electrolux SWISSLINE WA-65 User Manual

INFO
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE DUTILISATION
LIBRETTO ISTRUZIONI
WASCHVOLLAUTOMAT
LAVE LINGE
LAVATRICE
Prod.-No. 9809.0
Instr.-No. 533 672.A
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Electrolux-
Waschautomaten entschieden haben.
Ihr neuer Waschautomat entstand in mehrjähriger
Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in
der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren
ihm eine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Wasch-
mittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei
und sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Waschautomaten
höchste Wirtschaftlichkeit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wasch-
automaten nutzen zu können.
Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
Electrolux-Gerät.
Ihre
Electrolux AG
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé
pour un lave-linge Electrolux.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années
d’efforts de développement. Des normes de qualité extrême-
ment rigoureuses en matière de mise au point comme de
fabrication lui garantiront une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles
et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet un
choix varié et personnalisé entre ses programmes.
Sa sobriété en matière de consommation d’eau, d’énergie
et d’agents de lavage contribue à ménager notre envi-
ronnement tout en vous garantissant un fonctionnement
particulièrement économique.
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode
d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avan-
tages et possibilités de votre nouveau lave-linge.
Observez en outre les instructions de sécurité p. 22.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
nouvelle machine Electrolux.
Cordialement
Electrolux SA
Cara cliente, Caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto una lavatrice Electrolux.
La vostra nuova lavatrice è nata dopo molti anni di
ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste durante la
fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio
di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e
future per un moderno trattamento della biancheria.
Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e
personalizzato.
Il forte risparmio di acqua, d’energia e di detersivo contri-
buisce a salvaguardare l’ambiente, oltre ad assicurarvi la
massima economità durante il funzionamento della vostra
lavatrice.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per
l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i vantaggi
che vi offre la vostra nuova lavatrice. Osservate inoltre le
Istruzioni per la sicurezza a pagina 40
.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova
macchina Electrolux.
Vostra
Electrolux SA
Sommaire
Remarques importantes
u Conseils pour la mise au rebut 22
w Emballage de votre nouvel appareil 22
w Anciens appareils 22
u Conseils de sécurité et consignes 22
Votre nouveau lave-linge
u Protection de l’environnement et
u économie d’énergie 22
u Description de l’appareil 23
u Le bac à lessive 24
Conseils sur les lessives et la préparation du linge
u Produits lessiviels 24
u Conseils pour le linge 26
w Tri du linge 26
w Conseils pour le lavage 26
w Détachage 26
Mise en service
u Premier lavage 26
Lavage
u Tableau des programmes 27
u Programmes spéciaux 27
u Lavage 28
w Préparation 28
w Ouverture du hublot 28
w Chargement du linge 28
w Introduction de la lessive 28
w Fermeture du hublot 28
w Sélection du programme de lavage 28
w Sélection de fonctions additionnelles 28
w Démarrage du programme 28
w Affichage pendant le déroulement
w du programme 28
w Modification du programme avant
w son démarrage 29
w Interruption du programme 29
w Terminaison du programme
w au moyen de l’arrêt cuve pleine 29
w Fin du programme 29
w Enlèvement du linge 29
w Mise hors service de l’appareil 29
u Fonctions additionnelles 29
w Programme express 29
w Programme ménageant 30
w Prélavage 30
w Intensif 30
w Super Finish 30
w Démarrage différé 30
w Température de lavage 30
w Vitesse d’essorage 30
w Arrêt cuve pleine 30
w Marche rapide 30
Entretien, maintenance, nettoyage
u Programme hygiénique 31
u Nettoyage de l’appareil 31
w Détartrage de l’appareil 31
w Nettoyage du tambour 31
w Tuyau d’arrivée de l’eau 31
w Protection contre le gel 31
w Nettoyage du bac à lessive 31
w Vidange d’urgence 32
u Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau 32/33
Réglages de base
u Sécurité enfants 33
u Arrêt cuve pleine 33
u Rinçage additionnel 33
u Niveau d’eau accru 33
u Essorage ralenti 34
u Réduction du temps de lavage 34
u Programme trempage 34
u Fonction de mémoire 34
u Raccordement au réseau 34
u Programme hygiénique 34
u Remarque destinée aux instituts d’étude
u et aux utilisateurs 34
Cash-Card
u Insertion de la Cash-Card 35
u Retrait de la Cash-Card 35
u Sélection du programme de lavage 35
u Affichage pend. le déroulem. du programme 35
u Fin du programme 35
u Récupération du solde 35
u Transfert de crédit 35
u Affichage numérique 35
Pannes
u Réparer soi-même les petites pannes 36
u Messages de panne H, Er, F 37
Après-vente
u Numéro de produit et numéro d’appareil 38
Inhaltsverzeichnis Deutsch
u Siehe Seite 3
Indice italiano
u Vedere pagina 39
F RANÇAIS
22
Conseils pour la mise au rebut
Emballage de votre nouvel appareil
Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.
Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets.
Le recyclage de l’emballage permet d’épargner des matières
premières et de réduire les volumes de déchets.
L’emballage pourra être restitué au commerçant spécialisé
ou au fournisseur.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques
et recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de
vieux papiers.
Les pièces en bois n’ont pas été traitées chimiquement.
Les feuilles sont en polyéthylène (PE); les banderoles, en
polypropylène (PP) et les pièces de rembourrage exemptes
de CFC, en mousse de polystyrène (PS). Ces matériaux,
recyclables, sont exclusivement des composés d’hydro-
carbures.
Anciens appareils
Les appareils mis au rebut doivent être rendus inutilisables:
Après avoir tiré la fiche réseau, ou fait défaire le branche-
ment par l’électricien, sectionnez et enlevez le câble de
réseau. Détruisez la serrure pour éviter que, en jouant, des
enfants s’y enferment et mettent leur vie en danger.
Votre ancien appareil contient des matières précieuses,
qu’il convient d’envoyer au recyclage. Assurez-vous qu’il
sera mis au rebut comme il se doit. Vous obtiendrez
auprès de votre mairie les adresses des points de collecte
et des lieux de reprise destinés à la mise au rebut des
vieux appareils.
Nous vous prions de contribuer ainsi à une élimination ou
un recyclage respectueux de l’environnement.
Conseils de sécurité et consignes
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des
appareils électriques.
À observer avant la mise en service:
Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre en
service votre lave-linge.
Elles contiennent des informations importantes pour
l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Les réparations sont de la compétence exclusive du
personnel technique dûment formé. Mal effectuées, elles
peuvent entraîner de notables dégâts matériels et de
graves dangers pour l’utilisateur.
Conservez soigneusement les notices, à l’intention des
autres utilisateurs actuels et futurs.
Installez l’appareil conformément aux instructions de
montage.
Retirez les sécurités de transport et conservez-les.
Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé. En
cas de doute, posez la question au service après-vente ou
au revendeur.
À observer lors du lavage:
Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de
l’appareil.
Éloignez les animaux domestiques de l’appareil.
N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour lessiver
des textiles lavables en machine.
Ne touchez pas le hublot lors des lavages à haute température.
Assurez-vous que le couvercle de la pompe est en place et
solidement vissé.
À observer après la fin du programme:
Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne.
Fermez le robinet de l’eau.
Si vous débranchez l’appareil sans avoir fermé le robinet
de l’eau, le dispositif anti-inondation dont est muni
l’appareil n’agit pas.
À observer pour protéger l’appareil:
Ne grimpez pas sur l’appareil.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur le hublot:
danger de basculement!
À observer lors du transport:
Montez les sécurités de transport.
Attention lors du transport de l’appareil (risque de blessure!)
Ne soulevez pas l’appareil avec les parties avant!
Protection de l’environnement
et économie d’énergie
Vous laverez avec le maximum d’économie, et en préser-
vant au mieux l’environnement, si vous chargez la machine
avec le plus possible de linge. Ne dépassez cependant
pas les quantités maximales indiquées. V. le tableau des
programmes, p. 27.
Economie d’énergie:
Choisissez plus souvent un programme comportant la fonc
-
tion additionnelle «Réduction de la température de lavage».
Avec ces programmes, un temps de lavage plus long mais
avec une consommation d’énergie beaucoup plus faible,
vous obtiendrez des résultats de lavage équivalents.
Economie d’eau, d’énergie et de produits lessiviels:
Renoncez au prélavage pour le linge normalement souillé.
Economie d’énergie et de temps:
Si le linge est peu sale, pressez la touche .
Economie de produits lessiviels:
Dosez la lessive d’après la dureté de l’eau, le degré
de salissure et la quantité de linge, et observez les
indications figurant sur les emballages.
23
Description de l’appareil
Panneau de commande et d’affichage
Programmes (sans prélavage)
1 Laine 30°C / Lavage à la main
2 Couleurs 40°C
3 Couleurs 60°C
4 Blanc 95°C
Fonctions additionnelles
5 Programme express
6 Programme ménageant
7 Prélavage / Intensif
8 Super Finish
9 Démarrage différé
10 Température de lavage
11 Vitesse d’essorage/Arrêt cuve pleine
12 Démarrage du programme
13 Ouverture du hublot
14 Marche rapide
Indications
15 Affichage numérique
16 État du programme prélavage / lavage
17 État du programme rinçage
18 État du programme dernier rinçage / rinçage délicat
19 État du programme essorage
20 Indication de fin de programme
Interfaces
21 ECS-Electrolux Control System
(interface PC pour service après-vente)
22 Ouverture pour l’introduction de la Cash-Card
12345 12 13
15 21 16 17 18 19 20 768910 11
22
14
Bacs à lessive
Panneau de commande
et d’affichage
Hublot
Volet d’entretien
pour pompe de vidange
24
Bac à lessive
u Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive
ou le produit d’entretien dans les compartiments I, II ou
:
Compartiment I: détergent pour prélavage et
trempage.
Compartiment II: détergent pour lavage principal et
blanchiment, détergent et amidon.
Compartiment : additifs pour dernier rinçage, par
ex. assouplissants liquides.
Vous pouvez pousser la cloison dans le compartiment II
en fonction de la nature et de la quantité des produits
lessiviels.
Si vous utilisez une faible quantité de lessive en poudre,
par ex. une lessive en poudre compacte:
u Tirez la cloison vers l’avant; la flèche sur la cloison
montre le symbole .
Si vous utilisez de grosses quantités de lessive en poudre:
u Poussez vers l’arrière la cloison jusqu’à la butée
(position à la livraison).
La flèche sur la cloison montre le symbole .
Si vous utilisez des lessives liquides:
u Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez
vers le bas. La flèche sur la cloison montre le symbole .
La graduation sur la cloison facilitera le dosage de la
lessive liquide.
Remarque
Pour les programmes de lavage à démarrage différé,
mettez la lessive liquide dans un gobelet doseur et posez-le
dans le tambour avec le linge (v. p. 25).
Produits lessiviels
Vous pouvez employer toutes les lessives appropriées ven-
dues dans le commerce pour les lave-linge, par exemple,
sous forme de poudres compactes (concentrées), en
tablettes (pastilles) ou liquides.
Utilisez les lessives en fonction du type de fibres et en
fonction des couleurs des textiles:
l Lessives pour tous lavages pour le linge blanc
l Lessives pour linge de couleur pour le linge de couleur
l Lessives pour linge délicat pour le linge synthétique, vis-
cose et Microfibres
l Lessives pour laine pour la laine, la soie et vêtements
d'extérieur
Utilisez le logement prévu pour la lessive liquide dans le
tiroir à lessive ou servez-vous des ustensiles de dosage,
tels que les boules ou les petits sacs, fournis dans les
paquets de lessive.
25
N’utilisez en aucun cas de nettoyants contenant des
solvants. Il y a risque de dommages pour des parties de
l’appareil et de dégagement de vapeurs toxiques, et en
outre danger d’incendie ou d’explosion.
Les textiles ayant été traités au moyen de nettoyants
contenant des solvants doivent être abondamment rincés
à l’eau pure avant le lavage à la main.
N’utilisez que des adoucissants, colorants, décolorants et
autres additifs dont le fabricant autorise explicitement,
dans sa notice, l’emploi dans les lave-linge.
Observez minutieusement les modes d’emploi correspon-
dants.
N’ajoutez d’amidon qu’au moment du dernier rinçage
(finissage), car à toutes les autres étapes du lavage il y a
danger d’explosion.
Conservez produits lessiviels et activeurs de lavage pour
le linge hors de portée des enfants.
Rangez lessives, produits auxiliaires et autres additifs dans
un endroit sec et frais, car les grumeaux d’agent de lavage
peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement.
Dosage de la lessive
Seul un bon dosage garantit de bons résultats de lavage.
Respectez les conseils de dosage indiqués sur le paquet de
lessive. Attention, les quantités de dosage indiquées s'ap-
pliquent à un chargement intégral du tambour. Pensez à
réduire ces doses pour des quantités de linge moins
importantes.
La quantité de lessive dépend:
l de la dureté de l’eau,
si vous ne la connaissez pas, adressez-vous à votre
commune.
Dosez la lessive en fonction de la dureté de l'eau.
l du degré de salissure du linge,
l légèrement sale
pas de taches ou de salissures visibles, les petites pièces de
linge qui n'ont pris, par exemple, que des odeurs de trans-
piration.
Réduisez la quantité de lessive par rapport au conseil de
dosage.
Lavez ces textiles avec le programme express.
l normalement sale
salissures visibles et quelques petites taches.
Dosage normal par rapport au conseil de dosage.
Lavez ces textiles avec le programme standard.
l très sale
salissures et taches bien visibles.
Augmentez le dosage par rapport au conseil de dosage.
Eventuellement, traitez préalablement les taches ou
laissez tremper.
Lavez ces textiles avec le programme de prélavage ou intensif.
l de la quantité de linge,
si le tambour est à moitié rempli, réduisez la quantité de
lessive d'un tiers.
Attention:
l trop peu de lessive;
ne se remarque qu'après avoir effectué plusieurs fois des
dosages insuffisants,
le linge est gris ou n'est pas propre,
le linge est dur (raide),
des taches rondes, brunâtres (graisse) peuvent se former
sur le linge,
les résistances peuvent s'entartrer.
l trop de lessive;
mauvais résultats de lavage,
formation importante de mousse dans la machine et
pannes,
consommation d'eau élevée et augmentation des coûts,
prolongation du programme de lavage,
impacts négatifs sur l'environnement inutiles.
Lessives savonneuses
Le lave-linge vous offre des programmes de lavage
spéciaux pour lessives savonneuses. Vous pourrez les
insérer lors des réglages de base des programmes
(v. p. 39).
Comme le savon ne lie pas le calcaire, il vous conviendra
de ne l’utiliser qu’avec des eaux douces ou moyennement
dures, en ajoutant un adoucisseur à part.
Dans le cas contraire, il peut se former dans l’appareil du
savon de chaux, qui se déposera sur le tissu sous forme de
petites taches ou ira entartrer les thermoplongeurs.
Lessives liquides et démarrage différé
(Démarrage différé, v. p. 34).
En cas de démarrage différé, utilisez un gobelet de dosage,
par ex. une boule, sinon la lessive liquide coulera lentement
hors de son tiroir et s’épaissira. Si cela se produit plusieurs
fois, les dépôts de lessive risqueront de boucher le système.
Le programme terminé, retirez du linge les gobelets de
dosage.
Le
compartiment à lessive liquide supplémentaire n’est pas
approprié aux lessives liquides
visqueuses.
Adoucisseurs
Pour les duretés d’eau de 2 à 4 (de 13 à 37°fH), on peut
utiliser des adoucisseurs appropriés. Observez les indica-
tions visibles sur les emballages!
Dans ce cas, dosez la lessive comme pour une dureté
d’eau 1 (0 à 12 ° fH). Versez d’abord la lessive, puis
l’adoucisseur dans le même logement. Ainsi le produit
pénétrera-t-il mieux lors du rinçage.
Produits de trempage
Versez-les dans le logement I du bac à lessive. Choisir le
programme de trempage (v. p. 39).
Assouplissants liquides et épais
Versez-les dans le logement . Ne dépassez pas le repè-
re «max.», sinon ce produit se mélangera avec la lessive
au début du programme et non à l’étape «rinçage assou-
plissant». Avant de verser, remuez les assouplissants épais
avec un peu d’eau pour éliminer les grumeaux, afin que le
trop-plein ne se bouche pas.
Agents de blanchiment, sel détachant
On peut utiliser, en outre, des agents de blanchiment
et des sels détachants en poudre sur les textiles à taches
décolorables.
Versez d’abord la lessive et ensuite l’agent de blanchiment
ou le sel détachant dans le logement II, les produits se dis-
soudront mieux.
Loading...
+ 14 hidden pages