I N F O
M O D E D ’ E M P L O I
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O
SWISSLINE WA SL5M 102
LAVE LINGE
LAVATRICE
Prod. No. 9855.1
Instr. No. 537 094.AA
WA08
Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi! Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after first reading these instructions!
Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions!
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un lave-linge Electrolux.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrêmement rigoureuses en matière de conception et de fabrication lui garantissent une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de l’entretien moderne du linge. Elle offre un choix varié et personnalisé de prorammes.
Sa sobriété en matière de consommation d’eau, d’énergie et d’agents de lavage contribue à ménager notre environnement tout en vous garantissant un fonctionnement particulièrement économique.
Cara cliente, Caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto una lavatrice Electrolux.
La vostra nuova lavatrice è nata dopo molti anni di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste durante la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria. Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e personalizzato.
Il forte risparmio di acqua, d’energia e di detersivo contribuisce a salvaguardare l’ambiente, oltre ad assicurarvi la massima economità durante il funzionamento della vostra lavatrice.
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages et possibilités de votre nouveau lave-linge. Observez notamment le chapitre «Conseils de sécurité» et le livret de garantie et d’assistance ci-joint.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine Electrolux.
Cordialement
Electrolux SA
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i vantaggi che vi offre il vostro nuovo della vostra nuova lavatrice.
Osservare particolarmente il capitolo «Istruzioni per la sicurezza» come anche il libretto del Servizio Assistenza ed il certificato di garanzia allegati.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova macchina Electrolux.
Vostra
Electrolux SA
4
|
|
|
F |
RANÇAIS |
|
|
Sommaire |
|
|
|
|
|
|
Symboles utilisés |
6 |
|
|
Réglages de base |
|
|
|
|
|
|
|
ZZRinçage supplémentaire |
18 |
Conseils pour la mise au rebut |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
ZZNiveau d'eau au lavage |
18 |
|
XXEmballage de votre nouvelle machine |
6 |
|
|
|
ZZNiveau d'eau au rinçage |
18 |
XXElimination de l’ancien appareil |
6 |
|
|
|
ZZHeure |
18 |
|
|
|
|
|
ZZRéduction de la vitesse d'essorage |
18/19 |
Consignes de sécurité |
|
|
|
|
||
6/7 |
|
|
|
ZZLangue |
19 |
|
|
|
|
|
|
XX Réglages de base étendus |
|
Lavage correct et respectueux de l’environnement |
|
|
|
|||
|
|
ZZFonction protection epiderme |
19 |
|||
XXDureté de l’eau |
8 |
|
|
|
ZZSécurité enfants |
19 |
XXLessives |
8/9 |
|
|
|
ZZArrêt cuve pleine |
19 |
XXDétachage |
9 |
|
|
|
ZZFonction mémoire |
19 |
XXConseils de lavage |
9 |
|
|
|
ZZProgramme hygiène |
19 |
|
|
|
|
|
ZZProgramme de lavage au savon |
19 |
Description de la machine |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
ZZFonction Cool-Down |
19 |
|
XXCommandes et affichage |
10 |
|
|
|
ZZDémêlage en fin de programme |
19 |
XXBac à lessive |
11 |
|
|
|
ZZLuminosité LCD |
20 |
|
|
|
|
|
ZZContraste LCD |
20 |
Mise en service |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
ZZVolume du signal sonore |
20 |
|
XXPremier lavage |
11 |
|
|
|
ZZFonction standby |
20 |
|
|
|
|
|
ZZInterface optique |
20 |
Lavage |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
ZZRéseau électrique réduit |
20 |
|
XXAperçu de programmes |
|
|
|
|
ZZLangue de défaut |
20 |
ZZProgrammes standard |
12 |
|
|
|
ZZOuverture de la porte à la fin du |
|
ZZProgrammes particuliers |
12 |
|
|
|
programme |
20 |
ZZProgrammes spéciaux |
13 |
|
|
|
ZZInformation pour instituts d'essais |
20 |
XXLavage |
|
|
|
|
et utilisateurs |
20 |
ZZPréparation |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
Nettoyage et entretien |
|
|||
ZZOuverture de la porte |
14 |
|
|
|
||
ZZSélection du programme de lavage |
14 |
|
|
|
ZZProgramme hygiène |
21 |
ZZSélection des programmes |
14 |
|
|
|
ZZDémarrage du programme hygiène |
21 |
additionnels |
14 |
|
|
|
ZZNettoyage de la machine |
21 |
ZZSélection des fonctions additionnels |
14 |
|
|
|
ZZDétartrage de la machine |
21 |
ZZChargement du linge |
14 |
|
|
|
ZZNettoyage du tambour |
21 |
ZZFermeture de la porte |
14 |
|
|
|
ZZTuyau d'a rrivée d'eau |
21 |
ZZIntroduction de la lessive |
14 |
|
|
|
ZZProtection antigel |
21 |
ZZDémarrage du programme |
15 |
|
|
|
ZZ Ecoulement de la pompe de vidange |
21 |
ZZDurée/Etat du programme |
15 |
|
|
|
ZZVidange du tuyau d’arrivée de l’eau |
21 |
ZZModification du programme avant |
|
|
|
|
ZZNettoyage du bac à lessive |
21/22 |
son démarrage |
15 |
|
|
|
ZZVidange d'urgence |
22 |
ZZInterruption du programme |
15 |
|
|
|
XX Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau |
23 |
ZZAchèvement du programme avec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cash-Card |
|
||
arrêt cuve pleine |
15 |
|
|
|
||
ZZFin du programme |
15 |
|
|
|
XXInsertion de la Cash-Card |
23 |
ZZRetrait du linge |
15 |
|
|
|
XXRetrait de la Cash-Card |
23 |
ZZMise hors service de l’appareil |
15 |
|
|
|
XXSélection du programme de lavage |
23 |
XXProgrammes spéciaux |
|
|
|
|
XXAffichage pendant le déroulement |
|
ZZSélection du programme spécial |
16 |
|
|
|
du programme |
23 |
ZZ Sélection des fonctions additionelles |
16 |
|
|
|
XXFin du programme |
23 |
ZZ Chargem. du linge / Ferm. de la porte |
16 |
|
|
|
XXRécupération du solde |
23 |
ZZLavage main |
16 |
|
|
|
XXTransfert de crédit |
23 |
ZZLaine |
16 |
|
|
Pannes |
|
|
ZZLinge délicat |
16 |
|
|
|
||
ZZSoie |
16 |
|
|
|
XX Messages d’erreur sur l’écran |
24/25 |
ZZRideaux |
16 |
|
|
|
XXConseils en cas de panne |
25/27 |
ZZLanges/Linge d’incontinence |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
Service après-vente |
|
|||
ZZAutoClean |
16 |
|
|
|
||
ZZEssorage |
16 |
|
|
|
XX N° du produit et de la machine |
27 |
XXProgrammes additionnels |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contrat de garantie |
|
||
ZZProgramme douceur pour linge |
|
|
|
27 |
||
d’entretien facile |
16 |
|
|
Notes |
|
|
ZZProgramme ecoPlus |
17 |
|
|
28 |
||
ZZProgramme express |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ZZPrélavage |
17 |
|
|
|
|
|
ZZIntensif |
17 |
|
|
|
|
|
ZZSuper Finish |
17 |
|
|
|
|
|
XXFonctions additionnelles |
|
|
|
|
|
|
ZZDémarrage différé |
20 |
|
|
|
|
|
ZZDiminution de la température |
17 |
|
|
Indice italiano |
|
|
ZZVitesse d'essorage |
17/18 |
|
|
|
||
ZZArrêt cuve pleine |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
XX Vedere pagina |
27 |
||
ZZMarche rapide |
18 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
6
Symboles utilisés
Consignes de sécurité et avertissements
caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre
énumérations, informations générales utiles
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des appareils électriques. Il n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance. Veuillez respecter les consignes de sécurité du présent mode d'emploi et de la notice d'installation correspondante.
Conseils pour la mise au rebut
Emballage de votre nouvel appareil
Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.
Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets.
Le recyclage de l’emballage permet d’épargner des matiè res premières et de réduire les volumes de déchets. L’emballage pourra être restitué au commerçant spécialisé ou au fournisseur.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de vieux papiers.
Les pièces en bois n’ont pas été traitées chimiquement. Les feuilles sont en polyéthylène (PE); les banderoles, en polypropylène (PP). Ces matériaux, recyclables, sont exclusivement des composés d’hydrocarbures.
Elimination de l’ancien appareil
Les appareils mis au rebut doivent être rendus inutilisables.
Après avoir tiré la fiche réseau, ou fait défaire le bran chement par l’électricien, sectionnez et enlevez le câble de réseau. Détruisez la serrure pour éviter que, en jouant, des enfants s’y enferment et mettent leur vie en danger. Les composants de l’ancien appareil ne doivent plus être utilisés ultérieurement.
Votre ancien appareil contient des matières précieuses, qu’il convient d’envoyer au recyclage.
Assurez que votre ancien appareil est éliminé correctement.
Ne conservez pas votre ancien appareil et ne le jetez pas aux ordures ménagères.
Vous trouverez davantage d’informations sur le recyclage de ce produit en vous adressant à votre commune, au service d’enlèvement des ordures ou au magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Cela vous permettra d’attribuer à une élimination ou un recyclage respectueux de l'environnement.
Consignes de sécurité générales:
Ne grimpez pas sur l’appareil.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur le hublot: risque de basculement!
N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau ou ne le nettoyez pas au karcher.
Si l’appareil n’est pas utilisé pour une période prolongée, il faut le mettre hors tension.
Ne touchez la fiche secteur qu'avec des mains sèches. Ne retirez que la fiche, jamais le câble.
Les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel spécialisé formé et les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange originales de Electrolux. Mal effectuées, elles peuvent entraîner de notables dégâts matériels et de graves dangers pour l’utilisateur. Il n’est autorisé de modifier l’appareil qu’avec l’accord du fabricant.
Si le câble d’alimentation électrique de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécial disponible chez le fabricant ou auprès de son service après-vente.
Conservez les lessives et les activateurs de lavage pour le linge hors de la portée des enfants. Rangez lessives, produits auxiliaires et autres additifs dans un endroit sec et frais, car les grumeaux d’agent de lavage peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement.
En cas de doute, posez la question au service après-vente ou au revendeur.
A respecter avant la mise en service:
Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre en service votre lave-linge. Elles contiennent des informations importantes pour l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. Conservez soigneusement les notices, à l’intention des autres utilisateurs actuels et futurs.
Retirez les sécurités de transport et conservez-les.
Faites installer l’appareil par un personnel spécialisé formé et conformément à la notice d’installation.
En cas d'installation sur un socle, l'appareil doit être fixé selon l'instruction de montage, sinon, il y a un risque de chute et de basculement.
Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé.
Raccordez uniquement l’appareil à l’alimentation en eau en utilisant un jeu de tuyaux neufs. Les jeux de tuyaux anciens ne doivent pas être réutilisés. Contrôlez les jeux de tuyaux à intervalles réguliers pour les changer à temps et éviter des dégâts causés par l’eau.
Vérifiez si le couvercle de pompe a été monté et vissé.
Sinon, de l’eau risque de s’écouler de l’appareil, ce qui pourrait présenter un danger de glissement et de brûlure.
Lors de l’utilisation du lave-linge à une hauteur supérieure
à 2000 m au-dessus du niveau de la mer, la limite de température doit impérativement être activée pour éviter une ébullition (voir instructions de service ou contactez le service après-vente ou le commerçant).
A respecter lors du lavage:
N’utilisez l’appareil qu’à usage personnel pour laver des textiles lavables en machine.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité de l’appareil ou ne laissez jamais les jouer avec l’appareil, même pendant la phase d’attente de la présélection du temps de démarrage. Activez la sécurité enfants en cas de besoin.
Éloignez les animaux domestiques de l’appareil.
En cas de formation d'une flaque d'eau sur le sol à proximité de l'appareil (rupture de flexible, fuite, etc.), essuyez cette flaque et éliminez les causes (voir chapitre
«Pannes»), sinon, il y a un risque de glissement.
Ne posez pas des objets sur la plaque supérieure de la machine : ceux-ci risquent de glisser et de tomber par terre lors de l’essorage.
N’utilisez que des lessives, préparations auxiliaires de lavage et d'autres additifs destinés à l'utilisation dans un lave-linge ménager: adoucissants, colorants et décolorants, amidons etc.
N’ajoutez d’amidon qu’au moment du dernier rinçage
(finissage), car à toutes les autres étapes du lavage il y a danger d’explosion.
N’utilisez en aucun cas de nettoyants contenant des solvants dans le lave-linge. Les textiles ayant été traités au moyen de produits chimiques inflammables et nettoyants contenant des solvants doivent être abondamment rincés à l’eau pure avant le lavage à la main. Il y a risque de dommages pour des parties de l’appareil et de dégagement de vapeurs toxiques, et en outre danger d’incendie ou d’explosion.
Avant de démarrer un programme de lavage, assurezvous qu’aucun corps étranger ne se trouve dans le tambour et dans le bac à lessive (coins, clous, trombones etc.).
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez le hublot.
Ne touchez pas le hublot lors des lavages à haute température.
Il est interdit de dévisser le couvercle de pompe ou d'ouvrir le hublot pendant que le programme de lavage est en marche, sinon, il y a un risque de brûlure ou un risque de blessure par le tambour en rotation.
Veillez à ce que le linge pourrait être très chaud après l'interruption d'un programme de lavage!
Ne prélevez que le linge refroidi du tambour.
7
A respecter à la fin du programme:
Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne. Fermez le robinet et mettez l’appareil hors tension.
Si vous débranchez l’appareil sans avoir fermé le robinet de l’eau, le dispositif anti-inondation dont est muni l’appareil n’agit pas.
À observer lors du transport:
Montez les sécurités de transport.
Attention lors du transport de l’appareil (risque de blessure!)
Ne soulevez pas l’appareil par les parties frontales!
8
Lavage correct et respectueux de l’environnement
Dureté de l’eau
La dureté de l’eau joue un rôle principal lors du lavage et est divisée en différentes plages:
|
Dureté |
Dureté |
|
|
française °fH |
allemande °dH |
|
Douce |
0 |
– 15 |
0 – 8 |
Moyennement dure |
15 |
– 25 |
8 – 14 |
Dure |
|
> 25 |
> 14 |
Si vous l'ignorez, demandez à votre administration municipale.
Lessives
Vous pouvez employer toutes les lessives appropriées vendues dans le commerce pour les lave-linge, par exemple, sous forme de poudres compactes (concentrées), en tablettes (pastilles) ou liquides.
Utilisez les lessives en fonction du type de fibres et en fonction des couleurs des textiles:
zzLessives pour tous lavages pour le linge blanc
zzLessives pour linge de couleur pour le linge de couleur zzLessives pour linge délicat pour le linge synthétique, viscose et Microfibres
zzLessives pour laine pour la laine, la soie et vêtements d'extérieur
Dosage de la lessive
Seul un bon dosage garantit de bons résultats de lavage. Respectez les conseils de dosage indiqués sur le paquet de lessive. Attention, les quantités de dosage indiquées s'appliquent à un chargement intégral du tambour. Réduisez la quantité de dosage pour une quantité de linge plus petite (en cas de mesure de charge automatiquement selon la recommandation de l'écran).
Règle de base: Si pendant le lavage on observe une
couche de mousse d’une épaisse d’environ 2 cm au- dessus de la flotte ou la surface de linge, la quantité de dosage est sélectionnée correctement.
La bonne quantité de lessive dépend
zzde la dureté de l’eau:
Dosez la lessive en fonction de la dureté de l'eau (voir plus haut ).
zzdu degré de salissure du linge:
légèrement sale
Pas de taches ou de salissures visibles, les petites pièces de linge qui n'ont pris, par exemple, que des odeurs de transpiration:
Réduisez la quantité de lessive par rapport au conseil de dosage.
Lavez les textiles au programme Express pour économiser de l’énergie et du temps et pour ne pas abîmer le linge.
normalement sale
Salissures visibles et quelques petites taches: Dosage normal par rapport au conseil de dosage. Lavez ces textiles avec le programme standard.
très sale
Salissures et taches bien visibles:
Augmentez le dosage par rapport au conseil de dosage. Eventuellement, traitez préalablement les taches ou laissez tremper.
Lavez ces textiles avec le programme de prélavage ou «Intensif».
zzde la quantité de linge:
Si le tambour est à moitié rempli, réduisez la quantité de lessive d'un tiers
Attention:
zztrop peu de lessive
-ne se remarque qu'après avoir effectué plusieurs fois des dosages insuffisants
-le linge est gris ou n'est pas propre
-le linge est dur (raide)
-des taches rondes, brunâtres (graisse) peuvent se former sur le linge
-les résistances peuvent s'entartrer
zztrop de lessive
-mauvais résultats de lavage
-formation importante de mousse dans la machine et pannes
-consommation d'eau élevée et augmentation des coûts
-prolongation du programme de lavage
-impacts négatifs sur l'environnement inutiles
Lessives liquides et démarrage différé
Utilisez le logement prévu pour la lessive liquide dans le tiroir à lessive ou servez-vous des ustensiles de dosage, tels que les boules ou les petits sacs, fournis dans les paquets de lessive.
En cas de démarrage différé, utilisez une boule de dosage, sinon la lessive liquide coulera lentement hors de son tiroir et s’épaissira. Si cela se produit plusieurs fois, les dépôts de lessive risqueront de boucher le système.
Le programme terminé, retirez du linge les gobelets de dosage.
Lessives savonneuses
Le lave-linge vous offre des programmes de lavage spéciaux pour lessives savonneuses. Vous pourrez les insérer lors des réglages de base des programmes (voir chapitre «réglages de base étendues»).
Comme le savon ne lie pas le calcaire, il vous conviendra de ne l’utiliser qu’avec des eaux douces ou moyenne ment dures, en ajoutant un adoucisseur à part.
Dans le cas contraire, il peut se former dans l’appareil du savon de chaux, qui se déposera sur le tissu sous forme de petites taches ou ira entartrer les thermoplongeurs.
Adoucisseurs
Pour les duretés d’eau «moyenne» et «dure» on peut utiliser des adoucisseurs appropriés. Observez les indica tions visibles sur les emballages!
Dans ce cas, dosez la lessive comme pour une dureté d’eau douce. Versez d’abord la lessive, puis l’adoucisseur
dans le même logement. Ainsi le produit pénétrera-t-il
Assouplissants liquides et épais
Versez-les dans le logement Ne dépassez pas le repère «max.», sinon ce produit se mélangera avec la lessive au début du programme et non à l’étape «rinçage assou plissant». Avant de verser, remuez les assouplissants épais avec un peu d’eau pour éliminer les grumeaux, afin que le siphon ne se bouche pas.
Agents de blanchiment, sel détachant
On peut utiliser, en outre, des agents de blanchiment et des sels détachants en poudre sur les textiles à taches décolorables.
Versez d’abord la lessive et ensuite l’agent de blanchi ment ou le sel détachant dans le logement II, les produits se dissoudront mieux.
Produit d'imprégnation
Les vêtements sont imprégnés de façon uniforme et durable par l'ajout du produit d'imprégnation dans le lave-linge.
Les vêtements de pluie, respirants, du type GoreTex ou SympaTex, ne doivent être traités qu'avec un produit d'imprégnation spécialement prévu à cet effet; dans le cas contraire, les membranes respirantes risquent de se boucher.
Détachage
Il est recommandé d’enlever ou de prétraiter les tâches tant qu’elles sont encore fraîches avant de laver le linge dans le lave-linge. Les tâches séchées, surtout par la lumière solaire, sont difficiles à enlever. Essayez-le avec de l’eau, du savon (savon de Marseille) et des produits de prélavage. Appliquez le produit sur le tissu, frottez-le légèrement, laissez-le pénétrer, puis rincez-le. Cette procédure vous permet d'enlever complètement ou largement beaucoup de taches habituelles du ménage telles que sauces, café, cacao, vin, graisse, huile, jus de fruits, sang, etc. Attention, les taches non prétraitées risquent de se fixer sur les textiles dans le lave-linge. Elles ne peuvent guère être enlevés ou uniquement à l'aide d'un agent de blanchiment très fort.
Les taches sèches partent difficilement et ne peuvent quelquefois être enlevées qu’au prix de prétraitements et lavages répétés ou trempage.
9
Conseils de lavage
Tri du linge
Tenez compte des symboles d’entretien figurant sur les textiles.
Le linge portant l’un des symboles d’entretien suivants ne peut être lavé à la machine:
zz à ne pas laver
Triez le linge selon le type de tissu et la température.
Triez le linge selon les couleurs. Lavez séparément le blanc et les couleurs, sinon le blanc deviendra gris. Lavez séparément les vêtements de couleur neufs. Ils risqueraient de déteindre!
Les articles en pure laine ou à base de laine doivent en outre porter une indication telle que «ne feutre pas» ou «lavable en machine» car ils risqueraient de feutrer au lavage!
uRetirez du linge les corps étrangers tels qu’épingles de sûreté, trombones, pièces de monnaie, etc.
XXEnlevez à la brosse le sable des poches et rabats. XXFermez les fermetures à glissière, le crochets et les XXfermetures Velcro.
XXBoutonnez les housses d’édredon et taies d’oreiller, et liez ensemble les ceintures de tissu et rubans de tablier.
Conseils pour le lavage
XXIl est plus économique et écologique de laver avec une charge de linge maimale. Ne dépassez cependant pas les quantités maximales indiquées, car la sur charge réduit le résultat de lavage et peut endommager les textiles.
XXLavez dans un filet à linge ou une taie d’oreiller le linge particulièrement fragile, par ex. les collants fins, les rideaux ou encore les petites pièces telles que socquettes et mouchoirs.
XXLavez à l’envers les pantalons, les lainages ou textiles tissés tels que maillots, T-shirts et sweat-shirts.
XXPour les soutien-gorge, assurez-vous qu’ils résistent à la machine à laver.
Dans le cas des soutien-gorge à armature, lavez-les dans un filet à fines mailles, car les tiges peuvent se détacher
Les corps étrangers ou les textiles à renforts métalliques peuvent endommager des éléments de la machine et ne doivent pas être lavés dans le lave-linge.
zzRenoncez au prélavage pour le linge normalement souillé. pour économiser de l’eau, de l’énergie, de la lessive et du temps.
10
Description de la machine
Commandes et affichage
Programmes |
Affichages |
|||
1 |
Programmes spéciaux |
16 |
Display |
|
2 |
Couleurs 20°C |
|
|
|
3 |
Couleurs 40°C |
|
|
|
4 |
Couleurs 60°/95°C |
Interfaces |
|
|
|
|
17 |
CS Control System |
|
Fonctions additionnelles |
|
(interface PC pour le S.A.V.) |
||
18 |
Rainure pour la Cash-Card/Wash-Card |
|||
|
|
|||
5 |
Programme douceur pour linge d’entretien facile |
|
(Option) |
6Programme express
7Température de lavage
8Vitesse d’essorage/Arrêt cuve pleine
9Sélection de la langue
10Super Finish
11Prélavage/Intensif
12Démarrage différé
13Démarrage du programme
14Ouverture de la porte
15Marche rapide
Panneau de commande et d’affichage
Bac à lessive
Porte
Volet d'accès à la pompe
11
Bac à lessive
XXTirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive ou le produit d’entretien dans les logement I, II ou: Logement I: lessive pour prélavage et trempage. Logement II: lessive pour lavage principal et agent de blanchiment, détergent, amidon, adoucisseur de l’eau pour le programme de lavage au savon.
Logement : additifs pour dernier rinçage, par ex. assouplissants liquides.
Si vous utilisez des lessives liquides:
XXTirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez vers le bas. La flèche sur la cloison montre le symbole
. La graduation sur la cloison facilitera le dosage de la lessive liquide.
Remarque
Avec les programmes de lavage à heure de démarrage présélectionnée, vous pouvezégalement utiliser une boule doseuse pour lessives liquides et la placer dans le tambour avec le linge.
Vous pouvez pousser la cloison dans le logement II en fonction de la nature et de la quantité des produits lessiviels.
Si vous utilisez une faible quantité de lessive en poudre, par ex. une lessive en poudre compacte:
XXTirez la cloison vers l’avant; la flèche sur la cloison montre le symbole .
Si vous utilisez une grande quantité de lessive ou des pastilles:
XXPoussez vers l’arrière la cloison jusqu’à la butée (position à la livraison).
La flèche sur la cloison montre le symbole .
Mise en service
Installez la machine conformément aux instructions de montage.
Premier lavage (sans linge)
Effectuez un premier cycle de lavage sans linge, afin de chasser les restes de l’eau utilisée dans les contrôles de fabrication.
1. Assurez-vous que la sécurité de transport présente sur l’arrière de l’appareil a été enlevée (v. instructions de montage).
2.Ouvrez le robinet de l’eau.
3.Tirez le bac à lessive au dehors, jusqu’à la butée.
4.Versez dans le logement II (à gauche) un demi-gobelet de mesure de lessive pour lavages ordinaires. N’utilisez pas de lessive pour linge délicat ou pour laina ges, car elle formerait trop de mousse.
5.Sélectionnez le programme de lavage «Couleurs 60°C».
6.Pressez la touche de démarrage. Le programme s’effectue.
7.Le programme achevé, l’appareil est prêt pour les lavages.
12
Lavage
Aperçu de programmes
Programmes standard
|
|
|
|
|
Veuillez toujours observer le symbole d’entretien |
|
|
|
|
|
|
Durée |
Cons. |
Cons. |
|||
|
|
|
|
|
des textiles |
|
|
|
|
|
|
||||||
Symbole |
Quantité |
|
Touches |
|
env. |
d‘eau |
électr. env. |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
d’entretien |
max. |
Textile / Type de linge |
de sélection |
|
en min. |
env. litres |
kWh |
||||||||||
|
|
|
7 kg |
Couleurs 20°C |
|
|
|
|
|
|
61 / 25* |
63 |
0,3 |
||||
|
|
|
|
XXLinge légèrement souillé en coton en couleur teinté |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
ne résistant |
pas à la température |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
XXJeans, pull-overs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
7 kg |
Couleurs 40°C |
|
|
|
|
|
|
61 / 25* |
63 |
0,7 |
||||
|
|
|
|
XXCoton en couleur teinté ne résistant pas à la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
température |
|
2x |
|
901/942 |
351/492 |
0,41/0,62 |
|||||||
|
|
|
|
XXVêtements de sport, jeans, pull-overs |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
7 kg |
Couleurs 60°C |
|
|
|
|
|
|
69 / 32* |
49 |
1,19 |
||||
|
|
|
|
XXCoton en couleur, lin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
XXLiterie, tabliers, jeans, serviettes, sous-vêtements |
3x |
|
|
|
|
|
951/1402 |
351/492 |
0,681/0,982 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
7 kg |
Blanc 95°C |
|
2x |
|
|
|
|
|
84 / 49* |
63 |
2,5 |
|||
|
|
|
|
XXCoton et lin blanc ou grand teint |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
XXLiterie ou de table, serviettes, sous-vêtements |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
3,5 kg |
Linge d’entretien facile 20°C |
+ |
|
61 / 36* |
59 |
0,3 |
||||||||
|
|
|
|
XXLinge légèrement souillé en coton d’entretien |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
facile |
ou fibres |
mélangees sans repassage, vêtements |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
d’extérieur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
3,5 kg |
Linge d’entretien facile 40°C |
+ |
|
61 / 36* |
59 |
0,7 |
||||||||
|
|
|
|
XXCoton d’entretien facile ou mélanges sans repassage, |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
vêtements |
d’extérieur, chemises, chemisiers |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
3,5 kg |
Linge d’entretien facile 60°C |
|
|
|
|
|
|
67 / 44* |
59 |
1,4 |
||||
|
|
|
|
XXCoton d’entretien facile ou mélanges sans repassage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
3,5 kg |
Linge d’entretien facile 95°C |
2x |
|
|
|
|
+ |
77 / 57* |
59 |
2,3 |
||||
|
|
|
|
XXCoton à bouillir |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
XXTextiles délicats en coton blanc ou grand teint, sans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
repassage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XXLanges, literie, linge de bébé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Durée du programme Express: Sélectionner le programme de lavage puis appuyer sur la touche «Express» (réduit le cycle, ainsi que la consommation d’électricité et d’eau)
1Programme ecoPlus, valeurs de consommation pour ½ charge
2Programme ecoPlus, valeurs de consommation pour une charge maximale.
Programmes particuliers
Rinçage séparé
XXCoton, lin |
|
|
+ |
+ |
|
33 |
|
|
|
|
|
|
|
XXFibres mélangées d’entretien facile |
|
+ |
+ |
+ |
|
30 |
|
|
|
|
|
|
|
XXLinge délicat |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
23 |
|
|
|
|
|
|
|
Adoucissant / Amidonnage séparé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XXCoton, lin |
|
|
+ |
+ |
+ |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
XXFibres mélangées d’entretien facile |
|
+ |
+ |
+ |
+ |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
XXLinge délicat |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
13
Programmes spéciaux
|
|
|
|
|
|
Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des |
|
|
Durée |
Cons. |
Cons. |
|
|
|
|
|
|
textiles |
|
|
|||
Symbole |
Quantité |
|
Touches |
env. |
d‘eau |
électr. |
|||||
|
|
||||||||||
d’entretien |
max. |
Textile / Type de linge |
|
de sélection |
en min. |
env. litres |
env. kWh |
||||
|
|
|
|
|
2,3 kg |
Lavage main 20°C |
|
1x |
39 |
49 |
0,1 |
|
|
|
|
|
|
Textiles en laine ou mélanges lavables à la main |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,3 kg |
Laine 30°C |
|
2x |
39 / 27* |
47 |
0,3 |
|
|
|
|
|
|
XXSymbole laine avec «ne feutre pas» ou «lavable en machine» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XXTextiles lavables en machine en laine ou mélangés |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
2,8 kg |
Linge délicat 40°C |
|
3x |
55 / 35* |
47 |
0,7 |
|||
|
|
XXTextiles particulièrement délicats en coton ou tissus mélangés, |
ri- |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
deaux synthétiques |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XXRideaux, vêtements, blouses, jupes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,4 kg |
Soie |
|
4x |
43 |
47 |
0,3 |
|
|
|
|
|
|
XXVêtements lavables à la main ne contenant pas de laine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3,5 kg |
Rideaux 40°C |
|
5x |
61 |
86 |
0,9 |
|
|
|
|
|
|
XXTextiles en fibres mélangées |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 kg |
Langes/Linge d’incontinence 95°C |
|
6x |
114 |
92 |
3,3 |
|
|
|
|
|
|
XXCoton blanc et grand teint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sans |
autoClean 70°C |
|
7x |
25 |
39 |
0,8 |
|
|
|
|
|
linge |
XXLe tambour et le bac à lessive sont nettoyés |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
XXLa fonction marche rapide n’est pas disponible |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 kg |
Essorage |
|
8x |
9 |
- |
0,1 |
|
|
|
|
|
|
XXEssorage seulement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Durée du programme Express: Sélectionner le programme de lavage puis appuyer sur la touche «Express» (réduit le cycle, ainsi que la consommation d’électricité et d’eau)
14
Consommations
Les consommations et durées de programmes indiquées sont fournies à titre indicatif et ont été déterminées dans des conditions normalisées. Elles peuvent varier de 10%.
Puissance raccordée réduite
Sur les machines disposant d'une puissance raccordée réduite, la durée des programmes se prolonge en conséquence.
Arrivée d'eau chaude
Pour les lave-linge équipés d'une arrivée d'eau chaude:
La température maximale admissible de l'eau est de 70°C.
zzPour les programmes de prélavage, les programmes pour linge délicat et les programmes de 30°C ≤, unique ment de l'eau froide est utilisée.
zzPour les lavages à ≥ 40°C, l'eau est mélangée auto matiquement pour obtenir la température de lavage programmée.
zzTextiles tachés de sang ou d'albumine: sélectionner un programme avec prélavage pour que les taches
soient dissoutes à moins de 30°C et ne soient pas fixées lors du lavage principal à haute température.
Sélection des programmes additionnels
XXAppuyer sur la touche désirée (voir chapitre «Pro grammes additionnels»).
zzLe texte correspondant au programme additionnel
sélectionné s'affiche.
Sélection des fonctions additionnelles
Lavage
Préparation
Vérifier si:
XXLe bouchon de la pompe est bien vissé.
(voir chapitre «Nettoyage et entretien»)
XXLa fiche secteur est bien branchée ou l'interrupteur mural est activé.
XXL'arrivée d'eau est ouverte.
La machine est opérationnelle si tous les voyants clignotent ou sont éteints en mode veille.
Ouverture de la porte
u Appuyer sur la touche «Ouvrir porte». zzLa porte s'ouvre.
XXAttention: la porte ne s'ouvre que si l'alimentation électrique principale est activée.
Sélection du programme de lavage
XXAppuyer sur la touche de programme
zzLe voyant du programme sélectionné s'allume.
zzL'afficheur indique la température de lavage, le programme sélectionné et la durée du programme.
Une fois le programme sélectionné, on voit s’allumer les témoins des fonctions additionnelles pouvant être insérées en cas de besoin.
XXPressez la ou les touches de fonction désirées (voir chapitre «Fonctions additionnelles»).
zzLa ou les témoins de la/des fonction(s) additionnelle(s) choisie(s) s’allument.
zzOn voit s’afficher les valeurs de programme modifiées telles que durée et vitesse d’essorage.
Chargement du linge
XX Charger le linge uniformément dans le tambour en mélangeant les pièces de grande et petite taille.
Fermeture de la porte
XXFermeture de la porte (le verrou doit faire un clic perceptible à la fermeture).
XXVeiller à ce qu'aucune pièce de linge ne se coince entre la porte et le joint en caoutchouc.
Si la porte n'est pas fermé, un commutateur de sécurité empêche la mise en marche de la machine.
Introduction de la lessive
Dosez les lessives selon le chapitre «Bac à lessive».
Fermez bien le bac à lessive après le dosage des produits jusqu'à ce qu'il s'enclipse.
XXRisque de dégâts des eaux!
Démarrage du programme
u Appuyer sur la touche «Start».
zzLe voyant s'allume et le programme s'exécute automatiquement.
Sécurité enfants activée:
XXMaintenir la touche «Start» enfoncée et appuyez sur la touche «Marche rapide».
Durée/Etat du programme
Pendant le programme de lavage, l'afficheur indique les pas de programmes en cours et la durée restante du cycle.
Modification du programme avant son démarrage
XXAppuyer à nouveau sur la touche du programme désiré. zzSélectionner les programmes additionnels. XXSélectionner les fonctions additionnels éventuels.
Interruption du programme
Annuler le programme en appuyant de manière répétée sur la touche «Marche rapide» jusqu'à voir le message «Ouvrir porte».
Sécurité enfants activée:
XXAppuyer simultanément sur la touche «Start». XXSélectionner le nouveau programme.
Redémarrage d'un programme: XXIntroduire à nouveau de la lessive.
Achèvement du programme avec arrêt cuve pleine
Vous avez sélectionné la fonction additionnelle Arrêt cuve pleine.
Le linge trempe dans la dernière eau de rinçage.
L'afficheur indique «Arrêt cuve pleine».
Vous avez deux moyens de Interruption du programme:
Le linge doit être essoré
XXSi la vitesse d'essorage n'a pas été modifiée à la sélection du programme, vous pouvez le faire maintenant à l'aide de la touche «Vitesse d'essorage».
XXAppuyer sur la touche «Start». zzL'eau est évacuée et le linge essoré.
Le linge doit être déchargé mouillé
u Appuyez deux fois sur la touche «Marche rapide». zzL'eau de rinçage est évacuée.
XXEn appuyant sur la touche vous pouvez inter rompre prématurément l’essorage du linge pour le préserver (par ex. rideaux).
Sécurité enfants activée:
XXAppuyer simultanément sur la touche «Start».
15
Fin du programme
La fin du programme est indiquée par l'affichage 00:00h et le message «Ouvrir porte».
Démêlage en fin de programme
La phase de démêlage en fin de programme dure 5 min
(Hormis les programmes de lavage particulièrement respectueux du linge tels que le programme Laine) et empêche le froissement du linge.
Retrait du linge
zzPendant la phase anti-froissage:
(Le tambour tourne encore/Affichage 00:00h)
uPressez une fois sur la touche de marche rapide. (Interruption de programme)
uPressez la touche d’ouverture de la porte et
XXenlevez le linge.
zzA la fin de la phase anti-froissage:
u Pressez la touche d’ouverture de la porte et XXenlevez le linge.
Enlevez du tambour et du joint de caoutchouc les éventuels corps étrangers (par ex. trombones!)
Sinon, risque de rouille!
Laissez la porte entrouvert, afin que l’appareil puisse sécher.
Mise hors service de l’appareil
XXFermez les robinets de l’eau. XXFermez l’interrupteur principal.
Si l’appareil est encastré, on ne peut pas interrompre l’alimentation électrique, car il y a lieu de garantir le fonctionnement du dispositif anti-débordement.
16
Programmes spéciaux
Votre lave-linge est doté de 8 programmes spéciaux additionnels.
Le processus particulier de certains programmes exige impérativement le bon dosage des lessives et additifs.
Sélection d'un programme spécial
XXEn appuyant de une à sept fois sur cette touche, vous pouvez activer l’un des programmes spéciaux.
zzLe voyant correspondant s’allume.
zzL’écran indique la température de lavage, le pro gramme spécial sélectionné et la durée du lavage.
Sélection des fonctions additionnelles
XXLe réglage des fonctions additionnelles «Diminution de la température», «Réduction de la vitesse d'essorage» et «Arrêt cuve pleine» est identique à celui des autres programmes (voir chapitre «Fonctions additionnelles»).
Chargement du linge/Fermeture de la porte
XXCes fonctions sont identiques à celles des programmes standard (voir chapitre «Lavage»).
Programmes spéciaux
Lavage main 20°C
XXTextiles en laine ou fibres mélangées lavables à la main.
Pour le séchage du lavage à main, voir le prochain paragraphe «Laine 30°C»
Laine 30°C
XXTextiles lavables en machine en laine et laine mélan gée, avec mention «ne peluche pas» ou «lavable en machine» . Si après le lavage la laine ne doit pas être séchée dans un sèche-linge, mais à l'air libre, déposez-la sur une serviette éponge et faites-la sécher. Pour le séchage dans un sèche-linge, suivez les instructions du sèche-linge.
Pour la laine légèrement encrassée, le programme «Laine express» est utilisé.
Linge délicat 40°C
XXTextiles très délicats en coton ou fibres mélangées, synthétiques
XXRideaux, robes, chemisiers, jupes
Pour le linge délicat légèrement encrassée, le programme «Linge délicat express» est utilisé.
Soie 30°C
XXTextiles lavables à la main ne contenant pas de laine.
Laver les collants fins et soutien-gorge dans un filet.
Rideaux 40°C
XXTextiles en fibres mélangées et synthétiques
Programme de lavage avec niveau d'eau élevé au lavage et au rinçage et avec faible vitesse d'essorage.
XXMettre les rideaux avec roulettes métalliques ou
coulisseaux en plastique dans un filet ou un sac (taie d'oreiller).
Les rideaux anciens sont souvent fragilisés par l'exposition au soleil. Le lavage en machine peut donc les abîmer légèrement.
Pour éviter le froissement du linge en fin de programme, utilisez la fonction «Arrêt cuve pleine».
Langes/Linge d’incontinence 95°C
XXCoton blanc et grand teint
Ce programme exécute d'abord un rinçage préliminaire à l'eau froide. Versez en suite la lessive dans les loge ments I et II. La température du prélavage et de 60°C, celle du lavage principal de 95°C.
autoClean 70°C
XXsans linge et lessive
Le tambour et le bac à lessive sont nettoyés à 70°C et puis sont rincés.
Dans le programme autoClean, les fonctions additionnelles «Diminution de la température» et «Marche rapide»
ne sont pas disponibles.
Essorage
XXPour l'essorage du linge (sans rinçage).
XXLe réglage de la vitesse d'essorage s'effectue à l'aide de la fonction additionnelle .
Veuillez observer la vitesse d'essorage préconisée! (voir chapitre «Réglages de base étendues/Réduction de la vitesse d'essorage»
Programmes additionnels
XXSélection des programmes additionnels: voir chapitre «Lavage/Sélection des programmes additionnels».
En plus de ses différents programmes de lavage standards, votre lave-linge vous permet de composer des programmes personnalisés.
En sélectionnant un ou plusieurs programmes additionnels, vous pouvez adapter votre programme de lavage de manière ciblée aux particularités de votre linge.
XXVous avez aussi la possibilité d'ajuster votre lave-linge
à vos besoins en modifiant ses réglages de base (voir
chapitre «Réglages de base»).
Programme douceur pour linge d’entretien facile
Pour le linge d’entretien facile et les textiles particulière ment délicats en coton, fibres mélangées, synthétiques.