ELECTROLUX Z5936SEP User Manual

2
English
Thank you for choosing an Electrolux Oxygen vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Oxygen models. This means that with your specific model, some accessories may not be included.
Accessories and safety precautions 6 Before starting 8 Getting the best results 10 Oxygen saves your back – Easy Reach® system 12 Replacing the dust bag, s-bag™ 14 Replacing the motor filter and exhaust filter 14 Cleaning the hose and nozzle/battery replacement 16 Troubleshooting and consumer information 18
Español
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Oxygen. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Oxygen, con lo que puede que su modelo no incluya algunos accesorios.
Accesorios y advertencias de seguridad 7 Introducción 9 Logro de los mejores resultados 11 Oxygen cuida su espalda – Easy Reach® system 13 Cambiar la bolsa s-bag™ 15 Cambiar el filtro del motor y el del escape 15 Limpieza del tubo elástico y de la boquilla.
Cambio de la pila 17
Solución de problemas e información al consumidor 19
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Oxygen-Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Oxygen- Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen 7 Vorbereitungen 9 Bestmögliche Resultate erzielen 11 Oxygen entlastet Ihren Rücken – Easy Reach® system 13 Austauschen des Staubbeutels, s-bag™ 15 Austauschen des Motorschutzfilters und Abluftfilters 15 Schlauch- und Düsenreinigung/Batterieaustausch 17 Fehlersuche und Verbraucherinformationen 19
Français
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Oxygen d’Electrolux. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Oxygen. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession.
Accessoires et précautions de sécurité 7 Avant de commencer 9 Comment obtenir les meilleurs résultats 11 L’aspirateur Oxygen protège votre dos – Easy Reach®
system 13 Remplacer le sac à poussière s-bag™ 15 Remplacer le filtre moteur et le filtre de sortie d’air 15 Nettoyer le flexible et les brosses / remplacer les piles 17 Gestion des pannes et informations consommateur 19
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Oxygen. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Oxygen. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi.
Accessori e norme di sicurezza 20 Prima di cominciare 22 Per ottenere i migliori risultati 24 Oxygen consente di salvaguardare la schiena – Easy Reach® system 26 Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag™ 28 Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro
antiallergico 28
Pulizia del flessibile e della bocchetta/Sostituzione
della batteria 30
Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente 32
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Oxygen. Estas
Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Oxygen. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios.
Acessórios e precauções de segurança 21 Antes de começar 23 Obter os melhores resultados 25 O Oxygen protege as suas costas – Easy Reach®
system 27 Substituição do saco de pó, s-bag™ 29 Substituição do filtro do motor e do filtro de escape 29 Limpeza da mangueira e do bocal/substituição
das pilhas 31 Resolução de problemas e informação ao consumidor 33
3
Nederlands
Dank u dat u gekozen hebt voor een Electrolux Oxygen-stofzuiger. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Oxygen-modellen. Dit kan betekenen dat enkele van de beschreven accessoires niet bij uw model zijn meegeleverd.
Accessoires en veiligheidsinstructies 21 Voordat u begint 23 Voor het beste resultaat 25 Oygen spaart uw rug – Easy Reach® system 27 Vervangen van de stofzak, s-bag™ 29 Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter 29 Reinigen van de slang en het mondstuk/vervangen
van de batterij 31
Problemen oplossen en klanteninformatie 33
Norsk
Takk for at du har valgt en Electrolux Oxygen-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for alle Oxygen-modeller. Dette innebærer at noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter 35 Før du starter 37 Hvordan oppnå de beste resultater 39 Oxygen sparer ryggen din – Easy Reach® system 41 Skifte støvpose, s-bag™ 43 Bytte motorfilter og utblåsningsfilter 43 Rengjøre slangen og bytte munnstykke/batteri 45 Problemløsning og forbrukeropplysninger 47
Latviski
Paldies, ka izvēlējāties Electrolux Oxygen putekļsūcēju. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Oxygen modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi, iespējams, nav iekļauti.
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi 48 Sagatavošana ekspluatācijai 50 Optimāla ekspluatācija 52 Oxygen saudzē jūsu muguru – Easy Reach® system 54 Putekļu maisiņa s-bag™ aizstāšana 56 Motora filtra un gaisa izplūdes filtra nomaiņa 56 Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana/barošanas elementu maiņa 58 Darbības traucējumu novēršana un informācija
patērētājiem 60
Dansk
Tak, fordi du har valgt en Electrolux Oxygen-støvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle Oxygen-modeller. Det betyder, at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, du har valgt.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger 21 Inden start 23 Hvordan man opnår de bedste resultater 25 Skån ryggen med Oxygen – Easy Reach® system 27 Udskiftning af støvsugerposen s-bag™ 29 Udskiftning af motorfilter og udsugningsfilter 29 Rengøring af slange og mundstykke/batteriudskiftning 31 Fejlfinding og forbrugerinformation 33
Svenska
Tack för att du valt en Electrolux Oxygen dammsugare. Den här manualen gäller för alla modeller av Oxygen, vilket innebär att vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet 34 Innan du börjar 36 För bästa städresultat 38 Oxygen skonar ryggen – Easy Reach® system 40 Byte av dammpåse s-bag™ 42 Byte av motor- och utblåsfilter 42 Rengöring av slang och munstycke/batteribyte 44 Felsökning och konsumentinformation 46
Suomi
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Oxygen -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Oxygen-mallit. Tämä tarkoittaa, että osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamasi mallin mukana.
Varusteet ja turvaohjeet 35 Ennen aloitusta 37 Paras tulos 39 Oxygen säästää selkääsi – Easy Reach® system 41 s-bag™-pölypussin vaihtaminen 43 Moottorin suodattimen ja poistoilman suodattimen
vaihtaminen 43 Letkun ja suuttimen puhdistus sekä paristojen
vaihtaminen 45 Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta 47
Eesti keeles
Täname Teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja Oxygen. Käesolev kasutusjuhend kehtib kõikide Oxygen mudelite kohta. See tähendab, et Teie konkreetsel mudelil võivad puududa mõned siinmainitud tarvikutest.
Tarvikud ja turvameetmed 35 Enne töö alustamist 37 Parima tulemuse tagamiseks 39 Oxygen säästab Teie selga – Easy Reach® system 41 Tolmukoti paigaldamine, s-bag™ 43 Mootori filtri ja tõmbefiltri paigaldamine 43 Vooliku puhastamine ja otsiku/patarei vahetamine 45 Veaotsing ja kliendiinfo 4 47
Lietuviškai
Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį “Electrolux Oxygen”. Ši instrukcija taikoma visiems “Oxygen” modeliams. Tai reiškia, kad tam tikri priedai gali neįeiti į Jūsų konkretaus modelio komplektą.
Priedai ir saugumo priemonės 49 Prieš pradedant naudotis 51 Kaip pasiekti geriausią rezultatą 53 „Oxygen“ saugo Jūsų nugarą – jame įmontuota
sistema Easy Reach® 55 Kaip keisti dulkų maišelį “s-bag™” 57 Kaip keisti variklio filtrą ir išmetimo filtrą 57 Kaip valyti žarną ir antgalį/ kaip pakeisti elementą 59 Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams 61
Pусский
Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Oxygen. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Oxygen. Поэтому некоторые принадлежности могут отсутствовать в комплекте выбранной Вами модели.
Принадлежности и правила техники безопасности 49 Перед началом работы 51 Правила пользования и рекомендации 53 Oxygen позаботится о вашей спине –
Easy Reach® system 55 Замена пылесборника s-bag™ 57 Замена фильтра двигателя и выпускного фильтра 57 Чистка шланга и насадок, замена батарей 59 Устранение неполадок и информация
для потребителя 61
4
Polski
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Oxygen firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Oxygen. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria.
Akcesoria i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 62 Przed uruchomieniem odkurzacza 64 Uzyskanie najlepszych rezultatów 66 Odkurzacz Oxygen oszczędza Ci schylania się
– Easy Reach® system 68 Wymiana worka na kurz s-bag™ 70 Wymiana filtra silnika i filtra strumienia wyjściowego 70 Czyszczenie węża i ssawek/wymiana baterii 72 Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta 74
Български
Благодарим Ви за избора на Електролукс прахосмукачката. Инструкцията за употреба покрива всички Oxigen модели. Това означава, че за вашия модел някои аксесоари могат да отсъстват.
Аксесоари и инструкции за безопасност 63 Преди да започнете 65 Как да постигнем максимален резултат 67 Oxygen запазва вашият гръб – Easy Reach® system 69 Смяна на торбичката за прах, s-bag™ 71 Смяна на филтъра на двигателя и филтъра на
изпускателна тръба 71 Почистване на маркуча и накрайника/смяна на
батерията 73 Потребителска информация и отстраняване на
проблеми 75
Česky
Děkujeme vám, že jste si zakoupili vysavač Electrolux Oxygen. Tyto instrukce se vztahují ke všem modelům Oxygen. Některá příslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbavě vašeho modelu.
Příslušenství a bezpečnostní opatření 63 Před uvedením do provozu 65 Dosažení nejlepších výsledků 67 Vysavač Oxygen šetří vaše záda – Easy Reach® system 69 Výměna prachových sáčků s-bag™ 71 Výměna filtru motoru a výfukového filtru 71 Čištění hadice a hubice/ výměna baterie 73 Odstraňování závad a informace pro uživatele 75
5
Hrvatski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Oxygen usisivač. Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Oxygen usisivača. To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne moraju biti uključeni.
Pribor i sigurnosne napomene 63 Prije početka 65 Postizanje najboljeg učinka 67 Oxygen čuva vaša leđa – Easy Reach® system 69 Zamjena vrećice za prašinu, s-bag™ 71 Zamjena filtra motora i ispušnog filtra 71 Čišćenje savitljive cijevi i nastavka/zamjena baterije 73 Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike 75
Türçe
Electrolux Oxygen elektrikli süpürgesini seçtiğiniz için teșekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Oxygen modelleri için geçerlidir. Bu nedenle, elinizdeki modelde bazı aksesuarlar bulunmayabilir.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri 77 Çalıștırmadan önce 79 En iyi sonuçları almak için 81 Oxygen sırtınızı korur – Easy Reach® system 83 s-bag™ toz torbasının değiștirilmesi 85 Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi 85 Hortum ve ucun temizlenmesi/pil değiștirme 87 Sorun giderme ve tüketici bilgileri 89
Slovensky
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Oxygen. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely Oxygen. To znamená, že vo vašom konkrétnom modeli niektoré doplnky nemusia byť.
Doplnky a bezpečnostné opatrenia 91 Pred spustením 93 Dosahovanie najlepších výsledkov 95 Vysávač Oxygen šetrí vašu chrbticu
– Easy Reach® system 97 Výmena prachového vrecka s-bag™ 99 Výmena filtra motora a výfukového filtra 99 Čistenie hadice a hubice/výmena batérie 101 Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov 103
Srpski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Oxygen usisivač. Ova Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Oxygen usisivača. To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne moraju biti uključeni.
Pribor i sigurnosne napomene 76 Pre početka 78 Postizanje najboljih rezultata 80 Oxygen čuva vaša leđa – Easy Reach® system 82 Zamena vrećice za prašinu, s-bag™ 84 Zamena filtera motora i izduvnog filtera 84 Čišćenje fleksibilne cevi i nastavka/zamena baterija 86 Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike 88
Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Oxygen της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα Oxygen. Αυτό σημαίνει ότι στο συγκεκριμένο μοντέλο, πιθανόν ορισμένα εξαρτήματα να μην συμπεριλαμβάνονται.
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας 77 Πριν την εκκίνηση 79 Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα 81 Η ηλεκτρική σκούπα Oxygen προφυλάσσει την πλάτη
σας με το Easy Reach® system 83 Αντικατάσταση της σακούλας s-bag™ 85 Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα και του φίλτρου
εξαγωγής 85 Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του
ακροφυσίου/αντικατάσταση μπαταρίας 87 Επίλυση προβλημάτων και πληροφορίες για τον πελάτη 89
Magyar
Köszönjük, hogy az Electrolux Oxygen porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Oxygen típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat.
Tartozékok és biztonsági előírások 77 Üzembe helyezés előtt 79 A legjobb eredmények elérése 81 Az Oxygen kíméli a hátát – Easy Reach® system 83 Az s-bag™ porzsák cseréje 85 A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje 85 A tömlő és a szívófej tisztítása/elemek cseréje 87 Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás 89
Slovenščina
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux Oxygen. Ta navodila služijo za vse modele Oxygen. Zato ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme.
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi 90 Pred uporabo 92 Doseganje najboljših rezultatov 94 Sesalnik Oxygen varuje vašo hrbtenico
– Easy Reach® system 96 Zamenjava vrečke za prah, s-bag™ 98 Zamenjava motornega in izhodnega filtra 100 Čiščenje cevi in nastavkov za talno čiščenje/
Zamenjava baterije 100 Odpravljanje težav in obveščanje kupcev 102
Română
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Oxygen. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Oxygen. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite accesorii.
Accesorii și măsuri de protecţie 91 Înainte de a începe 93 Pentru a obţine cele mai bune rezultate 95 Oxygen vă menajează spatele – Easy Reach® system 97 Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bag™ 99 Înlocuirea filtrului motorului și a filtrului de eșapament 99 Curăţarea furtunului și a duzei/înlocuirea bateriilor 101 Rezolvarea problemelor și informaţii pentru clienţi 103
Safety precautions
Oxygen should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features double insula­tion and does not need to be earthed.
Never vacuum:
• In wet areas
• Close to flammable gases, etc.
• Without an s-bag™ (this may damage the cleaner). A safety device is fitted which prevents the cover closing without an s-bag™. Do not attempt to force cover shut.
Never vacuum:
• Sharp objects
• Fluids (this can cause serious damage to the machine)
• Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
• Fine dust from plaster, concrete, flour or ash, for example.
The above can cause serious damage to the motor – damage which is not covered by the warranty.
Electrical cable precautions:
• A damaged cable must be replaced by an authorised Electrolux service centre. Damage to the cleaner cable will not be covered by the warranty.
• Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable
• Disconnect the plug from the mains before cleaning or main­tenance of the vacuum cleaner.
• Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged.
All service and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre. Always keep the vacuum cleaner in a dry place.
1 s-bag™, s-bag™ Classic,
s-bag™ Clinic, s-bag™ Anti-odour dust bags
2 Telescopic tube 3 Easy Reach® system telescopic
tube*
4 a + b Hose 5 Hose handle with remote
control*
6 a + b Carpet/hard floor nozzle (b
= double pedal*)
7 Power nozzle* 8 Turbo nozzle*
9 Caddie accessory holder*.
Contains a combination nozzle/ brush and a telescopic crevice nozzle
10 Wide crevice nozzle* 11 a + b Crevice nozzle (b =
telescopic*)
12 Combination nozzle/brush 13 Feather duster*
English
AC CES SORI ES A ND SA FET Y PRE CAU TION S
Accessories
*Certain models only
54
1211
6b
6a
87
321
10b
10a
9
English
1 s-bag™, s-bag™ Classic,
s-bag™ Clinic, s-bag™ Anti-odour dust bags
2 Telescopic tube 3 Easy Reach® system
telescopic tube*
4 Hosehandle + hose 5 Hose handle with
remote control*
6 a + b Carpet/hard floor
nozzle (b = double pedal*)
8 Turbo nozzle* 9 Caddie accessory
holder*. Contains a com­bination nozzle/ brush and a telescopic crevice nozzle
10 a+ b Crevice nozzle (b =
telescopic*)
11 Combination nozzle/
brush
12 Feather duster*
7 Power nozzle*
6
7
Sicherheitsvorkehrungen
Der Staubsauger von Oxygen sollte nur von Erwachsenen und nur
f
ür normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. Der
Staubsauger ist doppelt isoliert und muss nicht geerdet werden.
Niemals Staubsaugen:
• Auf nassen Bereichen
• In der Nähe von brennbaren Gasen, etc.
• Ohne einen s-bag™ (das könnte den Staubsauber beschädi­gen). Damit vermieden wird, den Deckel ohne einen s-bag™ zu schließen, ist eine Sicherheitsvorrichtung vorhanden. Nicht versuchen, den Deckel mit Gewalt zu schließen.
Niemals Staubsaugen:
• Scharfe Objekte
• Flüssigkeiten (dies kann schwere Beschädigungen des Geräts verursachen.)
• Heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
• Z. B. feiner Gips-, Beton-, Mehl- oder Aschenstaub.
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen ­Schäden, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
V
orkehrungen bei elektrischen Kabeln:
• Ein beschädigtes Kabel sollte nur von einem autorisierten Elektrolux-Servicecenter ausgetauscht werden. Ein beschä­digtes Staubsaugerkabel ist nicht durch die Garantie abge­deckt.
• Den Staubsauger niemals am Kabel ziehen oder anheben.
• Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Servicearbeiten am Staubsauger den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Den Staubsauger nie­mals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist.
A
lle Wartungs- und Reparaturarbeiten sind von autorisierten Electrolux-Servicecentren durchzuführen. Bewahren Sie den Staubsauger immer an einem trockenen Ort auf.
1 s-bag™-, s-bag™ Classic-, s-
bag™ Clinic-, s-bag™ Anti-odour-Staubbeutel
2 Teleskoprohr 3 Easy Reach® system-
Teleskoprohr*
4 Schlauch a + b 5 Schlauchgriff mit Fernbedienung* 6 Düse für Teppiche und harte
Böden (b = Doppelpedal*)
7 Elektrosaugbürste* 8 Turbobürste*
9 Zubehörhalter mit Rollen*.
Enthält eine Kombinationsdüse/
-bürste und eine Teleskopfugendüse
10 Breite Fugendüse* 11 Fugendüse a + b (b = Teleskop*) 12 Kombinationsdüse/-bürste 13 Staubwedel*
Deutsch
ZU BEH ÖR UN D SIC HER HEI TSVO RKE HR UNG EN
Zubehör
*Nur bestimmte Modelle
Précautions de sécurité
L'aspirateur Oxygen ne doit être utilisé que par des adultes pour aspi­rer dans un environnement domestique normal. L'aspirateur présente une double isolation et n'a pas besoin d'être relié à la terre.
Ne jamais aspirer :
• Dans les endroits humides
• A proximité de gaz inflammables, etc.
• Sans sac à poussière s-bag™ (cela pourrait endommager l'aspirateur). Il existe un dispositif de sécurité qui empêche de fermer le couvercle s'il n'y a pas de sac s-bag™. Ne pas essayer de forcer pour fermer le couvercle.
Ne jamais aspirer :
• D'objets pointus
• De liquides (cela peut provoquer de graves dommages à l'appareil)
• De cendres chaudes ou refroidies, de mégots de cigarettes incandescents, etc.
• De particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres.
Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommages.
Précautions liées au câble électrique :
• Si un câble est endommagé, il ne doit être remplacé que par un Centre Service Agréé Electrolux. La garantie ne prendra pas en charge les dommages portés au câble de l'aspirateur.
• Ne jamais tirer ni soulever l'aspirateur par le câble.
• Débrancher la prise avant de nettoyer ou d'entretenir votre aspirateur.
• Vérifier régulièrement que le câble n'est pas endommagé. Ne jamais utiliser l'aspirateur si le câble est endommagé.
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par un Centre Service Agréé Electrolux. Toujours entreposer l'aspirateur dans un endroit sec.
1 Sacs à poussière s-bag™
Classic, s-bag™ Clinic et s-bag™ Anti-odour
2 Tube télescopique 3 Tube télescopique de protection
du dos Easy Reach® system*
4 Flexible a + b 5 Poignée du flexible avec
télécommande*
6 Suceur pour tapis/sols durs
a + b (b = double pédale*)
7 Brosse électrique* 8 Turbobrosse*
9 Support de fixation
d'accessoires*. Contient un combiné petit suceur/brosse meubles et un suceur long télescopique pour fentes
10 Suceur long pour fentes larges* 11 Suceur long pour fentes a + b
(b = télescopique*)
12 Combiné petit suceur/brosse
meubles
13 Plumeau*
Français
AC CES SOIR ES E T PRÉ CAU TION S DE SÉC UR ITÉ
Accessoires
*Suivant les modèles
A
dvertencias de seguridad
Sólo personas adultas deberían utilizar Oxygen y con la finalidad de
p
asar la aspiradora en el hogar. La aspiradora dispone de un dispositi-
vo de doble aislamiento y no necesita ser conectada a tierra.
Nunca pase la aspiradora:
• En zonas mojadas
• Cerca de gases inflamables, etc.
• Sin colocar antes una bolsa para el polvo ya que podría dañarse la aspiradora. Un dispositivo de seguridad evita que se cierre la tapa sin que haya una bolsa para el polvo en el interior. No intente forzar la tapa para cerrarla.
Nunca pase la aspiradora sobre:
• Objetos cortantes
• Fluido (esto podría ocasionar graves daños al aparato)
• Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc.
• Polvo fino como yeso, cemento, harina, cenizas, etc.
Estas materias podrían ocasionar graves daños en el motor (este tipo de daños no está cubierto por la garantía).
A
dvertencias acerca del cable de alimentación:
• Un cable dañado sólo debe ser reemplazado en un servicio técnico autorizado de Electrolux. La garantía no cubre los daños en el cable de la aspiradora.
• No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o llevar a cabo tareas de mantenimiento en la aspira­dora.
• Compruebe regularmente que el cable no está dañado. No utilice nunca la aspiradora si el cable de alimentación está dañado.
La totalidad de los servicios y reparaciones los efectuará un servicio téc­nico autorizado de Electrolux.
A
segúrese de guardar la aspiradora en un lugar seco.
1 Bolsas para el polvo s-bag™,
s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic, s-bag™ Anti-odour
2 Tubo telescópico 3 Tubo telescópico Easy Reach®
system*
4 Tubo elástico a + b 5 Mango del tubo elástico con
control remoto*
6 Boquilla para alfombras/
superficies duras a + b (b = pedal doble*)
7 Boquilla potente* 8 Boquilla turbo*
9 Compartimento de accesorios
portátil*. Contiene una combinación de boquilla y cepillo y una boquilla con ranura te-lescópica.
10 Boquilla con ranura ancha* 11 Boquilla con ranura a+ b (b =
telescópico*)
12 Combinación de boquilla y ce-
pillo
13 Plumero*
Español
AC CES ORIO S Y A DVER TEN CIAS D E S EGU RI DAD
Accesorios
*Sólo algunos modelos
Deutsch Français
Español
1 s-bag™-, s-bag™ Classic-,
sbag ™ Clinic-, s-bag™ Anti-odour-Staubbeutel
2 Teleskoprohr 3 Easy Reach® system-
Teleskoprohr*
4 Schlauchgriff + Schlauch 5 Schlauchgriff mit Fernbe-
dienung*
6 Düse für Teppiche und
harte Böden (b = Doppel­pedal*)
7 Elektrosaugbürste*
8 Turbobürste* 9 Zubehörhalter mit Rol-
len*. Enthält eine Kombi­nationsdüse/ -bürste und eine Teleskopfugendüse
10 Fugendüse a + b (b =
Teleskop*)
11 Kombinationsdüse/-bür-
ste
12 Staubwedel*
1 Sacs à poussière s-bag™
Classic, s-bag™ Clinic et s-bag™ Anti-odour
2 Tube télescopique 3 Tube télescopique de
protection du dos Easy Reach® system*
4 Poignée du flexible +
flexible
5 Poignée du flexible avec
télécommande*
6 Suceur pour tapis/sols
durs a + b (b = double pédale*)
7 Brosse électrique* 8 Turbobrosse* 9 Support de fixation
d'accessoires*. Contient un combiné petit suceur/ brosse meubles et un suceur long télescopique pour fentes
10 Suceur long pour fentes
a + b (b = télescopique*)
11 Combiné petit suceur/
brosse meubles
12 Plumeau*
1 Bolsas para el polvo
s-bag™, s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic, s-bag™ Anti-odour
2 Tubo telescópico 3 Tubo telescópico Easy
Reach® system**
4 Mango de la manguera
flexible y manguera
5 Mango del tubo elástico
con control remoto*
6 Boquilla para alfombras/
superficies duras a + b (b = pedal doble*)
7 Boquilla potente* 8 Boquilla turbo* 9 Compartimento de acce-
sorios portátil*. Contiene una combinación de boquilla y cepillo y una boquilla con ranura te­lescópica.
10 Boquilla con ranura a+ b
(b = telescópico*)
11 Combinación de boquilla
y cepillo
12 Plumero*
76
98
5
421 3
English
BE FOR E STA RTI NG
1 Check that the s-bag™ is in place. 2 Insert the hose until the catch clicks to engage (press the
catch to release the hose).
3 Attach the telescopic tube or Easy Reach® system telescop-
ic tube (certain models only) to the hose handle and the floor nozzle (to disconnect, press the lock button and pull apart).
4 The hose can easily be removed from the handle by pressing
the retaining button and pulling out the hose.
5 Pull out the cable and plug it in. Press the foot pedal to
rewind the cable (take hold of the plug to prevent it striking you).
6 Some vacuum cleaners, depending on the model, are fitted
with an automatic cable winder (Autoreverse). Pull out the cable and plug it in. Move the control forwards to roll the cable in and out as required. Move it backwards to lock the cable in position once it has been rolled out.
7 Press the On/Off button with the foot to start the vacuum
cleaner.
8 Adjust suction power using the suction control on the vacu-
um cleaner or the suction control on the hose handle.
9 If you have a vacuum cleaner with remote control, press
the +/- buttons to adjust suction control (be sure batteries have been inserted beforehand). You can also start/stop the cleaner by pressing the centre of the control (as long as the main cleaner switch is set to on).
English
Insert the hose into the hose handle until the catches click to engage (press the catches to release the hose).
8
Loading...
+ 16 hidden pages