. Bedienstab
Achtung! Der Bedienstab wird mit der Ausstattung
geliefert und wird zu letzt installiert, bevor die Haube an
die
Stromverbindung angeschlossen wird.
Der Bedienstab in die vorgegebene Öffnung einsetzen
(siehe Abbildung in der Bedienanleitung) bis dieser in
den Schnappverschluss einrastet.
L. Halogenlampe
M. Seitlicher Filterhalter-Rahmen
N. Aktivkohlefilter
O. Metall-Fettfilter
P. Fett- und Kohlefilterhalter-Rahmen
Q. Auslöser des Filterhalter-Rahmens
Automatische Einschaltfunktion
Die Dunstabzugshaube verfügt über einen Temperatursensor,
der die erste Absauggeschwindigkeit des Motors aktiviert,
sobald die Temperatur in der Nähe der Dunstabzugshaube
70°C überschreitet.
Der Benutzer kann die Geschwindigkeitsstufe jedoch
ausschalten bzw. ändern (siehe Abschnitt “Steuerung der
Absauggeschwindigkeit”).
Steuerung der Absauggeschwindigkeit (Leistung
)
Die Auswahl der Absauggeschwindigkeit ist zyklisch, und folgt
der Geschwindigkeitsabfolge “Stand-by - 1-2-3-4- Stand-by -12-...", daher wird die Absauggeschwindigkeit bei jedem
Berühren der Taste T1 der Touch-Steuerung um eine Stufe
erhöht bis die Dunstabzugshaube ausgeschaltet wird (Standby).
Die Dunstabzugshaube kann auch bei jeder anderen
Geschwindigkeitsstufe ausgeschaltet werden (Stand-by),
indem die Taste T1 länger als 3 Sekunden gedrückt gehalten
wird.
Die aktuelle Absauggeschwindigkeit der Dunstabzugshaube
wird durch eine Led auf der Touch-Steuerung angezeigt, die
ihre Farbe je nach Absauggeschwindigkeit wie folgt wechselt:
Dunstabzugshaube in Stand-by: LED AUSGESCHALTET
Absauggeschwindigkeit 1 –
Hinweis: die 4. Geschwindigkeitsstufe bleibt 5 Minuten
eingeschaltet, danach schaltet der Motor zur 2.
Geschwindigkeitsstufe automatisch zurück.
Bei weiterer Berührung der Taste T1 schaltet sich der Motor
aus (Stand-by).
Die Fettfilter müssen gereinigt werden: grün blinkendes
LED (siehe Anweisungen “Rücksetzen und Konfiguration der
Filtersättigungsanzeige”)
Die Kohlefilter müssen gereinigt bzw. ausgewechselt
werden: die gelb blinkendes LED (bernsteinfarbig) (siehe
Anweisungen “Rücksetzen und Konfiguration der
Filtersättigungsanzeige”)
Hinweis: das Rücksetzen der Filtersättigungsanzeige kann
sowohl mit der Touch-Steuerung als auch mit der
Fernbedienung durchgeführt werden.
Steuerung der zentralen Beleuchtung
Die Beleuchtung kann ein- und ausgeschaltet werden, indem
die Taste T2 der Touch-Steuerung berührt wird.
Steuerung der seitlichen Beleuchtung (falls vorgesehen)
Die seitliche Beleuchtung kann ein- und ausgeschaltet
werden, indem die Taste T2 der Touch-Steuerung Sensors
LÄNGER gedrückt gehalten wird.
Durch ein LÄNGERES BERÜHREN dieser Taste kann auch
die Lichtstärke verändert werden.
Hinweis: Die Ein- und Ausschaltfunktionen wechseln
einander ab.
Die Einstellmöglichkeit der Lichtstärke steht nicht
Dunstabzugshauben mit Neonbeleuchtung nicht zur
Verfügung.
Rücksetzen und Konfiguration der
Filtersättigungsanzeige
Die Haube auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe
einschalten (siehe Abschnitt oben “Steuerung der
Absauggeschwindigkeit”)
Rücksetzen der Fettfilter-Sättigungsanzeige grün
blinkendes LED auf der Touch-Steuerung
Bevor Sie den Rücksetzvorgang durchführen, gehen Sie
mit der Reinigung des Filters vor, wie im entsprechenden
Abschnitt beschrieben.
Die Taste T1 der Touch-Steuerung länger als 3 Sekunden
gedrückt halten; das LED hört auf zu blinken, weil der
Rücksetzvorgang durchgeführt worden ist. Die Haube schaltet
sich jetzt automatisch ab.
Rücksetzen der Kohlefilter-Sättigungsanzeige gelb
blinkendes LED (bernsteinfarbig))
Bevor Sie den Rücksetzvorgang durchführen, gehen Sie
mit der Reinigung des Filters vor, wie im entsprechenden
Abschnitt beschrieben.
Die Taste T1 der Touch-Steuerung länger als 3 Sekunden
gedrückt halten; das LED hört auf zu blinken, weil der
Rücksetzvorgang durchgeführt worden ist. Die Haube schaltet
sich jetzt automatisch ab.
bei
Ausschalten der Kohlefilter-Sättigungsanzeige (für
besondere Anwendungen)
Die Haube ausschalten (siehe Abschnitt “Steuerung der
Absauggeschwindigkeit).
Die Taste T1 der Touch-Steuerung länger als 5 Sekunden
gedrückt halten; das LED blinkt grün, weil die KohlefilterSättigungsanzeige ausgeschaltet worden ist.
Den Vorgang wiederholen, um die KohlefilterSättigungsanzeige wieder einzuschalten; LED blinkt gelb
(bernsteinfarbig).
Demontage der Touch-Steuerung.
Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Fettfilter entfernen.
Steckverbindungen abziehen.
Bedienstab mittels eines kleinen Schraubenziehers oder eines
ähnlichen Gegenstandes herausziehen.
Bild 22
Bedienung der Fernbedienung
Die Fernbedienung kann sämtliche Funktionen der
Dunstabzugshaube steuern:
Auswahl der Absauggeschwindigkeit (Leistung)
Steuerung der zentralen Beleuchtung
Steuerung der seitlichen Beleuchtung
Reset und Konfiguration der Sättigungsanzeige der
Filter
Auswahl der Absauggeschwindigkeiten (Leistung):
Die Taste "◄" oder die Taste "►" drücken, bis auf der
Fernbedienung das Symbol erscheint, welches der Funktion
„Auswahl der Absauggeschwindigkeiten (Leistung)“ entspricht
Die Taste “+” oder die Taste “-” oder die Taste "■" drücken,
um die Geschwindigkeit (Absaugleistung) zu erhöhen, zu
verringern oder auszuschalten (Stand-by).
Steuerung der zentralen Beleuchtung:
Die Taste "◄" oder die Taste "►" drücken, bis auf der
Fernbedienung das Symbol erscheint, welches der Funktion
„Steuerung der zentralen Beleuchtung“ entspricht
Die zentrale Beleuchtung kann auf zwei Arten ein- und
ausgeschaltet werden:
1. Die Taste “+” oder die Taste “-” drücken, um die zentrale
Beleuchtung ein- (ON) oder aus- (OFF) zuschalten.
2. Die Taste "■" drücken, um die Beleuchtung von
ausgeschaltet (OFF) auf eingeschaltet (ON) und
umgekehrt zu stellen.
Steuerung der seitlichen Beleuchtung
Die Taste "◄" oder die Taste "►" drücken, bis auf der
Fernbedienung das Symbol erscheint, welches der Funktion
„Steuerung der seitlichen Beleuchtung“ entspricht
Die Taste "■" drücken, um die seitliche Beleuchtung von
ausgeschaltet (OFF) auf eingeschaltet (ON) bei stärkster
Intensität und umgekehrt zu stellen.
Die Taste “-” drücken, um die Intensität der seitlichen
3
Beleuchtung zu verringern, bis zum Ausschalten.
Die Taste “+” drücken, um die Intensität der seitlichen
Beleuchtung zu erhöhen.
Reset und Konfiguration der Sättigungsanzeige der Filter
Die Dunstabzugshaube bei irgendeiner Geschwindigkeit
einschalten (siehe Abschnitt oben "Auswahl der
Absauggeschwindigkeiten (Leistung)")
Die Taste "◄" oder die Taste "►" drücken, bis auf der
Fernbedienung das Symbol erscheint, welches der Funktion
„Reset und Konfiguration der Sättigungsanzeige der Filter“
entspricht
Reset der Sättigungsanzeige des Fettfilters (grün
blinkendes LED)
Führen Sie erst die Wartung des Filters durch, wie oben
in dem entsprechenden Abschnitt beschrieben.
Drücken Sie gleichzeitig für ungefähr 3 Sekunden die Tasten
“+” und “-”, das LED hört auf zu blinken; dies bedeutet, dass
das Reset der Anzeige durchgeführt worden ist.
Reset der Sättigungsanzeige des Kohlefilters (gelb
blinkendes LED (bernsteinfarbig))
Hinweis! Die Reset-Funktion der Sättigungsanzeige des
Kohlefilters ist normalerweise nicht aktiv; um sie zu aktivieren,
beachten Sie bitte den Abschnitt unten „Aktivierung der
Sättigungsanzeige des Kohlefilters“.
Führen Sie erst die Wartung des Filters durch, wie in dem
entsprechenden Abschnitt beschrieben.
Drücken Sie gleichzeitig für ungefähr 3 Sekunden die Tasten
“+” und “-”, das LED hört auf zu blinken; dies bedeutet, dass
das Reset der Anzeige durchgeführt worden ist.
Das Ausschalten der Signalanzeige der Saturierung des
Kohlefilters (für besondere Anwendungen)
Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus (siehe Abschnitt
oben „Auswahl der Absauggeschwindigkeit (Leistung)“)
Die Taste "◄" oder die Taste "►" drücken, bis auf der
Fernbedienung das Symbol erscheint, welches der Funktion
„Reset und Konfiguration der Sättigungsanzeige der Filter“
entspricht.
Für 3 Sekunden gleichzeitig die Tasten drücken “+” und “-”,
das blinkende Lämpchen blinkt grün ist die Anzeige das die
Signalanzeige der Saturierung der Kohlefilter ausgeschaltet
ist.
Um die Signal anzeige der Saturierung der Kohlefilte r wieder
anzuschalten den Vorgang wiederholen und das Lämpchen
wird Orange blinken.
Wartung der Fernbedienung
Reinigung der Fernbedienung:
Die Fernbedienung mit einem weichen Tuch und einer
neutralen Reinigungslösung (nicht scheuernd) reinigen.
Batteriewechsel:
• Das Batteriefach öffnen, indem Sie einen kleinen
Schraubenzieher
als Hebel verwenden.
• Tauschen Sie die leere Batterie durch eine neue 12 Volt-
Batterie vom Typ MN21/23 aus.
Beim Einsetzen der neuen Batterie in das Batteriefach
beachten Sie bitte, dass die Pole mit denen im Fach
angegebenen übereinstimmen.
• Das Batteriefach schließen.
Entsorgung der Batterien
Die Entsorgung der Batterien muss nach den gültigen
nationalen Regeln und Gesetzen erfolgen.
Benutze Batterien niemals in den Hausmüll werfen.
Die Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden.
Für weitere Informationen bezüglich Aspekte des
Umweltschutzes, der Wiederverwertung und der Entsorgung
von Batterien wenden Sie sich bitte an die mit der getrennten
Müllsammlung beauftragten Stellen.
4
Wartung
Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der
Küchenhaube unterbrochen werden.
Reinigung
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen
häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die
Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem
Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte
verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung
des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Fi lter
kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt
zu beachten!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche
Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine
unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Fettfilter
Bild 21
Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei
werden, zu binden.
Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn
das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem
jeweiligen Modell vorgesehen – dies anzeigt). Das kann mit
einem milden Waschmittel von Hand, oder in der
Spülmaschine bei niedriger Temperatur und einem
Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der
Reinigung in der Spülmaschine verfärben, was seine
Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
Ersetzen der Lampen
Das Gerät vom Stromnetz nehmen.
Hinweis: Vor Berühren der La mpen sich vergewissern, dass
sie abgekühlt sind.
Für das Ersetzen der zentralen Lampen: nur
Halogenlampen verwenden von max 40W 40° D25 GU10.
Um die Lampe zu entfernen:
Eine Viertel Drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und
herausziehen.
Um die Lampe zu befestigen:
Die Lampe so in die dafür vorgesehene Fassung ein setzen,
dass die entsprechenden Kontakte korrekt in der Halterung
festsitzen, im Uhrzeigersinn ungefähr eine Viertel Drehung
drehen.
Einige Modelle sehen seitliche Lampen vor:
Ersetzen nur mit identischen Lampenform max 40W (E14).
Zum Austausch der Lampen muss der Deckel A entfernt
werden.
Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren,
ob die Lampen einwandfrei eingesetzt sind, bevor man sich
an den Kundendienst wendet.
Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)
Bild 21
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim
Kochen entstehen.
Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate (oder wenn das
Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem
jeweiligen Modell vorgesehen – diese Notwendigkeit anzeigt)
in warmem Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der
Spülmaschine bei 65°C gewaschen (in diesem Fall den
vollständigen Spülzyklus – ohne zusätzliches Geschirr im
Inneren der Geschirrspülmaschine - einschalten).
Das überschüssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter
zu beschädigen; danach diesen bei 100° für 10 Minuten in
den Ofen legen, um ihn vollständig zu trocknen. Das Vlies
muss alle 3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes
Mal dann, wenn es beschädigt ist.
5
EN - Instruction on mounting and use
Consult the designs in the front pages referenced in the te xt
by alphabet letters.
Closely follow the instructions set out in this manual. All
responsibility, for any eventual inconveniences, damages or
fires caused by not complying with the instructions in this
manual, is declined.
Note: the elements ma rked with the symbol “(*)” are optional
accessories supplied only with some models or elements to
purchase, not supplied.
Caution
WARNING! Do not connect the appliance to the mains until
the installation is fully complete.
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the
hood from the mains by removing the plug or disconnecting
the home mains switch.
Always wear work gloves for all installation and maintenance
operations.
The appliance is not intended for use by children or persons
with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if
lacking in experience or know-how, unless they are under
supervision or have been trained in the use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be monitored to ensure that they do not play
with the appliance.
Never use the hood without effectively mounted grating.!
The hood must NEVER be used as a support surface unless
specifically indicated.
The premises must be sufficiently ventilated, when the kitchen
hood is used together with other gas combustion devices or
other fuels.
The suctioned air must not be conveyed into a conduit used
for the disposal of the fumes generated by appliances that
combust gases or other fuels.
The flaming of foods beneath the hood itself is severely
prohibited.
The use of exposed flames is detrimental to the filters and
may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all
circumstances.
Any frying must be done with care in order to make sure that
the oil does not overheat and burst into flames.
As regards the technical and safety measures to be adopted
for fume discharging it is important to closely follow the
relations provided by the competent authorities.
The hood must be regularly cleaned on both the inside and
outside (AT LEAST ONCE A MONTH, it is in any event
necessary to proceed in accordance with the maintenance
instructions provided in this manual)..
Failure to follow the instructions as concerns hood and filter
cleaning will lead to the risk of fires.
Do not use or leave the hood without the lamp correctly
mounted because of the possible risk of electric shocks.
We decline any responsibility for any problems, damage or
fires caused to the appliance as the result of the nonobservance of the instructions included in this manual.
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol
on the product, or on the documents
accompanying the product, indicates that this appliance may
not be treated as household waste. Instead it should be taken
to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Disposal must be carried out in
accordance with local environmental regulations for waste
disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local authority.
Use
The hood has been made for use in the internal recirculating
filtering version.
Cooking fumes and steam are aspirated inside the hood,
filtered and cleaned, passing through the fat filter/s and the
carbon filter/s that MUST be supplied with the hood.
Attention! If the hood is not supplied with carbon filter,
then it must be ord e r e d and mounted.
Installation
Specialised personnel must carry out both the electrical
and the mechanical installation.
The minimum distance between the supporting surface for the
cooking vessels on the hob and the lowest part of the range
hood must be not less than 50cm from electric cookers and
70cm from gas or mixed cookers.
If the instructions for installation for the gas hob specify a
greater distance, this must be adhered to.
Electrical connection
The mains tension must correspond to the tension shown on
the characteristic label situated inside the hood.
The product is meant for connecting directly to the mains
supply, therefore apply a regulation bipolar switch that
ensures complete disconnection from the mains in the
conditions of category III over-tension, conforming to the
installation rules.
Warning! Detail B (fixing bracket to the ceiling - Fig. 1) is
equipped with a conductor (yellow-green) that must be
connected to the earth of the domestic electrical plant.
Fig. 4
ATTENTION! Be particularly careful about positioning
the excess cable. Failure to observe this indication could
cause grave damage to the apparatus and/or an electric
shock to the user or the installer. For further details see Fig.
6-18
Warining! Changing the interconnection cable must be
carried out by the authorised technical assistance service.
6
Mounting
Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most
types of walls/ceilings. However, a qualified technician must
verify suitability of the materials in a ccordance with the type of
wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take
the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this
appliance to the wall. Surface mounting only.
Description of the hood - Fig. 1
H. Interconnection cable
K. Control lever
Attention! The control lever is already supplied. It is to
be installed last, before connecting the hood to the
mains.
Insert the control lever into the apposite housing (see
drawings on the first pages of this booklet - triggered
connection, compulsory direction.
L. Halogen bulb
M. Lateral filter holder frame
N. Active carbon filter
O. Metal anti-fat filter
P. Anti-fat and carbon filters holder frame
Q. Filter holder frame releases
Operation
Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen
vapours. It is recommended that the cooker hood suction is
switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in
operation during cooking and for another 15 minutes
approximately after terminating cooking.
The hood is equipped with a “TOUCH” device to control the
lights and speed.
For the correct use please carefully read the intructions below.
The cooker hood can be controlled through a remote control
available as accessory kit (see the paragraph relating to the
functioning of the remote control).
Automatic start-up function
The hood is equipped with a temperature sensor which
activates the motor to the first suction speed (power) in the
event that the room temperature in the surrounding area is
higher than 70°C.
The user may switch off or modify the suction speed (power)
(see paragraph “suction speed (power) control”).
Suction speed (power) control
The suction speed (power) is cyclical depending on the speed
sequence “stand-by – 1-2-3-4- Stand by -1-2-...” therefore
every time the T1 button is pressed on the control panel, the
suction speed (power) is increased by one level, in order to
switch off (stand-by) if the button is pressed again when the
hood is in suction speed (power) 4.
The hood may be switched off (stand-by) while the hood is set
on any speed by holding down the T1 button on the control
panel for a bit longer (more than 3 seconds).
The hood's suction speed (power) may be determined as the
control panel is equipped with a LED light that changes colors
as follows, depending on the suction speed (power):
Hood in stand-by: LED LIGHT SWITCHED OFF
1st suction speed (power) -GREEN LED LIGHT
2nd suction speed (power) – ORANGE LED LIGHT (amber)
3rd suction speed (powe r ) - RED LED LIGHT
4th suction speed (power) - RED LED LIGHT (FLASHING)
Note: The 4th suction speed (power) stays on for 5 minutes,
after which the suction motor will position itself on the 2nd
speed.
If pressed again, the suction motor will switch off (stand-by).
Grease filters need cleaning: FLASHING GREEN LED light
(read instructions found under “Reset and configuration for
filter saturation signal”)
Coal filters must be cleaned or replaced: FLASHING
ORANGE (amber) LED light (read instructions found under
“Reset and configuration for filter saturation signal”)
Note: The reset procedure may be activated by both the
control panel and the remote control.
Center light check
The center light may be switched on and off by pressing the
T2 button on the control panel.
Side light check (when scheduled)
The side lights may be switched on and off by pressing AND
HOLDING DOWN the T2 button on the control panel.
HOLDING DOWN the button, besides permitting to switch the
hood on and off, it also regulates the light intensity given from
the lights.
Note: The switching on and off functions (and regulating
function) alternate.
The regulation of the light intensity is not available for h oods
with neon lights.
Reset and configuration for filter saturation signal
Switch on hood to any speed (see above paragraph “Suction
speed (power) selection”)
7
Reset grease filter saturation signal (FLASHING GREEN
LIGHT on control panel)
First proceed with filter maintenance as described in
correspo nd ing paragrap h.
Press and hold down (for more than 3 seconds) the T1 button
on the control panel, the LED light will stop flashing indicating
that the signal reset has been carried out, th e hood will switch
off.
Reset coal filter saturation signal (FLASHING ORANGE
(amber) LED light)
First proceed with filter maintenance as described in
correspo nding paragra ph.
Press and hold down (for more than 3 seconds) the T1 button
on the control panel, the LED light will stop flashing indicating
that the signal reset has been carried out, th e hood will switch
off.
Coal filter saturation signal disactivaction (for particular
applications)
Switch off hood (see above paragraph “suction speed (power)
selection”).
Press and hold down (for more than 5 seconds) the T1 button
on the control panel, the LED light will start flashing GREEN
indicating that the coal filter saturation signal has been
disactivated.
In order to reactivate the coal filter saturation signal, repeat
operation, the LED light will flash ORANGE (amber)
Command panel disassembly.
Remove equipment from electrical grid.
Remove grease filter.
Disconnect connectors.
Extract command panel by lifting it with a small screwdriver or
similar tool.
Fig. 22
Using the remote control
The remote control is able to control all the functions of the
hood:
Select the suction speed (power)
Control the central light
Control the lateral lights
Reset e configure the saturation of the filters signal
Selecting the suct ion speed (power):
Press the "◄" key or the "►" key un til you see the symbol
relating to the “Select the suction speed (power)” function.
Press the “+” key or the “-” key or the "■" key respectively to
increase or diminish or switch off (stand-by) the speed
(suction power).
Controlling the central light:
Press the "◄" key or the "►" key until seeing the symbol
relating to the “Controlling the central light” function on the
remote control.
The central light can be switched on and off in two ways:
1. Press the “+” key or the “-” key respectively to switch the
central light (ON) or (OFF).
2. Press the "■" key to change the state of the light from
(OFF) to (ON) or vice versa.
Controlling the latera l li g hts:
Press the "◄" key or the "►" key until seeing the symbol
relating to the “Controlling the lateral lights” function on the
remote control.
Press the "■" key to change the state of the lateral lights from
(OFF) to (ON) at maximum intensity and viceversa.
Press the “-” key to diminish the intensity of the lateral lights
until switching them off.
Press the “+” key to increase the intensity of the lateral lights.
Resetting and configuring the saturation of the filters
signal
Switch the hood on at any speed (see paragraph above
“Selecting the suction speed (power”).
Press the "◄" key or the "►" key until seeing the symbol
relating to the “Resetting and configuration of the saturation of
the filters signal” function on the remote control.
Resetting the anti-fat filter saturation signal (GREEN LED
FLASHING on the control bar)
First proceed with the maintenance of the filter as
described in the corresponding paragraph.
Press the “+” and “-” keys contemporaneously for about 3
seconds. The LED stops flashing, indicating that the resetting
of the signal has been accomplished.
Resetting the carbon filter saturation signal (ORANGE
(amber) LED FLASHING )
Note! The reset of the carbon filter saturation signal is
normally deactivated. To activate it, see under paragraph
“Activating the carbon filter saturation signal”.
First proceed with the maintenance of the filter as
described in the corresponding paragraph.
Press the “+” and “-” keys contemporaneously for about 3
seconds. The LED stops flashing, indicating that the resetting
of the signal has been accomplished.
Deactivating the carbon filter saturation signal (for
special applications)
Switch the hood off (see paragraph above “Selecting the
suction speed (power)”).
Press the "◄" key or the "►" key until seeing the symbol
relating to the “Resetting and configuration of the filters
saturation signal” function on the remote control.
Press keys “+” and “-” contemporaneously for about 3
seconds. The LED flashes in GREEN to indicate that the
carbon filter saturation signal has been deactivated.
To reactivate the carbon filter saturation signal, repeat the
operation. The LED flashes in ORANGE.
8
Maintenance of the remote control
Cleaning the remote control:
Clean the remote control with a damp cloth and a neutral
solution of detergent without abrasive substances.
Changing the battery:
• Open the battery casing using a small screwdriver with a
flat point.
• Change the finished battery with a new one of 12 V type
MN21/23
In inserting the new ba ttery respect the polarity indicated
on the battery casing!
• Close the battery casing up again.
Disposal of the batteries
Ultimate disposal of the batteries should be handled according
to all national laws and regulations. Do not place used
batteries in your regular waste.
Ultimate disposal of the batteries must be done safely.
Contact your local waste management officials for other
information regarding the environmentally sound collection,
recycling, and disposal of the batteries.
Maintenance
Before performing any maintenance operation, isolate the
hood from the electrical supply by switching off at the
connector and removing the connector fuse.
Cleaning
The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the
same frequency with which you carry out maintenance of the
fat filters) internally and externally. Clean using the cloth
dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
products. DO NOT USE ALCOHOL!WARNING: Failure to carry out the basic cleaning
recommendations of the cooker hood and replacement of the
filters may cause fire risks.
Therefore, we recommend oserving these instructions.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to
the motor or any fire damage linked to inappropriate
maintenance or failure to observe the above safety
recommendations.
Charcoal filter (filter version only)
Fig. 21
It absorbs unpleasant odours caused by cooking.
The charcoal filter can be washed once every two months (or
when the filter saturation indication system – if envisaged on
the model in possession – indicates this necessity) using hot
water and a suitable detergent, or in a dishwasher at 65°C (if
the dishwasher is used, select the full cycle function and leave
dishes out).
Eliminate excess water without damaging the filter, then put it
in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely.
Replace the mattress every 3 years and when the cloth is
damaged.
Replacing lamps
Disconnect the hood from the electricity.
Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are
cooled down.
To replace the central lamp: use only 40W max 40° D25
GU10.halogen lamps.
Removing the bulb:
rotate anti-clockwise a quarter turn and take out.
Mounting the bulb:
insert the bulb in its seat so that its contacts enter the
congruent seats on the bulb-holder, rotate clockwise for about
a quarter turn.
Some models envisage lateral lamps:
Replace them with identical forms of 40W (E14) max).
Remove cover A to access the lamp housing A.
If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted
properly into their housings before you call for technical
assistance.
Grease filter
Fig. 21
Traps cooking grease particles.
This must be cleaned once a month (or when the filter
saturation indication system – if envisaged on the model in
possession – indicates this necessity) using non aggressive
detergents, either by hand or in the dishwasher, which must
be set to a low temperature and a short cycle.
When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour
slightly, but this does not affect its filtering capacity.
9
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
Consulter les dessins de la première page avec les références
alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif.
Suivre impé rative ment les i nstruc tions de ce tte notice. Le
constructeur décline toute responsabilité pour tous les
inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil
et dûs à la non observation des instructions de la présente
notice.
Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont des
accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec
certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être
achetées.
Attention
Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique
avant que le montage ne soit complètement terminé.
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher
la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant
l’interrupteur général de l’habitation.
Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute
opération d’installation et d’entretien.
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants
ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites et sans expérience et connaissance à
moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée
correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour
déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres
appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le
local doit disposer d’une ventilation suffisante.
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dan s un conduit utilisé
pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à
combustion de gaz ou d’autres combustibles.
Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous
la hotte.
L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux
filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les
éviter à tout prix.
La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter
que l’huile surchauffée ne prenne feu.
En ce qui concerne les mesures techniques et de sé curité à
adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à
ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales
compétentes.
La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à
l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS,
respecter néanmoins les instructions relatives à l’entretien
fournies dans ce manuel).
La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et
du changement et nettoyage des filtres comporte des risques
d’incendie.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules
soient correctement placées pour éviter tout risque de choc
électrique.
La société décline toute responsabilité pour d’éventuels
inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et
dérivés de la non observation des instructions reprises dans
ce manuel.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou
WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,
vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible
pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la
documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne
peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets
chargé du recyclage des équipements électriques et
électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à
l’élimination des déchets en vigueur dans le pays
d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de
la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre commune, à la
société de collecte des déchets ou directement à votre
revendeur.
Utilisation
La hotte a été conçue pour être utilisée en version filtrante
avec recyclage d’air.
Les fumées et les vapeurs de la cuisson sont aspirées à
l’intérieur de la hotte, filtrées et purifiées en passant au travers
de filtre(s) à graisse et de filtre(s) au charbon dont la hotte
DOIT être pourvue.
Attention! Si la hotte est livrée sans filtre à charbon, celuici doit être commandé et monté avant la mise en service.
Installation
L'installation, aussi bien électrique que mécanique doit
être effectuée par du personnel qualifié.
La distance minimum entre la superficie de support des
récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse
de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans
le cas de cuisinières électriques et de 70cm dans le cas de
cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
Branchement électrique
La tension électrique doit correspondre à celle indiquée sur
l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte.
Le produit doit être raccordé directement au circuit électrique,
10
placer donc un disjoncteur à norme pour assurer la
déconnexion complète du circuit électrique en conditions de
sous-tension III, conformément aux règlements en matière
d’installation.
ATTENTION! L’élément B (support de fixation au plafond FIg. 1), est doté d’un fil cond ucteur (jaune – vert) qui doit
être relié à la terre de l’installation électrique. Fig. 4
ATTENTION! Faire particulièrement attention au
positionnement des fils, la non observance de ces indications
pourrait provoquer de graves dommages à l’appareil et/ou un
choc électrique à l’utilisateur ou à l’in stallateur. Pour plus de
détails, voir Fig. 6-18 Attention! Le remplacement du câble d’interconnexion doit
être effectuée par le service technique autorisé.
Montage
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la
plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de
s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le
matériel est approprié au type de paroi/plafond. La
paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le
poids de la hotte.
Description de la hotte
Fig. 1
H. Câble d’interconnexion
K. Commande de contrôle
Attention! La commande de contrôle est fournie dans le
kit et doit être installée en dernier lieu, avant de raccorder
la hotte au circuit électrique.
Placer la commande de contrôle à l’endroit prévu à cet
effet (voir dessins sur les premières pages de ce livret –
accrochage à déclenchement, sens d’installation
obligatoire).
L. Lampe halogène
M. Partie latérale porte-filtres
N. Filtre au charbon actif
O. Filtre métallique anti-graisse
P. Partie porte-filtres anti-graisse et au charbon
Q. Attaches de la partie porte-filtres
Fonctionnement
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de
concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous
conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer
la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15
minutes environ après avoir terminé la cuisson.
La hotte est dotée d’un dispositif "TOUCH" pour le contrôle
des lumières et de la vitesse.
Pour une utilisation correcte, lire attentivement les instructions
ci-dessous.
La hotte peut être contrôlée à travers une télécommande
disponible en kit accessoire (voir paragraphe relatif au
fonctionnement de la télécommande).
Fonction d’allumage automatique
La hotte est équipée d’un détecteur de température qui active
le moteur à la 1
ère
vitesse (puissance) d’aspiration dans le
cas où la température ambiante dans la zone environnante de
la hotte dépasse 70°C.
L'utilisateur peut cependant éteindre ou modifier la vitesse
(puissance) d’aspiration (voir paragraphe "Contrôle des
vitesses (puissances) d’aspiration ").
Contrôle des vitesses (puissances) d’aspiration
La sélection des vitesses (puissances) d’aspiration est
cyclique selon la séquence vitesse "stand-by - 1-2-3-4- Stand
by -1-2-...", à chaque pression de la touche T1 de la tige d e
commande, la vitesse (puissance) d’aspiration augmente d’un
niveau pour s’éteindre (stand-by) si la touche est encore
enfoncée lorsque la hotte est en vitesse (puissance)
d’aspiration 4.
On peut aussi éteindre la hotte (stand by) quand la hotte
fonctionne à une autre vitesse en appuyant de façon
prolongée (plus de 3 secondes) sur la touche T1 de la tige de
commande.
On peut déterminer à quelle vitesse (puissance) d’aspiration
se trouve la hotte car la tige est équipée d’un led qui change
de couleur sur base de la vitesse (puissance) d’aspiration
comme suit:
Hotte en stand-by: LED ETEINT
ère
1
vitesse (puissance) d’aspiration - led VERT
ème
2
vitesse (puissance) d’aspiration - led ORANGE
(ambre)
ème
3
vitesse (puissance) d’aspiration - led ROUGE
ème
4
vitesse (puissance) d’aspiration - led ROUGE
CLIGNOTANT
Remarque: la 4
ème
vitesse (puissance) d’aspiration reste
allumée pendant 5 minutes, après quoi le moteur d’aspiration
se place sur la 2
ème
vitesse.
En appuyant à nouveau, le moteur aspiration s’éteint (Stand
by).
11
Nécessité de laver les filtres anti-graisse: led VERT
CLIGNOTANT (lire les instructions relatives au "Reset et
configuration du signal de saturation des filtres")
Nécessité de laver ou remplacer les filtres au charbon: led
ORANGE (ambre) CLIGNOTANT (lire les instructions
relatives au "Reset et configuration du signal de saturation
des filtres")
Remarque: Le reset peut être effectué tant par la tige de
contrôle que par la télécommande.
Contrôle de la lumi è re centrale
La lumière centrale peut être allumée et éteinte en appuyant
sur la touche T2 de la tige de contrôle.
Contrôle des lumières latérales (si présentes)
Les lumières latérales peuvent être allumées et éteintes en
appuyant DE FACON PROLONGEE sur la touche T2 de la
tige de contrôle.
L’ENFONCEMENT PROLONGE permet, outre l’allumage et la
coupure, de régler l’intensité de la lumière émise par les
lampes.
Remarque: Les fonctions d’allumage, coupure (et réglage)
s’alternent.
Le réglage de l’intensité de la lumière n’est pas disponible
pour les hottes avec lampes néon.
Reset et configuration du signal de saturation des filtres
Allumer la hotte à une vitesse au choix (voir paragraphe cidessus “Sélection des vitesses (puissances) d’aspiration”)
Reset signal saturation du filtre anti-graisse (LED VERT
CLIGNOTANT sur la tige de contrôle)
Effectuer d’a bord l’entretien du fi ltre comme décrit dans
le paragraphe correspondant.
Appuyer de façon prolongée (plus de 3 secondes) sur la
touche T1 de la tige de contrôle, le LED arrête de clignoter
pour indiquer que le reset du signal a été effectué, la hotte
s’éteint.
Reset signal saturation du filtre au charbon (LED
ORANGE (ambre) CLIGNOTANT)
Effectuer d’abord l’entretien du filtre comme décrit dans
le paragraphe correspondant.
Appuyer de façon prolongée (plus de 3 secondes) sur la
touche T1 de la tige de contrôle, le LED arrête de clignoter
pour indiquer que le reset du signal a été effectué, la hotte
s’éteint.
Désactivation du signal de saturation du filtre au charbon
(pour applications particulières)
Eteindre la hotte (voir paragraphe ci-dessus “Sélection des
vitesse (puissances) d’aspiration”)
Appuyer de façon prolongée (plus de 5 secondes) sur la
touche T1 de la tige de contrôle, le LED clignotera en VERT
pour indiquer que le signal de saturation du filtre au charbon a
été désactivé.
Pour réactiver le signal de saturation du filtre au charbon,
répéter l’opération, le LED clignotera en ORANGE (ambre).
Démontage tige de commande
Débrancher l’appareil du circuit électrique
Enlever le filtre.
Débrancher les connecteurs.
Extraire la tige de commande en faisant levier avec un petit
tournevis ou un outil semblable.
Fig. 22
Utilisation de la télécommande
La télécommande permet de contrôler toutes les fonctions de
la hotte:
Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration
Contrôle de la lumière centrale
Contrôle des lumières latérales
Reset et configuration du signal de saturation des
filtres
Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration:
Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à
visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction
“Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration”.
Appuyer sur la touche “+” ou la touche “-” ou la touche "■"
respectivement pour augmenter ou diminuer ou éteindre
(stand by) la vitesse (puissance) d’aspiration.
Contrôle de la lumière centrale:
Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à
visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction
“Contrôle de la lumière centrale”
La lumière centrale peut être allumée ou éteinte de deux
façons différentes:
1. Appuyer sur la touche “+” ou la touche “-” respectivement
pour allumer (ON) et éteindre (OFF) la lumière centrale.
2. Appuyer sur la touche "■" pour passer de la lumière
éteinte (OFF) à allumée (ON) ou vice-versa.
Contrôle des lumières latérales:
Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à
visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction
“Contrôle des lumières latérales”
Appuyer sur la touche "■" pour passer des lumières latéral es
éteintes (OFF) à allumées à fond (ON) ou vice-versa.
Appuyer sur la touche “-” pour diminu er l’intensité des lamp es
latérales jusqu’à les éteindre.
Appuyer sur la touche “+” pour augmenter l’intensité des
lampes latérales.
Reset et configuration du signal de saturation des filtres
Allumer la hotte à n’importe quelle vitesse (voir paragraphe cidessus “Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration”).
Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à
visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction
“Reset et configuration du signal de saturation des filtres”.
12
Reset signal de saturation du filtre anti-graisse (LED
VERT CLIGNOTANT sur le bouton de commande)
Procéder d’abord à l’entretien du filtre comme indiqué
dans le paragraphe correspondant.
Appuyer simultanément sur les touches “+” et “-” pendant
environ 3 secondes, le LED ne clignote plus ce qui indique
que le reset du signal a été effectué.
Reset signal de saturation du filtre à charbon (LED
ORANGE (ambre) CLIGNOTANT)
Note! Le reset du signal de saturation du filtre à charbon est
normalement désactivé, pour l’activer voir le paragraphe cidessous “ Activation du signal de saturation du filtre à
charbon”.
Procéder d’abord à l’entretien du filtre comme indiqué
dans le paragraphe correspondant.
Appuyer simultanément sur les touches “+” et “-” pendant
environ 3 secondes, le LED ne clignote plus ce qui indique
que le reset du signal a été effectué.
Désactivation du signal de saturation du filtre au charbon
(pour utilisation particulièr e)
Eteindre la hotte (voir paragraphe ci-dessus « Sélection de la
vitesse (puissance) d’aspiration »).
Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à
visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction
“Reset et configuration du signal de saturation des filtres”.
Appuyer en même temps pendant environ 3 secondes sur les
touches “+” e “-”, le LED clignotera en VERT pour indiquer
que le signal de saturation du filtre au charbon a été
désactivé.
Pour réactiver le signal de saturation du filtre au charbon,
répéter l’opération, le Led clignotera en ORANGE.
Entretien de la télécommande
Nettoyage de la télécommande
Nettoyer la télécommande à l’aide d’un chiffon humide et
d’une solution détergente neutre ne contenant pas de
substances abrasives
Changement de s piles:
• Ouvrir le compartiment contenant les piles en faisant
levier avec un petit tournevis à pointe plate.
• Remplacer la pile usagée par une nouvelle de 12 V type
MN21/23
En insérant la nouvelle pile, bien respecter les polarités
indiquées à l’emplacement des piles !
• Refermer le compartiment des piles.
Elimination des piles
L’élimination des piles doit être réalisée en accord avec toutes
les normes et les règles nationales. Ne pas éliminer les piles
usées avec les déchets normaux.
Les piles doivent être éliminées de façon sure.
Pour de plus amples informations sur les aspects de
protection de l’environnement, le recyclage et l’élimination des
piles, contacter les bureaux chargés de la récolte différenciée.
Entretien
Veillez a débrancher la hotte du réseau electriq ue avant to ute
intervention sur celle- ci.
Nettoyage
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à
l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien
des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de
produit contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vo us ne respectez pas
les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le
remplacement ou le nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou
d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des
consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Filtre anti-gras
Fig. 21
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
Le filtre doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque le
système d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le
modèle possédé – indique cette nécessité) avec des
détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à
faibles températures et cycle rapide.
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle
peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les
caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.
Filtre à charbon actif (uniquement pour version
recyclage)
Fig. 21
Retient les odeurs désagréables de cuisson.
Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois (ou
lorsque le système d’indication de saturation des filtres – si
prévu sur le modèle possédé – indique cette nécessité) avec
de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou
dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le
lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans
vaisselle à l’intérieur).
Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas
abîmer le filtre, ensuite le mettre dans le four pendant 10
minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le
coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera
abîmé.
13
Remplacement des lampes
Débrancher l’appareil du réseau électrique
Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous
qu’elles soient froides.
Pour la substitution de la lampe centrale: utiliser seulement
des ampoules halogènes de max 40W 40° D25 GU10.
Pour enlever l’ampoule:
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’¼
de tour et la retirer.
Pour replacer l’ampoule:
insérer l’ampoule à l’emplacement prévu de façon à ce que
ses contacts entrent dans les trous prévus, tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre d’environ ¼ de tour.
Certains modèles prévoient des lampes latérales:
Les remplacer par des ampoules de forme identique et de
max 40W (E14).
Pour accéder aux ampoules, enlever le couvercle A.
Dans l’éventualité où l’éclairage ne devait pas fonctionner,
vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans
leur logement, avant de contacter le service après-vente.
14
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.