ELECTROLUX ZCX6460 User Manual [ru]

CZ Návod k použití HU Használati útmutató PL Instrukcja obsługi SK Návod na použitie SL Navodila za uporabo HR Uputstvo za upotrebu RO Instrucţiuni de folosire SCG Uputstvo za upotrebu
BG Инструкция за употреба RU Инструкция по зксплуатации
TR Kullanma Kilavuzu LT Naudojimo instrukcija LV Lietošanas instrukcija EST Kasutusjuhend
SV Bruksanvisning Fi Käyttöohje
Česky 4-16
Slovensky 4-16
Magyar 5-17
Latviski 32-46
Suomi 48-54
Děkujeme, že jste si vybrali vysavač Electolux Cyclo­neXL. Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely CycloneXL. být vybaven některým příslušenstvím nebo funkcí. dosažení nejlepších výsledků při práci s vysavačem používejte vždy originální příslušenství společnosti Electrolux, které bylo navrženo speciálně pro váš vysavač.
To znamená, že váš model nemusí
K
Polski 5-17
Dziękujemy za wybór odkurzacza CycloneXL firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza CycloneXL. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub niektóre funkcje mogą być niedostępne. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie z myślą o tym odkurzaczu.
Srpski 18-30
Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux CycloneXL. Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve CycloneXL modele. To znači da vaš model možda neće imati neke od obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor. Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za vaš usisivač.
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač CycloneXL od spoločnosti Electrolux. vzťahuje na všetky modely vysávača CycloneXL. znamená, že balenie vášho modelu nemusí obsahovať niektoré doplnky/funkcie. najlepšie výsledky, vždy používajte originálne doplnky od spoločnosti Electrolux. váš model vysávača.
Tento návod na použitie sa
To
Ak chcete dosiahnuť tie
Boli navrhnuté špeciálne pre
Slovenščina 5-17
Hvala, ker ste izbrali Electroluxov sesalnik za prah CycloneXL. Ta navodila za uporabo so za vse modele CycloneXL, kar pomeni, da se vaš model morda razlikuje v nekaterih značilnostih ter da mu ni priložena vsa našteta oprema. Vedno uporabljajte originalne nastavke Electrolux, saj boste le tako dosegali najboljše rezultate. Ti so namreč zasnovani namensko za vaš sesalnik za prah.
Română 19-31
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux CycloneXL. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele CycloneXL. înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite accesorii sau funcţii. cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. pentru acest aspirator.
Acestea au fost proiectate special
Acest lucru
Pentru a obţine
Köszönjük, hogy az Electrolux CycloneXL porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató valamennyi CycloneXL típushoz használható. hogy egy konkrét típusnál bizonyos tartozékok hiányozhatnak. A legjobb eredmény eléréséhez kizárólag eredeti Electrolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához tervezték.
Ez azt jelenti,
Hrvatski 18-30
Hvala vam što se odabrali Electrolux CycloneXL usisavač. Ove Upute za rad odnose se na sve CycloneXL modele. To znači da uz vaš specifični model možda neće biti uključeni neki dodaci/značajke. osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke. usisavač.
Oni su osmišljeni upravo za vaš
Kako bi
Pусский 19-31
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux CycloneXL. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии CycloneXL. Поэтому некоторые функции или принадлежности, возможно, не входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие результаты гарантируются только для фирменных принадлежностей Electrolux, специально для данной модели пылесоса.
разработанных
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux CycloneXL. Šie lietošanas norādījumi attiecas uz visiem CycloneXL modeļiem. Lūdzu ņemiet vērā, ka jūsu modeļa komplektācijā, iespējams, daži piederumi vai funkcijas nav iekļauti. Lai lietojot nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr izvēlieties oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir īpaši paredzēti jūsu putekļsūcējam.
Lietuviškai 33-47
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux CycloneXL“. Šios naudojimo instrukcijos skirtos visiems „CycloneXL“ modeliams. Tai reiškia, kad Jūsų turimas modelis gali neturėti kai kurių priedų ar funkcijų. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, visada naudokite tik originalius „Electrolux“ priedus. Jie buvo sukurti būtent šiam dulkių siurbliui.
Eesti keeles 33-47
Täname teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja CycloneXL. Käesolev kasutusjuhend on ühine kõigile CycloneXL mudelitele. See tähendab, et teie mudelil võivad mõned tarvikud ja omadused puududa. Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati Electroluxi tarvikuid. Need on valmistatud spetsiaalselt sellele tolmuimejale.
Kiitos siitä, että olet valinnut Electrolux CycloneXL
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet koskevat kaikkia Cyclone XL-malleja. Käyttämäsi malli ei tämän vuoksi ehkä sisällä kaikkia ohjeessa mainittuja lisä­varusteita tai ominaisuuksia. Voit varmistaa parhaan mahdollisen imurointituloksen käyttämällä aina Electrolux alkuperäisiä lisävarusteita. Ne on suun­niteltu nimenomaan imuriasi varten.
Български 19-31
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачката CycloneXL на Electrolux. употреба се отнася за всички модели CycloneXL. Това означава, че за вашия конкретен модел някои аксесоари/функции може да не са включени. Винаги използвайте оригинални аксесоари на Electrolux, за да получите най-добри резултати. Те са предназначени специално за вашата прахосмукачка.
Тази инструкция за
Türkçe 32-46
Electrolux CycloneXL elektrikli süpürgesiyi tercih ettiðiniz için teþekkür ederiz. Bu kullanma talimatlarý tüm CycloneXL modelleri için geçerlidir. Yani satýn almýþ olduðunuz model, burada bahsi geçen aksesuar­lardan/özelliklerden bazýlarýna sahip olmayabilir. En iyi sonucu elde etmek için her zaman orijinal Electrolux aksesuarlarýný kullanýn. Bu aksesuarlar sizin elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmýþtýr.
2 3
Svenska 33-47
Tack för att du har valt en Electrolux CycloneXL dammsugare. Denna bruksanvisning gäller alla Cy­cloneXL-modeller. Detta innebär att vissa tillbehör eller funktioner kanske inte nns för just din mo­dell. Se till att alltid använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa resultat. De är speciellt utformade för din dammsugare.
Hrvatski
Srpski
Română
Pусский
Български
1 2
3 4
5 6 7
Pribor
1* Teleskopska cijev
Produžna cijev
2* 3 Držač crijeva + crijevo 4 Kombinirani produže-
tak
5 Produžetak s uskim
otvorom
6 Produžetak za tapeci-
rane dijelove 7 Spojnica s dodacima 8* Turbo produžetak 9* Produžetak za parket 10* Produžetak za prašinu
Mjere opreza
CycloneXL mogu koristiti samo odrasli i to samo za normalno usisavanje prašine u kućanstvu. dvostruku izolaciju i nema potrebe za uzemljenjem. Prije čišćenja ili održavanja usisavača isključite utikač iz struje.
Usisavač uvijek držite na suhom mjestu. Održavanje i svi popravci moraju se vršiti u ovlaštenom Electrolux uslužnom centru.
Usisavač ima
Nikada ne usisavajte:
• Na mokrim površinama.
• Blizu zapaljivih plinova i sl.
• Kad kućište pokazuje jasne znakove oštećenja.
Nikada ne usisavajte:
• Oštre predmete, tekućine.
• Vruć ili hladan pepeo, upaljene cigarete itd.
• Finu prašinu, na primjer od gipsa, betona, brašna i
toplog ili hladnog pepela. Gore navedeno može izazvati ozbiljna oštećenja motora - oštećenja koja nisu pokrivena jamstvom.
Mjere opreza za električni kabel:
Redovito provjeravajte je li kabel oštećen. Ako je kabel oštećen, ni u kom slučaju ne smijete koristiti usisavač. Oštećenja kabla nisu pokrivena jamstvom.
Dodatni pribor
1* Teleskopska cev 2* Cevni produžeci 3 Držač creva + crevo 4 Papučica za kom-
binovane podove
5 Dodatak za pukotine
6 Papučica za usisavanje
tapaciranih površina 7 Priključak za pribor 8* Turbo papučica 9* Papučica za parket 10* Pero dodatak
Mere predostrožnosti
CycloneXL mogu koristiti isključivo odrasla lica i to za normalno usisavanje u kućnom okruženju. Usisivač ima dvostruku izolaciju, te mu nije potrebno uzemljenje. Izvucite utikač iz utičnice za struju pre čišćenja ili održavanja usisivača. Uverite se da se usisivač nalazi na suvom mestu. Sav servis i popravke mogu da vrše samo ovlašteni Electrolux servisni centri.
Nikad ne usisavajte:
• Mokre površine.
• U blizini zapaljivih gasova, itd.
• Kada su na usisivaču vidljivi znaci oštećenja.
Nikad ne usisavajte:
• Oštre predmete, tečnost.
• Vruć ili hladan pepeo, zapaljene pikavce od cigareta, itd.
• Sitnu prašinu od, na primer, gipsa, betona, brašna, vruć ili hladan pepeo.
Gore navedeno može izazvati ozbiljna oštećenja na motoru – oštećenja koja nisu pokrivena garancijom.
Mere predostrožnosti za električni kabl:
Redovno proveravajte da kabl nije oštećen. Nikada nemojte da koristite usisivač ako je kabl oštećen. Oštećenja na kablu aparata nisu pokrivena garancijom.
Accesorii
1* Tub telescopic
Tuburi prelungitoare
2* 3 Mânerul furtunului +
mâner
4 Duză combinată
pentru pardoseală
5 Duză pentru fante
înguste 6 Duză pentru tapiţerie 7 Clemă pentru acceso-
rii 8* Duză Turbo 9* Duză pentru parchet 10* Pămătuf din pene
Măsuri de protecţie
Aspiratorul CycloneXL trebuie utilizat numai de către adulţi şi numai pentru aspirarea normală în mediul casnic. Aspiratorul este prevăzut cu dublă izolaţie şi nu are nevoie de împământare. aparatul de la reţeaua electrică înainte de orice operaţie de curăţare sau întreţinere. aspiratorul este ţinut într-un loc uscat. service şi întreţinere trebuie executate de un centru de service autorizat Electrolux.
Deconectaţi întotdeauna
Asiguraţi-vă că
Orice operaţii de
Nu aspiraţi niciodată:
• în zone umede;
• în apropierea unor gaze sau alte substanţe inflama­bile etc.;
• când carcasa prezintă semne vizibile de deteriorare.
Nu aspiraţi niciodată:
• obiecte tăioase, fluide;
• cenuşă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară nestinse etc.;
• praf fin, de exemplu, ghips, ciment, făină, scrum.
Acestea pot deteriora grav motorul – garanţia nu acoperă acest tip de defecţiuni.
Măsuri de siguranţă privind cablul electric:
Verificaţi periodic integritatea cablului. Nu folosiţi niciodată un aspirator al cărui cablu de alimentare este deteriorat. Garanţia nu acoperă defecţiunile cablului electric al aparatului.
Принадлежности
1* Выдвижная трубка 2* Удлинительные
трубки
3 Рукоятка шланга +
шланг
4 Комбинированная
насадка для пола
5 Щелевая насадка 6 Насадка для обивки 7 Зажим для прина-
длежностей 8* Турбонасадка 9* Насадка для паркета 10* Круговая метелка
Правила техники безопасности
Пылесос CycloneXL предназначен только для обычной уборки жилых помещений. Не разрешайте детям пользоваться пылесосом. Пылесос имеет систему двойной изоляции и не требует заземления. Отключайте пылесос от сети питания перед чисткой и техническим обслуживанием. Храните пылесос в сухом месте. Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только уполномоченными сервисными центрами Electrolux.
Запрещается пользоваться пылесосом:
• в сырых помещениях;
• вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;
• при уборке помещений, находящихся в аварий­ном состоянии.
Запрещается пользоваться пылесосом для уборки:
• острых предметов, жидкостей;
• горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т. п.;
• тонкодисперсной пыли (например, от штукатур­ки, бетона, муки или золы).
Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, которые не подпадают под действие гарантии.
Правила техники безопасности в отношении шнура питания
Регулярно проверяйте целостность шнура. Запрещается пользоваться пылесосом, если шнур питания поврежден. Повреждения шнура питания не подпадают под действие гарантии.
Paксесоари
1* Телескопична тръба
Удължителни тръби
2* 3 Дръжка на маркуча +
маркуч
4 Комбиниран накрай-
ник за под
5 Тесен накрайник
6 Накрайник за тапи-
церия 7 Държач за аксесоари 8* Турбо накрайник 9* Накрайник за паркет 10* Четка за прах
Инструкции за безопасност
CycloneXL трябва да се използва само от възрастни и само за нормално почистване в домашни условия. Прахосмукачката е с двойна изолация и не се нуждае от заземяване. от контакта, преди да отворите прахосмукачката за почистване или поддръжка. прахосмукачката само на сухо място. ремонти и сервизно обслужване трябва да се извършват от упълномощен сервизен център на Electrolux.
Изваждайте щепсела
Съхранявайте
Всички
Никога не почиствайте:
• Мокри повърхности.
• В близост до възпламеними газове и др.
• Когато по корпуса има видима повреда.
Никога не почиствайте:
• Остри предмети, течности.
• Горещи или студени въглени, горящи цигарени фасове и др.
• Фин прах, например от мазилка, бетон, брашно, гореща или студена пепел.
Горните вещества могат да предизвикат сериозна повреда в електромотора - повреда, която не се покрива от гаранцията.
Предпазни мерки при работа с електри­ческия кабел:
Редовно проверявайте дали кабелът не е повреден. Никога не използвайте прахосмукачката, ако кабелът е повреден. повреда на кабела на машината.
Гаранцията не се отнася за
8
9 10
* Samo određeni modeli.
*Samo nekateri modeli.
* Disponibil numai pentru unele modele.
* Только для отдельных моделей.
18 19
* Само за някои модели.
Hrvatski
Srpski
Română
Pусский
Български
Prije početka rada
11 Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu
li filtar motora i filtar spremišta za prašinu na mjestu. (Pogledajte također Čišćenje/uklanjanje filtra)
12*
Otvorite stražnji pokrov stroja i provjerite je li
ispušni filtar na mjestu.
13
Umetnite crijevo tako da zapori dođu na svoje
11
13
12
14
15
16
mjesto (pritisnite zapore da biste oslobodili crijevo).
3 Gurnite crijevo u ručku crijeva sve dok zapori ne
dođu na svoje mjesto ( pritisnit
14
Spojite produžne cijevi* ili teleskopsku cijev* na
ručku crijeva i produžetak pritiskanjem i okre tanjem u isto vrijeme. povlačenjem.)
15
Izvucite električni kabel i priključite ga na struju.
Usisavač je opremljen mehanizmom za namata nje kabla.
Kad je električni kabel jednom izvučen,
on ostaje u toj poziciji.
16 Da biste ponovno namotali kabel, pritisnite
papučicu za namotavanje kabla. namotava.
17a Pomaknite upravljač u smjeru "Max" i tako uklju-
čite usisavač. da upravljač pomaknete dalje do položaja "Max". Usisavač isključite tako da upravljač pomaknete u suprotnom smjeru do položaja "Off".
Za postizanje optimalnog ciklonskog efekta usisavača, regulacija snage trebala bi uvijek biti u poziciji "Max".
17b* Snaga usisavanja može se također prilagoditi
pomoću kontrolora usisavanja na ručki crijeva.
18 Idealna pozicija za smještaj za vrijeme pauze
(18a) i spremanje (18b).
(Rastavlja se okretanjem i
Kabel se zatim
Snagu usisavanja povećajte tako
Pre nego što počnete
11 Otvorite prednji poklopac uređaja i proverite da
li su filter motora i filter spremišta za pašinu na svom mestu. (Pogledati i Čišćenje/zamena filtera)
12* Otvorite zadnji poklopac na uređaju i proverite da
li je izduvni filter na svom mestu.
13 Stavite crevo tako da kvačice škljocnu i zatvore se
(pritisnite kvačice da biste oslobodili crevo).
3 Gurnite crevo u držač za crevo dok kvačice ne
škljocnu i zatvore se (pritisnite kvačice da biste izvadili crevo).
14 Montirajte cevne produžetke* ili teleskopsku
cev* na držač creva i papučicu tako što ćete
-
-
ih gurnuti jednu u drugu i zavrnuti. (odvrnite i povucite da biste ih razmontirali).
15 Razmotajte električni kabl i uključite ga u struju.
Usisivač ima ugrađeni mehanizam za namota vanje kabla. Kada se električni kabl razmota on ostaje u tom položaju.
16 Da biste namotali kabl, pritisnite pedalu za namo-
tavanje kabla. Kabl će se potom namotati.
17a Uključite usisivač pomeranjem prekidača u smeru
natpisa „Max“ (maksimum). Povećajte usisnu snagu daljim pomeranjem ka poziciji „Max“ (maksimum). Isključite usisivač pomeranjem u suprotnom smeru, ka poziciju „Off“ (isključeno).
Da biste postigli optimalni ciklonski efekat u usisivaču, regulacija snage mora uvek biti u poziciji „Max“ (maksimum).
17b* Usisna snaga se može prilagoditi i korišćenjem
prekidača na držaču creva.
18 Idealna pozicija kada pravite pauzu i (18a) za
odlaganje (18b).
Înainte de a începe
11 Deschideţi capacul frontal al aparatului şi asigu-
raţi-vă că filtrul motorului şi filtrul containerului de praf se află la locul lor. nea, Înlocuirea/curăţirea filtrelor.)
12*
Deschideţi capacul posterior al aparatului şi
asiguraţi-vă că filtrul de evacuare se află la locul lui.
13
Introduceţi furtunul până când clema anclanşea-
ză (pentru a desprinde furtunul, apăsaţi clema).
3 Introduceţi furtunul în mânerul acestuia până
când clema anclanșează (pentru a desprinde furtunul, apăsaţi clema).
14
Ataşaţi tuburile prelungitoare* sau tubul tele-
scopic* la mânerul furtunului şi la duză şi fixaţi-le
-
prin răsucire. pentru a le dezasambla.)
15
Scoateţi cordonul de alimentare şi introduceţi-l in
priză. Aspiratorul este prevăzut cu un înfăşurător de cablu. alimentare va rămâne în poziţia dorită.
16 Pentru a înfăşura cablul, apăsaţi pedala de înfăşu-
rare a cablului.
17a Pentru a porni aspiratorul, glisaţi butonul de
control în direcţia poziţiei "Max" (Maxim). a creşte puterea de aspirare, glisaţi butonul de control mai departe, până în poziţia "Max" (Maxim). Pentru a opri aspiratorul, glisaţi butonul de control în direcţia opusă, până în poziţia "Off" (Oprit).
Pentru a obţine în aspirator un efect optim de ciclon, controlul puterii de aspirare trebuie să fie întotdeauna în poziţia “Max”.
17b* Puterea de aspirare poate fi reglată şi cu butonul
de control pentru aspirare de pe mânerul furtu nului.
18 Poziţie ideală de parcare pentru pauze (18a) şi
depozitare (18b).
(Răsuciţi şi trageţi în direcţii opuse
După ce a fost desfăşurat cordonul de
Acesta se va înfăşura.
(Consultaţi, de aseme-
Pentru
Перед началом работы
11 Откройте переднюю крышку пылесоса и убе-
дитесь в наличии фильтра двигателя и фильтра пылесборника. (См. также раздел «Очистка и замена фильтров».)
12* Откройте заднюю крышку пылесоса и убеди
тесь в наличии выпускного фильтра.
13 Плотно вставьте шланг до защелкивания в фик
саторах. (Для отсоединения шланга следует нажать на фиксаторы.)
3 Плотно вставьте шланг в рукоятку шланга до
защелкивания фиксаторов. (Для отсоединения шланга следует нажать на фиксаторы.)
14 Подсоедините удлинительные трубки* или вы
движную трубку* к рукоятке шланга и наденьте насадку на трубку. (Для отсоединения деталей поверните и потяните их в противоположные стороны.)
15 Вытяните шнур питания и подключи
те его к электросети. Пылесос оснащен устройством для сматывания шнура питания. Шнур, вытянутый на определенную длину, фиксируется в этом положении.
16 Для сматывания шнура нажмите ногой на
педаль. После этого шнур сматывается.
17a Для включения пылесоса сдвиньте регулятор
мощности в сторону положения Max (Макс). Для увеличения мощности всасывания регулятор передвигается далее до положения Max (Макс). Чтобы выключить пылесос, сдвиньте регулятор в противоположном направлении до положения Off (Выкл).
Для достижения максимального пылеотделения регулятор мощности должен всегда находиться в положении Max (Макс).
­17b* Для регулировки мощности всасывания
используется также регулятор всасывания, расположенный на рукоятке шланга.
18 Оптимальное парковочное положение при
перерывах в работе (18a) и при хранении (18b).
Преди да започнете
11 Отворете предния капак на уреда и проверете
дали филтърът на електромотора и филтърът на контейнера за прах са на място. "Почистване/смяна на филтрите".)
12*
-
-
Отворете задния капак на уреда и проверете
дали изпускателният филтър е на място.
13
-
Поставете маркуча, докато се фиксира (нати-
снете езичетата, за да освободите маркуча).
3 Поставете маркуча в дръжката докато
езичетата щракнат и се фиксират (натиснете езичетата, за да освободите маркуча).
14
Прикачете удължителните тръби* или телеско-
-
пичната тръба* към дръжката и към накрайни ка с натискане и едновременно завъртане. демонтиране завъртете и издърпайте.)
15
Извадете електрическия кабел и го включете
в мрежата. устройство за навиване на кабела. електрическият кабел е изваден, той остава в това положение.
16 За да навиете обратно кабела, натиснете педа-
ла за навиване на кабела. обратно.
17a Пуснете прахосмукачката, като плъзнете регу-
латора на мощността в посока към положение "Max". Увеличавайте мощността на засмукване чрез плъзгане на регулатора на мощността по близо до положение "Max". хосмукачката, плъзнете регулатора в обратна посока до положение "Off" (изключено).
За да постигнете оптимален циклонен ефект в прахосмукачката, регулирането на мощността трябва винаги да е на положение "Max".
17b* Силата на засмукване може да се регулира и от
регулатора на засмукване върху дръжката на маркуча.
18 Идеална неработна позиция при спиране на
работа (18a) и съхраняване (18b).
Прахосмукачката е снабдена с
(Вж. също
-
(За
След като
Така той ще се навие
За да спрете пра-
17a
18a 18b
17b
* Samo određeni modeli.
*Samo nekateri modeli.
* Disponibil numai pentru unele modele.
* Только для отдельных моделей.
20 21
* Само за някои модели.
Loading...
+ 7 hidden pages