ELECTROLUX SN918424I, SN91841-5I User Manual

Page 1
Gebrauchsanweisung Instruções de montagem Notice d’utilisation
Kühl-Gefriergerät
Refrigeradores/Congeladores
Réfrigérateur-congélateur
SANTO N 9 18 41-5 i
Page 2
Verehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und weg-
weisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die
bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen. Besonderer Wert wurde zudem auf so wichtige Aspekte wie Umweltfreundlichkeit
und Energieersparnis gelegt, die integraler Bestandteil aller unserer Produkte sind. Lesen Sie dieses Bedienhandbuch aufmerksam durch, um Ihr Gerät optimal und über
lange Zeit zuverlässig nutzen und alle Bedienvorgänge korrekt und Zeit sparend aus­führen zu können.
Bewahren Sie das Handbuch zur späteren Bezugnahme an einem sicheren Ort auf und händigen Sie es im Verkaufsfall dem zukünftigen Besitzer aus.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Folgende Symbolen werden im Text verwendet:
wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes
Hinweise und praktische Tipps
Umweltinformationen
Page 3
3
Inhalt
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Transportschutz entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Transportsicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ihr Kühlgerät braucht Luft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nischenmaße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Kühlraum . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Inbetriebnahme und Temperatureinstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Innenausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Aufstellflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Feuchteregulierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Variable Ablagebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Richtig lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Gerät und Gefrierraum . . . .14
Inbetriebnahme und Temperatureinstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Gerät abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Einfrieren und Tiefkühllagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Gefrierkalender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Gerät abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Tips zur Energie-Einsparung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Was tun, wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Abhilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Lampe wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Bestimmungen, Normen, Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Page 4
Sicherheit
Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran­laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Kältegerät sind aus Sicherheitsgrün­den nicht zulässig.
• Sollten Sie das Kältegerät gewerblich oder für andere Zwecke als zum Kühlen, Tiefkühllagern und Einfrieren von Lebensmitteln benutzen, be­achten Sie bitte die für Ihren Bereich gültigen gesetzlichen Bestimm­ungen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Überprüfen Sie das Kältegerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen! Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an den Lieferanten.
Kältemittel
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar ist.
• Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, daß keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
• Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs:
– offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden; – den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.
Sicherheit von Kindern
• Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten!
• Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!)oder in ander e lebensgefährliche Situationen geraten.
Page 5
5
• Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine P er son benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können. !
Im Alltagsbetrieb
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl­teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behäl­ter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spr aydosen, Feuerzeug-Nachfüllkar­tuschen etc. im Kältegerät.
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin­gen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier , W ein, Sekt usw. in den Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrier­raum gelagert werden.
• Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierraum in den Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren und Verletzungen verursachen.
• Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten daran festfrieren.
• Keine Elektrogeräte (z. B. elektrische Eismaschinen, Rührgeräte etc.) im Kältegerät betreiben.
• Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung in der Wohnung abschalten bzw. herausdrehen.
• Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nie am Kabel.
Im Störungsfall
• Sollte einmal eine Störung am Gerät auftreten, sehen Sie bitte zuerst in dieser Gebrauchsanweisung unter "Was tun, wenn ..." nach. Falls die dort aufgeführten Hinweise nicht weiterhelfen, führen Sie bitte keine weiteren Arbeiten selbst aus.
• Kältegeräte dürfen nur von Fachkräften repariert werden. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Page 6
Entsorgung
Information zur Geräteverpackung
Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußer en Hülle und den Beuteln im Innern. >PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlich FCKW-frei.
Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zur Altpapiersammlung gegeben werden.
Entsorgung von Altgeräten
Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt wer­den. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausge­dient hat - auch für Ihr neues Gerät.
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhande­ne Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungs­gefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
Entsorgungshinweise:
• Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden.
• Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der Gerä­terückseite, darf nicht beschädigt werden.
• Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Bei­trag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllab­fuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Transportschutz entfernen
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt.
• Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen.
• Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen.
Page 7
7
Aufstellen
Aufstellort
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die
einwandfreie Funktion des Gerätes aus. Daher sollte das Gerät – nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein; – nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen
stehen;
– nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse
entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Kühlraumes befindet.
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Kli­maklasse zugeordnet ist:
Klimaklasse für Umgebungstemperatur von
SN +10 bis +32 °C
N +16 bis +32 °C
ST +18 bis +38 °C
T +18 bis +43 °C
Ist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unvermeidbar, sind folgende seitliche Mindestabstände einzuhalten:
– zu Elektroherden 3 cm; – zu Öl- und Kohleherden 30 cm. Können diese Abstände nicht eingehalten werden, ist eine Wärmeschutz-
platte zwischen Herd und Kältegerät erforderlich. Steht das Kältegerät neben einem anderen Kühl- oder Gefriergerät, ist ein
seitlicher Abstand von 5 cm erforderlich, damit sich an den Geräte-Außen­seiten kein Schwitzwasser bildet.
B
A
Tran sport sicherungen
Ihr Gerät ist mit Transportsicherung­versehen, die die Ablage während des Transportes sichern. Entfernen Sie diese wie folgt:
Ablagen hinten hochheben, in Pfeil­richtung ziehen bis sich die Ablage löst und die Sicherungen entfernen.
Page 8
Elektrischer Anschluß
Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist.
Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16 Ampere betragen. Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muß eine
geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß das Gerät vom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LS-Schalter, Fehlerstrom­Schutzschalter oder dergleichen mit einer Kontaktöffnungsweite von min­destens 3 mm).
• Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob Anschluß­spannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellort übereinstimmen.
Ihr Kühlgerät braucht Luft
Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gewährleistet sein, wie aus der Abb. hervorgeht:
Achtung:
Die Lüftungs-Öffnungen müssen immer saubergehalten werden. Damit die Luft zirkulieren kann, die Lüftungsöffnungen niemals abdecken oder verstellen.
Nischenmaße
Höhe 1780mm Tiefe 550 mm Breite 560 mm
Einbau
Siehe beiliegende Montageanweisung. Prüfen Sie bitte nach dem Einbau des Gerätes, insbesondere nach Türan-
schlagwechsel, ob die Türdichtung ringsum richtig abdichtet. Eine undichte Türdichtung kann zu verstäkter Reifbildung und dadurch zu höher em Ener­gieverbrauch führen (siehe auch Abschnitt “Abhilfe bei Störungen”).
50 mm
min.
200 cm
D567
2
min.
2
200 cm
Page 9
9
Z. B.: AC 220 ... 240 V 50 Hz oder
220 ... 240 V <~ 50 Hz (d. h. 220 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz) Das Typschild befindet sich links im Innenraum des Gerätes.
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung
Kühlraum
A. Netzkontrollanzeige (grün) B. ON/OFF Taste Kühlraum C. Taste zur Temperatureinstellung (+) D. Temperatur anzeige E. Taste zur Temperatureinstellung (-) F. Anzeige für eingeschaltete COOLMATIC Funktion (gelb) G. COOLMATIC Taste
Vor Inbetriebnahme
• Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme
reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
Tasten zur Temperatureinstellung
Die Temperatureinstellung erfolgt dur ch die Tasten C und E. Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige.
Durch Druck auf eine der beiden Tasten C oder E wird die T emper aturanzei­ge von der IST-Temperatur (T emperatur anzeige leuchtet) auf die SOLL-Tem­peratur (Temperaturanzeige blinkt) umgeschaltet.
°C °C
ON/OFF
AB C D E GF
°C
°C
ON/OFF
ALARM OFF
Page 10
10
Mit jedem weiteren Druck auf eine der beiden Tasten wird die SOLL- Tem­peratur um 1 °C weiter gestellt. Die SOLL- Temperatur muss innerhalb 24 Stunden erreicht werden.
Wird keine Taste gedrückt, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit (ca. 5 sec.) automatisch wieder auf die IST-Temperatur zurück.
SOLL-Temperatur bedeutet:
Die Temperatur, die im Kühlraum vorhanden sein soll. Die SOLL-T emper atur wird durch blinkende Zahlen angezeigt.
IST-Temperatur bedeutet:
Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan tatsächlich im Kühlraum vorhanden ist. Die IST-Temper atur wird durch leuchtende Zah­len angezeigt.
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.
Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur).
Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment einge­stellte Kühlraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur).
Inbetriebnahme - Temperatur einstellen
Netzstecker in die Steckdose stecken Mit der Taste (I) wird das komplette Gerät ein -und ausgeschal-
tet.
1. Mit der Taste (B) kann der Kühlraum bei eingeschaltetem Gerät separ at ein­und ausgeschaltet werden.
2. Taste ON/OFF (B) drücken. Die grüne Netzkontrollanzeige (A) leuchtet. Die Temperaturanzeige (D) zeigt die momentan im Kühlraum vorhandene IST­Temperatur an.
3. Auf eine der Tasten C oder E drücken. Die Temper atur-anzeige schaltet um und zeigt blinkend die momentan eingestellte SOLL-Temperatur an.
4. Gewünschte Temperatur dur ch Drücken der Tasten C und E einstellen (siehe Abschnitt "Tasten zur Temperatur einstellung"). Die T emper atur anzeige zeigt sofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wird die Tem­peratur um 1 °C weitergestellt.
Page 11
11
Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist +5°C für den Kühlraum als ausreichend kalte Lagertemperatur anzusehen.
5. Wenn nach erfolgter Temper atureinstellung die T asten nicht mehr gedrückt werden, schaltet die Temperatur anzeige nach kurzer Zeit (ca. 5 sec.) um und zeigt wieder die momentan im Kühlraum vorhandene IST-Temperatur an. Die Anzeige wechselt von Blinken zu kontinuierlichem Leuchten.
Der Kompressor startet und läuft dann automatisch. Hinweis: Bei Anderung der Einstellung läuft der K ompressor nicht sofort an,
wenn gerade automatisch abgetaut wird. Da die Lagertemperatur im Kühlraum schnell erreicht wir d, können Sie glei-
ch nach dem Einschalten Kühlgut einlagern.
Wichtig: wenn der Kühlraum ausgeschaltet ist, soll die Tür geschlossen bleiben, weil gleichzeitig der Gefrierraum eingeschaltet bleibt.
In dieser Lage funktionieren die elektronischen Kontrolleinrichtungen automatisch und die Luft zirkuliert periodisch, um unangenehme Gerü­che und Feuchtigkeit zu verhindern.
COOLMATIC-Taste
Die COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen Abkühlen größerer Kühlgutmengen im Kühlraum, z. B. Getränke, Salate anläßlich einer Party.
1. Durch Drücken der Taste COOLMA TIC wird die COOLMA TIC-Funktion einge­schaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet.
Die COOLMATIC-Funktion sorgt jetzt für intensives Kühlen. Dabei wird automatisch eine SOLL-Temperatur von +2 °C vorgegeben. Nach Ablauf von 6 Stunden wird die COOLMATIC-Funktion selbsttätig beendet. Die ursprün­glich eingestellte SOLL-Temperatur ist dann wieder maßgebend. und die Temperaturanzeige zeigt die momentane Kühlraumtemperatur.
2. Durch erneutes Drücken der Taste COOLMA TIC kann die COOLMA TIC-Funk­tion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt.
Wichtig: Das Gerät wird in Frankr eich verkauft.
Entsprechend den Vorschriften in die­sem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist und den kältesten Bereich des Kühl­raums anzeigt.
Page 12
12
Innenausstattung
Abstellflächen
Die Abstellfläche aus Glas über den Obst- und Gemüseschalen muß immer in dieser Stellung verbleiben, damit Obst und Gemüse länger frisch bleiben.Die übrigen Abstellflächen sind höhenverstellbar:
Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen läßt.
Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vor­nehmen.
Hohes Kühlgut einstellen: Die vordere Hälfte der zweiteiligen Glasabstellfläche herausnehmen und in
eine andere Ebene einschieben. Dadurch gewinnen Sie Raum, um auf der darunterliegenden Abstellfläche hohes Kühlgut abzustellen
Variable Innentür
Je nach Erfordernis können die Abstellfächer der Kühlraumtür nach oben herausgenommen und in andere Aufnahmen umgesetzt werden.
Feuchteregulierung
Vor der Abstellfläche über den Obst- und Gemüseschalen befindet sich bei einigen Modellen ein verstellbares Lüftungsgitter.
Die Öffnung der Lüftungsschlitze kann mit einem Schieber stufenlos regu­liert werden.
Schieber rechts: Lüftungsschlitze geöffnet.
Schieber links: Lüftungsschlitze geschlossen.
Bei geöffneten Lüftungsschlitzen stellt sich infolge stärkerer Luftzirku­lation ein niedrigerer Feuchtegehalt der Luft in den Obst- und Gemüse­schalen ein.
Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen bleibt der natürliche Feuchtegehalt der Lebensmittel in den Obst- und Gemüseschalen länger erhalten.
D338
Page 13
13
Richtig lagern
Um die besten Leistungen des Kühischrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes:
• Keine warmen Speisen oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank
einstellen.
• Geruchverbreitende Lebensmittel müssen abgedeckt oder eingewickelt
werden.
• Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Luft frei zirkulie-
ren kann. Nachstehend einige praktische Ratschläge: Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die
sich über der Gemüseschale (über den Gemüseschalen) befindet, legen.
In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2 Tage aufbewahrt werden. Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbewahren.
Sie können auf jede beliebige Ablage gelegt werden. Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und Waschen in der Gemü-
seschale aufbewahren Butter und Käse: in speziellen Behältern aufbewahren oder in Alu-bzw.
Plastikfolie einpacken, um den Kontakt mit der Luft zu vermeiden. Milch in Flaschen: gut verschlossen in das Flaschenfach der Innentür stel-
len
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht unverpackt im Kühlschrank aufbewahrt werden.
Variable Ablagebox
Einige Modelle sind mit einer varia­blen Ablagebox ausgestattet, die seitlich verschiebbar unter einem Türabstellfach angebracht ist.
Die Box kann unter jedem Türabstell­fach eingesetzt werden.
1. Zum Umsetzen das Abstellfach mit der Box nach oben aus den Aufnah­men in der Tür herausheben und den Haltebügel aus der Führung unter dem Abstellfach herausnehmen.
2. Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vor­nehmen.
Page 14
14
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung
Gerät und Gefrierraum
H. Netzkontrollanzeige (grün) I. ON/OFF Taste des Gerätes J. Taste zur Temperatureinstellung (+) K. Temperaturanzeige L. Taste zur Temperatureinstellung (-) M. Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC Funktion (gelb) N. FROSTMATIC Taste O. Warnanzeige (rot) P. Taste ALARM OFF
°C
°C °C
°C
H
I
J
KLMNOP
ON/OFF
ON/OFF
ALARM OFF
Page 15
15
Tasten zur Temperatureinstellung
Die Temperatureinstellung erfolgt dur ch die Tasten J und L Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige.
Durch Druck auf eine der beiden Tasten J oder L wird die Temperaturanzei­ge von der IST-Temperatur (T emperatur anzeige leuchtet) auf die SOLL-Tem­peratur (Temperaturanzeige blinkt) umgeschaltet.
Mit jedem weiteren Druck auf eine der beiden Tasten wird die SOLL- Tem­peratur um 1 °C weiter gestellt. Die SOLL- Temperatur muss innerhalb 24 Stunden erreicht werden.
Wird keine Taste gedrückt, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit (ca. 5 sec.) automatisch wieder auf die IST-Temperatur zurück.
SOLL-Temperatur bedeutet:
Die Temperatur, die im Gefrierraum vorhanden sein soll. Die SOLL-T empera­tur wird durch blinkende Zahlen angezeigt.
IST-Temperatur bedeutet:
Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan tatsächlich im Gefrierraum vorhanden ist. Die IST-Temperatur wird durch leuchtende Zahlen angezeigt.
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.
Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Gefrierraum vorhanden ist (IST-Temperatur).
Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment einge­stellte Gefrierraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur).
Inbetriebnahme - Temperatur einstellen
1. Netzstecker in die Steckdose stecken.
2. Taste ON/OFF (I) drücken. Die grüne Netzkontrollanzeige (H) leuchtet. Die Temperaturanzeige (K) zeigt die momentan im Gefrierraum vorhandene IST­Temperatur an. Die rote Warnanzeige (O) signalisiert blinkend, daß die erfor­derliche Lagertemperatur noch nicht erreicht ist. Ein Warnton ist zu hör en.
3. Auf eine der Tasten J oder L drücken. Die Temperatur-anzeige schaltet um und zeigt blinkend die momentan eingestellte SOLL-Temperatur an.
4. Gewünschte Temperatur dur ch Drücken der Tasten J und L einstellen (siehe
Page 16
16
Abschnitt "Tasten zur Temperatur einstellung"). Die T emper atur anzeige zeigt sofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wird die Tem­peratur um 1 °C weitergestellt.
Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist -18°C für den Gefrierraum als ausreichend kalte Lagertemperatur anzusehen.
5. Der Warnton schaltet sich ab, wenn die vorgegebene Temperatur im Gefrierraum erreicht wird. Die r ote W arnanzeige blinkt weiter . T aste ALARM STOP drücken, um die rote W arnanzeige abzuschalten.
Kälteakku
Das Gerät kann mit einem oder mehrere Kälteakkus ausgestattet sein. Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängert die Kälteakkus die
Zeit bis zur unzulässigen Erwärmung des Gefrierguts um mehrere Stunden. Diese Aufgabe erfüllen die Kälteakkus nur dann optimal, wenn sie in der
obersten Schublade vorne oben auf dem Gefriergut eingelegt werden. Die Kälteakkus können Sie vorübergehend auch als Kühlelement für Kühl-
taschen verwenden.
FROSTMATIC-Taste
Die FROSTMATIC-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung.
1. Durch Drücken der Taste FROSTMATIC wird die FROSTMATIC-Funktion ein­geschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet (M).
Wird die FROSTMATIC-Funktion nicht manuell beendet, schaltet die Elek­tronik des Gerätes die FROSTMATIC-Funktion nach 54 Stunden ab. Die gel­be Anzeige erlischt.
2. Durch erneutes Drücken der Taste FROSTMATIC kann die FROSTMATIC­Funktion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt.
Taste ALARM OFF
Im Falle eines ungewöhnlichen Temperaturanstieges im Gefrierr aum (z.B. bei Stromausfall) blinkt die rote Warnanzeige (O) und ein Warnton ertönt. Der Warnton schaltet automatisch ab, wenn die eingestellte Gefrierraumtemp­eratur wieder erreicht wird. Die rote Warnanzeige blinkt weiter. Mit der Taste alarm stop können Sie den Warnton und die rote Warnanzeige abschalten. Auf der Temperaturanzeige erscheint für einige Sekunden die wärmste Temperatur, die im Gefrierraum erreicht wurde.
Achtung: Bei Erwärmung im Gefrierraum muß der Zustand des Gefriergu­tes überprüft werden.
Page 17
17
Gerät abschalten
Der Kühlraum kann unabhängig vom Gefrierraum abgeschaltet werden. Beim Abschalten des Gefrierraums wird auch der Kühlraum abgeschal­tet.
Soll nur der Kühlraum abgeschaltet werden, die Taste "ON/OFF (B) für den Kühlraum ca. 5 Sekunden gedrückt halten.
1. Zum Abschalten des Gerätes die Taste ON/OFF (I) ca. 5 Sekunden gedrückt halten. In der Temperaturanzeige erfolgt ein sogenannter “Count down”, dabei wird rückwärts von “3” nach “1” gezählt. Mit Erreichen der “1” schal­tet das Gerät ab. Die Temperaturanzeige erlischt.
Hinweis:
Die Einstellung des Geräts kann bei gezogenem Netzstecker oder fehlender Stromversorgung nicht geändert werden. Nach Anschluß an das Stromnetz nimmt das Gerät wieder den Zustand an, den es bei Netzunterbrechung hatte.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
1. Gerät abschalten, dazu die Taste ON/OFF (I) drücken, bis die Anzeige (H) erli­scht .
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
3. Gefrierfach abtauen und Gerät gründlich reinigen (siehe Abschnitt "Reini­gung und Pflege").
4. Türe anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Einfrieren und Tiefkühllagern
Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel einfrieren.
Achtung!
•Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temper atur im Gefrierraum
-18 °C oder kälter sein.
• Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das
Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. Wenn Sie an mehreren Tagen hintereinander einfrieren, nehmen Sie bitte nur 2/3 bis 3/4 der auf dem Typschild angegebenen Menge. Sie erreichen eine bessere Qualität, wenn die Lebensmittel schnell bis zum Kern durchgefroren werden.
• Warme Lebensmittel vor dem Einfrieren abkühlen lassen. Die Wärme führt
zu verstärkter Eisbildung und erhöht den Energieverbrauch.
• Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften Tiefkühl-
produkten achten.
Page 18
18
Gefrierkalender
• Die Symbole auf den Schubladen zeigen unterschiedliche Arten von
Tiefkühlgut.
• Die Zahlen geben für die jeweilige
Art von Tiefkühlgut die Lagerzeit in Monaten an. Ob der obere oder der untere Wert der angegebenen Lagerzeiten gültig ist, hängt von der Qualität der Lebensmittel und deren Vorbehandlung vor dem Ein­frieren ab. Für Lebensmittel mit hohem Fettanteil gilt immer der untere Wert.
• Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (gar en zu Fer-
tiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren.
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl-
teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behäl­ter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkar­tuschen etc. im Kältegerät.
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin-
gen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrier­raum gelagert werden.
• Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht verpacken, damit sie nicht
austrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keine Geschmacksüber­tragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann.
Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könn­ten daran festfrieren.
1. Die verpackten Lebensmittel in der mit -X- bezeichneten Schublade legen (s. Skizze). Nicht gefrorene Ware darf bereits gefrorene Ware nicht berühren, die gefrorene Ware kann sonst antauen.
2. Tiefkühlgut möglichst nach Art getrennt in die Schubladen legen.
X
Page 19
19
Abtauen
Kühlraum
Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstandzeiten des Kompressors von selbst ab . Das T auwas­ser läuft durch eine Rinne in eine Plastikschale auf der Rückseite des Gerä­tes und verdunstet dort.
Gefrierraum
Der Gefrierraum dieses Modelles gehört zum Typ "No Frost"; das bedeutet das komplette Fehlen der Reifbildung während des Betriebes, sowohl an den Innenwänden des Fachs als auch auf den Lebensmitteln. Das Fehlen der Reifschicht ist auf die ständige Zirkulation der Kaltluft im Innern des Fachs zurückzuführen, verursacht durch einen automatisch ges­teuerten Ventilator.
Gerät abschalten
ON/OFF Taste (I) gedrückt halten, bis die grünen Netzkontrollanzeigen erlö­schen.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
1. Kühl- und Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen.
2. Gerät abschalten, dazu ON/OFFTaste (I) drücken, bis die grünen Netzkon­trollanzeigen erlöschen.
3. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
4. Gerät gründlich reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
5. Türen anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Page 20
20
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus­stattung, regelmäßig gereinigt werden.
Warnung!
• Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlos-
sen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
• Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte
in elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
• Das Gerät muß trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Achtung!
• Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile
angreifen, z. B. – Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen; – Buttersäure; – Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen.
• Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
1. Tiefkühlgut herausnehmen. Tiefkühlgut in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken. Alles abgedeckt an einem kühlen Ort lagern.
2. Gefrierraum vor dem Reinigen abtauen (siehe Abschnitt "Abtauen").
3. Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwarmem Wasser reinigen. Eventuell etwas handelsübliches Geschirrspülmittel beige­ben.
Wichtig: nach der Reinigung bitte beide obere Abstellflächen in der Ori­ginal-Stellung wiedereinsetzen.
4. Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben. Staubablagerungen am Verflüssiger erhöhen den Energieverbrauch. Deshalb
einmal im Jahr den Verflüssiger an der Geräterückseite mit einer weichen Bürste oder mit dem Staubsauger vorsichtig reinigen.
5. Nachdem alles trocken ist, Lebensmittel wieder einlagern und Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Page 21
21
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät arbeitet nicht, keine Kontolleuchte brennt.
Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Netzstecker ist nicht einge-
steckt oder lose.
Netzstecker einstecken.
Sicherung hat ausgelöst oder ist defekt.
Sicherung überprüfen, gege­benenfalls erneuern.
Steckdose ist defekt.
Störungen am Stromnetz behebt Ihr Elektrofachmann.
Grüne Lampe leuchtet nicht, gelbe Lampe leuchtet bei ein­geschalteter Schnellgefrier­funktion
Grüne Lampe defekt.
Kundendienst verständigen.
Was tun, wenn ...
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Feh­ler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führ en Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Tips zur Energie-Einsparung
• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär-
mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kom­pressor häufiger und länger.
• Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftungs-
öffnungen niemals abdecken.
• Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen
lassen.
• Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
• Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen.
• Den Verflüssiger, das Metallgitter an der Geräterückseite, immer sauber
halten.
Gelbe Lampe leuchtet nicht bei eingeschalteter Schnell­gefrierfunktion, Gerät arbei­tet.
Gelbe Lampe defekt.
Kundendienst verständigen.
Page 22
22
Der Kompressor läuft nach einiger Zeit selbsttätig an.
Dies ist normal, es liegt keine Störung vor.
Nach Änderung der Tem­peratureinstellung läuft der Kompressor nicht sofort an.
Ungewöhnliche Geräusche.
Gerät hat Kontakt mit der Wand oder mit anderen Gegenständen.
Gerät steht nicht gerade.
Ein Teil, z. B. ein Rohr, an der Geräterückseite berührt ein anderes Geräteteil oder die Wand.
Gegebenenfalls dieses Teil vorsichtig wegbiegen.
Gerät etwas wegrücken.
Verstellfüße nachjustieren.
Starke Reifbildung im Gerät, evtl. auch an der Türdichtung.
Türdichtung ist undicht (evtl. nach Türanschlagwechsel).
An den undichten Stellen Tür­dichtung vorsichtig mit einem Haartrockner erwärmen (nicht wärmer als ca. 50 °C). Gleich­zeitig die erwärmte Türdich­tung von Hand so in Form ziehen, daß sie wieder einwandfrei anliegt.
Das Gerät steht neben einer Wärmequelle
Bitte im Abschnitt “Aufstell­ort” nachsehen.
Störung am Gerät
FROSTMATIC-Taste einschal­ten, Gefrierschrank geschlos­sen halten, Kundendienst ver­ständigen
Die Gefrieraumtemperatur ist nicht ausreichend, rote Warn­anzeige blinkt.
Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Bitte im Abschnitt “Inbetrieb­nahme und Temperaturrege­lung” nachsehen.
Tür war längere Zeit geöffnet.
Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen, FROSTMA­TIC-Taste betätigen.
Innerhalb der letzten 24 Stunden wurden größere Mengen warmer Lebensmittel eingelagert.
FROSTMATIC-Taste betätigen
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät kühlt zu stark.
Temperatur ist zu kalt ein­gestellt.
Temperaturregler vorüber­gehend auf wärmere Einstel­lung drehen.
Wenn die Tür mehr 7 Minu­ten geöffnet bleibt, schaltet die Lampe durch Elektronik ab.
Dies ist normal, es liegt keine Störung vor.
Die Tür schließen und wieder öffnen, dann wird die Lampe wieder in Betrieb gesetzt.
Page 23
23
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.
Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen Maßnahmen getroffen. Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie – 89/336/EWG vom 3.5.1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie
92/31/EWG) - EMV-Richtlinie
Lampe auswechseln
Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten
und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Lampendaten: 220-240 V, max. 25 W, Fassung: E 14
1. Zum Abschalten des Gerätes drücken die ON/OFF - Taste (I).
2. Netzstecker ziehen.
3. Zum Auswechseln der Lampe drücken die hintere Arretierung gegen das Gehäuse bis die trasparen­te Abdeckung ausrastet.
4. Die Abdeckung in Pfeilrichtung abnehmen (siehe Abbildung).
5. Defekte Lampe auswechseln.
6. Lampenabdeckung wieder einsetzen.
7. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Page 24
24
Caro cliente
Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada qua­lidade.
Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre funcionali­dade do design e alta tecnologia
Convença-se que os nossos electrodomésticos foram feitos de modo a oferecer­lhe a melhor performance e o maior controlo - estamos certamente próximos de estabelecer os mais elevados padrões de excelência.
Como complemento, podemos dizer que os nossos produtos têm consumos de energia reduzidos e são amigos do ambiente.
Para assegurar a melhor performance do seu electrodoméstico, leia cuidadosa­mente o manual de instruções. Irá permitir-lhe uma navegação perfeita por todos os processos de um modo mais eficiente.
Para consultar este manual sempre que necessitar, recomendamos-lhe que o guarde num lugar seguro. E por favor passe-o, a um futuro proprietário do apa­relho, caso venha a existir.
Esperamos que disfrute do seu novo electrodoméstico.
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual
Informações importantes relativas à segurança pessoal e como evitar danos no aparelho
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Page 25
25
Indice
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remoção de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informações sobre a embalagem do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Remoção de aparelhos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Remoção da proteção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Retenes-Repisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Local de instalção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Instuções para encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Antes de colocar o aparelho em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . .30
Painel de comando - Frigorifico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Colocação em funcionamento e reulação da temperatura . . . . . . .32
Acessorios internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Posicionamento das prateleiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Posicionamento das prateleiras na porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Controle de umidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Prateleiras de correr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Refrigeração dos alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Painel de comando - Congelador/Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Congelar e armazenamento de productos congelados . . . . . . . . . .40
Massa eutéctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Calendàrio de congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Preparação de cubos de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Conselhos pràticos para poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
O que fazer, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Soluções para a eliminaça o de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Substituição da lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Serviço de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Prescrições, normas, directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Page 26
26
Segurança
A segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamen­tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contudo, sen­timonos na obrigação de lhe dar a conhecer as seguintes indicações de segurança:
Utilização conforme às disposições
• O aparelho frigorífico destina-se ao uso doméstico. Ele serve para refrige-
rar e congelar alimentos e para guardar produtos congelados, bem como para preparar gelo. Se o aparelho for utilizado para outros fins ou opera­do incorrectamente, o fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos eventuais.
• Não é permitido efectuar remodelações ou alterações no aparelho frigorí-
fico, por razões de segurança.
• Se utilizar o aparelho frigorífico para fins comerciais ou para outros fins
além da refrigeração e congelação de alimentos e do armazenamento de produtos congelados, é favor observar as prescrições legais vigentes na sua zona.
Antes da primeira colocação em funcionamento
• Verifique se o aparelho frigorífico apresenta danos de transporte. Não
colocar, de modo algum, aparelhos danificados em funcionamento! Em caso de danos, é favor dirigir-se aos fornecedores.
Agente de refrigeração
O aparelho contém, no circuito de refrigeração, o agente de refrigeração isobutano (R600a), um gás natural altamente compatível com o meio ambiente, mas que é, contudo, inflamável.
• Ao transportar e instalar o aparelho, preste atenção para que nenhuma
das peças do circuito de refrigeração seja danificada.
• Se o circuito de refrigeração for danificado: – É indispensável evitar fogo aberto e fontes de inflamação; – Arejar bem o compartimento em que se encontra o aparelho.
Segurança das crianças
• Os elementos de embalagem (p. ex. folhas, esferovite) podem ser peri-
gosos para as crianças. Perigo de asfixia! Manter os materiais de embala­gem fora do alcance das crianças!
• Antes da remoção de aparelhos usados sem conserto, é favor inutilizá los.
Page 27
27
Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligação à rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho. Evitará, assim, que quaisquer crianças se fechem por brincadeira no apa­relho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a quaisquer outras situações em que possam correr perigo de vida.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou recebam instruções relativamente à utilização do aparelho, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o electrodoméstico. !
No funcionamento diário
• Recipientes que contenham gases ou líquidos inflamáveis, podem tornar-
se permeáveis por acção do frio. Perigo de explosão! Não guarde no apa­relho frigorífico recipientes com latas de spray , r ecargas para isqueiros, etc.
• Garrafas e latas não podem ser colocadas no congelador. Elas podem
estalar quando o seu conteúdo congela - se o seu conteúdo incluir gás, elas podem até explodir! Nunca coloque laranjadas, sumos, cer­veja, vinho, champanhe, etc., no congelador. Excepção: bebidas com elevado teor de álcool podem ser postas no congelador.
• Não meter na boca gelado nem cubos de gelo acabados de sair do con-
gelador. O gelado ou gelo muito frio pode ficar agarrado aos lábios ou à língua e causar ferimentos.
• Não pegar nos produtos congelados com as mãos molhadas. As mãos
poderiam congelar e ficar agarradas aos produtos.
• Não operar aparelhos eléctricos (p. ex. máquinas eléctricas de fazer gela-
dos, batedeiras eléctricas) no aparelho frigorífico.
• Antes de iniciar trabalhos de limpeza, desligar sempre o aparelho e r etirar
a ficha da tomada ou desconectar o fusível da casa.
• Para retirar a ficha da tomada, puxar a ficha e não o cabo.
Em caso de avarias
• Se algum dia o aparelho tiver uma avaria, consulte primeiro o capí-tulo
"O que fazer, se ..." destas instruções de utilização. Se as indicações conti­das neste capítulo não oferecerem uma solução para o problema, é favor não proceder a outros trabalhos por sua conta.
• Os aparelhos frigoríficos só podem ser reparados por pessoal especi-aliza-
do. Reparações impróprias podem dar origem a perigos graves. Sendo necessário efectuar reparações, dirija-se à casa especializada mais próxi­ma ou ao nosso serviço de assistência técnica.
Page 28
28
Remoção da protecção de transporte
Tanto o aparelho como algumas das peças do equipamento interior são pro­tegidos para o transporte.
• Remover todas as fitas adesivas, bem como as peças de almofadar, do
interior do aparelho.
Remoção de materiais
Informações sobre a embalagem do aparelho
Todos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Eles podem ser depositados numa lixeira ou queimados numa instalação de inci­neração de lixo, sem perigo! Quanto aos materiais: os plásticos são reciclá­veis e estão marcados da seguinte forma: >PE< para polietileno, p. ex. nos invólucros exteriores e nos sacos que se encontram no interior. >PS< para poliestireno, p. ex. nas peças utilizadas para almofadar, por princípio sem hidrocarboneto clorofluorado.
As peças de cartão são fabricadas à base de papel reciclado e deveriam ser novamente entregues num posto de recolha de papel reciclável.
Remoção de aparelhos usados
Por questões de protecção do meio-ambiente, os aparelhos frigoríficos têm que ser removidos de forma controlada. Isto é válido para o aparelho que usou até à data e - um dia, depois de servir o seu tempo - para o seu novo aparelho.
Aviso! É favor inutilizar os aparelhos usados sem conserto, antes de proce­der à sua remoção controlada. Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligação à rede, retirar ou destruir eventuais fechadu­ras de mola ou de ferrolho. Evitará, assim, que quaisquer cri-anças se fechem por brincadeira no aparelho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a quaisquer outras situações em que possam correr perigo de vida.
Indicações relativas à remoção controlada:
• O aparelho não pode ser removido juntamente com o lixo caseiro nem pelo serviço de recolha de móveis e utensílios domésticos usados.
• O circuito de refrigeração, especialmente o permutador térmico situ-ado na parte de trás do aparelho, não pode ser danificado.
• O símbolo no pr oduto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um trata­mento incorrecto do produto. P ar a obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabe­lecimento onde adquiriu o produto.
Page 29
29
Instalação
Local de instalação
O aparelho deverá ser instalado num local seco e bem arejado. A temperatura ambiente influencia o consumo de energia eléctrica e o bom
funcionamento do aparelho. Por isso, o aparelho – não deveria ser exposto à radiação directa do sol; – não deveria ser instalado perto de radiadores, ao lado de um fogão nem
de outras fontes de calor;
– só deveria ser instalado num local com uma temperatura ambiente corre-
spondente à classe climática para a qual o aparelho foi concebido.
A classe climática é indicada na placa de características, situada à esquerda no interior do aparelho.
A tabela seguinte mostra a temperatura ambiente correspondente a cada classe climática:
Classe climática para uma temperatura ambiente de
SN +10 a +32 °C
N +16 a +32 °C
ST +18 a +38 °C
T +18 a +43 °C
Se a instalação ao lado de uma fonte de calor não puder ser evitada, terão que se respeitar os seguintes intervalos laterais mínimos:
– em relação a fogões e aquecedores eléctricos 3 cm; – em relação a aquecedores a óleo e a carvão 30 cm. Se estes intervalos não puderem ser respeitados, é necessário instalar uma
placa isotérmica entre o fogão/aquecedor e o aparelho frigorífico.
B
A
Retenes-Repisas
Su aparato dispone de retenes-repisas que permiten bloquear las repisas durante el transporte.
Para quitarlos actuar como sigue: subir la repisa por la parte trasera,
empujarla en la dirección de la flecha hasta que queda libre y seguidamente quitar los retenes.
Page 30
30
Colocación
Por razões de segurança a ventilação deve ser como indicado na figura.
Atenção:
Mantenha as aberturas para a venti­lação livres de qualquer obstrução. Para que o ar possa circular, nunca tapar nem fechar estes orifícios de ventilação.
Instruções para encastrar
Altura 1780 mm Profundidade 550 mm Largura 560 mm
Ligação eléctrica
Para a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto de segu­rança, devidamente instalada. A protecção eléctrica por fusível terá que per­fazer, no mínimo, 10 amperes.
Se, depois de instalado o aparelho, não se tiver mais acesso à tomada, terá que se tomar uma providência adequada na instalação eléctrica que permi­ta desligar o aparelho da rede (p. ex. fusível, interruptor protector de linha, interruptor de corrente de defeito ou semelhantes, com uma abertura de contactos de, pelo menos, 3 mm).
• Antes da colocação em funcionamento, verificar se os valores da rede
eléctrica do local de instalação correspondem à tensão de conexão e ao tipo de corrente indicados na placa de características.
P. ex.: AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~50 Hz
(isto é, corrente alternada de 220 a 240 Volt, 50 Hertz)
A placa de características encontra-se no interior do aparelho, à esquerda.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento
• Por favor, antes do primeiro uso, limpe o interior e todas as peças do apa-
relho (vide capítulo “Limpeza e conservação").
50 mm
min.
200 cm
D567
2
min.
2
200 cm
Page 31
31
Painel de comando - Frigorifico
°C
°C °C
°C
ON/OFF
ON/OFF
ALARM OFF
AB C D E GF
A. Indicação de controlo de rede para o frigorífico (verde) B. Tecla LIGAR/DESLIGAR para o frigorífico C. Tecla para a regulação da temperatura para o frigorífico (mais altas) D. Indicação da temperatura do frigorífico E. Tecla para a regulação da temperatura para o frigorífico (mais baixas) F. Sinalização para a função COOLMATIC activada (amarela) COOLMATIC
para refrigeração intensiva no frigorífico
G. Tecla COOLMATIC
Teclas para a regulação da temperatura
A regulação da temperatura efectua-se atr avés dos teclas „+“ (MAIS QUEN­TE) e „-“ (MAIS FRIO).
Estas teclas estão ligadas ao indicador da temperatura.
• Premindo-se uma das teclas „+“ (MAIS QUENTE) ou „-“ (MAIS FRIO), o indicador da temperatura comuta da temperatur a REAL (indicação de tem­peratura acesa) para a temperatura TEÓRICA (indicação de temperatura a piscar).
• De cada vez que uma destas teclas é premida, a temperatura TEÓRICA avança mais em 1 °C.
• Não sendo premida nenhuma tecla, o indicador da temperatura comuta automaticamente para a temperatura REAL, após um br eve período de tem­po (aprox. 5 seg.).
Temperatura TEÓRICA significa: Temperatura que deve haver no frigorífico ou no congelador. A temperatu-
rateórica é indicada por algarismos a piscar. Temperatura REAL significa: A indicação de temperatura mostra a temperatura momentânea, realmen-
teexistente no frigorífico ou no congelador. A temperatura real éindicada por algarismos acesos de forma constante.
Page 32
32
Indicador da temperatura
O indicador da temperatura pode mostrar várias informações.
• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actualmente existente no frigorífico (temperatura REAL).
• Durante a regulação da temperatur a, é indicada, de forma intermitente, a temperatura regulada no momento (temperatura TEÓRICA).
• Se houver uma avaria no aparelho, aparece no indicador da temperatur a: – um rectângulo na parte superior do indicador da temperatura quando a
avaria diz respeito ao compartimento frigorífico,
Antes de colocar o aparelho em funcionamento
Antes de conectar o aparelho à rede eléctrica e utilizá-lo pela primeira vez, caso o mesmo tenha sido transportado na posição vertical, deixe-o de pé por 30 minutos. Se ele, porém, tiver sido transportado na posição horizon­tal (deitado), deixe-o de pé, antes de utilizá-lo, por 4 horas, afim de que o óleo possa retornar ao compressor. Caso contrário, o compressor pode vir a ser danificado.
1. Por favor , antes do primeir o uso, limpe o interior e todas as peças do apa­relho (vide capítulo “Limpeza e conservação").
2. Retirar o acumulador de frio do tabuleiro de congelar ou da gaveta supe­rior.
3. Só colocar o acumulador de frio numa prateleira/gaveta para congelar, depois de ter sido alcançada a temperatura de armazenamento ideal de -18 °C, deixando-o congelar.
4. Após cerca de 24 horas, colocar, então, o acumulador de frio na parte da frente do tabuleiro ou em uma gaveta.
5. Congelar do mesmo modo o acumulador de frio descongelado, p. ex., depois de limpar o aparelho.
Colocação do frigorífico em funcionamento
Encaixar a ficha de ligação à rede na tomada.
Prima o botão I (ON/OFF) para colocar todo o aparelho em funcionamento.
Prima o botão B (ON/OFF) para que o frigorífico passe a funcionar separadamente com o aparelho ligado. Nesse caso, a luz verde acende.
A indicação verde de controlo de rede do frigorífico acende-se. A indi-cação da temperatura visualiza a temperatur a r ealdo frigorífico. Um alarme sono­ro é entoado e a indicação vermelha de alarme sinaliza, através de luz inter­mitente, que a temperatura necessária ainda não foialcançada.
2. Regular a temperatura desejada para o frigorífico (ver capítulo "Regu-
Page 33
33
lação da temperatura"). Uma vez que o frigorífico alcança rapidamente a temperatura desejada, poderá guardar géneros alimentícios logo após a ligação.
Regulação da temperatura
Com o respectivo regulador da temperatura, é possível regular separada­mente a temperatura desejada para o frigorífico.
0 1. Prima uma dos teclas „+“ (MAIS QUENTE) ou „-“ (MAIS FRIO). A indicação da temperatura comuta e indica de forma intermitente a tem-
peratura TEÓRICA actualmente regulada.
2. Para regular uma temperatura mais elevada, prima a tecla „+“ (MAIS QUENTE). Para r egular uma temperatur a mais baixa, prima a tecla „-“ (MAIS FRIO). O indicador da temperatura mostra imediatamente a temperatura alterada.
De cada vez que a tecla é premida, a temperatura avança mais em 1 °C. Nota: Do ponto de vista científico, é suficiente uma temperatura de +5 °C
para a câmara frigorífica e -18 °C para o armazenamento de pr odutos con­gelados.
Se as teclas não voltarem a ser premidas, depois de concluída a regu-lação da temperatura, o indicador da temperatura comuta após um breve perío-
do de tempo (aprox. 5 seg.) e mostra novamente a temperatura REAL, actualmente existente no frigorífico.
O compressor é ligado, funcionando automaticamente. Nota: Ao modificar-se o ajuste, o compressor não entra imediatamente em
funcionamento, caso o descongelamento automático esteja em execução. Importante! Verifique se a temperatura de armazenamento é mantida, controlando regularmente o indicador de alarme vermelho e o indicador da temperatura.
Aviso: Caso o frigorífico se encontre desligado, a porta deve estar fecha­da para que o congelador funcione correctamente.
Neste caso, o controlo electrónico do aparelho funciona normalmente e a circulação do ar acontece periodicamente, para evitar cheiros desa­gradáveis e humidade.
Page 34
34
COOLMATIC
Tecla COOLMATIC A função COOLMATIC destina-se à refrigeração rápida de maiores quanti-
dades de alimentos no frigorífico, como p. ex. bebidas e saladas, por ocasião de uma festa.
1. A função COOLMATIC é activada, preminda-se a tecla COOLMATIC. O indicador amarelo acende-se. A função COOLMATIC proporciona agora uma refrigeração intensiva. Para tal, é ajustada automaticamente uma temperatura TEÓRICA de +2 °C. Após 6 horas, a função COOLMATIC desactiva-se automatica-mente. A temperatura TEÓRICA anteriormente regulada é de novo adoptada e a indicação da temperatura visualiza novamente a temperatur a
momentânea do frigorífico.
2. A função COOLMATIC pode ser desactivada manualmente em qualquer altura, executando novamente, pela mesma ordem, os passos acima descri­tos para a ligação da função COOLMATIC.
Descrição do aparelho
O frigorífico e o congelador podem desligar independentemente um do outro.
1. Para desligar o aparelho, manter a tecla (I) LIGAR/DESLIGAR premido durante cerca de 5 segundos. A indicação da temperatura executa um "Count down", contando por ordem decrescente de "3" a "1". Ao chegar a "1" o aparelho desliga-se. A lâmpada da indicação da temperatura apagase.
Nota: O ajuste do aparelho não pode ser modificado com a ficha fora da tomada
ou se houver falta de energia eléctrica. Após a ligação à rede, o aparelho retoma o estado em que se encon-trava antes de ser desligado da corrente.
Se pretender pôr o aparelho fora de serviço por um período de tempo mais prolongado:
0 1. Desligar o aparelho premindo, para tal, a tecla (I) LIGAR/DESLIGAR durante cerca de 5 segundos.
2. Retirar a ficha de ligação à rede da tomada ou desconectar o fusível.
3. Descongelar o congelador e limpár o aparelho a fundo (ver capítulo "Limpeza e conservação").
4. Deixar, por fim, as portas abertas para evitar maus cheiros.
Page 35
35
Acessorios internos
Posicionamento das prateleiras
• A prateleira inteira em cima das gavetas de verdura/fruta deve per­manecer sempre nesta posição para manter mais frescas a verdura e a fruta no tempo.
As outras prateleiras são regulá­veis na altura:
• Para tal, puxar a prateleira para a frente até que seja possível deslocá­la para cima ou para baixo e retirála.
• A introdução em outra altura é efetuada em sentido contrário.
Posicionamento das prateleiras na porta
• Conforme as necessidades, os compartimento de prateleira na porta podem ser extraidos para cima e portanto inseridos em outros apoios.
Controle de umidade
Na prateleira de vidro està instalado um dispositivo com fendas (regulá­veis através de uma alavanca corre­diça), que permite de regular a tem­peratura no espaço da gaveta de ver­duras.
Com as fendas fechadas será obtida uma temperatura mais quentefria e major umidade. Com as fendas aber­tas será obtida uma temperatura mais fria e menos umidade.
Este aparelho é vendido na França
De acordo com a legislação em vigor neste país, deve ser fornecido com um dispositivo especial (ver a figura), colocado no compartimen­to inferior do frigorífico, para indi­car a zona mais fria do mesmo.
D338
Page 36
36
Prateleiras de correr
Alguns modelos possuem uma prate­leira de correr lateralmente, posicina­da embaixo de uma prateleira de recipientes.
Esta prateleira pode ser colocada sobre qualquer preteleira.
1. Para deslocamento extrair para cima a prateleira de recipientes e retirar o prendedor da prateleira de correr.
2. Para recolocar efetuar o processo inver so
Refrigeração dos alimentos
Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: reparta as provisões de maneira a que o ar possa circular, facilmente, à volta delas;
não introduza, na caixa, alimentos ainda quentes ou líquidos em evapo­ração;
cubra os alimentos, de especial modo se são aromáticos; Conselhos para a refrigeração Carne (de qualquer tipo): envolva esses alimentos em sacos plásticos e
coloque-as na divisão imediatamente acima das caixas para legumes.
O período de conservação é de 1 a 2 dias, no máximo. Alimentos cozidos, pratos frios, etc: coloque-os, bem cobertos, numa pra-
teleira qualquer.
Frutas e legumes: nas caixas de legumes depois de lavados. Bananas, batatas, cebola e alho, se não forem preparados, não se
conservam no refrigerador.
Page 37
37
Painel de comando - Congelador/Apar elho
H. Indicação de controlo de rede (verde) I. Tecla LIGAR/DESLIGAR para aparelho J. 0 Tecla para a regulação da temperatura para o congelador (temp. mais
altas) K. Indicação da temperatura do congelador L. Tecla para a regulação da temperatura para o congelador (Temp. mais
baixas) M. Indicação de função FROSTMATIC ligada (amarelo)
N. Tecla FROSTMATIC - para congelação rápida no congelador O. Indicação de alarme (vermelho)
P. Tecla DESLIGA ALARME (ALARM OFF)
Colocação do congelador em funcionamento
1. Premira tecla (I) LIGA/DESLIGA aparelho . A indicação verde de controlo de rede do congelador acende-se. A indi-
cação da temperatura do congelador visualiza a temperatur a REAL do con­gelador. Um alarme sonoro é entoado e a indicação vermelha de alarme sinaliza, através de luz intermitente, que a temperatura necessária ainda não foi alcançada.
Para desligar o alarme sonoro, premer a tecla DESLIGA ALARME.
3. Regular a temperatura para -18 °C ou para uma temperatura ainda mais fria (ver capítulo "Regulação da temperatura").
Espere que o congelador tenha alcançado a temperatura de -18 °C ou que a luz da indicação de alarme vermelha se apague, antes de meter géneros alimentícios no congelador.
°C
°C °C
°C
H
I
J
KLMNOP
ON/OFF
ON/OFF
ALARM OFF
Page 38
38
Indicador da temperatura
O indicador da temperatura pode mostrar várias informações.
• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actualmente existente no congelador (temperatura REAL).
• Durante a regulação da temperatura, é indicada, de forma intermitente, a temperatura regulada no momento (temperatura TEÓRICA).
• Se houver uma avaria no aparelho, aparece no indicador da temperatur a: – um rectângulo na parte inferior do indicador da temperatura quando a
avaria diz respeito ao compartimento do congelador.
Tecla FROSTMATIC
A função FROSTMATIC acelera a congelação de alimentos frescos e pr otege, simultaneamente, os alimentos já con-gelados contra um aquecimento indesejado.
1. A função FROSTMATIC é activada, preminda-se a tecla FROSTMATIC. O indicador amarelo acende-se.
2. Esta função pode ser desactivada manualmente em qualquer altura, pre­mindo-se novamente a tecla FROSTMATIC. O indicador amarelo apaga-se.
Se a função FROSTMATIC não for desactivada manualmente, o sistema elec­trónico do aparelho desactiva-a automaticamente após 52 horas.
O indicador amarelo apaga-se.
Regulação da temperatura
Com o respectivo regulador da temperatura, é possível regular separada­mente a temperatura desejada para o congelador.
0 1. Prima uma dos teclas „+“ (MAIS QUENTE) ou „-“ (MAIS FRIO). A indicação da temperatura comuta e indica de forma intermitente a tem-
peratura TEÓRICA actualmente regulada.
2. Para regular uma temperatura mais elevada, prima a tecla „+“ (MAIS QUENTE). Para r egular uma temperatur a mais baixa, prima a tecla „-“ (MAIS FRIO). O indicador da temperatura mostra imediatamente a temperatura alterada.
De cada vez que a tecla é premida, a temperatura avança mais em 1 °C. Nota: Do ponto de vista científico, é suficiente uma temperatura de -18 °C para o armazenamento de produtos congelados.
Se as teclas não voltarem a ser premidas, depois de concluída a regu-lação­da temperatura, o indicador da temperatura comuta após um breve perío­do de tempo (aprox. 5 seg.) e mostra novamente a temperatura REAL, actualmente existente no congelador.
Page 39
39
O compressor é ligado, funcionando automaticamente. Nota: Ao modificar-se o ajuste, o compressor não entra imediatamente em
funcionamento, caso o descongelamento automático esteja em execução. Importante! Verifique se a temperatura de armazenamento é mantida, con-
trolando regularmente o indicador de alarme vermelho e o indicador da temperatura.
Botão de restauração alarme
No caso de um aumento anormal da temperatura interna do congelador (p. ex. falta de corrente) a luz de aviso (P) iniciará a lampejar e será activado um sinal sonoro.
Depois que a temperatura voltar ao normal, a luz de aviso continuará a lam­pejar mesmo se o sinal sonoro tenha se desligado.
Carregando o botão de alarme, a temperatura mais quente atingida no compartimento lampejará no indicador.
Como desligar o compartimento congelador.
Para desligar o congelador carr egue o botão "I" algumas vezes até o símbo­lo "OFF" aparecer no indicador de temperatura (K). Carregue novamente o botão "I" durante 5 segundos. No indicador de temperatura há um "count down", isto é, um contador em sentido contrário de "3" a "1". O frigorífico está desligado quando aparece o número "1". O indicador de temperatura se apaga.
Desligar o Aparelho
O frigorífico pode ser desligado, independentemente do congelador estar ou não ligado.
Ao desligar o congelador, também o frigorífico é desligado.
Para desligar o aparelho mantenha carregado o botão (I) ON/OFF durante cerca de 5 segundos. Esta operação produzirá uma contagem regressiva de "3" até "1" exibido no écrã temperatura. Depois de chegar a "1" o frigorífi­co desliga. O écrã de temperatura apaga.
Nota: O aparelho não pode ser ligado ou desligado se a tomada estiver desligada,
ou se não for fornecida a corrente. Restabelecida a conexão à rede eléctri­ca, o aparelho voltará ao mesmo estado de funcionamento que estava antes da interrupção.
Se o aparelho não for usado durante um longo período:
1.Desligue o aparelho (ver acima o item 1).
2.Desligue a tomada ou o interruptor ou fusível.
3.Descongele o compartimento congelador e limpe profundamente o apa­relho (ver a seção: "Limpeza e Manutenção").
4.Enfim, deixe a porta aberta para evitar a formação de maus cheiros.
Page 40
40
Congelar e armazenamento de produtos congelados
O congelador é destinado à congelação de alimentos frescos e à conser­vação a longo prazo de alimentos congelados
Atenção!
• Antes de se congelarem géneros alimentícios, a temperatura do congela­dor tem de ser de -18 ° C ou ainda mais fria.
• É favor respeitar a capacidade de congelaç ã o indicada na placa de carac­terísticas. A capacidade de congelaç ã o é a quantidade máxima de pro­dutos frescos que pode ser congelada dentro de um período de 24 horas. Se pretender congelar alimentos em vários dias seguidos, congele apenas entre 2/3 a 3/4 da quantidade indicada na placa de características.
• Não congelar, de modo algum, uma segunda vez géneros alimentícios já descongelados, sem que tenham sido previamente preparados (cozinhados).
• Recipientes que contenham gases ou líquidos inflamáveis, podem tornar­se permeáveis por acção do frio. Perigo de explosão! Não guarde no apa­relho frigorífico recipientes com latas de spray , r ecargas para isqueiros, etc.
• Garrafas e latas não podem ser colocadas no congelador. Elas podem estalar quando o seu conteúdo congela - se o seu conteúdo incluir gás, elas podem até explodir! Nunca coloque laranjadas, sumos, cer­veja, vinho, champanhe, etc., no congelador. Excepção: bebidas com elevado teor de álcool podem ser postas no congelador.
• Antes de congelar, embalar todos os alimentos hermeticamente para que não sequem, não percam o seu sabor e não tomem o gosto de outros pro­dutos congelados.
Cuidado! Não pegar nos produtos congelados com as mãos molhadas. As mãos poderiam congelar e ficar agarradas aos produtos.
1. Colocar os alimentos embalados nas gavetas. Os produtos não congelados não devem entrar em contacto com os produtos já congelados, caso con­trário os produtos congelados poderão descongelar ligeiramente.
2. Guardar, se possível, os produtos congelados nas gavetas, separando os de acordo com o seu tipo. Alguns modelos possuem marcadores para encaixar nas gavetas. Para marcar o conteúdo das diferentes prateleiras, encaixar os marcadores por cima do respectivo símbolo (ver capítulo "Símbolos de con­gelados/Calendário de congelador"). Temse, assim, uma melhor visão de conjunto, evitase uma abertura prolongada da porta e poupase energia.
X
Page 41
41
Calendário de congelamento
• Os simbolos nas gavetas indicam diferentes tipos de produtos congelados.
• Os números fornecem, em meses, o tempo de armazenamento para o respectivo tipo de produto congelado. Se o valor válido do tempo de arma­zenamento indicado é o superior ou o inferior, depende da qualidade do género alimenticio e da sua preparação antes do congelamento.
Preparação de cubos de gelo
1. Encher a cuvete de gelo com àgua até 3/4, colocála no tabuleiro de con­gelar ou numa gaveta do congelador e deixar congelar.
2. Para tirar os cubos de gelo, torcer ligeiramente a cuvete ou colocá-la por um instante sob àgua corrente.
Atenção! Se a cuvete de gelo ficar presa ao tabuleir o de congelar ou à gave­ta, não utilizar objectos pontiagudos ou angulosos para a soltar.
Massa eutéctica
O seu aparelho ésta provido de una massa eutéctica. A massa deve ser reti­rada do compartimento congelador e colocada na posição prevista.
Em caso de interrupção da corrente, a massa eutéctica vai prolongar de algumas horas a conservação dos produtos congelados.
O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma vez realizada a instalação, portanto, é necessário que a ficha fique acessível.
Descongelar
O frigorífico
Uma vez que a maior incidência de humidade tem lugar quando se abre a porta, a frequência das fases de descongelação é determinada pelo número de vezes que se abre a porta e pelo tempo que se mantém a porta aberta.
A água de condensação é recolhida na calha de escoamento, situada na parede posterior do frigorífico, é conduzida através do orifício de escoa­mento para o recipiente de recolha do compressor e é aqui evaporada.
Page 42
42
O congelador
O gelo do compartimento congelador elimina-se automáticamente.
Atenção!
Não utilizar aparelhos eléctricos de aquecimento nem outros meios mecâ­nicos ou artificiais auxiliares para acelerar o processo de descongelação, exceptuando os que são recomendados nestas instruções de utilização.
Um aumento de temperatura nos alimentos durante a remoção do gelo pode diminuir o tempo de conservação dos alimentos. Nunca utilize instru­mentos pontiagudos para retirar o gelo, pois pode danificar o congelador.
Descrição do aparelho
Se pretender pôr o aparelho fora de serviço por um período de tempo mais prolongado:
1. Desligar o aparelho.
2. Retirar a ficha de ligaçã o à rede da tomada ou desconectar o fusível.
3. Descongelar o congelador e limpálo a fundo (ver capítulo "Limpeza e con­servação").
4. Deixar, por fim, a porta aberta para evitar maus cheiros.
Limpeza e conservação
Por uma questão de higiene, o interior do aparelho e o seu equipa-mento interior deveriam ser limpos regularmente.
Aviso!
• Durante a limpeza, o aparelho não pode estar ligado à rede. P erigo de cho-
que eléctrico! Antes de iniciar os trabalhos de limpeza, desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada ou desligar o fusível.
• Nunca limpar o aparelho com aparelhos de limpeza a vapor . P oderia pene-
trar humidade nos componentes eléctricos: perigo de choque eléctrico! O vapor quente poderia danificar as peças de plástico.
• O aparelho tem de estar seco quando voltar a colocá-lo em funciona-
mento.
Atenção!
•Ó leos etéreos e solventes orgânicos podem corroer as peças de plástico, p.
ex. – Sumo da casca de limão ou de laranja; – Ácido butírico; – Detergentes com ácido acético.
Page 43
43
Conselhos práticos para poupar energia
• Não instalar o aparelho nas proximidades de fogões, aquecimentos ou de
outras fontes de calor. Com uma temperatura ambiente elevada o com-
pressor trabalha mais frequentemente e por períodos de tempo mais pr o-
longados.
• Assegurar uma ventilaçã o e evacuaçã o de ar suficientes na base e na
parte de trás do aparelho. Nunca tapar os orifícios de ventilação.
• Não colocar alimentos quentes no aparelho. Esperar que os alimentos
arrefeçam.
• Deixar a porta aberta apenas o tempo estritamente necessário.
• Não regular uma temperatura mais fria do que o necessário.
• Colocar os produtos congelados na parte frigorífica para os descon-gelar.
O frio dos produtos congelados é, assim, aproveitado para r efrescar a par-
te frigorífica.
• Manter o liquefactor, situado na parte de trás do apar elho, sempr e limpo.
Não deixar que estas substâncias entrem em contacto com as peças do apa­relho.
• Não utilizar detergentes abrasivos.
1. Limpar o congelador antes de descongelálo (ver capítulo "Desconge lar").
2. Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada ou desconectar o fusível.
3. Limpar o aparelho e o seu equipamento interior com um pano e água mor­na. Juntar, eventualmente, um pouco de detergente da louça.
Importante: Coloque as 2 prateleiras superiores na posição original após a limpeza.
4. Em seguida, limpar novamente com água limpa.
5. Controlar o orifício de escoamento da água de descongelaçã o na parede posterior do frigorífico. Se o orifício de escoamento da água estiver entupi­do, desentupilo com o auxílio de um arame.
Grandes camadas de pó no liquefactor reduzem a capacidade frigorífica e aumentam o consumo de energia. Por isso, limpar uma vez por ano o lique­factor, na parte de trás do apar elho, com uma escova macia ou com o aspi­rador .
6. Depois de estar tudo seco, ligar novamente o aparelho.
Page 44
44
O que fazer, se ...
Soluções para a eliminaçã o de falhas
Caso surja uma avaria, tratase provavelmente de uma pequena falha que poderá ser reparada por si com o auxílio das indicações seguintes. Não exe­cute outros trabalhos de reparação por sua conta, caso as seguintes infor­mações não dêem solução ao seu problema concreto.
Aviso! O aparelho frigorífico só pode ser reparado por pessoal especializado. Reparações impróprias podem dar origem a perigos graves para o utilizador. Sendo necessário efectuar reparações, dirija-se à casa especializada mais próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica.
Os géneros alimentìcios estão quente demais
A iluminação interior não funciona.
O aparelho está instalado ao lado de uma fonte de calor.
A temperatura não está regu­lada correctamente.
É favor consultaro capítulo "Regulação da temperatura"
A lâmpada está estragada.
É favor consultar o ponto "Substituição da lâmpada" neste capítulo.
Ajustar temporariamente o reguldor de temperatura em uma temperatura mais baixa
A porta ficou aberta durante um período de tempo prolon­gado.
É favor consultar o capítulo "Local de instalação"
Nas últimas 24 horas foram armazenadas grandes quanti­dades de alimentos quentes.
Deixar a porta aberta só durante o tempo estritamente necessário.
Aparelo gela demais
A temperatura ajustada é munito baixa
Ajustar temporariamente o regulador de temperatura em uma temperatura mais alta
Avaria Causa possível Solução
O aparelho não funciona
O aparelho não está ligado. Ligar o aparelho. A ficha de ligação à rede não
está encaixada ou está mal encaixada.
Encaixar a ficha de ligação à rede na tomada.
O fusível disparou ou está avariado.
Controlar o fusível, substida tuílo em caso de necessidade.
A tomada está estragada.
As avarias na rede eléctrica são reparadas pelo seu electri­cista.
Page 45
45
O compressor funciona auto­maticamente apòs um certo tempo
Veja o capìtlo “Limpeza e cui­dados
Isto é normal, não se trata de um defeito
Apòs a modificação do ajuste de temperatura, o compressor não funciona imediatamente,
Agua no chão do refrigerador ou nas pratleiras
O orifìcio de descarga para a àgua do degel est entupido
Ruídos estranhos.
O aparelho está em tacto com a parede ou com outros objectos.
O aparelho não está direito
Um elemento, p. ex. um tubo, na parte de trás do aparelho, toca num outro elemento do aparelho ou na parede.
Curvar, eventualmente, o ele­mento em causa cuida- dosa­mente
Afastar o aparelho um pouco da parede.
Reajustar os pés reguláveis frontais
Avaria Causa possível Solução
Forte formação de geada no aparelho, eventualmente também na vedaç ã o da por­ta.
A vedaç ã o da porta não veda bem (event. depois de mudar o lado de abertura da porta).
Aquecer, cuidadosamente, com um secador de cabelo os pontos da vedação da porta que não vedam bem (não a uma temperatura superior a aprox. 50 °C). Esticar , simulta­neamente, a vedaç ã o da porta aquecida para a pôr em forma, de maneira a ficar cor­rectamente assente.
Page 46
46
Substituição da lâmpada
Aviso! Perigo de choque eléctrico! Antes de proceder à substituição da lâm­pada, desligar o aparelho e retirar a ficha de ligaçã o à rede da tomada ou desconectar o fusível.
Dados da lâmpada: lâmpada halógena, 220-240 V, porta-lâmpadas: E 14
1. Para desligar o aparelho.
2. Retirar a ficha de ligaçã o à rede da tomada.
3. Prima o gancho de trás e, simulta­neamente, deslize a tampa na direcção indicada pela seta.
4. Substituir a lâmpada com uma de potência igual (a potência máxima está contida no difusor de luz).
5. Instalar novamente a cobertura da lâmpada .
Page 47
47
Serviço de assistência técnica
Se, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxílio destas instruções de utilização, é favor dirigirse à casa especializada mais próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica.
Uma listagem precisa das peças sobressalentes necessárias, poderá evitar perdas de tempo e custos desnecessários. Por isso, é favor indicar os seguin­tes dados do seu aparelho:
• Designação do modelo
• Número do produto (PNC)
• Número de fabrico (S-No.)
Estas indicações encontramse na placa de características, no interior do apa­relho. Para que possa ter estes dados sempre à mão, recomendamos que os registe aqui.
Se a indicação da temperatura assinalar uma falha (F1, F2, etc.), é favor par­ticipar ao serviço de assistência técnica a falha indicada.
Nota: uma deslocação injustificada do serviço de assistência técnica está sujeita a pagamento, mesmo durante o prazo de garantia.
Prescrições, normas, directivas
Este aparelho frigorífico foi concebido para uso doméstico e fabricado em conformidade com as normas vigentes para este tipo de aparelhos. Duran­te a sua produção tomaram-se as providências necessárias, especialmente as que são prescritas pela lei sobre a segurança de aparelhos (GSG), pelas pre­scrições para a prevenção de acidentes relativas a instalações frigoríficas (VBG 20) e pelos regulamentos da Associação dos Electrotécnicos Alemães (VDE).
O circuito de refrigeração foi testado quanto ao seu estancamento.
Este aparelho corresponde às seguintes directivas da CE: – 73/23/CEE de 19.2.1973 - Directiva referente à baixa tensão – 89/336/CEE de 3.5.1989 (inclusivé directiva de rectificação 92/31/CEE) - Directiva referente à com-
patibilidade electromagnética
Page 48
48
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les pré­conisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l’installation, les rac­cordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un profession­nel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou indus­trielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous évi­terez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’uti­lisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocu­tion.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de pro­céder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électro­cuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de pro­duits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’inté­rieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Respectez la chaîne de froid dès l’acquisition d’un aliment jusqu’à sa consom­mation pour exclure le risque d’intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisa­tion optimale de votre appareil.
Page 49
49
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite
entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appa-
reil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respec­tant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la con­server à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation
Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et consi­gnes pour éviter tout endommagement de l'appareil
Informations générales et conseils
Information environnementale
Page 50
50
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Bandeau de commande du compartiment réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . .55
Touches de réglage de la témperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Indication de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Mise en service - Réglage de la témperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Coolmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Les clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Les balconnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Régulation d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Boîte variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Emplacement des denrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Zone la plus froide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Compartiment réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Bandeau de commande de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Touches de réglage de la témperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Indication de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Mise en service - Réglage de la témperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Frostmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Touches de désactivation alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Mettre l’appareil hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Conservation des produits surgelés et congelés du commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Fabrication des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Démoulage des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
En cas d’absence prolongée ou de non utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
En cas d’arrêt de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Caracteristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Dimensions de la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Votre appareil a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Page 51
51
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiate­ment. Vérifez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil ; la température très basse à laquelle ils se tr ouvent peut provoquer des brûlures.
• Les réfrigérateurs et / ou congélateurs ménager s sont destinés uniquement à la conservation et/ou congélation des aliments.
• Si la température ambiante est inférieure ou égale à 12°C, les performan­ces du compartiment congélateur ne seront plus assurées. Ceci est aussi valable lorsque l’interrupteur de température ambiante est basculé (si votr e appareil en est équipé).
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation des aliments.
• Dans tous les appareils de réfrigération et congélation certaines surfaces peuvent se couvrir de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.
• N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet métallique, vous risque­riez d’endommager irrémédiablement l’évaporateur rendant du même coup l’appareil inutilisable. N’employez pour cela qu’une spatule en plastique.
• Ne décollez pas les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congéla­teur/compartiment basse température, elles pourraient éclater.
• Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclai­rage (pour les modèles qui en sont équipés).
Page 52
52
• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetiè­res électriques, mélangeurs,...) à l’intérieur de l’appareil.
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d’hygiène
La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles, sensibles en particulier au non-respect de la chaîne de froid (1), rend néces­saire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits.
A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles rigoureu­ses contribuent de façon significative et efficace à l’amélioration de la con­servation des aliments.
Conservation des aliments/Maîtri se des tempér atur es
• Stockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée: Zone tempérée: Boissons œufs, beurre, sauces industrielles et préparées, fromages à pâtes cuite, fruits et légumes frais. Zone fraîche: Produits laitiers, desserts lactés, matières grasses, fromages frais.
Zone la plus froide: Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparé, salades composées, préparations et pâtisseries à base d’œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza/quiches, produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l’empli vendus sous sachet plastique et plus géneérale­ment,tout produits frais dont la date limite de consommation (DLC) est associée à une temperature de conservation inférieure ou égale à +4°C.
L’observation des conseils suivantes est de nature à éviter la contamination croisée et à pévenir une mauvaise conservation des aliments.
• Emaller systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se
contaminent mutuellement.
• Se laver les mains avant de toucher les aliments et plusieurs fois pendant
la préparation du repas si celle-ci implique des maniplations successives de produits différents, et après, bien sûr, au moment de passer à table comme les règles d’hygiène l’imposent.
• Ne pas réutiliser des utensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à
dècouper sans les avoir bien nettoyés au préalable).
• Attendre le refroidissement complet des prépar ations avant de les stocker
(ex : soupe).
• Limiter le nombre d’ouvertures de la porte et, en tout état de cause, ne
pas laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en tempéra­ture du réfrigérateur.
• Disposer les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler librement tout
autour.
Page 53
53
Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment celle de la zone la plus froide, est correcte et le cas chéant, d’ajuster le thermo­stat en conséquence comme indiqué (page “UTILISATION”).
La mesure de la tempérautre dans un zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d’un thermomètre placé, dès le départ, dans un réci­pient rempli d’eau (verre). Pour avoir une représentation fidèle de la réalité, lisez la température sans manipulation des commandes ni ouvertre de porte.
Respect des règles d’hygiène
• Nettoyez fréquemment l’intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit
d’entretien doux sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l’eau additionnèe de jus de citron, de vinaigre blanc ou avec tout produit désinfectant adapté au réfrigérateur.
• Retirez les suremballages du commerce avant de placer les aliments dans
le réfrigérateur (par exemple suremballages des packs de yaourts).
• Couvrez les aliments.
• Consultez la notice d’utilisation de l’appareil en toutes circonstances et en
particulier pour les conseils d’entretien.
Installation
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur
le câble d’alimentation. Important: en cas de dommage du câble d’alimentation, il ne doit être renplacé que par un professionnel qualifié.
• L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du condenseur et du com-
presseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil.
• Suivez les instructions données pour l’installation.
• Après la livraison, attendez 2 heures avant de brancher l’apparzeil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention.
Protection de l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène), >PS< (mousse de polystyrène) sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce pro­duit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit
Page 54
54
est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquen­ces négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce pro­duit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuil­lez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
• Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent
pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.
• Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures.
Le circuit réfrigérant de cet appareil contient de l’isobutane (R 600 A): les interventions doivent être effectuées exclus ivement par des per son­nes qualifiées ayant reçues une formation spécifique pour le R 600 A.
Ce gaz est néanmoins inflammable:
1.Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple: sorbe-
tières électriques, mélangeurs ou de sèche cheveux pour accélérer le dégivrage,...) à l’intérieur de votre appareil.
2.Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vous
qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas:
• Evitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).
• Aérez la pièce où se trouve l’appareil.
• Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer
les circuits frigorifiques.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un appa-
reil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’éviter aux enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en dan­ger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électrique au ras de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour
la reprise de l’appareil. En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), consultez l’Assistance Consommateur s qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur
Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention.
Page 55
55
A. Voyant de contrôle de la tension réseau (vert) B. Touche MARCHE/ARRET du réfrigérateur C. Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes) D. Indication de température du réfrigérateur E. Touche de réglage de la température (pour températures plus froides) F. Indication d'activation de la fonction COOLMATIC (jaune) G. Touche COOLMATIC
Bandeau de commande du compartiment réfrigérateur
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des touches «C» (PLUS CHAUD) et «E» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «C» (PLUS CHAUD) ou «E» (PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la température REELLE (l'indication de température s'allume) à l’affichage de la températu­re de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la températu­re de CONSIGNE est modifiée de 1 °C. La température CONSIGNE doit être atteinte dans les 24 heures.
Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à nou­veau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Avant la mise en service
Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précaution de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit uti­lisé pour la vaisselle) avant toute utilisation.
Rincez et séchez soigneusement. Attendez 2 heures avant de brancher votre appar eil et de procéder au régla-
ge du thermostat.
°C
°C °C
°C
ON/OFF
ON/OFF
ALARM OFF
AB C D E GF
Page 56
56
Température de CONSIGNE signifie:
La température qui doit régner dans le compartiment frigo. La températur e de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE signifie:
L'affichage de température indique la températur e qui est momentanément réellement présente dans le compartiment frigo. La température REELLE est indiquée par des chiffres lumineux.
En réglant la température du compartiment réfrigérateur sur +5°C et la température du compartiment congélateur sur -18°C, la conservation des aliments et la consommation d'énergie sont optimisées.
Une telle fonction réduit au maximum le niveau sonore pendant le fonc­tionnement de l'appareil.
Indication de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.
En fonctionnement normal, il affiche la température régnant momentané­ment dans l’appareil (température REELLE).
Pendant le réglage de températur e, la tempér ature momentanément réglée pour le compartiment frigo est affichée avec clignotement (température de CONSIGNE).
Mise en service - Réglage de la températur e
1. Insérer la fiche dans la prise de courant.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre en fonctionnement l'appareil. En appuyant sur la touche (B) seul le compartiment réfrigérateur fonction­ne. Le voyant verte s’allume.
3. Appuyez sur une des touches «C» (PLUS CHAUD) ou «E» (PLUS FROID). L’in­dicateur de température change d’affichage et indique par un clignotement la température de CONSIGNE momentanément réglée.
4. Régler la température désirée en enfonçant les touches «C» (PLUS CHAUD) et «E» (PLUS FROID) (voir section "Touches de réglage de la température"). L'affichage de la température indique immédiatement le réglage modifié. A chaque actionnement de la touche, la température est modifiée de 1 °C.
D'un point de vue diététique, une température de +5 °C pour le comparti­ment réfrigérateur est à considérer comme une température de stockage suffisamment froide.
5. Si, après avoir effectué un réglage de la température, les touches ne sont plus actionnées, l'affichage de température change après une courte durée (env. 5 sec.) et indique à nouveau la température REELLE momentanément présente dans le compartiment réfrigérateur.
Indication: En cas de modification du réglage, le compresseur ne démarre pas immédiatement si le dégivrage automatique est en cours.
Page 57
57
Comme la température de stockage dans le compartiment frigo est rapide­ment atteinte, vous pouvez placer des denrées à refroidir directement après la mise en service.
Coolmatic
La fonction COOLMATIC permet de réfrigérer rapidement des quantités importantes dans le réfrigérateur.
1. En enfonçant la touche COOLMATIC, on enclenche la fonction COOLMATIC. La lampe témoin jaune s’allume.
La fonction COOLMATIC assure maintenant un refr oidissement intensif, une température de +2 °C étant spécifiée automatiquement. Au bout de 6 heu­res, la fonction COOLMATIC s’arrête d’elle même.
2. En enfonçant à nouveau la touche COOLMATIC, on peut à tout moment mettre manuellement fin à la fonction COOLMATIC.
Indicateur de température
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil, nous avons équipé la zone la plus froide de votre réfrigérateur d'un indicateur de tem­pérature. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que «OK» apparaisse dans l’indicateur de température.
Si “OK” n’apparaît pas, la tempé­rature moyenne de la zone est trop élevée. Réglez le dispositif
de réglage de température sur
une position inférieure.
L’indication «OK» apparaissant en noir, celle-ci est difficilement visible si l’indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilité s’il est correctement éclairé.
A chaque modification de la température, attendez la stabilisation de la température à l’intérieur de l’appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez le réglage de la tem-
pérature que progressivement et attendez au moins 12 heures avant
de procéder à une nouvelle vérification et à une éventuelle modification.
NOTA : Après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est nor­mal que l’inscription «OK» n’apparaisse pas dans l’indicateur de tem­pérature; attendez au moins 12h avant de réajuster la température.
OK
Page 58
58
Equipement intérieur
Les clayettes
Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de posi­tionner les clayettes à différentes hauteurs selon vos besoins. Seule la clayette située sur le(s) bac(s) à légu­mes doit rester à cet emplacement.
Pour retirer les clayettes, tirez-les vers vous et soulevez-les. Si votre appareil est équipé de demi-clayettes, vous pouvez retirer la demi
clayette avant afin de placer des aliments de grande hauteur sur la clayet­te situeé en dessous.
Les balconnets
Il est posiible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la con­tre porte selon vos besoins. Pour les retirer, soulevez-les vers le haut.
Régulation d'humidité
Une grille d'aération réglable se trouve au-dessus du compartiment à fruits et légumes.
L'ouverture des fentes d'aération peut être réglée en continu à l'aide d'une coulisse.
Coulisse à droite: fentes d'aération ouvertes.
Coulisse à gauche: fentes d'aération fermées. Lorsque les fentes d'aération sont ouvertes, il s'établit une teneur en humi-
dité moins élevée dans le compartiment à fruits et légumes du fait d'une circulation accrue de l'air. Lorsque les fentes d'aération sont fermées, l'hu­midité naturelle des denrées alimentaires dans le compartiment à fruits et légumes se conserve plus longtemps.
Si l'évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de
l’appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé,
température ambiante élevée, dispositif de réglage de température sur une position basse, ouvertures fréquentes de la porte), réglez
le dispositif de réglage de température sur une position supérieure
jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d'arrêt du compresseur. En effet, pour que le dégivrage du compartiment réfrigérateur se fasse automatiquement, le compresseur doit obligatoirement s'ar­rêter par intermittence.
D338
Page 59
59
Boîte variable
Certains modèles sont équipés d'une boîte variable fixée sous un comparti­ment de porte et pouvant être déplacée latéralement.
Cette boîte peut être rangée en dessous de chaque compartiment de porte. Pour la changer de place, soulevez le
compartiment de rangement avec la boîte vers le haut hors des logements dans la porte et enlevez l'étrier de retenue hors du guide en dessous du compartiment de rangement.
Pour le placement dans un autre compartiment de rangement, veuil­lez procéder en ordre inverse.
Emplacement des denrées
Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les pla­cez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature.
La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe au niveau de la clayette inférieure en verre.
Remarques :Les bananes, les pommes de terre, l’ail et les oignons ne se con-
servent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront mis au réfrigérateur que si l’on désire arrêter leur maturation. Ils devr ont alors être soigneusement enveloppés.
Page 60
60
Compartiment réfrigérateur
Emplacements Produits
Bac(s) à légumes Légumes frais, fruit s.
Contre porte
Les balconnets recevront, en bas, les bouteil-
les, puis en remontant les produits de faible
volume et d’emploi courant (crème,
yaourts...). Le beurre, les fromages cuits et les
œufs trouveront leur place dans les casiers
ou étagères appropriés.
Emplacements Produits
Compartiment congélateur
Bacs à glaçons, produits surgelés et congelés,
desserts glacés, produits frais à congeler
Compartiment réfrigérateur
Clayettes supérieure et centrales
Aliments cuits, entremets et toutes denrées à
consommer assez rapidement. Fromages frais,
charcuterie.
Clayette inférieure en verre
Viandes, volailles, gibiers et poissons crus.
Temps maximum de conservation: 1 à 2 jours.
Nos conseils
• N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des embal-
lages ou récipients appropriés de qualité alimentaire (il en existe de nom­breux modèles dans le commerce).
• Respectez les conseils pour le stockage des denrées, et les règles d’hygiè-
ne alimentaire donnés au paragraphe “ Avertissements importants ”.
• Afin de permettre une circulation d’air correcte, ne couvr ez pas les clayet-
tes de papier ou de feuilles en plastique.
Page 61
61
Bandeau de commande
°C
°C °C
°C
H
I
J
KLMNOP
ON/OFF
ON/OFF
ALARM OFF
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des touches «J» et «L« . Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «J» (PLUS CHAUD) ou «L» (PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la température REELLE (l'indication de température s'allume) à l’affichage de la températu­re de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la températu­re de CONSIGNE est modifiée de 1 °C. La température CONSIGNE doit être atteinte dans les 24 heures.
Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à nou­veau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Température de CONSIGNE signifie:
La température qui doit régner dans le compartiment congélateur. La température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE signifie:
L'affichage de température indique la température qui est momentané­ment réellement présente dans le compartiment congélateur. La tempéra­ture REELLE est indiquée par des chiffres lumineux.
En réglant la température du compartiment congélateur sur -18°C et la température du compartiment réfrigérateur sur +5°C, la conservation des aliments et la consommation d'énergie sont optimisées.
H. Voyant de contrôle de la tension réseau (vert) I. Touche MARCHE/ARRET de l’appareil J. Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes) K. Indication de température du congélateur L. Touche de réglage de la température (pour températures plus froides) M. Indication d'activation de la fonction FROSTMATIC (jaune) N. Touche FROSTMATIC O. Témoin d'alarme P. Touche de désactivation alarme
Page 62
62
Une telle fonction réduit au maximum le niveau sonore pendant le fonc­tionnement de l'appareil.
Indication de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.
En fonctionnement normal, il affiche la température régnant momentané­ment dans l’appareil (température REELLE).
Pendant le réglage de températur e, la tempér ature momentanément réglée pour le compartiment congélateur est affichée avec clignotement (tempé­rature de CONSIGNE).
Mise en service - Réglage de la température
1. Insérer la fiche dans la prise de courant.
2. Appuyez sur la touche (I) pour mettre en fonctionnement l'appareil. Le voyant verte s’allume. La témoin d’alarme (O) se met à clignoter puisque la température demandée n’a pas été atteinte. Le signal sonore se déclenche.
3. Appuyez sur la touche (P), le signal coustique s’éteint.
4. Appuyez sur une des touches «J» ou «L» . L’indicateur de tempér ature chan­ge d’affichage et indique par un clignotement la température de CONSIGNE momentanément réglée.
5. Régler la température désirée en enfonçant les touches «J» (PLUS CHAUD) et «L» (PLUS FROID) (voir section "Touches de réglage de la température"). L'affichage de la température indique immédiatement le réglage modifié. A chaque actionnement de la touche, la température est modifiée de 1 °C.
D'un point de vue diététique, une température de -18 °C pour le comparti­ment congélateur est à considérer comme une température de stockage suffisamment froide.
6. La témoin d’alarme (O) s’éteint quand la température demandée est attein­te. Appuyer sur la touche d’alarme (P) pour arrêter l’alarme acoustique.
Frostmatic
Cette fonction FROSTMATIC accélère la congélation d’aliments frais et protège en même temps les marchandises déjà entreposées d’un réchauffe­ment indésirable.
1. En enfonçant la touche FROSTMATIC, on enclenche la fonction FROSTMA­TIC. La lampe témoin jaune s’allume.
Si la fonction FROSTMATIC n’est pas interrompue manuellement, l’électro­nique de l’appareil interrompt la fonction FROSTMATIC après presque 54 heures. La lampe témoin jaune s’éteint.
2. En enfonçant à nouveau la touche FROSTMATIC, on peut à tout moment mettre manuellement fin à la fonction FROSTMATIC. La lampe témoin jau­ne s’éteint.
Page 63
63
Touche de désactivation alarme
Une élévation anormale de la température du congélateur (par exemple en cas de coupure de courant) est indiquée par le clignotement du témoin (O) et par un signal sonore.
Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le signal sonore s'arrête alors que le témoin d'alarme continue de clignoter.
En appuyant sur la touche (P), s'affiche sur l'indicateur (K) pendant quelques secondes la température maximum atteinte à l'intérieur du congélateur.
Mettre l’appareil hors service
Le compartiment réfrigérateur peut être mis à l'arrêt indépendamment du compartiment congélateur.
En mettant à l'arrêt le compartiment congélateur, le compartiment réfrigé­rateur se met également à l'arrêt.
Pour mettre à l'arrêt le compartiment réfrigérateur, maintenez appuyé la touche "ON/OFF" (B) pendant 5 secondes
1. Pour mettre hors service le appareil, maintenir la touche ON/OFF (I) enfoncée pendant env. 5 secondes. L'affichage de température effectue un «Count down», il décompte de «3» à «1». Lorsqu'il atteint «1», le appareil se met hors service. L'affichage de température s'éteint.
Indication:
L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service lorsque la fiche est tirée de la prise ou en l’absence de tension d’alimentation. Après raccorde­ment au réseau électrique, l’appareil reprend l’état dans lequel il était avant la coupure de l’alimentation.
En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation:
1. Débranchez l’appareil, à cet effet appuyez sur la touche ON/OFF (!) jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne (voir ci-dessus).
2. Videz l’appareil et débranchez la fiche secteur ou déconnectez ou dévissez le fusible.
3. Dégivrez et nettoyez l'appareil (voir section «Nettoyage et entretien»).
4. Maintenez les portes entrouvertes pendant tout la durée de non-utilisation afin d'éviter la formation de mauvaises odeurs.
Compartiment congélateur
Comment congeler
Votre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c’est à dir e qu’il vous permet de congeler vous-même des denrées fraîches et des plats cuisinés.
Congeler un aliment, c’est abaisser le plus rapidement possible sa tempéra­ture «à cœur» à -18°C.
Page 64
64
Pour cela:
1. Enfonçant la touche Frostmatic.
3 heures avant d’introduire les denrées fr aîches si l’appar eil est vide (mise
en service ou après dégivrage par exemple).
24 heures (*) avant d’introduire les denrées fraîches si l’appareil contient
des denrées congelées, et si vous utilisez la capacité maximale de congé­lation.
2. Maintenez le fonction Frostmatic pendant 24 heures (*) après avoir intro­duit les produits à congeler.
3. Remettez l’appareil en fonctionnement conservation. (*) Ces temps peuvent être réduits proportionnellement aux quantités d’ali-
ments à congeler.
Pour congeler dans les meilleures conditions:
• Respectez le pouvoir de congélation de votre appareil, c’est-à-dire la
quantité maximale de denrées frâches que vous pouvez congeler par 24 heures.
Le pouvoir de congélation de votre appareil est de13 kg/24 heures.
• Disposez les produits frais dans le
tiroir “x” .
Après écoulement du temps néces­saire à la congélation (24 heures) répartissez les produits dans les autres tiroirs de manière à libérer le tiroir supérieur pour une prochaine opération de congélation.
Evitez de procéder à la fabrication des glaçons pendant le temps de congélation (24 heures) et de placer les produits frais en contact avec les produits déjà congelés.
Conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits sur gelés et congelés, la tempéra­ture à l’intérieur du compartiment congélateur doit être maintenue égale ou inférieure à -18°C.
Assurez-vous que l’emballage des aliments est intact et qu’il ne présente aucune trace d’humidité, signe d’un début de décongélation.
Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d’a­limentation à votre domicile. Utilisez des sacs isothermes (dans la mesure du
X
Page 65
65
possible). Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la durée de conser-
vation indiquée par le fabricant. Evitez d’ouvrir trop souvent la porte du compartiment congélateur et ne la
laissez ouverte que le temps nécessaire. Une augmentation de la tempéra­ture peut réduire sensiblement la durée de conservation des aliments.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les introduir e dans le congéla­teur.
Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie du compartiment congélateur, la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures. Un produit décon­gelé doit être consommé dans le plus bref délai et ne jamais être recon­gelé, sauf s’il a été cuit entre-temps.
Fabrication des glaçons
La fabrication des glaçons s’effectue dans le compartiment congélateur. Remplissez les bacs jusqu’aux trois quarts de leur hauteur , de manière à per-
mettre l’expansion de la glace. Si votre eau est particulièrement riche en sels minéraux (calcaire notam-
ment), remplissez vos bacs avec de l’eau minérale non gazeuse. Les bacs en matière plastique vous assurent un démoulage plus facile. Si tou-
tefois vous désirez obtenir des glaçons plus rapidement, nous vous conseil­lons d’utiliser des bacs métalliques que vous trouverez dans le commerce.
Démoulage des glaçons
Le démoulage des bacs en matière plastique s’obtient par simple torsion. Si vous utilisez des bacs métalliques, passez-les sous l’eau froide pour en
faciliter le démoulage.
Ne décollez jamais les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objet tranchant, vous risqueriez de détériorer irrémédiablement l’évaporateur.
Calendrier de congélation
• Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents types de produits congelés.
• Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type cor­respondant de produit. La durée de conservation supérieure ou infé-rieure est valable en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu’ils ont subi avant la congélation. La valeur inférieure s’applique toujours aux ali­ments contenant un fort pourcentage de graisse.
Page 66
66
Accumulateur de froid
Votre appareil est équipé avec deux accumulateur s de froid. Il doit être placé dans le tiroir supérieur.
Il vous permet:
d’augmenter l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant,
de transporter des produits congelés ou surgelés,
de maintenir le froid au niveau le plus bas dans une glacière de pique nique,
de maintenir le froid dans les produits surgelés ou congelés dur ant la pério­de de dégivrage.
Entretien et nettoyage
Dégivrage
Compartiment réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue AUTOMA TIQUEMENT à chaque arrêt du compresseur . L’eau de dégivrage est évacuée dans un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle s’évapore. Cette opération ne nécessite aucune intervention de votre part.
Compartiment congélateur
Le compartiment congélateur est caractérisé par l’absence totale de givre sur les parois grâce au FROID VENTILE. Ce procédé consiste à faire circuler dans l’appareil un air froid et sec grâce à une turbine ce qui dispense de l’opération de dégivrage. Le dégivrage s’effectue AUTOMATIQUEMENT."
Nettoyage
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques ni d’éponges avec
grattoir pour procéder au nettoyage de votre appareil.
Il est indispensable de maintenir votre appareil en parfait état de propreté.
Nettoyage intérieur
Il est recommandé de nettoyer le compartiment réfrigérateur très réguliè­rement et le compartiment congélateur chaque fois que vous procédez au dégivrage complet.
Page 67
67
Compartiment réfrigérateur
• Retirez tous les accessoires (clayettes, balconnets, bac(s) à légumes, etc...).
Lavez-les à l’eau tiède additionnée d’un détergent doux et inodore (pro­duit utilisé pour la vaisselle par exemple) ; rincez à l’eau javellisée et séchez très soigneusement.
• Lavez les parois intérieures du compartiment comme indiqué pour les
accessoires. Soignez particulièrement les supports de clayettes et la gout­tière d’évacuation de l’eau de dégivrage.
• Lavez le joint de porte en caoutchouc sans omettre de nettoyer également
sous le joint.
Compartiment congélateur
A l’occasion d’un dégivrage, lavez le compartiment et le joint de porte à l’ai­de d’une éponge et d’un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Nettoyage extérieur
Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau tiède savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
De temps en temps, dépoussiérez le condenseur (grille située à l’arrière de l’appareil) à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
L’ampoule est accessible à traver s l’ouverture prévue à cet effet dans le dif­fuseur.
Pour remplacer l’ampoule
• Débranchez l’appareil.
• Appuyez sur l’enclichetage arrière
et en même temps retirez le cou­vercle dans le sens de la flèche.
• Remplacez l’ampoule par un
modèle semblable (max. 25W).
• Replacez le cache.
• Rebranchez l’appareil.
En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation
Débranchez, videz, dégivrez et nettoyez l’appareil. Maintenez la porte entrouverte pendant toute la durée de non-utilisation. Si toutefois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appareil,
faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ceci en
tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement.
Page 68
68
La température de surgélation ne suffit pas, le voyant rouge est allumé, l’avertisseur de température retentit.
L’appareil se tr ouve à côté d’une source de chaleur .
Veuillez consulter la section "Lieu d’installation"
Défaillance de l’appareil.
Activer le commutateur de congélation rapide, laisser le congélateur fermé, contacter le service après-vente.
La température de surgélation ne suffit pas, le voyant rouge est allumé, l’avertisseur de température retentit.
La température est mal réglée.
Veuillez consulter la section "Mise en service".
La porte est restée ouverte trop longtemps.
Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nécessaire. Actionner le commutateur de congélation rapide.
De trop grandes quantités d’ali­ments ont été entreposées au cours des dernières 24 heures.
Actionner le commutateur de congélation rapide.
Dérangement
Cause possible Remède
L’appareil ne fonctionne pas, aucun voyant de contrôle ne s’allume.
L’appareil n’est pas mis enservi­ce.
Mettre l’appareil en service.
La fiche n’est pas branchée ou ne donne pas de contact.
Brancher la fiche secteur .
Le fusible a déclenché ou est défectueux.
Vérifier le fusible, remplacer le cas échéant.
La prise de courant est défec­tueuse.
Les dérangements du réseau électrique doivent être sup­primés par votre électricien.
L’appareil r efroidit trop forte­ment.
La température est réglée trop bas.
Mettre temporairement le régulateur de température sur une température plus élevée.
Contacter le service après-ven­te.
Le voyant vert est défectueux.
Le voyant vert ne s’allume pas, le voyant jaune est allumé lor­sque la fonction Frostmatic est activée.
Contacter le service après-ven­te.
Le voyant jaune est défectueux.
Le voyant jaune ne s’allume pas, le voyant jaune est allumé lor­sque la fonction Frostmatic est activée. L’appareil fonctionne.
En cas d’anomalie de fonctionnement
La fabrication de cet appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement consultez le tableau ci-dessous avant d’appeler le service après vente.
Page 69
69
Voir section "Nettoyage et Entretien".
Il y a de l’eau au fond du com­partiment surgélateur ou sur les surfaces de rangement.
Le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage est bouché.
Le compresseur se met en mar­che de lui même au bout d’un certain temps.
Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un dérangement.
Après modification du réglage de température, le compresseur ne démarre pas immédiatement.
Bruits anormaux.
L’appareil est en contact avec la paroi ou d’autres objets.
L’appareil n’est pas d’aplomb.
Une partie de l’appareil, p. ex. un tuyau, est en contact avec une autre partie de l’appareil ou la paroi à l’arrière de l’appareil
Le cas échéant, plier cette par­tie avec précaution pour l’éloi­gner.
Déplacer légèrement l’appareil.
Ajuster les pieds réglables.
Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapide­ment le service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toute altération des aliments. Donnez-lui la référence complète de votre appar eil: ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil.
En cas d’arrêt de fonctionnement
Si la panne est de courte durée, il n’y a aucun risque d’altération pour les aliments. Abstenez-vous cependant d’ouvrir la porte.
Si la panne doit se prolonger, transférez les produits surgelés et congelés dans un autre congélateur. L’autonomie de fonctionnement de votr e appa­reil est indiquée au paragraphe “ Caractéristiques techniques ”.
Cette durée est sensiblement raccourcie suivant la charge l’appareil. Dès que vous constatez un début de décongélation, consommez les aliments
le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (aliments crus).
Le système d'éclairage s'active de nouveau normalement à la prochaine ouverture ou ferme­ture de porte.
Si la porte reste ouverte plus de 7 minutes, l'éclairage interne s'éteint automatiquement.
Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un dérangement.
Dérangement Cause possible Remède
Formation importante de givre dans l’appareil, éventuellement aussi au joint de porte.
Le joint de porte n’est pas étan­che (après changement du sens d’ouverture de la porte).
A l’aide d’un sèche-cheveux, réchauffer avec précaution le joint de porte aux endroits des fuites (pas plus chaud qu’env. 50 °C). Remettre en même tem­ps le joint de porte en forme à la main de manière à ce qu’il soit de nouveau en position correcte.
Page 70
70
Caracteristiques techniques
Dimensions d’encatrement Hauteur mm 1780 Largeur mm 560 Profondeur mm 550 Pouvoir de congélation kg/24h 10 Autonomie, en cas de panne, heures * 25 *Selon la Norme NFEN 28187
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
-73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives;
-89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
Installation
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour le transport.
Retirez toutes les bandes autocollantes et cales à l’intérieur de l’appareil.
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une sour ce de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appar eil (voir instruc­tions pour l’encastrement).
Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +1 0°C et +43°C. Au delà de ces tempé­ratures, ses performances peuvent s’en trouver diminuées.
Important:
L’appareil doit
pouvoir être débranché à tout moment; il est donc nécessai-
re que la prise murale reste accessible une fois que l’installation est terminée.
Page 71
71
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée par
votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
Important L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux pr e-
scriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de l'E.D.F . Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la
terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F ; cette prise de courant doit impérativement être accessible.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié .
Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un pr olongateur ou d’une pri­se multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'in­cidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Dimensions de la niche
Hauteur 1780 mm Profondeur 550 mm Largeur 560 mm
Votre appreil a besoin d’air
Pour des raisons de sécurité, la venti­lation doit être prévue comme indi­qué ci-contre.
Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
Il est également nécessaire que la niche soit équipée d’un conduit d’aé­ration ayant les mesures suivantes:
profondeur 50 mm largeur 540 mm
D567
50 mm
min.
200 cm
2
min.
2
200 cm
Page 72
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.de
www.aeg-electrolux.com.pt
www.aeg-electrolux.fr
2223 390-24-00-26012009 Änderungen vorbehalten
Sujeito a modificações Sous réserve de modifications
Loading...