ELICA NikolaTesla Alpha B BL A 60 User guide [pl]

Page 1

IT Istruzioni di montaggio e d'uso | EN Instruction on mounting and use |

DE Montage- und Gebrauchsanweisung

FR Prescriptions de montage et mode d'emploi

NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen

ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização |

EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar |

FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |

DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi |

CS Návod na montáž a používání

Page 2

Scan QR code

Page 3
PL

Dokładnie stosować się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek nieprawidłowości, uszkodzenia lub pożary spowodowane przez urządzenie i wynikające z nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, do przyrządzania posiłków i odprowadzania produkowanych przy tym oparów. Zabrania się każdego innego zastosowania (np. ogrzewanie pomieszczeń). Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprawidłowe korzystanie lub nieprawidłowe ustawienie elementów sterowniczych.

Uważnie przeczytać instrukcje: znajdują się w nich ważne informacje na temat montażu, użytkowania oraz bezpieczeństwa.

• Nie wykonywać żadnych zmian elektrycznych na urządzeniu.

Przed rozpoczęciem montażu urządzenia sprawdzić, czy żadne komponenty nie są uszkodzone. W przeciwnym wypadku, należy przerwać montaż i skontaktować się ze sprzedawcą.

Sprawdzić integralność urządzenia przed przystąpieniom do montażu. W przeciwnym wypadku, należy przerwać montaż i skontaktować się ze sprzedawcą.

1. BEZPIECZEŃSTWO I PRZEPISY

▲ BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE

Uwaga! Należy postepować zgodnie z poniższymi instrukciami: • Przed przystapieniem do jakiejkolwiek czynności montażowej należy odłaczyć produkt od sieci elektrycznej. • Montażu lub konserwacji może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany technik, zgodnie ze wskazówkami producenta i według obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nie naprawiać i nie wymieniać żadnych cześci produktu, jeżeli nie zostało to jasno wskazane w instrukcii obsługi. • Zgodnie z prawem. uziemienie produktu jest obowiazkowe. • Kabel zasilajacy musi być dostatecznie długi, aby umożliwić podłaczenie produktu umieszczonego w meblu do sieci elektrycznei. Aby instalacja elektryczna była zgodna z obowiazujacymi normami należy zastosować wyłacznik wielobiegunowy zgodny z obowiązującymi normami, który zagwarantuje całkowite odłączenie od sieci w warunkach kategorii przepięciowej III, zgodnie z zasadami instalacji. • Nie stosować rozgałeźników i przedłużaczy. • Po zakończeniu montażu, użytkownik nie może mieć dostępu do elementów elektrycznych. • Cały sprzet i jego dostępne cześci sa gorace podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotknać elementów grzejnych. • Należy uważać, aby dzieci nie bawiły sie produktem: trzymać je z dala od urzadzenia i pod nadzorem, ponieważ podczas użvtkowania dostepne części mogą być gorące • Posiadacze rozruszników serca i aktywnych implantów

rozrusznik jest kompatybilny z produktem. • W trakcie i po użyciu nie można dotykać elementów grzejnych produktu. Nie kłaść na produkcie ściereczek lub innych materiałów łatwopalnych, dopóki wszystkie jego elementy nie ostygna, istnieje ryzyko pożaru. • Nie umieszczać materiałów łatwopalnych na produkcie lub w jego pobliżu. Rozarzany tłuszcz i olej może ulec zapaleniu. Nadzorować gotowanie produktów zawierających duża ilość tłuszczu i oleju • Jeżeli powierzchnia jest peknieta, wyłaczyć produkt. aby uniknać ryzyka porażenia prądem elektrycznym. • Produkt nie iest przeznaczony do uruchamiania za pomoca zewnetrznego regulatora czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania Niekontrolowane przyrządzanie potraw na płycie kuchennej przy użyciu tłuszczu lub oleju może być niebezpieczne i doprowadzić do pożaru. • Proces gotowania powinien być nadzorowany. Krótkie gotowanie powinno być ciagle nadzorowane. • NIGDY nie próbować gasić płomienia woda. Przeciwnie, wyłaczyć produkt i zgasić ogień pokrywka lub kocem gaśniczym. Niebezpieczeństwo pożaru: nie kłaść przedmiotów na powierzchniach grzewczych. • Nie używać parowych urzadzeń czyszczacych istnieje ryzyko porażenia pradem Nie kłaść metalowych przedmiotów takich jak noże widelce, łyżki i pokrywki na powierzchniach płyty kuchennej, ponieważ mogą się nagrzać. • Przed podłączeniem do sieci elektrycznej: sprawdzić tabliczkę znamionowa (umieszczona na dolnej części produktu), aby upewnić sie, że napiecie i moc sa zgodne z wartościami sieci oraz, że gniazdko jest odpowiednie. W razie watpliwości skontaktować sie z wykwalifikowanym elektrykiem.

Ważne: • Po użyciu należy wyłaczyć płyte kuchenna przy pomocy urządzenia sterowniczego: nie polegać wyłącznie na detektorze garnków. • Unikać wycieku cieczy: w celu ugotowania lub podgrzania płynów zmniejszyć dopływ ciepła • Nie pozostawiać właczonych elementów grzeinych gdy na płycie znaiduja się pustę garnki lub patelnie lub, gdy płyta jest pusta. • Po zakończeniu gotowania wyłaczyć dana strefe grzewcza • Do gotowania nie używać folii aluminiowej i nigdy nie umieszczać produktów znajdujących się w aluminiowych opakowaniach, • Aluminium ulega stopieniu i może nieodwracalnie uszkodzić produkt. • Nigdy nie podgrzewać puszek i blaszanych pojemników z żywnościa. należy ie wcześniej otworzyć: mogłyby wybuchnać! To ostrzeżenie odnosi sie do wszystkich rodzajów płyt kuchennych. • Stosowanie dużej mocy, jak na przykład funkcji Booster nie nadaje sie do podgrzewania niektórych płynów takich, jak olej do smażenia. Nadmierne ciepło może być niebezpieczne. W takich przypadkach zaleca się użycie niższej mocy. • Naczynia powinny być umieszczone bezpośrednio na płycie kuchennej i muszą być wyśrodkowane. Pod żadnym pozorem nie wkładać żadnych przedmiotów pomiedzy garnek a płyte kuchenną. W przypadku wysokiej temperatury, produkt automatycznie zmniejsza poziom mocy stref grzewczych. Przed rozpoczeciem czyszczenia lub konserwacii, należy

Page 4

odłaczyć produkt od sieci elektrycznej wyimując wtyczke lub wyłączając główny wyłącznik. • Podczas wszystkich czynności instalacyjnych i konserwacyjnych używać rekawic roboczych. • Produkt może być obsługiwany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psychicznych, osoby nie posiadające doświadczenia. Jub wystarczającej wiedzy pod warunkiem, że beda one nadzorowane lub zostana przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i zwiazanego z tym zagrożenia. Dzieci musza być nadzorowane aby nie bawiły sie produktem • Czyszczenie i konserwacia nie moga być wykonywane przez dzieci bez nadzoru • W pomieszczeniu musi być zagwarantowana wystarczająca wentylacja, w przypadku stosowania produktu wraz z innymi urządzeniami gazowymi lub działającymi na inne paliwa. • Należy często czyścić produkt, zarówno wewnatrz, jak i na zewnatrz (CO NAJMNIEJ RAZ W MIESIACU) i zawsze stosować sie do zaleceń zawartych w instrukcij konserwacij. • Njeprzestrzeganje zasad czyszczenia produktu i wymiany oraz czyszczenia filtrów wiąże się z ryzykiem pożaru. • Surowo zabrania sie flambirowania. • Stosowanie wolnego ognia jest szkodliwe dla filtrów i może być przyczyna pożaru dlatego też jest surowo zabronione. • Smażenie musi następować pod stałą kontrolą, aby przegrzany olej nie zapalił się. Uwaga! Podczas funkcjonowania płyty kuchennej dostępne części urządzenia mogą osiągać wysokie temperatury. Uwaga! Dopóki nie zostanie zakończona instalacja nie wolno podłaczać produktu do sieci elektrycznej. • W odniesieniu do zasad technicznych i przepisów bezpieczeństwa dotyczacych odprowadzania spalin, należy stosować się ściślę do rozporządzeń właściwych organów lokalnych • Wyciagane powietrze nie może być kierowane do kanału stosowanego do odprowadzania spalin produkowanych przez urządzenia spalające gaz lub inne naliwa • Nigdy nie stosować produktu bez prawidłowo zamontowanej kratki! • Używać wyłącznie śrub mocujących znajdujących się w wyposażeniu produktu lub. jeżeli ich brak, zakupić śruby odpowiedniego rodzaju. Użyć śrub o odpowiedniej długości, wskazanych w Instrukcji montażu. • Podczas równoczesnego działania produktu i innych urzadzeń zasilanych energia inna niż elektryczna. negatywne ciśnienie w pomieszczeniu nie może przekraczać 4 Pa (4 × 10-5 barów). • Należy przechowywać niniejsza instrukcje aby w każdej chwili móc z niej skorzystać. W przypadku sprzedaży przekazania lub przeniesienia, upewnić się, że instrukcja będzie towarzyszyć produktowi.

▲ BEZPIECZEŃSTWO PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO

Odłączyć produkt od sieci elektrycznej. Instalacji musi dokonywać wykwalifikowany personel znający obowiązujące przepisy dotyczące instalacji i bezpieczeństwa. Producent nie ponosi odpowiedzialności za osoby, zwierzęta lub rzeczy w przypadku niezastosowania się do wytycznych zawartych w ninejszym rozdziale. Kabel zasilający musi być

wystarczająco długi, aby umożliwić wyjecie płyty kuchennej. z hlatu rohoczego • Unewnić się że naniecie na tabliczce znamionowej znajdującej się na spodzie produktu odpowiada napięciu pomieszczenia, w którym zostanie ono zainstalowane. • Nie używać przedłużaczy. • Przewód elektryczny uziemienia musi być o 2 cm dłuższy od innych przewodów. • W przypadku, gdy produkt nie posiada kabla zasilającego, należy użyć kabla o minimalnym przekroju 2.5 mm2 dla mocy do 5500 W: w przypadku wyższej wartości mocy przekrój kabla musi wynosić 4 mm2. • W żadnym punkcje przewód nie może osiagnać temperatury o 50 °C wyższei od temperatury otoczenia. • Produkt jest przeznaczony do stałego podłaczenia do sieci elektrycznej dlatego też należy je podłaczyć do stałej sieci za pomoca wyłącznika wielobiegunowego, zgodnego z przepisami, który zagwarantuje całkowite odcięcie zasilania w warunkach kategorii przepieciowej III oraz będzie łatwo dostepny po zamontowaniu.

Uwaga! Wymiana kabla połączeniowego musi być wykonana przez autoryzowany serwis techniczny lub osobę oo podobnych kwalifikacjach.

KIT WINDOWS: Produkt jest przystosowane do użytkowania w połączeniu z Zestawem czujnika Window (nie jest dostarczony przez producenta). Po zainstalowaniu ZESTAWU czujnika Window (tylko w przypadku użytkowania w trybie ZASYSANIA), zasysanie powietrza wyłączy się za każdym razem, gdy okno w pomieszczeniu, w którym jest on zamontowany będzie zamknięte. Podłączenie elektryczne ZESTAWU do urządzenia musi być wykonane przez wykwalifikowany personel techniczny. ZESTAW musi posiadać oddzielny certyfikat zgodny z normami bezpieczeństwa odnoszącymi się do komponentu i jego zastosowania z urządzeniem. Instalacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi zarządzeniami dotyczącymi instalacji domowych.

UWAGA: okablowanie zestawu, które należy podłączyć do produktu musi stanowić część certyfikowanego obwodu o bardzo niskim napięciu (SELV). Producent tego urządzenia uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za ewentualne nieprawidłowości, uszkodzenia, pożary wynikające z wad lub problemów związanych z błędnym funkcjonowaniem lub nieprawidłową instalacją Zestawu.

▲ BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS INSTALACJI

• Zarówno elektryczna jak i mechaniczna instalacja musi być wykonywana przez wykwalifikowany personel.

Przed rozpoczęciem instalacji: Po rozpakowaniu produktu sprawdzić, czy nie został on uszkodzony w czasie transportu a w przypadku problemów, przed przystąpieniem do instalacji, skontaktować się ze sprzedawcą lub Działem Obsługi Klienta; Sprawdzić, czy wymiary zakupionego produktu są odpowiednie do wybranej strefy montażu; Sprawdzić, czy wewnątrz opakowania nie umieszczono (na czas transportu) dodatkowych elementów (takich jak worki ze śrubami,

Page 5

gwarancje itd.) i ewentualnie wyjąć je i przechować; Upewnić się również, że w pobliżu miejsca instalacji znajduje się gniazdo elektryczne

• Przystosowanie mebla do zabudowy:

Produktu nie wolno montować nad urządzeniami chłodniczymi, zmywarkami do naczyń, piecykami, piekarnikami, pralkami i suszarkami; Przed włożeniem płyty kuchennej wykonać wszystkie otwory w meblu i ostrożnie wyjąć trociny i wióry pozostałe po cięciu.

Minimalna odległość między płytą grzewczą a ścianą musi wynosić co najmniej 50mm z przodu, co najmniej 50mm z boku i co najmniej 500mm od górnych szafek.

Uwaga: podczas projektowania przestrzeni kierować się wskazówkami producenta kuchni.

aby zoptymalizować instalację wersji filtrującej, zaleca się wykonanie otworu w cokole, do którego będzie włożona kratka.

Ważne: używać jednoskładnikowego kitu uszczelniającego (S), odpornego na temperaturę do 250°; przed montażem, należy dokładnie wyczyścić powierzchnie do klejenia usuwając wszelkie substancje, które mogłyby niekorzystnie wpłynąć na sklejenie (np.: produkty zapobiegające przywieraniu, smar, olej, pył, resztki starego kleju itp.); należy równomiernie rozprowadzić klej na całym obwodzie ramy; po przyklejeniu pozostawić do wyschnięcia na około 24 godziny.

Uwaga! Niezainstalowanie śrub i elementów mocujących zgodnie z niniejszymi instrukcjami może doprowadzić do ryzyka natury elektrycznej.

Uwaga: dla zapewnienia prawidłowego montażu produktu zaleca się owinięcie przewodów rurowych taśmą klejącą o następującej charakterystyce: folia elastyczna z miękkiego PVC, z klejem akrylanowym; zgodna z normą DIN EN 60454; opóźniająca spalanie; wysoka odporność na skoki temperatury; możliwa do użycia w niskiej temperaturze.

UTYLIZACJA PO WYCOFANIU Z EKSPLOATACJI

Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE - UK SI 2013 Nr 3113 (WEEE), dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Upewniając się o prawidłowej utylizacji produktu. Użytkownik przyczynia się do zapobiegania potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia. Symbol umieszczony na produkcie lub na załączonej dokumentacji oznacza, że nie powinien on być traktowany jako odpad domowy, należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Należy się go pozbyć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, złomowania i recyklingu produktu, należy skontaktować się z właściwym biurem lokalnym, centrum zbiórki odpadów lub ze sklepem, w którym został zakupiony.

NORMY

Urządzenie zostało zaprojektowane, przetestowane i wyprodukowane zgodnie z normami dotyczacymi:

Bezpieczeństwa: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233; Wydajność: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.EN 60350-2; EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12.

2. UŻYTKOWANIE

UŻYTKOWANIE NACZYŃ DO PRZYGOTOWYWANIA POTRAW

• Naczynia do przygotowywania potraw

Używać wyłącznie garnków, które posiadają wskazany symbol.

Ważne:

aby uniknąć nieodwracalnego uszkodzenia powierzchni nie należy używać:

  • naczyń, których dno nie jest idealnie płaskie;
  • metalowych naczyń z emaliowanym dnem;

naczyń o szorstkiej podstawie, aby nie porysować powierzchni płyty;

nigdy nie kłaść gorących garnków i patelni na panelu sterowniczym płyty.

Nie wszystkie garnki nadające się do indukcji są odpowiednio skuteczne ze względu na ich dna, które są częściowo wykonane z materiału ferromagnetycznego!! Podczas zakupu garnków lub patelni sprawdzić, czy:

Dno jest w całości wykonane z materiału ferromagnetycznego. W przeciwnym razie, obniża się równomierność oraz skuteczność przesyłania ciepła, z temperaturą powierzchni patelni/garnka nieodpowiednią do gotowania

• Dno nie zawiera aluminium: naczynie nie nagrzewa się może nie być rozpoznane przez elementy indukcyjne.

• Niepłaskie dno o szorstkiej powierzchni.

Odejmują one powierzchnię kontaktu pomiędzy elementem indukcyjnym a naczyniem, obniżając wydajność i pogarszając gotowanie.

Page 6

Posiadane naczynia

Za pomocą zwyklego magnesu można sprawdzić, czy materiał z którego jest wykonany garnek jest magnetyczny. Garnki nie nadają się, jeżeli magnes nie działa na nie. Wskazówki, o których mowa w poprzednim akapicie, mają zastosowanie również w tym przypadku.

• Zalecana średnica dna garnka

WAŻNE: jeżeli wymiary garnków będą niewłaściwe strefy grzewcze nie włączą się. Aby zapoznać się z minimalną średnicą garnka do użycia na poszczególnych strefach, należy zapoznać się z ilustrowaną częścią niniejszej instrukcji.

Uwaga: Aby zachować wydajność gotowania i jakość produktu, NIE należy stosować adapterów indukcyjnych.

Oszczędność energetyczna

Używać garnków i patelni o średnicy dna równiej średnicy strefy grzewczej; Używać wyłącznie garnków i patelni z plaskim dnem; - Gdzie jest to możliwe, podczas gotowania przykryć garnek pokrywką; W celu zmniejszenia czasu, gotować warzywa, ziemniaki itp. w niewielkiej ilości wody; Używać szybkowaru, który dodatkowo ogranicza zużycie energii i czas gotowania;Ustawić garnek na środku strefy grzewczej oznaczonej na płycie.

UŻYTKOWANIE OKAPU

System zasysania oparów może być używany w wersji wyciągowej z odprowadzaniem na zewnątrz budynku lub filtrującej z wewnętrzną recyrkulacją.

Na stronach internetowych www.elica.com i www.shop.elica.com można zapoznać się z pełną gamą dostępnych zestawów, w celu wykonania różnych instalacji, zarówno w wersji filtrującej jak i wyciągowej.

• 🖄 Wersja Wyciągowa:

Opary są odprowadzane na zewnątrz budynku za pomocą szeregu kanałów (do nabycia osobno). Podłączyć produkt do przewodów rurowych i otworów spustowych na ścianie o średnicy równej średnicy wylotu powietrza (kolnierz łączący). Więcej informacji na temat rur i ich wymiarów wskazano na stronie dotyczącej akcesoriów w instrukcji montażu - Wersja z wyciągiem. Zastosowanie rur i otworów spustowych na ścianie o mniejszej średnicy doprowadzi do zmniejszenia osiągów zasysania i znacznego zwiększenia hałasu. W takim przypadku producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności.

Dla maksymalnej wydajności zasysania: • Zaleca się maksymalnie 7-metrowy, prostoliniowy przewód rurowy. • Na łącznie 7 metrach prostoliniowego przewodu rurowego

zaleca się stosowanie maksymalnie dwóch kolanek 90° • Należy unikać drastycznych zmian w przekroju przewodu, zawsze preferując przekrój Ø 150 mm (lub prostokątny 222 x 89 mm).

Wersja Filtrująca:

Przed ponownym wprowadzeniem do pomieszczenia, zasysane powietrze zostanie przefiltrowane przez odpowiednie filtry przeciwtłuszczowe i filtry przeciwzapachowe za pośrednictwem odpowiednich przewodów rurowych (należy zakupić filtry przeciwtłuszczowe i przewody rurowe oddzielnie). Dodatkowe informacje znajdują się na stronie dotyczącej akcesoriów i konfiguracji (dla wersji filtrującej), w ilustrowanej części niniejszej instrukcji.

Page 7

3. DZIAŁANIE

PANEL STEROWNICZY

Funkcja
1 ON/OFF płyty kuchennej/okapu do płyty kuchen-
nej
2 Przycisk wyboru strefy grzewczej
3 Wyświetlacz poziomu mocy strefy grzewczej
4 Dioda LED aktywnej strefy grzewczej / dioda LED aktywnego nasycenia filtrów
5 Zwiększanie/Zmniejszanie poziomu mocy gotowa-
nia i prędkości (moc) zasysania
6 Aktywacja Egg timer (Stand Alone)
6a - 6b Dioda LED aktywnego Egg Timer (Stand Alone)
7a-7b Wyświetlacz timera strefy grzewczej / Wyświetlacz
nasycenia Filtra węglowego – Filtra przeciwtłusz-
czowego
8a–8b Zwiększanie/Zmniejszanie wartości Wyświetlacza
Timera
9 Aktywacja Temperature Manager (Manager Tem-
peratury) (Warming Function - Funkcja Nagrzewa-
nia)
10 Pauza
10a Dioda LED aktywnej pauzy
11 Key Lock (Blokada Przycisków)
11a Dioda LED - Key Lock
12 Przycisk wyboru okapu
13 Wyświetlacz Okapu
14 Aktywacja Funkcji Automatycznej Okapu
15 Dioda LED menu opóźnienia okapu
CO TRZEBA WIEDZIEĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY

UWAGA: Po pierwszym podłączeniu produktu do sieci elektrycznej, płyta wymaga przeprowadzenia procedury ODBLOKOWANIA. Należy wykonać następujące czynności:

Podłączyć płytę do zasilania; na wyświetlaczu (13) pojawi

się migający {m B} i włączona dioda LED (11a) . Wcisnąć

przycisk (11) na kilka sekund, dioda LED (11a) zgaśnie. W tej chwili można włączyć Płytę za pomocą

przycisku ON/OFF () (1).

W niniejszej instrukcji opisano główne funkcje; użyć kodu QR znajdującego się na pierwszych stronach, aby uzyskać dostęp do pełnych instrukcji w Internecie. Wszystkie funkcje omawianej płyty kuchennej spełniają najbardziej rygorystyczne normy bezpieczeństwa. Z tego powodu:

Niektóre funkcje nie włączają się lub wyłączają się automatycznie, w przypadku gdy na powierzchniach grzewczych nie ma garnków lub są one źle ustawione.

• W innych przypadkach, aktywowane funkcje wyłączają się automatycznie po kilku sekundach, jeżeli wybrana funkcja wymaga dodatkowego ustawienia (np.: "Włączyć płytę kuchenną" bez "Wybrać strefę grzewczą" i "Temperatura pracy", lub "Funkcja Lock" (Blokada) lub "Timer" (Czasomierz).

Przed zbliżeniem się do strefy grzewczej, poczekać, aż wyświetlacz wyłączy się.

WYŚWIETLACZ STREFY GRZEWCZEJ

na wyświetlaczach stref grzewczych jest wskazywane:

Page 8
Funkcja Wartość
Włączona strefa grzewcza 8
Power Level (Poziom Mocy) 88-8
Residual Heat Indicator (Wskaźnik Ciepła
Resztkowego)
8
Pot Detector (Detektor Garnka) 8
Aktywna funkcja Temperature Manager (Re-
gulator Temperatury)
0-0-0
Funkcja Pauzy 8
Funkcja Automatic Heat UP (Nagrzewanie Automatyczne) 8
CHARAKTERYSTYKA PŁYTY
• Safe Activation (Bezpieczna Aktywacja)

Produkt uaktywni się wyłącznie, gdy na strefie grzewczej znajdzie się garnek: proces nagrzewania nie uaktywni się lub zostanie przerwany w przypadku braku lub zdjęcia garnka.

• Pot Detector (Detektor Garnka)

Produkt automatycznie odczytuje obecność garnka w strefach grzewczych.

• Safety Shut Down (Wyłączanie Bezpieczeństwa)

Ze względów bezpieczeństwa, każda strefa grzewcza posiada maksymalny czas działania, który zależy od ustawionego poziomu mocy.

Residual Heat Indicator (Wskaźnik Ciepła Resztkowego)

Po wyłączeniu jednej lub kilku stref grzewczych, obecność ciepła resztkowego jest wskazywana na wyświetlaczu

danej strefy, za pomocą symbolu 🖪.
UŻYTKOWANIE PŁYTY KUCHENNEJ
Włączenie

Płytę grzewczą włącza się, dotykając przycisku ON/OFF

O(1). Wszystkie wyświetlacze (3) i wyświetlacz (13)

włączają się, pokazując zero 🖪.

Aby wyłączyć płytę grzewczą, wcisnąć przycisk ON/OFF

Płyta wyłączy się po kilku sekundach, jeśli nie zostaną aktywowane żadne funkcje.

Aktywacja stref grzewczych

Aktywacja: Wejść do Menu strefy grzejnej, wciskając jeden z przycisków •

wyregulować moc poprzednio wybranej strefy grzewczej. Uwaga: Po wybraniu strefy grzewczej na wyświetlaczu

TIMERA (7a+7b) pojawi się ten komunikat: • zapalona dioda LED (4) wskazuje, która strefa została wybrana, w tym przypadku strefa FL.

Dezaktywacja:

Wejść do menu żądanej strefy grzewczej i wcisnąć jeden z przycisków (2). Wyświetlacz (3) tej strefy pozostanie jedynym, który będzie podświetlony z dużą intensywnością; Ustawić moc na zero lub ponownie wcisnąć przycisk (2), przytrzymując go przez kilka sekund.

Power Level Stref grzewczych

Płyta grzewcza posiada 9 poziomów mocy. Dotknąć i przesunąć palcem po Pasku wyboru (5):

w prawo, aby zwiększyć poziom mocy

w lewo, aby zmniejszyć poziom mocy.

Ustawiony poziom mocy zostanie wyświetlony na wyświetlaczu (3) wybranej strefy grzewczej.

• Power Booster (Wzmacniacz Mocy)

Produkt jest wyposażony w dodatkowy 1 poziom mocy

(powyżej poziomu 3), który jest aktywny przez 10 minut, po czym moc wraca do poprzedniego poziomu.

Dotknąć i przesunąć palem wzdłuż Paska wyboru (5),

powyżej poziomu B , aby uaktywnić Power Booster (Wzmacniacz Mocy). Poziom Power Booster jest

wskazywany na Wyświetlaczu (3) symbolem 🖅.

• Egg Timer

Funkcja Egg Timer to odliczanie niezależne od stref grzewczych (i strefy zasysania).

Aktywacja:

Wyjść z menu zasysania lub Stref grzewczych, aby zaświeciły się wszystkie diody LED (3 i 13).

Wcisnąć przycisk Ō (6), włączy się dioda led (6a) i równocześnie uaktywni się

wyświetlacz (7a+7b) z diodą LED (6b) ale. Teraz bedzie można zwiększyć lub zmniejszyć czasu za

pomocą przycisków + (8a) i - (8b). Czas jest wskazywany w minutach. Jeśli timer osiągnie czas krótszy niż 1 minuta, odliczanie będzie kontynuowane z wyświetlaniem sekund.

Kiedy czasomierz ukończy odliczanie wydany zostanie sygnał akustyczny i strefa grzewcza wyłączy się.

Dezaktywacja:

Aby wyłączyć Timer wcześniej, należy wyjść z menu Zasysania lub Stref grzewczych, aby wszystkie diody LED (3 i 13) zaświeciły się, a następnie wyzerować wyświetlacz

Page 9
Timera przyciskiem — (8a).
Timer Stref grzewczych

Funkcja Czasomierza Stref Grzewczych jest odliczaniem, które można ustawić, również jednocześnie, dla każdej strefy grzewczej. Po zakończeniu ustawionego okresu czasu, strefy grzewcze wyłączą się automatycznie i użytkownik zostanie poinformowany sygnałem dźwiękowym.

Aktywacja:

Uwaga: timer można uruchomić tylko wtedy, gdy strefa grzewcza jest aktywna z mocą różną od zera.

Po aktywacji żądanej strefy grzewczej przyciskiem (2),

uaktywni się wyświetlacz (7a+7b) i będzie można zaprogramować timer. Do zwiększenia lub zmniejszenia

czasu, użyć przycisków + (8a) i — (8b) . Czas jest wskazywany w minutach. Jeśli timer osiągnie czas krótszy niż 1 minuta, odliczanie będzie kontynuowane z wyświetlaniem sekund.

W razie konieczności, powtórzyć czynność dla kilku stref grzewczych:

Każda strefa grzewcza może mieć ustawiony inny timer; na wyświetlaczu (7a+7b) pojawi się odliczanie aktualnie wybranej strefy grzewczej

Uwaga: Po uaktywnieniu strefy Bridge można również uaktywnić w niej timer.

Dezaktywacja:

Aby wyłączyć timer wcześniej, wybrać strefę grzewczą

przyciskiem (2) i wcisnąć przycisk — (8a), dopóki timer nie osiągnie zera. Timer zostanie dezaktywowany.

Power Limitation (Ograniczenie Mocy)

Funkcja Power Limitation umożliwia ustawienie działania produktu ograniczając maksymalny pobór i regulując moc poboru wszystkich aktywnych stref grzewczych, aby całkowity pobór płyty nie przekraczał ustawionego maksymalnego poziomu poboru.

Menu zarządzania Power Limitation znajduje się w Menu zarządzania parametrami.

Aby wejść do menu zarządzania parametrami:

Odciąć zasilanie od płyty, poczekać kilka sekund i ponownie podłączyć Płytę do zasilania. Odblokować płytę, wciskając i przytrzymując przez kilka sekund przycisk

(11); Następnie jednocześnie wcisnąć i przytrzymać

przez kilka sekund przyciski (12) + (14), dopóki nie podświetli pasek przewijania (5). Przesuń palcem wzdłuż całego paska (5) od lewej do prawej. Włączą się obydwa wyświetlacze (3-RL) i (3-RR).

Wyświetlacz (3-RL) wskazuje zmieniany parametr. Wyświetlacz (3-RR) wskazuje ustawioną wartość.

Aby przejść do menu zarządzania Power Limitation:

Domyślnie, po aktywacji menu parametrów, na wyświetlaczu (3-RL) wyświetlane są naprzemiennie wartości i ; Kilkakrotnie wcisnąć przycisk (9-RL), dopóki na wyświetlaczu (3-RL) nie pojawią się naprzemiennie wartości i i : (i = menu zarządzania Power Limitation).

Ustawienie wartości Power limitation:

wcisnąć przycisk (9-RR) , aby wybrać żądaną wartość spośród trzech dostępnych, patrz tabela poniżej:

Strefa Strefa Wartość
3-RL 3-RR mocy (KW)
88 8 7,4
88 8 4,5
88 8 3,1
Zapisywanie ustawień:

Aby zapisać wybrane ustawienia, wcisnąć przycisk (O(1)

UŻYTKOWANIE OKAPU

  • Aktywacja okapu.
  • Aktywacja:

Dotknąć (wcisnąć) przycisk (12), wyświetlaczu (13) włączy się z dużą intensywnością.

Dotknąć i przesunąć palcem po pasku wyboru (5) , aby dostosować moc zasysania oparów.

Uwaga: w przeciwieństwie do stref grzewczych, nie można zaprogramować wyłączenia okapu za pomocą timera. W związku z tym wyświetlacz (7a+7b) nie uaktywni się.

Dezaktywacja:

Aby wyłączyć okap, wcisnąć i przytrzymać przez kilka

sekund przycisk (12) lub ustawić moc zasysania na zero.

Power Level Okapu

Okap posiada 4 poziomy mocy zasysania oraz funkcję boost.

Dotknąć i przesuwać palcami Paskiem wyboru (4): w prawo aby zwiekszyć poziom mocy:

w lewo, aby zmniejszyć poziom mocy.

Ustawiony poziom mocy zostanie wyświetlony na wyświetlaczu (13) okapu.

Power Booster okapu

Produkt posiada 1 dodatkowy poziom mocy BOOSTER (powyżej poziomu 4), który pozostaje aktywny przez 5

Page 10

minut, po czym moc powraca do poprzedniego poziomu. Dotknać i przesunać palem wzdłuż Paska wyboru (5) powyżej poziomu 4 aby uaktywnić Power Booster (Wzmacniacz Mocy). Poziom Power Booster iest

wskazywany na Wyświetlaczu (13) symbolem

• Funkcionowanie automatyczne

Produkt włacza się na najodnowiedniejszej predkości dostosowująć moc zasysania do maksymalnego poziomu gotowania, użytego na strefach grzewczych.

Kiedy strefy grzewcze są wyłaczone okan dostosowuje predkość zasysania. zmniejszając ja stopniowo, tak by wyeliminować resztki par i odorów.

Aktywacia

Wejść do menu okapu, wciskając przycisk 💽 (12). nastepnie wcisnać przycisk 📯 (14): na wyświetlaczu (13) pojawi się litera B na przemian z wartościa predkości okapu.

Dezaktvwacia:

W menu okapu wcisnąć przycisk 🖓 (14) lub recznie zmniejszyć predkość zasysania na pasku wyboru (5).

• Menu zarządzania Filtrami
Warunki niezbedne do weiścia do menu:

Wezystkie STREFY GRZEWCZE i OKAP musza być ustawione na mocy 🛱: EGG TIMER musi być Wyłaczony:

Jeśli te warunki nie zostana spełnione, podczas wykonywania procedury dostępu na wyświetlaczu (7a+7b)

pojawi sie PUPI i nie bedzie można kontynuować.

Aby uzyskać dostęp do menu i wyświetlić stan filtra:

Po spełnieniu powyższych warunków wcisnać przycisk

(12). nastepnie. iednocześnie wcisnać —(8a) i + (8b) przez 4 sekundy.

W tvm momencie uzvskano dostęp do menu zarządzania Filtrami

Wyświetlacz (7a+7b) domyślnie wskaże stan FILTRA PRZECIWTŁUSZCZOWEGO: aby przejść do wyświetlenia

stanu Ell TRA PRZECIWZAPACHOWEGO nacisnać -(8a) Każde wciśniecie tego przycisku powoduje nrzełaczenie filtrów na wyświetlaczu. Poniżej wskazano tabele stanów filtrów.

Stan Filtra Wyświetlacz
Filtr przeciwtłuszczowy AKTYWNY* .88.
Filtr przeciwzapachowy AKTYWNY* .88.
Filtr przeciwtłuszczowy NIEAKTYWNY • 88.

*Gdy wskaźnik nasycenia filtrów jest aktywny. wyświetlacz

(7b) pokazuje stan filtra z wartościa od 🛱 (maksymalna

wydainość) do 🛿 (filtr wyczerpany).

Aby uaktywnić lub dezaktywować wskaźnik nasycenia filtrów

Po wybraniu jednego z dwóch filtrów wcisnać przycisk (8b); po każdym wciśnięciu, wyświetlacz przełącza się kolejno z jednego stanu na drugi.

Uwaga: Jeśli filtr zostanie dezaktywowany a nastepnie ponownie aktywowany w tei samei sesii wartość stanu filtra pozostanie taka sama jak przed dezaktywacją.

Jeśli po dezaktywacji filtra, nastapi wyjście z menu, po jego ponownej aktywacji wartość nasycenja rozpocznie się od Β

Aby wyjść z Menu:

Aby wyjść z Menu, wcisnąć dowolny przycisk Z WYJATKIEM -(8a) i +(8b) lub poczekać 8 sekund bez dotykania innych przycisków.

Reset nasycenie filtrów

Gdv jedno lub obvdwa ostrzeżenia sa aktywne, można wyresetować alarm nasycenia filtrów. Podczas pierwszych 10 sekund. adv pojawi sie svanał nasvcenia filtra.

iednocześnie wcisnać na kilka sekund przyciski ----(8a) i

+(8b)

Svonał dźwiekowy oznacza pomyślne zresetowanie. Zaleca sie przeprowadzenie tei procedury TYLKO po wymianie filtrów.

Uwaga: Jeśli obydwa ostrzeżenia sa aktywne, należy wykonać te operacie dwukrotnie, aby zresetować obydwa alarmy.

Opóźnienie wyłączenia zasysania

Po aktywacii tei funkcii okap pozostanie właczony przez ustawiony okres czasu, po czym wyłączy się automatycznie Każda predkość posiada określony timer iak pokazano w poniższej tabeli

booster V 4 V 3 V 2 V 1
5 min. 10 min. 15 min. 20 min. 30 min.
Aby aktywować:

Po uruchomieniu okapu, wcisnać na dłuższa chwile pasek wyboru (5): zaświeci się dioda LED (15), wskazując, że funkcia została aktywowana.

Abv dezaktvwować:

aby dezaktywować funkcję, wystarczy zmienić prędkość

Page 11

zasysania. Dioda LED (15) zgaśnie, wskazując, że funkcja została wyłączona.

TABELA MOCY

Poziom mocy Rodzaj gotowania Użytkowanie (w oparciu o doświadczenie i nawyki ku-
linarne)
Max moc 8 Szybkie podgrzanie szybkie zwiększenie temperatury potrawy, aż do szybkie-
go wrzenia w przypadku wody lub szybkiego podgrzania
płynów do gotowania
8.8 Smażenie – gotowanie Pieczenie, rozpoczęcie gotowania, smażenie produktów mrożonych, szybkie gotować
Wysoka
moc
8-8 Pieczenie – smażenie - gotowanie – grillowanie smażenie, utrzymywanie zagotowania, gotowanie i grillo-
wanie (przez krótki czas, 5-10 minut)
8-8 Pieczenie - gotowanie – powolne goto-
wanie – smażenie- grillowanie
smażenie, utrzymania lekkiego zagotowania, gotowanie i
grillowanie (przez średnio długi czas, 10-20 minut), na-
grzewanie akcesoriów
Średnia
moc
8-8 Gotowanie – powolne gotowanie –
smażenie-grillowanie
duszenie, utrzymywanie lekkiego zagotowania, gotować
(przez długi czas), uzyskanie kremowej konsystencji potra-
wy z makaronem
8-8 Gotowanie - gotowanie na wolnym
ogniu – zagęszczanie- uzyskiwanie kre-
mowej konsystencji
wydłużony czas gotowania (ryż, sosy, pieczenie, ryby)
używając płynów (np. wody, wina, bulionu, mleka), uzy-
skanie kremowej konsystencji potrawy z makaronem
8-8 Gotowanie - gotowanie na wolnym
ogniu – zagęszczanie- uzyskiwanie kre-
mowej konsystencji
wydłużony czas gotowania (objętości mniejsze niż jeden
litr: ryż, sosy, pieczenie, ryby) używając płynów (np. woda,
wino, bulion, mleko)
Niska moc 8-8 Stopienie – rozmrażanie – utrzymanie temperatury- homogenizacja topienie masła, delikatne topienie czekolady, rozmrażanie małych produktów
8 Stopienie – rozmrażanie – utrzymanie temperatury- homogenizacja utrzymywanie małych porcji świeżo ugotowanych potraw w temperaturze lub utrzymywanie temperatury talerzy oraz uzyskiwanie kremowej konsystencji risotto
OFF 8 Powierzchnia oparcia Powierzchnia gotowania w pozycji stand-by lub wyłączenia
(możliwa obecność pozostałości ciepła w związku z za-
kończonym gotowaniem, sygnalizacja za pomocą H-L-O)

4. KONSERWACJA

Uwaga! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, należy się upewnić, że strefy grzewcze są wyłączone oraz zniknęła kontrolka wskazująca grzanie.

Informacje na temat konserwacji produktu wskazano na ilustracjach na końcu części o instalacji, oznaczonych poniższym symbolem.

KONSERWACJA PŁYTY GRZEWCZEJ

• Czyszczenie płyty indukcyjnej

Płytę kuchenną należy czyścić po każdym użyciu. Ważne:

Nie używać gąbek ściernych i metalowych druciaków. Ich stosowanie może z czasem doprowadzić do uszkodzenia szklanej powierzchni.

Nie używać żrących środków chemicznych takich jak spray do piekarnika lub odplamiaczy.

• NIE UŻYWAĆ URZĄDZEŃ CZYSZCZĄCYCH PARĄ!!!

Po każdym użyciu poczekać na wystygnięcie i wyczyścić usuwając osady i plamy z resztek żywności. Cukier lub bardzo słodkie produkty powodują uszkodzenie płyty kuchennej i dlatego należy je natychmiast usunąć. Sól, cukier oraz piasek mogą zarysować szklaną powierzchnię. Używać miękkiej ściereczki, papieru kuchennego lub specjalnych produktów przeznaczonych do czyszczenia płyty (przestrzegać zaleceń Producenta).

• XDCzyszczenie zbiornika na ciecz:

W razie przypadkowego i obfitego rozlania się płynów z garnków i patelni można użyć zaworu spustowego, znajdującego się w dolnej części produktu, w celu wyeliminowania wszelkich pozostałości, zapewniając maksymalne bezpieczeństwo higieniczne.

Page 12

• XE Czyszczenie metalowej kratki:

Grill należy myć ręcznie w ciepłej wodzie z neutralnym detergentem i dokładnie wysuszyć, aby uniknąć utleniania.

KONSERWACJA OKAPU

• Czyszczenie okapu:

Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nasączonej neutralnym płynnym detergentem.

DO CZYSZCZENIA NIE UŻYWAĆ ŻADNYCH NARZĘDZI LUB PRZYRZĄDÓW!

Unikać stosowania produktów zawierających substancje ścierne. NIE UŻYWAĆ ALKOHOLU!

• XA Konserwacja Filtra przeciwtłuszczowego:

Przytrzymuje cząsteczki tłuszczu powstające podczas gotowania.

Należy go czyścić raz w miesiącu (lub, gdy system saturacji filtrów wskazuje taką konieczność) używając nieagresywnych detergentów, ręcznie lub w zmywarce do naczyń w niskiej temperaturze i w krótkim cyklu mycia. Podczas mycia w zmywarce do naczyń, metalowy filtr przeciwtłuszczowy może ulec przebarwieniu, mimo to jego właściwości filtracyjne nie ulegają zmianie.

• XB Konserwacja Filtra Węglowego – Ceramiczne (Tylko w Wersja Filtrującej):

Zatrzymuje nieprzyjemne zapachy powstające podczas gotowania. Produkt jest wyposażony w zestaw filtrów przeciwzapachowych.

Nasycenie filtrów przeciwzapachowych następuje po krótszym lub dłuższym użytkowaniu, w zależności od rodzaju kuchni i terminów czyszczenia filtra przeciwtłuszczowego. Filtry przeciwzapachowe mogą być regenerowane termicznie co 2/3 miesięcy w nagrzanym wcześniej piekarniku, w temperaturze 200°C przez 45 minut. Prawidłowa regeneracja zapewnia stałą wydajność filtrowania przez 5 lat.

Uwaga! Nie klaść filtrów na dnie piekarnika, włożyć je do blachy i umieścić na środkowym poziomie.

Loading...