ELECTROLUX Z5836DC, Z5836 User Manual

Bagless cyclonic action
2
English
Thank you for having chosen an Electrolux Cyclone Power vacuum cleaner.These Operating Instructions cover all Cyclone Power models.This means that with your specific model, some accessories may not be included.
Accessories and safety precautions 4–5 Before starting 6–7 Getting the best results 8–9 Using the Back Saver
®
tubes 10–11 Emptying the dust compartment/Cleaning the hose and nozzle 12–13 Cleaning the filters 14–15 Troubleshooting and consumer information 16–17
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Cyclone Power­Staubsauger entschieden haben. Die Bedienungsanleitung gilt für alle Cyclone Power-Modelle. Das bedeutet, das Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen 4–5 Vorbereitungen 6–7 Bestmögliche Resultate erzielen 8–9 Verwendung der Back Saver
®
-Schläuche 10–11 Leeren des Staubfachs/Reinigung des Schlauches und der Düsen 12–13 Reinigung der Filter 14–15 Fehlersuche und Verbraucherinformationen 16–17
Français
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Cyclone Power d’Electrolux. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Cyclone Power. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession.
Accessoires et précautions de sécurité 4–5 Avant de commencer 6–7 Comment obtenir les meilleurs résultats 8–9 Utiliser les tubes Back Saver
®
(suivant les modèles) 10–11 Vider le bac à poussière/ Nettoyer le flexible et les brosses 12–13 Nettoyer les filtres 14–15 Gestion des pannes et informations consommateur 16–17
Español
Gracias por haber elegido la aspiradora Electrolux Cyclone Power. Estas instrucciones hacen referencia a todos los modelos Cyclone Power, por lo que es posible que su modelo no incluya algunos de los accesorios que se describen.
Accesorios. Advertencias de seguridad 4–5 Antes de empezar 6–7 Cómo obtener los mejores resultados 8–9 Utilización de los tubos Back Saver
®
10–11 Vaciado del compartimento de aspirado y limpieza de la manguera y la boquilla 12–13 Limpieza de los filtros 14–15 Solución de problemas e información para el consumidor 16–17
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Cyclone Power. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Cyclone Power. Questo significa che per il modello specifico in dotazione alcuni accessori potrebbero non essere inclusi.
Accessori e norme di sicurezza 18–19 Prima di cominciare 20–21 Per ottenere i migliori risultati 22–23 Utilizzo dei tubi Back Saver
®
24–25 Svuotamento del vano raccoglipolvere/ Pulizia di flessibile e bocchetta 26–27 Pulizia dei filtri 28–29 Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente 30–31
Português
Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux Cyclone Power. Estas Instruções de Funcionamento abrangem todos os modelos Cyclone Power. Assim sendo, o seu modelo específico pode não incluir alguns dos acessórios.
Acessórios e precauções de segurança 18–19 Antes de começar 20–21 Obter os melhores resultados 22–23 Utilizar os tubos Back Saver
®
24–25 Esvaziar o compartimento do pó/ Limpar a mangueira e o bocal 26–27 Limpar os filtros 28–29 Resolução de problemas e informações ao consumidor 30–31
3
Nederlands
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Electrolux Cyclone Power-stofzuiger. Deze gebruikershandleiding is voor alle Cyclone Power-modellen. Dit betekent dat bepaalde accessoires wellicht niet standaard bij het door u gekochte model horen.
Accessoires en veiligheidsmaatregelen 18–19 Voordat u begint 20–21 Optimale resultaten 22–23 Werken met de Back Saver
®
-buizen 24–25 Stofcompartiment leegmaken/ slang en mondstuk reinigen 26–27 Filters reinigen 28–29 Problemen oplossen en meer informatie 30–31
Dansk
Tak fordi du har valgt en Electrolux Cyclone Power støvsuger. Denne betjeningsvejledning dækker alle Cyclone Power-modeller. Det betyder, at visse tilbehørsdele muligvis ikke er dækket.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger 18–19 Inden start 20–21 Hvordan man opnår de bedste resultater 22–23 Brug af Back Saver
®
-rør 24–25 Tømning af støvsugerposen og rengøring af slange og mundstykke 26–27 Rengøring af filtre 28–29 Fejlfinding og forbrugerinformation 30–31
Svenska
Tack för att du valt en Electrolux Cyclone Power damm­sugare. Den här manualen gäller för alla modeller av Cyclone Power. Det innebär att vissa tillbehör som beskrivs inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet 32–33 Innan du börjar 34–35 För bästa städresultat 36–37 Använda Back Saver
®
rör 38–39 Tömning av dammbehållare/ Rengöring av slang och munstycke 40–41 Rengöring av filter 42–43 Felsökning och konsumentinformation 44–45
Norsk
Takk for at du valgte en Electrolux Cyclone Power-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder alle Cyclone Power­modellene. Det kan være at noe av tilbehøret til akkurat din modell ikke beskrives i denne bruksanvisningen.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter 32–33 Før du går i gang 34–35 Slik blir resultatet best 36–37 Bruke Back Saver
®
-rørene 38–39 Tømme støvbeholderen / rengjøre slangen og munnstykket 40–41 Rengjøre filtrene 42–43 Problemløsning og forbrukerinformasjon 44–45
Suomi
Kiitämme sinua Electrolux Cyclone Power -pölynimurin valinnasta. Nämä käyttöohjeet koskevat kaikkia Cyclone Power -malleja.Tästä johtuu, että juuri sinun omistamassasi mallissa ei ehkä ole kaikkia varusteita, joihin ohjeissa viitataan.
Varusteet ja turvaohjeet 32–33 Ennen aloitusta 34–35 Paras tulos 36–37 Back Saver
®
-imuputkien käyttö 38–39 Pölysäiliön tyhjentäminen / Letkun ja suuttimen puhdistaminen 40–41 Suodattimien puhdistaminen 42–43 Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta 44–45
Eesti keeles
Täname Teid valimast tolmuimeja Electrolux Cyclone Power. Käesolev kasutusjuhend kehtib kõikide Cyclone Power mudelite kohta. See tähendab, et Teie konkreetsel mudelil võivad puududa mõned siinmainitud tarvikutest.
Tarvikud ja turvameetmed 32–33 Enne töö alustamist 34–35 Parimate tulemuste saavutamine 36–37 Back Saver
®
süsteemi kasutamine 38–39 Tolmukambri tühjendamine/ Vooliku ja otsiku puhastamine 40–41 Filtrite puhastamine 42–43 Veaotsing ja kliendiinfo 44–45
Latviski
Paldies, ka izvēlējāties puteksūcēju Electrolux Cyclone Power. Šī ekspluatācijas instrukcija attiecas uz visiem Cyclone Power modeiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modea komplektācijā daži piederumi, iespējams, nav iekauti.
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi 46–47 Sagatavošana ekspluatācijai 48–49 Optimāla ekspluatācija 50–51 Sistēmas Back Saver®lietošana 52–53 Puteku kameras iztukšošana/ šūtenes un uzgaa tīrīšana 54–55 Filtru tīrīšana 56–57 Darbības traucējumu novēršana un informācija patērētājiem 58–59
Lietuviškai
Dekojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį "Electrolux Cyclone Power". Ši instrukcija taikoma visiems "Cyclone Power" modeliams. Tai reiškia, kad tam tikri priedai gali neieiti į Jūsų konkretaus modelio komplektą.
Priedai ir saugumo priemonės 46–47 Prieš pradedant naudotis 48–49 Kaip pasiekti geriausią rezultatą 50–51 Back Saver
®
naudojimas 52–53 Dulkių surinkimo talpos valymas/ žarnos ir antgalio valymas 54–55 Filtrų valymas 56–57 Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams 58–59
Русский
Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux Cyclone Power. Данное руководство по эксплуатации описывает все модели серии Cyclone Power. Это означает, что некоторые принадлежности, возможно, не входят в комплект выбранной Вами модели.
Принадлежности и правила техники безопасности 46–47 Перед началом работы 48–49 Достижение наилучших результатов 50–51 Использование трубок Back Saver
®
52–53
Очистка пылесборной камеры/ Чистка шланга и насадки 54–55 Чистка фильтров 56–57 Устранение неисправностей и информация для потребителя 58–59
4
English
ACCESSORIES AND SAFETY PRECAUTIONS
Accessories
1 Telescopic tube 6 Crevice nozzle 2 Back Saver
®
tube 7 Long crevice nozzle
3 Hose handle 8 Drilling nozzle 4 Carpet/hard floor nozzle 9 Combination nozzle/brush 5 Turbo nozzle
Safety Precautions
Cyclone Power may only be used by adults and only for normal vacuuming in an indoor domestic environment. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed.
Never vacuum:
In wet areasClose to flammable gases and similar.
Never vacuum:
Fluids (fluids can cause serious damage to the
machine)
Hot cinders, lit cigarette butts etc.
Electrical cable precautions:
Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.Disconnect the plug from the mains before cleaning
or maintenance of the vacuum cleaner.
Regularly check that the cable is not damaged.Never use the vacuum cleaner if the cable is
damaged.
A damaged electrical cable should only be replaced
by authorised Electrolux service centre.
All service and repairs must be performed by authorised Electrolux service staff.
Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry place.
1
2
45
7869
3
Deutsch
ZUBEHÖR UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Zubehör
1 Teleskoprohr 5 Turbodüse 2 Back Saver
®
-Schlauch 6 Fugendüse
3 Schlauchgriff 7 Lange Fugendüse 4 Umschaltbare 8 Bohrdüse
Kombi-Bodendüse 9 Kombinationsdüse/-bürste
Sicherheitsvorkehrungen
Cyclone Power sollte nur von Erwachsenen und nur für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. Der Staubsauger ist doppelt isoliert und muss nicht geerdet werden.
Niemals Staubsaugen:
In nassen BereichenIn der Nähe von brennbaren Gasen etc.
Niemals Staubsaugen:
Flüssigkeit (dies kann schwere Beschädigungen der
Maschine verursachen)
Heiße Asche, brennende Zigaretten etc.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
Den Staubsauger niemals am Kabel ziehen oder
hochheben.
Vor dem Staubsaugen oder der Wartung des Staubsaugers Neztstecker aus Steckdose ziehen.
Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen.Den Staubsauger niemals benutzen, wenn das Kabel
beschädigt ist.
Ein beschädigtes Elektrokabel sollte nur von einem
autorisierten Electrolux-Servicezentrum ausgetauscht werden.
Wartungs-/Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten Electrolux-Kundendienst ausgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger an einem trockenem Ort aufbewahrt wird.
5
Français
ACCESSOIRES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Accessoires
1 Tube télescopique 6 Suceur long pour fentes
(suivant les modèles) 7 Long suceur souple pour fentes
2 Tubes Back Saver
®
(suivant les modèles)
(suivant les modèles) 8 Suceur pour perceuse
3 Poignée du flexible (suivant les modèles) 4 Suceur pour tapis/sols durs 9 Combiné petit suceur/brosse meubles 5 Turbobrosse (suivant les modèles)
Précautions de sécurité
L’aspirateur Cyclone Power est réservé à l’utilisation domestique et seules les personnes adultes peuvent l’utiliser. L’aspirateur présente une double isolation et n’a pas besoin d’être relié à la terre. Nous vous conseillons de suivre ces simples précautions :
Ne jamais aspirer :
Dans les endroits humidesÀ proximité de gaz inflammables, etc.
Ne jamais aspirer :
Des objets pointusDes liquides (cela peut provoquer de graves
dommages à l’appareil)
Des cendres chaudes, des mégots de cigarettes
incandescents, etc.
Des poussières très fines (plâtre, ciment, etc.).
Précautions liées au câble électrique :
Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par son câble
électrique.
Débrancher la prise avant de nettoyer ou
d’entretenir votre aspirateur.
Vérifier régulièrement que le câble n’est pas endommagé.
Ne jamais utiliser l’aspirateur si le câble est endommagé.
Si un câble électrique est endommagé, seul un centre service agréé Electrolux est habilité à le remplacer. Cette intervention n’est pas prise en charge par la garantie.
Seul un technicien d’un centre service agréé Electrolux est habilité à effectuer les révisions et réparations.
Toujours ranger l’aspirateur dans un endroit sec.
Español
ACCESORIOS. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Accesorios
1 Tubo telescópico 6 Boquilla para ranuras 2 Tubos Back Saver
®
7 Boquilla larga para ranuras 3 Mango de la manguera 8 Boquilla perforadora 4 Boquilla para alfombras / 9 Combinado boquilla /
superficies duras cepillo
5 Boquilla turbo
Advertencias de seguridad
Sólo personas adultas pueden utilizar la aspiradora Cyclone Power y únicamente con fines domésticos. La aspiradora está equipada con doble aislamiento y no necesita ser conectada a tierra.
No pase nunca la aspiradora:
Sobre superficies húmedas o mojadasCerca de gases inflamables, etc.
No pase nunca la aspiradora:
Sobre líquidos (esto podría dañar gravemente el aparato)Cenizas candentes, colillas de cigarrillo encendidas, etc.
Advertencias referentes al cable de alimentación:
No tire nunca de la aspiradora ni la levante por el
cable.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes
de realizar la limpieza o el mantenimiento de la aspiradora.
Compruebe periódicamente que el cable no está
dañado.
No utilice nunca la aspiradora si el cable está dañado.Un cable dañado únicamente debe cambiarlo un
centro de servicio técnico autorizado por Electrolux.
Todos los servicios y reparaciones los efectuarán técnicos autorizados del servicio Electrolux.
Asegúrese de guardar siempre la aspiradora en un lugar seco.
1
4
2
3
65
6
English
BEFORE STARTING
1 Check that the filters are in place. 2 Insert the hose until the catch clicks to engage.
To release the hose, press the catch.
3 Attach the telescopic tube to the hose handle and floor
nozzle. See page 10 concerning the Back Saver
®
.
Twist and pull apart to dismantle.
4 Extend the electric cable and connect it to the mains. Press
the foot pedal to rewind the cable. (Take hold of the plug to prevent it striking you.)
5 Press the On/Off button with your foot to start the vacuum
cleaner.
6 Adjust suction power by opening/closing the suction control
on the hose handle.
Loading...
+ 12 hidden pages