Elica EMD530S2, EPR628SS, EBL436BL, ESNX43SS, KIT0100317 Catalog

...
AIR IS PRECIOUS.
THIS EVERYDAY AWARENESS, HAS ALWAYS DRIVEN
ELICA'S DESIGN SENSE, SUPPORTED BY THE MOST
ADVANCED TECHNOLOGY IN THE FIELD.
ALL ELICA SERIES ARE ABLE TO MEET THE NEEDS
RELATED TO THE DIFFERENT WAYS OF LIVING
AND COOKING ALL AROUND THE WORLD.
EL AIRE ES INVALUABLE.
GUÍA AL SENTIDO DEL DISEÑO DE ELICA, APOYADO
POR LA MÁS AVANZADA TECNOLOGÍA EN EL CAMPO.
LAS LÍNEAS DE PRODUCTOS ELICA SATISFACEN TODAS
LAS NECESIDADES RELACIONADAS CON LAS
DIFERENTES FORMAS DE VIVIR Y COCINAR
ALREDEDOR DEL MUNDO.
AIR COOKING
TECHNE PLUS
/ 35
/ 18
A REVOLUTIONARY COOKING SYSTEM WITH SMART INDUCTION COOKTOP AND “TWO IN ONE” INDUCTION COOKTOP WITH BUILT-IN VENTILATION.
UN SISTEMA DE COCCIÓN REVOLUCIONARIO CON PARRILLAS DE INDUCCIÓN INTELIGENTE Y PARRILLAS DE INDUCCIÓN.
RANGE HOODS EQUIPPED WITH SMART WIRELESS SENSOR TECHNOLOGY AND AUTOMATIC FUNCTIONS.
CAMPANAS EQUIPADAS CON UN SISTEMA INTELIGENTE DE SENSORES Y FUNCIONES AUTOMÁTICAS.
TECHNE / 52
ELICA PRO
/ 78
ICONIC / 100
THE TECHNE SERIES BRING EVERYDAY ITALIAN LIVING INTO YOUR KITCHEN.
LA SERIE DE CAMPANAS TECHNE TRAEN UN TOQUE ITALIANO A TU COCINA.
FOR THOSE INSPIRED BY THE CULINARY ARTS AND GOURMET COOKING.
PARA TODOS AQUELLOS INSPIRADOS POR EL ARTE CULINARIO Y LA COCINA GOURMET.
A FOCUS ON DESIGN THAT MAKES A STATEMENT IN ANY HOME.
UN ALTO ENFOQUE EN EL DISEÑO QUE HACE ÚNICO CUALQUIER HOGAR.
COMFORT / 112
COMFORT SERIES FEATURED HIGHLY POPULAR ITALIAN HOODS DESIGN WITH A CORE SET OF FEATURES THAT DELIVER VALUE TO THE CONSUMER.
LA LÍNEA DE PRODUCTOS COMFORT PRESENTA UN DISEÑO POPULAR DE LAS CAMPANAS ITALIANAS, CON UN CONJUNTO BÁSICO DE CARACTERÍSTICAS QUE BRINDAN VALOR AL CONSUMIDOR.
TECHNE
ELICA
TECHNE
102 EASY
PLUS
36 METEORITE
40 METEORITE
ISLAND
44 STONEY
48 STONEY ISLAND
PRO
84 AREZZO
80 CALABRIA
89 CERVINIA
90 LEONE
66 ARIA
69 BELLAGIO
58 CINGOLI
54 COMO
68 MODENA
70 PALERMO
72 RISE
111 GLIDE
108 SIENA
105 STA R
ICONIC
107 TWIN
106 WAVE
AIR COOKING
20 NIKOLATESLA
26 GOLDEN 24
27 GOLDEN 30
28 GOLDEN 36
92 LEONE ISLAND
88 TRENTO
96 VAVANO
97 VAVANO ISLAND
65 FOGLIA
76 LUGANO
60 MEZZANO
77 SALICE
64 VARNA
62 VARNA BLACK 120 ASTI
114 ALLASIO
116 NEMI
119 POTENZA
COMFORT
121 SORA
118 TOBLINO
117 VOLTERRA
INDEX
Design is the object’s soul, not just their "appearance".
El diseño es el alma de los objetos, no únicamente su "apariencia".
Elica's focus on innovation and design is well represented by these appliances, which are aesthetically appealing, high performing, user-friendly and easy to install. The products have been developed around the individual, their needs and living spaces. Elica has always believed that the combination of superior quality and cutting edge design is the secret to products that stand the test of time.
El enfoque de Elica en innovación y diseño, se representa en estos aparatos de cocina. Los cuales son estéticamente atractivos, alto desempeño, amigable al usuario y fáciles de instalar. Los productos han sido desarrollados alrededor de las necesidades y espacio de vida de los usuarios, Elica siempre ha creído que la combinación de calidad superior y diseño innvador son el secreto de los productos que pasan la prueba del tiempo.
ELICA 7ELICA 6
Global Leader
Líder Global
Elica, an Italian company that was founded in 1970, has grown beyond it's national borders and is now manufacturing and marketing around the world. The company is recognized as the global leader in kitchen ventilation and a symbol of Made in Italy. Elica is synonymous with high- tech products that deliver real convenience and value to the consumer. We are also appreciated for our ethical values that drive corporate responsibility to the environment, consumers and it's employees.
Elica es una compañía Italiana fundada en 1970, ha crecido más allá de las fronteras nacionales y ahora manufactura y vende alrededor del mundo. La empresa es reconocida como líder global en ventilación de cocina y como un símbolo de lo hecho en Italia. Elica es sinónimo de productos de alta tecnología que entrega valor real a los consumidores. También son apreciados por nuestros valores éticos que guían las responsabilidades al medio ambiente, consumidores y a sus empleados.
SHARED VALUES: LOVE OUR CLIENTS, INNOVATIVE THINKING, INVOLVE EVERYONE WHO WORKS IN ELICA, HAVE AND CONVEY ENERGY, ALWAYS SET GOALS, BE CURIOUS, NEVER STOP LEARNING, STRIVE TO WIN.
VALORES COMPARTIDOS, AMOR POR NUESTROS CLIENTES, PENSAMIENTO INNOVADOR, INVOLUCRAMIENTO DE TODAS LAS PERSONAS QUE TRABAJAN EN ELICA, TENER Y CONVERTIR LA ENERGÍA, SIEMPRE PONERNOS METAS, TENER CURIOSIDAD, NUNCA DEJAR DE APRENDER, ESFORZARSE PARA GANAR.
ELICA 9ELICA 8
THE EXPERIENCE
AND DEDICATION OF OUR
LABORATORY TECHNICIANS
WITH CONSTANT FEEDBACK FROM
THE FIELD, FOCUSED ON COMMON
GOALS AND DRIVEN BY CONSUMER
SATISFACTION AND PERFECTION: A
COMBINATION OF KEY FACTORS THAT
DELIVERS UNEQUALED QUALITY,
RELIABILITY AND PERFORMANCE AROUND
THE GLOBE.
La experiencia y dedicación de nuestro laboratorio dee
tecnicos con retroalimentación constante del campo
enfocados en las metas comunes y guiados por
la satisfacción de los clientes y la prefección.
Una combinación de factores clave que
brindan calidad sin igual, confiabilidad y
desempeño al rededor del mundo.
FOCUS
ELICA PROPULSION LABORATORY
At the heart of innovation / En el corazón de la innovación.
EVERYDAY EXCELLENCE.
ELICA HAS DEVELOPED AN INNOVATION METHOD
THAT BLENDS DIFFERENT APPROACHES: LISTEN
TO THE CLIENT, MEET THEIR REQUIREMENTS AND
FORESEE THEIR NEEDS, THUS CREATING NEW
MARKET TRENDS. THE IMPLEMENTATION OF THESE DIFFERENT APPROACHES IS ONLY POSSIBLE THANKS TO
TECHONOLOGY, THAT HAS LED TO EXTRAORDINARY
INNOVATION AND EVERYDAY INSPIRATION.
EXCELENCIA DE TODOS LOS DÍAS.
ELICA HA DESARROLLADO UN MÉTODO INNOVADOR QUE MEZCLA LOS DIFERENTES ENFOQUES: ESCUCHAR AL CLIENTE, ENTENDER SUS NECESIDADES CREANDO NUEVAS TENDENCIAS. LA IMPLEMENTACIÓN DE ESTOS ENFONQUES DIFERENTES SOLO ES POSIBLE GRACIAS A LA TECNOLOGÍA, QUE HA LLEVADO A INSPIRACIÓN EXTRAORDINARIA DE INNOVACIÓN.
ELICA 11ELICA 10
ELICA CONNECTIVITY SYSTEM
breathe. feel. control.
respira, siente, controla.
FULLY AUTOMATIC HOOD
CAMPANAS AUTOMÁTICAS
ELICA CONNECTIVITY SYSTEM 13ELICA CONNECTIVITY SYSTEM 12
/ THE COOKTOP INFORMS
LA PARRILLA COMUNICA
/ THE HOOD RECEIVES
LA PARRILLA RECONOCE
/ THE HOOD PROCESSES
LA PARRILLA LO PROCESA
/ THE HOOD ADJUSTS ITS AIR CAPACITY
LA CAMPANA SE AJUSTA AUTOMÁTICAMENTE
ELICA CONNECTIVITY SYSTEM
A NEW GENERATION OF SMART SYSTEMS, CONNECTING HOODS AND COOKTOPS, WAS BORN.
NACE UNA NUEVA GENERACIÓN DE SISTEMAS INTELIGENTES QUE CONECTAN CAMPANAS Y PARILLAS.
1/ 2/ 3/ 4/
THIS NEW LINE OF RANGE HOODS CAN DETECT NOT ONLY THE QUANTITY BUT ALSO THE QUALITY OF VAPOURS EMITTED DURING COOKING.
UNA NUEVA LÍNEA DE CAMPANAS ELICA QUE SON CAPACES DE RECONOCER NO SÓLO LA CANTIDAD SINO TAMBIÉN LA CALIDAD DE LOS VAPORES QUE SE FORMAN DURANTE LA COCCIÓN.
ELICA CONNECTIVITY SYSTEM 15ELICA CONNECTIVITY SYSTEM 14
THANKS TO ELICA CONNECTIVITY SYSTEM, PERFORMANCES ARE
OPTIMISED AND EXCELLENT AIR QUALITY IS ASSURED.
CON ELICA CONNECTIVITY SYSTEM SE OPTIMIZA EL RENDIMIENTO Y SE ASEGURA UNA
ELICA CONNECTIVITY SYSTEM
THE COOKTOP INFORMS THE HOOD ABOUT THE NUMBER AND POWER OF ZONES ON AND THE PRESENCE OF POTS.
La parrilla le comunica a la campana el número y la potencia de las zonas encendidas y la presencia de ollas.
THANKS TO ITS INNOVATIVE SENSORS, THE HOOD RECOGNIZES THE QUANTITY OF COOKING VAPORS AND REACTS IN REAL TIME BY INTEGRATING THE INFORMATION FROM THE COOKTOP, THUS ACTIVATING THE MOST SUITABLE PERFORMANCE LEVEL.
Gracias a los sensores innovadores, la campana reconoce la cantidad de vapores procedentes de la cocción y reacciona en tiempo real integrando la información recibida por la campana y activando el nivel optimo de funcionamiento.
PERFECTA CALIDAD DEL AIRE.
THE HOOD ALSO ANALYSES THE COMPOSITION OF VAPOURS EMITTED, THUS ENABLING TO ADJUST ITS OPERATION LEVEL AND ASSURE EXCELLENT AIR QUALITY.
La campana también analiza la calidad de los vapores emitidos y se regula automáticamente garantizando una perfecta calidad del aire.
THE HOOD WILL CONTINUE RUNNING UNTIL THE AIR QUALITY MEANS IT IS NO LONGER NEEDED AND THEN TURNS ITSELF OFF PREVENTING WASTAGE OF ENERGY.
La campana se apagará automáticamente cuando ya no sea necesaria la extracción de aire y así evitar desperdicio de energía.
ELICA CONNECTIVITY SYSTEMELICA CONNECTIVITY SYSTEM
1716
AIR COOKING
A NEW RANGE OF INDUCTION PRODUCTS FOR THE COOKING SYSTEM IN ELICA. ASPIRATION COOKTOPS AND INDUCTION COOKTOPS. NIKOLA TESLA IS THE FIRST ELICA’S ASPIRATION COOKTOP PRODUCT, WHICH COMBINES THE FUNCTIONALITY OF TWO HOME APPLIANCES IN ONE: COOKTOP AND HOOD. THIS PRODUCT LINE GUESTS ALSO INDUCTION COOKTOPS EQUIPPED WITH CONNECTIVITY TECHNOLOGY, WHICH IS A WIRELESS SENSOR SYSTEM THAT CONNECTS THE COOKTOP WITH ELICA CONNECTED HOODS (TECHNE PLUS SERIES).
AIR COOKING
UNA NUEVA GAMA DE PRODUCTOS DE INDUCCIÓN PARA EL SISTEMA DE COCCIÓN EN ELICA. PARRILLAS CON EXTRACCIÓN Y PARRILLAS DE INDUCCIÓN. NIKOLA TESLA ES EL PRIMER PRODUCTO DE PARRILLAS CON EXTRACCIÓN EN ELICA QUE COMBINA LA FUNCIONALIDAD DE DOS ELECTRODOMÉSTICOS EN UNO: ESTUFA Y CAMPANA. ESTA GAMA DE PRODUCTOS INCLUYE TAMBIÉN PARRILLAS DE INDUCCIÓN EQUIPADAS CON TECNOLOGÍA DE CONECTIVIDAD, QUE ES UN SISTEMA DE SENSOR INALÁMBRICO QUE CONECTA LA PARRILLA CON CAMPANAS ELICA QUE INTEGRAN ESTA MISMA TECNOLOGÍA (TECHNE PLUS SERIES).
#SENSIBILITY #COMMUNICATION #BREATH #CONNECTION
#SENSIBILIDAD #COMUNICACION #ALIENTO #CONEXION
AIR COOKING 19
NIKOLATESLA
DESIGN FABRIZIO CRISÀ
The first aspirating cooktop by Elica. The aspiration system, equipped with a central fan, can reach very high performance levels in terms of fume capture, low noise level and energy efficiency. Thanks to a direct communication with the cooktop, NikolaTesla receives the information coming from the cooking burn's zones and automatically sets ideal aspiration speed value. Available in filtering mode. The cooktop has been designed to fit in any type of living space.
La primera parrilla de inducción con extracción de aire incluida en Elica. El sistema de aspiración está equipado con un ventilador central que puede alcanzar niveles de rendimiento muy altos en términos de captura de humo, bajo nivel de ruido y eficiencia energética. Gracias a una comunicación directa con los quemadores, NikolaTesla recibe la información proveniente de éstos y establece automáticamente el valor ideal de velocidad de aspiración. Disponible en modo recirculante. La parrilla ha sido diseñada para adaptarse a cualquier tipo de espacio habitable.
AIR COOKING
AN UNCONVENTIONAL UNION FOR ANYONE WHO LOVES THINKING OUTSIDE THE BOX.
UNA UNIÓN NO CONVENCIONAL PARA AQUELLOS QUE PIENSAN “OUT OF THE BOX”.
COOKTOP & RANGE HOOD
AIR COOKING AIR COOKING 2120
FOCUS ON NIKOLATESLA
FOCUS ON NIKOLATESLA
By opening the cove, you can remove the four batteries of the high performance ceramic filter (regenerable) and empty the liquid collection safety compartment, which is the only component that can protect the motor in case of leakage of cooking liquids.
Al abrir la cubierta puede remover los cuatro filtros cerámicos de carbón de alto rendimiento (regenerables) y vaciar el compartimiento de seguridad de recolección de líquidos, que es el único componente que puede proteger el motor en caso de derrame de líquidos durante el proceso de cocción.
By removing the grid, you can easily reach the aluminum grease filter thus performing easy cleaning.
Al remover la rejilla, puede alcanzar fácilmente el filtro de grasa de aluminio para realizar una limpieza fácil.
NikolaTesla has been conceived to guarantee maximum installation flexibility, in order to best use the cabinet internal spaces, thanks to a movable rear piping, which can be positioned close to the back, allowing for the use of deeper and more spacious drawers. Cooking vapors are conveyed to the outside by means of compact pipes that pass into the free space found under the bases, provided that the base board height is superior than 100 mm.
NikolaTesla ha sido concebida para garantizar la máxima flexibilidad de instalación con el fin de aprovechar enteramente los espacios internos de los muebles de cocina, gracias a una tubería móvil en la parte trasera que se puede colocar muy cerca de la parte posterior, permite el uso de mayor profundidad para cajones más espaciosos. Los vapores, humos y olores del proceso de cocción se transportan por medio de estos tubos. Para una instalación aspirante, la altura de la placa base inferior debe ser superior a 100 mm.
NIKOLATESLA STANDARD DUCT-OUT MODE
3 9/16"
MIN 4 5/16"
≤ 17 3/4"
≥ 3 15/16"
23 5/16"
3 9/16"
MIN 4 5/16"
≥ 17 3/4"
≥ 3 15/16"
29 1/2"
AIR COOKING
Cooking vapors and odors rise to the top at a speed of about 1 m/s and are then captured by NikolaTesla, which has a fumes capture speed of 5,1 m/s. In this way, the depression that is created is able to effectively catch all the vapors and odors that are generated.
Los vapores y olores de cocina se elevan a una velocidad de aproximadamente 1 m/s y luego son capturados por NikolaTesla que tiene una captura de humos superior, equivalente a 5,1 m/s. De esta manera, la depresión que se crea puede atrapar efectivamente a todos los vapores y olores que se generan.
Elica Patent 102016000034820
The drain valve guarantees cleanliness also in the case of abundant overflow of liquids.
La válvula de drenaje facilita la limpieza en caso de un derrame importante de líquidos.
NIKOLATESLA STANDARD RECYCLING MODES
3 9/16"
≥ 17 3/4"
29 1/2"
MIN 4 5/16"
≥2 3/8"
3 9/16"
≤ 17 3/4"
23 5/8"
MIN 4 5/16"
≥2 3/8"
In the standard filtering version, NikolaTesla is equipped with everything you may need for installation, including the exclusive chrome-plated profile that finishes the cut on the base board necessary for the air outlet. Thanks to the special components provided by Elica, installation is also possible in kitchens whose base board height is superior than 60 mm.
En la versión recirculante, NikolaTesla está equipada con todo lo que pueda necesitar para su instalación, incluido el perfil cromado que termina el corte en la base inferior necesaria para la salida del aire. Gracias a los componentes especiales proporcionados por Elica, la instalación también es posible realizarse en cocinas cuya altura de la placa base sea superior a 60 mm.
AIR COOKING AIR COOKING 2322
32
16/16”
20
4/16”
8
4/16”
32
15/16”
20
8/16”
1
15/16”
1
15/16”
5 mm
31
31/16”
19
6/16”
31
31/16”
32
15/16”
19
6/16”
1
15/16”
1
15/16”
20
8/16”
1
15/16”
1
15/16”
5 mm
31
31/16”
19
6/16”
STOP&GO
ZONES
MANAGER
DETECTOR
INSTALLATION
CONTROL
FILTER
AIR COOKING
STANDARD
NikolaTesla has been designed to fit into many different types of kitchens. In the standard filtering version, NikolaTesla is equipped with every component needed for installation, including the exclusive chrome-plated profile that finishes the air outlet hole at baseboard. In the aspiration version, pipes are supplied as accessories and users can choose the best configuration\ solution, based on the architecture of their home. It is possible to install NikolaTesla directly against the countertop (STANDARD) or inserted in a 1 mm slot, blending in with the countertop. (FILOTOP).
FILOTOP
TOUCH
EASY
REVOLUTION
RECYCLING
BRIDGE
POT
Size
Medidas
Type Finish
Acabados
Installation Type
Versión
Absorption
Consumo
Frequency
Frecuencia
Voltage
Voltaje
Cooking areas
Área de cocción
Bridge Zones 2
FUNCTIONS Funciones
TOUCH CONTROL 9 POWER LEVEL POWER BOOSTER RESIDUAL HEAT INDICATOR
NikolaTesla ha sido diseñada para adaptarse a muchos tipos diferentes de cocinas. En la versión de filtrado estándar, NikolaTesla está equipada con los componentes necesarios para la instalación, incluyendo el exclusivo perfil cromado que termina el orificio de salida del aire en la base inferior. En la versión aspirante los tubos se suministran como accesorios y los usuarios pueden elegir la mejor solución de configuración, según la arquitectura de su hogar. Es posible instalar NikolaTesla directamente contra el mostrador (ESTÁNDAR) o insertarlo en una ranura de 1 mm, mezclándolo con la parrilla.
TEMPERATURE
AUTOMATIC HEAT UP TIMER EGG TIMER SAFE ACTIVATION & CHILD LOCK SAFETY SHUT DOWN COLD SURFACE
NIKOLATESLA
DESIGN FABRIZIO CRISÀ
32,7"x 20,1"x 8,3"
Black glass Vidrio negro
Ducted or Recirculating
Aspirante o Recirculante
COOKTOP Parilla
7,4 kW
60 Hz
220 - 240 V
4 (2,1 - 3,7kW) - 7,1" X 7,9"
√ √ √ √ √ √ √ √ √ √
ASPIRATION SYSTEM Sistema de Aspiración
Controls
Mandos
Blower Type
Tipo de Motor
Working Speed Sones
Sones velocidad de trabajo
Blower Performance
Capacidad del motor
Electrical
Electricidad
Duct transition
Salida del ducto
Dishwasher-Safe, Aluminum Grease filter - Odor ceramic Filter included Filtro de grasa de aluminio y Filtro de cerámica incluido.
ACCESSORIES Acessorios
Ceramic Filter Filtro de cerámica
MODELS Modelo
NIKOLATESLA BL/A/83 ENT436BL
TOUCH CONTROL 3S + BOOSTER
400 CFM
2.2 Sones
Speed 1, 150 CFM Speed 2, 250 CFM Speed 3, 350 CFM Speed 4, 400 CFM
120V - 60 Hz
10’’x3,3’’ Round
CODE: KIT0143016
AIR COOKING 24
AIR COOKING
25
ZONES
ZONES
DETECTOR
DETECTOR
STOP&GO
STOP&GO
MANAGER
MANAGER
CONNECTIVITY
CONNECTIVITY
AIR COOKING
2,2”
21”
24”
21”
30”
GOLDEN 24 GOLDEN 30
ELICA DESIGN CENTER ELICA DESIGN CENTER
23”
20”
TOUCH
CONTROL
Size
Medidas
Type Finish
Acabados
24”
Black glass
Vidrio negro
Total absorption Consumo 7,4 kW Frequency Frecuencia 60 Hz Voltage Voltaje 220 - 240 V Cooking areas Áreas de cocción 2 (2,1 - 3,7kW) - 7,2 x 8,6''
1 (2,3 - 3,7kW) - Ø 10,2''
WIRELESS
FUNCTIONS Funciones
TOUCH CONTROL POWER BOOSTER
TEMPERATURE
RESIDUAL HEAT INDICATOR SAFE ACTIVATION & CHILD LOCK TIMER COLD SURFACE 9 POWER LEVEL AUTOMATIC HEAT UP SAFETY SHUTDOWN
MODELS Modelo
POT
GOLDEN 24" 3 BL EGD324BL
2,2”
Size
Medidas
Type Finish
Acabados
29”
20”
TOUCH
CONTROL
Total absorption Consumo 7,4 kW Frequency Frecuencia 60 Hz Voltage Voltaje 220 - 240 V
30”
Black glass
Vidrio negro
Cooking areas Áreas de cocción 2 (2,1 - 3,7kW) - 7,2 x 8,6''
1 (2,3 - 3,7kW) - Ø 10,2''
WIRELESS
1 (1,4 - 2,2kW) - Ø 5,7''
FUNCTIONS Funciones
TOUCH CONTROL POWER BOOSTER
TEMPERATURE
RESIDUAL HEAT INDICATOR SAFE ACTIVATION & CHILD LOCK TIMER COLD SURFACE 9 POWER LEVEL AUTOMATIC HEAT UP SAFETY SHUTDOWN
MODELS Modelo
POT
GOLDEN 30" 4 BL EGD430BL
BRIDGE
Possible ways of installation on page 29
Posibles instalaciones en la página 29
BRIDGE
AIR COOKING AIR COOKING
2726
Possible ways of installation on page 29
Posibles instalaciones en la página 29
ZONES
DETECTOR
STOP&GO
MANAGER
CONNECTIVITY
24”
22”
21”
18,5”
23”± 0,08”
23,85"+0,08"
20”± 0,08”
23,85"+0,08"
0,19”
23"
23"
29,88"+0,08"
20,83"+0,08"
29"
20”
35,87"+0,08"
20,83"+0,08"
34"
20”
30”
28”
21”
18,5”
29”
± 0,08”
20” ± 0,08”
36”
33”
21”
18,5”
24”
22”
21”
18,5”
30”
28”
21”
18,5”
36”
33”
21”
18,5”
34”
± 0,08”
20”
± 0,08”
2,2”
2,2” 2,2”
2,2”
2,2”
STANDARD
FILOTOP
2,2”
COOKTOP INSTALLATION Instalación parrillas
AIR COOKING
GOLDEN 24
GOLDEN 24
GOLDEN 30
GOLDEN 30
GOLDEN 36
GOLDEN 36
2,2”
21”
36”
GOLDEN 36
ELICA DESIGN CENTER
34”
20”
TOUCH
CONTROL
WIRELESS
TEMPERATURE
POT
Size
Medidas
Type Finish
Acabados
36”
Black glass
Vidrio negro
Total absorption Consumo 11 kW Frequency Frecuencia 60 Hz Voltage Voltaje 220 - 240 V Cooking areas Áreas de cocción 4 (2,1 - 3,7kW) - 7,2 x 8,6''
1 (2,3 - 3,7kW) - Ø 10,2''
FUNCTIONS Funciones
TOUCH CONTROL POWER BOOSTER RESIDUAL HEAT INDICATOR SAFE ACTIVATION & CHILD LOCK TIMER COLD SURFACE 9 POWER LEVEL AUTOMATIC HEAT UP SAFETY SHUTDOWN
MODELS Modelo
GOLDEN 36" 5 BL EGD536BL
STANDARD Without frame, with glass laid on the working plan/top
Sin marco con vidro apoyado directamente sobre la parrilla de trabajo
AIR COOKING
BRIDGE
28
Possible ways of installation on page 29
Posibles instalaciones en la página 29
FILOTOP Inserted in a 1 mm slot, without neither any perimetral border nor discontinuity with the working plan/top Colocado en un emplazamiento de 1mm, sin algún borde perimetral ni interrupción con la parrilla de trabajo
AIR COOKING 29
STOP&GO
MANAGER
COOKTOP PLUS Características de la parrilla
COOKTOP PLUS Características de la parrilla
WIRELESS
TEMPERATURE
BRIDGE
POT
WIRELESS CONNECTIVITY
The GOLDEN cooktops are equipped with wireless technology which allows the transmission in real time of information on the use of the cooktop: active zones, cooking power and the presence of pots.
Las parrillas GOLDEN están equipadas con tecnología wireless que permite la transmisión en tiempo real de la información del modo de uso de la parrilla : zonas activadas, potencia de cocción y presencia de ollas.
TEMPERATURE MANAGER
The cooktop can be used with two programmes (42 or 72 degrees) to always ensure a perfect cooking. Temperature settings are optimized both for very delicate types of cooking (mousse, sauces, keeping food warm) or for cooking that requires high power (boiling).
La parrilla puede ser configurada en dos programas (42 o 72 grados) para cocciones siempre perfectas. Los ajustes de temperatura están optimizados tanto para platos muy delicados (mousses, salsas, mantener caliente) como para cocciones que requieren grande potencia (ebullición).
BRIDGE ZONES
The special Bridge Zones (2 zones for 36", 1 zone for 30" and 24") can work both individually or combined for a more homogeneous cooking using both baking pans and large pots. Thanks to this technology it is the cooktop surface that adapts itself to the type of pots being used.
Las especiales Zonas Puentes (2 zonas por 36", 1 zona por 30" y 24") son capaces de trabajar tanto individualmente como de manera combinada para una cocción uniforme con ollas y bandejas de dimensiones importantes. Gracias a esta tecnología y a la superficie de la parrilla que se adapta a las ollas.
POT DETECTOR
Elica induction cooktops automatically detect the presence of pots on the cooking zones, in order to facilitate cooking, avoiding tedious steps and energy waste: just place the pot and directly select the desired power level.
Las parrillas de inducción Elica detectan automáticamente la presencia de ollas en la zona de cocción para cocinar con toda comodidad evitando pasos tediosos y desperdicio de energía: basta simplemente apoyar la olla y seleccionar directamente la potencia deseada.
STOP&GO
Stop&Go allows you to switch the cooktop off, and then to quickly restart working at the same temperature.
Stop&Go permite apagar la parrilla para reactivarla rápidamente con la misma temperatura.
TOUCH CONTROL
1
THE TOUCH CONTROLS ALLOW YOU TO EASILY AND INDEPENDENTLY CONTROL THE COOKING ZONES, AND THANKS TO THE INDICATORS THAT SHOW THE SET POWER LEVEL, EACH ZONE IS VERY SIMPLE TO MONITOR.
Los comandos activados con un desliz permiten controlar con un simple toque y de manera independiente las zonas de cocción, gracias a los indicadores que muestran los niveles de potencia establecidos, cada zona es muy fácil de supervisar.
POWER BOOSTER
2
THE POWER BOOSTER FUNCTION ENABLES MORE POWER TO BE RELEASED AND ACCELERATES THE HEATING TIME OF EACH COOKING ZONE, SUCH AS BRINGING TO BOIL MORE QUICKLY BIGGER WATER QUANTITIES.
La función power booster permite dar mayor potencia y acelerar los tiempos de calentamiento de cada zona de cocción, por ejemplo haciendo hervir más rápidamente mayores cantidades de agua.
RESIDUAL HEAT INDICATOR
3
SPECIAL LIGHTS WARN IF THE COOKING ZONE IS STILL WARM, EVEN AFTER THE COOKTOP HAS BEEN SWITCHED OFF.
Indicadores especiales muestran si la zona de cocción está aún caliente, después de haber apagado la parrilla.
TIMER
4
THANKS TO THE PROGRAMMABLE TIMER, IT IS POSSIBLE TO MANAGE EACH PREPARATION/ COOKING TIME. WHEN DONE, THE COOKTOP WILL GIVE OFF AN ACOUSTIC WARNING AND AUTOMATICALLY SWITCH OFF THE COOKING ZONE CONCERNED.
Gracias al temporizador programable se pueden gestionar los tiempos de cada preparación. Al final de la cocción la parrilla emitirá una señal acústica que apagará automáticamente la zona de interés.
SAFE ACTIVATION & CHILD LOCK
5
WITH GOLDEN, THE KITCHEN IS SAFER: THE COOKTOPS ONLY SWITCH ON WHEN POTS ARE PRESENT ON THE COOKING ZONES, AND THE CHILD LOCK PREVENTS CHILDREN FROM ACCIDENTLY SWITCHING ON THE COOKTOP, BY BLOCKING EVERY FUNCTION.
Con GOLDEN el ambiente cocina se vuelve más seguro: las parrillas se activan sólo en presencia de ollas sobre la zona de cocción y el seguro para niños (Child Lock) permite evitar que los niños puedan accidentadamente encender la parrilla inhibiendo la activación de cualquier función.
COLD SURFACE
6
WITH INDUCTION TECHNOLOGY, ONLY THE BOTTOM OF THE POT IS HEATED, WHILE THE REST OF THE COOKTOP SURFACE REMAINS COOL.
Con la tecnología de inducción se calienta sólo el fondo de la olla, mientras la restante superficie de la parrilla queda fría.
9 POWER LEVEL
7
YOU CAN CHOOSE FROM NINE DIFFERENT POWER LEVELS IN A VERY QUICK AND INTUITIVE WAY, THUS MEETING ANY TYPE OF COOKING NEED.
De manera rápida e intuitiva se pueden elegir entre los nueve niveles de potencia para responer a cualquier tipo de cocción solicitada.
AIR COOKING
AUTOMATIC HEAT UP
8
THE COOKTOP AUTOMATICALLY HEATS UP AT MAXIMUM POWER AND RESTORES THE LEVEL SELECTED AFTER A CERTAIN PERIOD OF TIME.
La parrilla se calienta automáticamente a su máxima potencia para volver al nivel seleccionado después de un cierto período de tiempo.
SAFETY SHUTDOWN
9
THE PAUSE FEATURE ALLOWS YOU TO SWITCH THE COOKTOP OFF AND THEN TO QUICKLY RESTART WORKING AT THE SAME TEMPERATURE. WHEN THE PAUSE FEATURE IS ENABLED, THE COOKING ZONE KEEPS A CONSTANT LOW TEMPERATURE.
Si después de haber encendido la parrilla no interacciona en ningún modo por 15 segundos con la misma o con la campana, estas se apagan automáticamente.
AIR COOKING AIR COOKING 3130
INDUCTION COOKTOP AND YOU Tu y la Parrilla de inducción
Tu y la Parrilla de inducción INDUCTION COOKTOP AND YOU
WHY THE INDUCTION COOKTOP
Induction cooktops are becoming increasingly common in the kitchen: they represent the perfect combination of performance, functionality and look, while at the same time guaranteeing maximum safety in all types of cooking.
GOLDEN INDUCTION Cooktops IN YOUR KITCHEN: PERFORMANCE, FUNCTIONALITY, SAFETY AND DESIGN.
Elica's Golden induction cooktops improve and simplify all kinds of cooking, guaranteeing precision and uniformity of the end result in far less time than traditional cooktops. They also ensure:
REDUCTION OF COOKING TIME
1
The induction technique means that heat is generated directly on the pot, greatly reducing cooking time while keeping the temperature constant and uniform over the whole surface.
MAXIMUM SAFETY
2
The cooking area is activated only upon contact with the pot, leaving the remainder of the cooktop surface cold, thus guaranteeing maximum safety and avoiding energy waste.
FLEXIBILITY
3
Induction cooktops allow a larger cooking area to be used, ensuring maximum flexibility.
EASE OF USE
4
For every kitchen requirement, use is easy and direct: just a simple touch to adjust power and temperature in each zone.
ELICA DESIGN
5
Decorative, efficient, and easy to clean, Elica's Golden induction cooktops satisfy all your kitchen cooking demands.
HOW TO CHOOSE IT
Choose the Elica induction cooktop that integrates perfectly with your kitchen, providing aesthetic enhancement while allowing you to cook in optimal conditions, saving time and ensuring excellent cooking quality.
Choose the cooktop in relation to the size of your work surface, ranging from a minimum of 60 cm to a maximum of 90 cm.
FOR THOSE WHO LOVE COOKING, ELICA'S GOLDEN Cooktops REPRESENT THE IDEAL SOLUTION TO ENHANCE CREATIVITY AND INCREASE POSSIBILITY.
Thanks to the bridge zone, pans of any size can be freely positioned within the induction cooktop's two large rectangular cooking zones.
¿POR QUÉ LA PARRILLA?
Las parrillas de inducción son unos de los electrodomésticos más comunes en la cocina porque representan la unión perfecta entre prestaciones, funcionalidad y estética, garantizando al mismo tiempo máxima seguridad en cualquier tipo de cocción.
PARRILLAS DE INDUCCIÓN GOLDEN EN TU COCINA: PRESTACIONES, FUNCIONALIDAD, SEGURIDAD Y DISEÑO.
Las parrillas de inducción Elica Golden mejoran y facilitan cualquier tipo de cocción, garantizando resultados de precisión y homogeneidad con tiempos considerablemente menores en comparación con las parrillas tradicionales. Además garantizan:
REDUCCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
1
Gracias a la inducción el calor se genera directamente sobre la olla, reduciendo notablemente los tiempo de cocción, manteniendo la temperatura constante y homogénea en toda la superficie.
MÁXIMA SEGURIDAD
2
Las zonas de cocción se activan sólo al contacto con la olla, dejando fría la restante superficie de la parrilla garantizando máxima seguridad y evitando el derroche de energía.
FLEXIBILIDAD
3
La parrilla de inducción permite aprovechar una superficie de cocción más amplia, garantizando máxima flexibilidad de uso.
FACILIDAD DE USO
4
Para cada exigencia en la cocina. Es simple e intuitivo: con un simple toque, puede regularse la potencia y la temperatura de cada zona de cocción.
DISEÑO ELICA
5
Eficientes decorativos, facil para limpiar, las parrillas de inducción Elica Golden responden a cada exigencia de cocción en la cocina.
CÓMO ELEGIRLA
Elige la plada de inducción Elica que mejor se integre en tu cocina, que la valore estéticamente y que te permita cocinar en condiciones óptimas.
Elige la parrilla en base al tamaño de tu mesada a partir de un mínimo de 60cm a un máximo de 90cm. PARA LOS QUE AMAN LA COCINA, LAS PARRILLAS GOLDEN DE ELICA SON LA SOLUCIÓN IDEAL PARA EXALTAR LA CREATIVIDAD Y LAS POSIBILIDADES.
Gracias a la " zona bridge", ollas de cualquier tamaño pueden colocarse libremente en el interior de las dos grandes zonas de cocción rectangulares de la parrilla de inducción.
HOW TO INSTALL IT
CÓMO INSTALARLA
6
AIR COOKING
BEFORE INSTALLING YOUR COOKTOP, PLEASE REMEMBER THE FOLLOWING SUGGESTIONS:
Follow all the steps indicated in the instruction manual;
1
2
3
Verify that all size requirements are respected in order to obtain optimal performance without harming other kitchen cupboards;
Check that the position of the electrical socket is close to the cooktop;
Should any difficulties arise, request the intervention of a reliable specialist technician.
Golden induction cooktops allows different installation modes:
STANDARD INSTALLATION
6
Standard installation of the frameless induction cooktop involves direct placement of the glass on the work surface.
SEMI FILO INSTALLATION
7
Semi filo installation involves placement of the induction cooktop with a frame only 1 mm thick on the kitchen work surface.
FILO TOP INSTALLATION
8 8
With filo top installation, the induction cooktop is inserted in a compartment of 1 mm, with no perimeter edge and completely flush with the work surface.
4
TAKING CARE OF IT
ELICA'S GOLDEN INDUCTION COOKTOPS ARE DESIGNED AND MANUFACTURED TO ENSURE OPTIMUM LONG-LIFE OPERATION.
Thanks to the perfectly smooth surface and the special glass-ceramic material, cleaning is
5
extremely quick and easy: just use a soft cloth and a mild detergent.
Antes de empezar la instalación de tu parrilla, recuerda las siguientes sugerencias:
Sigue todas las fases indicadas en el manual de instrucciones de la parrilla;
Verifica que se respeten los requisitos de las dimensiones solicitadas para obtener óptimos rendimientos sin dañar los otros muebles de la cocina;
Controla que la posición de la toma de corriente eléctrica esté cerca de la parrilla;
En caso de dificultades solicita la intervención de un técnico especializado de confianza
Las parrillas de inducción Golden se pueden instalar en varios modos:
INSTALACIÓN STANDARD
6
La instalación estándar de la parrilla de inducción sin marco, prevé un apoyo directo del cristal sobre la mesada.
INSTALACIÓN SEMIFILO
7
La instalación en modalidad semifilo prevé el apoyo de la parrilla de inducción en un marco de sólo 1mm de espesor de la mesada de la cocina.
INSTALACIÓN FILOTOP Con la instalación en modalidad filo top la parrilla de inducción se coloca en un alojamiento de 1mm, sin ningún borde permetral ni descontinuación con la mesada.
CÓMO CUIDARLA
LAS PARRILLAS DE INDUCCIÓN ELICA GOLDEN FUERON PROYECTADAS Y REALIZADAS PARA GARANTIZAR UN PERÍODO DE FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO Y DURADERO.
Gracias a la superficie perfectamente lisa y al material especial en vitrocerámico con las que fueron realizadas, la limpieza es extremadamente fácil y veloz: será suficiente usar un paño suave y un detergente delicado.
7
8
AIR COOKING AIR COOKING 3332
TECHNE PLUS
SERIES WITH FULLY AUTOMATIC HOODS, THE TECHNE PLUS PRODUCT SERIES INCLUDES RANGE HOODS EQUIPPED WITH SENSORS THAT MEASURE TEMPERATURE AND MOISTURE PLUS WIRELESS TECHNOLOGY THAT COMMUNICATES WITH AN ELICA INDUCTION COOKTOP. THE RESULT IS AN AUTOMATIC HOOD THAT DELIVERS OPTIMUM PERFORMANCE AND UNPARALLELED CONVENIENCE.
LÍNEA DE PRODUCTO CON CAMPANAS TOTALMENTE AUTOMÁTICAS, LA LINEA DE PRODUCTOS TECHNE PLUS INCLUYE CAMPANAS EXTRACTORAS EQUIPADAS CON SENSORES QUE MIDEN LA TEMPERATURA Y LA HUMEDAD, ADEMÁS DE LA TECNOLOGÍA INALÁMBRICA QUE SE COMUNICA CON UNA PARRILLA DE INDUCCIÓN ELICA, EL RESULTADO ES UNA CAMPANA AUTOMÁTICA QUE OFRECE UN RENDIMIENTO ÓPTIMO Y UNA COMODIDAD SIN IGUAL.
TECHNE PLUS
#DIALOG #SHARING #CONTROL #IOT
#DIALOGO #COMPARTIENDO #CONTROL #IOT
TECHNE PLUS 35
METEORITE
ELICA DESIGN CENTER
A NEW GENERATION OF SMART SYSTEMS, CONNECTIG HOODS AND COOKTOPS
UNA NUEVA GENERACIÓN DE SISTEMAS INTELIGENTES QUE PERMITEN CONEXIÓN ENTRE CAMPANAS Y PARRILLAS
TECHNE PLUS
Black glass and polished stainless steel. Like all of the hoods in the Elica TECHNE PLUS line, also Meteorite is meant for anyone who loves high-technological solutions, where Elica hoods and cooktops, automatically communicate with one another, recognizing quality and quantity of cooking vapors, thus accordingly adjusting performance levels. With Perimeter Aspiration technology helps achieve Top Performance by delivering more powerful and efficient fume extraction plus it reduces noise. Meteorite includes a powerful 550 CFM blower, Strip LED lighting and tunable white with glass capacitive touch controls.
Vidrio negro y acero inoxidable pulido. Como todas las campanas de la línea Elica TECHNE PLUS, Meteorite está diseñada para quienes aman las soluciones de alta tecnología, donde las campanas Elica y las parrillas de inducción Elica se comunican automáticamente entre sí, reconociendo la calidad y cantidad de vapores de cocción, ajustando así los niveles de las velocidades necesarias para la eliminación de contaminantes. Con la tecnología de aspiración perimetral se ayuda a alcanzar el máximo rendimiento al ofrecer una extracción de humos más eficiente además de reducir el ruido. Meteorite incluye un potente motor de 550 CFM, iluminación LED regulable y un elegante control de vidrio negro táctil.
TECHNE PLUS 36
TECHNE PLUS 37
CONNECTIVITY
PERFORMANCE
LIGHT
LIGHT
TUNE-WHITE
FILTER
ASPIRATION
CONTROL
TECHNE PLUS
≥ 24"
≥ 27"
WIRELESS
TOP
PERIMETER
AMBIENT
LED
TOUCH
LONG LIFE
Size
Medidas
Mounting type
Instalación
Type Finish
Acabados
Installation Type
Versión
METEORITE
ELICA DESIGN CENTER
36”
Wall-Mount
Pared
Stainless Steel + black glass
Acero inoxidable + vidrio negro
Ducted or Recirculating
Aspirante o Recirculante
TECHNE PLUS
Controls
Mandos
Illumination
Iluminación
Blower Type
Tipo de Motor
Working Speed Sones
Sones velocidad de trabajo
Blower Performance
Capacidad del motor
Electrical
Electricidad
Duct transition
Salida del ducto
Dishwasher-Safe, Aluminum Grease filter - Perimter Aspiration
TOUCH CONTROL 3S + BOOSTER (SENSOR)
STRIP LED 7w 2700-6000K - Tunable white
550 CFM
1.7 Sones
Speed 1, 192 CFM Speed 2, 310 CFM Speed 3, 450 CFM Speed 4, 550 CFM
120V - 60 Hz
6” Round with Back Draft Damper (top)
Aspiración Perimetral con Filtros Lavables de Aluminio
ACCESSORIES Acessorios
Optional Long Chimney Extension Kit (8´5”-12”ducted / 8´9”-12´4”recirculating)
Kit de Extensión de chimenea
Optional Recirculating Kit
Kit opcional recirculante
MODELS Modelo
METEORITE 36" SS EMT636SS
C
A
B
See page 125
Ver pag. 125
39
CODE:KIT02785
CODE:KIT02721
STYLE AND MAXIMUM EFFICIENCY
ESTILO Y MÁXIMA EFICIENCIA
TECHNE PLUS
Black glass and polished stainless steel in its island version, like all of the hoods in the Elica TECHNE PLUS line, also Meteorite ISLAND is meant for anyone who loves high-technological solutions, where Elica hoods and cooktops, automatically communicate with one another, recognizing quality and quantity of cooking vapors, thus accordingly adjusting performance levels. With Perimeter Aspiration technology helps achieve Top Performance by delivering more powerful and efficient fume extraction plus it reduces noise. Meteorite ISLAND includes a powerful 550 CFM blower, Strip LED lighting and tunable white with glass capacitive touch controls.
Cristal negro y acero inoxidable pulido en su versión isla, como todas las campanas de la línea Elica TECHNE PLUS, también Meteorite ISLAND está destinada a cualquier persona que ama las soluciones de alta tecnología, donde Campanas Elica y parrillas de inducción Elica, se comunican automáticamente entre sí, reconociendo a través de sus sensores la calidad y cantidad de vapores de cocción, ajustando automáticamente los niveles de las velocidades necesarias para la eliminación de contaminantes. Con la tecnología de aspiración perimetral se ayuda a alcanzar el máximo rendimiento al ofrecer una extracción de humos más eficiente además de reducir el ruido. Meteorite ISLAND incluye un potente motor de 550 CFM, iluminación LED regulable y un elegante control de vidrio negro táctil.
TECHNE PLUS 40
METEORITE
ISLAND
ELICA DESIGN CENTER
TECHNE PLUS 41
Loading...
+ 46 hidden pages