English
GETTING THE BEST RESULTS
Using the Carpet/Hard floor nozzle:
Hard floors: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever in
position (1).
Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever in
position (2). Reduce suction power for small carpets.
Wooden floors: Use the parquet nozzle to avoid scratching.
Low furniture: Use the ultra low nozzle for better clearance.
Upholstered furniture: Use the wide crevice or the combination
nozzle/brush (3).
Curtains, lightweight fabrics, etc.: Use the combination
nozzle/brush (3). Reduce suction power if necessary.
Frames, bookshelves, etc.: Use the combination nozzle/brush
(4) or the feather duster (5).
Crevices, corners, etc.: Use the crevice nozzle (6).
Using the power nozzle
7 Attach the nozzle to the tube.
8 Connect the power nozzle to the power outlet on
the vacuum cleaner.
9 Use the clips to secure the cable along the tubes and
hose.
10 The power nozzle starts operating when the vacuum
cleaner is switched on.
Using the turbo nozzle
11 Attach the nozzle to the tube.
12 Adjust suction power by opening and closing the air vent.
Note! Do not use the power or turbo nozzle on skin rugs, rugs with
long fringes or rugs with a pile depth exceeding 15 mm.To avoid
damaging the carpet, do not keep the nozzle stationary whilst the
brush is rotating. Do not pass the nozzle across electric cables, and be
sure to switch off the nozzle immediately after use.
Deutsch
BESTMÖGLICHE RESULTATE ERZIELEN
Verwendung der Düse für Teppiche und harte Böden:
Harte Böden: Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem
Hebel in Stellung (1) verwenden.
Teppiche: Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem
Hebel in Stellung (2) verwenden. Die Saugleistung bei kleinen
Teppichen verringern.
Holzfußböden: Zur Vermeidung von Kratzern die Parkettdüse
verwenden.
Niedrige Möbel: Die ultra-niedrige Düse für mehr Zwischenraum
verwenden.
Polstermöbel: Die breite Fugendüse oder die Kombinationsdüse/
-bürste (3) verwenden.
Vorhänge, leichte Stoffe etc.: Die Kombinationsdüse/-bürste (3)
verwenden. Wenn notwendig, die Saugleistung reduzieren.
Rahmen, Bücherregale etc.: Kombinationsdüse/-bürste (3)
oder den Staubwedel (5) verwenden.
Fugen, Ecken etc.: Die Fugendüse verwenden (6).
Verwendung der Motordüse
7 Die Düse am Rohr anbringen.
8 Die Motordüse an der Steckdose am Staubsauger
anschließen.
9 Das Kabel entlang den Rohren und dem Schlauch mit den
Klammern sichern.
10 Die Motordüse beginnt zu arbeiten, wenn der Staubsauger
eingeschaltet wird.
Verwendung der Turbodüse
11 Die Düse am Rohr anbringen.
12 Die Saugleistung durch Öffnen und Schließen der
Lüftungsöffnung einstellen.
Hinweis! Die Motor- oder Turbodüse nicht auf dünnen Vorlegern,
Vorlegern mit langen Fransen oder Vorlegern mit einer Florhöhe über
15 mm verwenden. Um zu vermeiden, dass Teppiche beschädigt werden, solange die Bürste rotiert, die Düse nicht stationär auf einem
Platz stehen lassen. Mit der Düse keine elektrische Kabel
überkreuzen und sicherstellen, dass die Düse unmittelbar nach der
Verwendung abgeschaltet wird.
Français
COMMENT OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
Utiliser le suceur pour tapis/sols durs :
Sols durs : Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec le levier
dans la position (1).
Tapis : Utiliser le suceur pour tapis/sols durs avec le levier
dans la position (2). Réduire la puissance d’aspiration pour les
petits tapis.
Sols en bois : Utiliser le suceur pour parquets pour éviter de
les rayer.
Mobilier bas : Utiliser le suceur très bas pour un meilleur
nettoyage.
Mobilier recouvert de tissu : Utiliser le suceur pour fentes
larges ou le combiné suceur/brosse (3).
Rideaux, tissus légers, etc. : Utiliser le combiné suceur/brosse
(3). Réduire la puissance d’aspiration si nécessaire.
Cadres, étagères, etc. : Utiliser le combiné suceur/brosse (4)
ou le plumeau (5).
Fentes, coins, etc. : Utiliser le suceur pour fentes (6).
Utiliser le suceur électrique
7 Raccorder la brosse au tube.
8 Connecter le suceur électrique à la prise de l’aspirateur.
9 Utiliser les clips pour fixer le câble le long des tubes et du
flexible.
10 Le suceur électrique se met en marche lorsque l’aspirateur
est allumé.
Utiliser le suceur turbo
11 Raccorder le suceur au tube.
12 Régler la puissance d’aspiration en ouvrant et fermant
l’évent.
Remarque ! Ne pas utiliser le suceur électrique ou turbo sur des tapis
en peau, des tapis avec de longues franges ou des tapis dont l’épaisseur dépasse 15 mm. Pour éviter d’abîmer le tapis, ne pas garder le
suceur immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer le
suceur à travers des câbles électriques et s’assurer d’éteindre le suceur
immédiatement après utilisation.
Español
LORGO DE LOS MEJORES RESULTADOS
Utilizar la boquilla para alfombras/superficie dura:
Superficies duras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies
duras con la palanca en la posición (1).
Alfombras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies duras
con la palanca en la posición (2). Reduzca la potencia de succión para las alfombras más pequeñas.
Suelos de madera: Utilice la boquilla para el parquet para evi-
tar que se raye.
Muebles bajos: Utilice una boquilla baja para disponer de más
espacio.
Muebles tapizados: Utilice la boquilla con ranura ancha o la
combinación de boquilla y cepillo (3).
Cortinas, tejidos ligeros, etc.: Utilice la combinación de boquil-
la y cepillo (3). Reduzca la potencia de succión si es necesario.
Marcos, estanterías, etc.: Utilice la combinación de boquilla y
cepillo (4) o el plumero para quitar el polvo (5).
Grietas, esquinas, etc.: Utilice la boquilla con ranura (6).
Utilizar la boquilla potente
7 Fije la boquilla al tubo.
8 Conecte la boquilla potente a la salida de corriente de la
aspiradora.
9 Utilice las fijaciones para sujetar el cable a lo largo de los
tubos y del tubo elástico.
10 La boquilla potente empieza a funcionar cuando la aspi-
radora está encendida.
Utilizar la boquilla turbo
11 Fije la boquilla al tubo.
12 Ajuste la potencia de succión abriendo y cerrando la venti-
lación de aire.
¡Nota! No utilice la boquilla potente o turbo sobre alfombras de piel,
alfombras con flecos largos o alfombras con pelo tupido de una profundidad que sobrepase los 15 mm. Para evitar que se dañe la moqueta,
no mantenga la boquilla parada mientras esté girando el cepillo. No
pase la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica, y asegúrese de
que apaga la boquilla inmediatamente.
9
3412
8675
10 11 129
8