User Manual 10
Návod k použití 14
Brugervejledning 18
Käyttöohje 22
Manuel d’utilisation 26
Benutzerhandbuch 31
Használati útmutató 36
Manuale dell’utente 40
Brukerhåndbok 46
Instrukcja obsługi 49
Manual de utilizare 53
Руководство пользователя 57
Návod na používanie 61
Navodila za uporabo 65
Bruksanvisning 69
Kullanma Kılavuzu 73
www.electrolux.com2
ABC
Q
R
I
K
LM
NOP
D
H
EN
DESCRIPTION OF YOUR AIR PURIFIER PURE A9-40/PURE A9-60
Appliance:
A. Control panel
B. Air outlet
C. Air quality light
D. Air quality sensor
Features might be added or updated with new App releases.
E. Fabric handle
F. Multi-layer lter
G. Air intake door
H. Air intake
I. Product handles
Control panel:
J. Loading LED
K. Manual mode indicator
L. WiFi indicator
M. Child lock indicator
N. Filter change indicator
O. Ionizer indicator
TSJ
F
E
G
P. Schedule indicator
Q. Fan speed slider
R. SMART mode indicator
S. Mode button
T. On/O button
www.electrolux.com3
CZ
POPIS VAŠÍ ČISTIČKY VZDUCHU PURE A9-40/PURE A9-60
Spotřebič:
A. Ovládací panel
B. Výstup vzduchu
C. Kontrolka kvality
vzduchu
D. Snímač kvality
vzduchu
E. Textilní držadlo
F. Vícevrstvý ltr
G. Dvířka nasávání
vzduchu
H. Nasávání vzduchu
I. Držadla spotřebiče
Ovládací panel:
J. LED plnění
K. Kontrolka
manuálníhorežimu
L. Kontrolka WiFi
M. Kontrolka dětské
bezpečnostní pojistky
Při nových verzích aplikace může dojít k přidání či aktualizaci funkcí.
DA
BESKRIVELSE AF LUFTRENSER PURE A940/PURE A960
Luftrenseren:
A. Betjeningspanel
B. Luftudtag
C. Luftkvalitetslampe
D. Luftkvalitetssensor
E. Stofhåndtag
F. Flerlagslter
G. Låge til luftindtag
H. Luftindtag
I. Håndtag
Betjeningspanel:
J. Infolampe
K. Indik ator for manuel funktion
L. WiFi-indikator
M. Børnesikringsindikator
N. Indikator for lterskift
Med ny app frigivelse kan funktioner blive tilføjet eller ændret
FI
KUVAUS: ILMANPUHDISTIN PURE A940/PURE A960
Osat:
A. Käyttöpaneeli
B. Ilmanpoisto
C. Ilmanlaadun valo
D. Ilmanlaadun
tunnistin
E. Kangasvedin
F. Monikerrossuodatin
G. Ilmanottosuojus
H. Ilmanottoaukko
I. Kantokahvat
KÄYTTÖPANEELI:
J. Latauksen merkkivalo
K. Manuaalitilan merkkivalo
L. WiFi -merkkivalo
M. Lapsilukon merkkivalo
N. Suodattimen
vaihtotarpeen ilmaisin
Ominaisuuksia saatetaan lisätä ja parantaa ohjelmistopäivitysten avulla.
N. Kontrolka výměny ltru
O. Kontrolka ionizátoru
P. Kontrolka plánování
Q. Posuvník rychlosti ventilátoru
R. Kontrolka režimu SMART
S. Tlačítko režimu
T. Tlačítko Zap./Vyp.
O. Indikator for ionisering
P. Timer-indikator
Q.
Skydeknap til blæserhastighed
R. Indikator for SMART funktion
S. Funktionsvælger
T. Tænd/Sluk-knap
O. Ionisoijan-merkkivalo
P. Ajastimen merkkivalo
Q. Puhaltimen nopeuden
liukusäädin
R. SMART-tilan merkkivalo
S. Toimintatilan painike
T. Virtapainike
FR
DESCRIPTION DE VOTRE PURIFICATEUR D’AIR PURE A940 / PURE A960
Dispositif:
A. Panneau de
contrôle
B. Sortie d’air
C. Voyant de la
qualité d’air
D. Sonde de qualité
d’air
E. Poignée en
tissu
F. Filtre
multicouches
G. Porte d’admission
d’entrée d’air
H. Entrée d’air
I. Poignées du
produit
Panneau de contrôle:
J. LED de chargement
K. Indicateur mode
manuel
L. Indicateur WiFi
M. Indicateur verrou de
sécurité enfant
N. Indicateur remplace
ment ltre
O. Indicateur ioniseur
P. Indicateur programme
Q.
Curseur vitesse ventilateur
R. Indicateur mode SMART
S. Bouton mode
T. Bouton On/O
Les caractéristiques peuvent être ajoutées ou mises à jour par le biais de nouvelles sorties d’appli.
www.electrolux.com4
DE
BESCHREIBUNG IHRES LUFTREINIGERS PURE A940/PURE A960
Gerätebeschreibung:
A. Steuereinheit
B. Luftauslass
C. Kontrollleuchte
der Luftqualität
D. Sensor zur
Messung der
Luftqualität
E. Stoasche
F. Mehrlagiger
Filter
G. Tür des Zuluft-
gehäuses
H. Zuluftgehäuse
I. Tragegrie
Steuereinheit:
J. LED-Ladeanzeige
K. Anzeige «Manuell»-
Modus
L. Anzeige WLAN
M. Anzeige Kinder-
sicherung
N. Anzeige Filterwechsel
O. Anzeige Ionisator
P. Anzeige Planbetrieb
Q.
Regler Gebläsegeschwindigkeit
R. Anzeige «Smart»-Modus
S. Modus-Taste
T. Ein-/Aus-Taste
Weitere Funktionen können mit der App hinzugefügt oder aktualisiert werden.
HU
A PURE A9-40/PURE A9-60 LÉGTISZTÍTÓ BEMUTATÁSA
Készülék:
A. Kezelőpanel
B. Levegő kimenet
C. Levegőminőség
lámpa
D. Levegőminőség
érzékelő
E. Textilfogantyú
F. Többrétegű szűrő
G. Levegőbemeneti
ajtó
H. Levegőbemenet
I. A termék fogantyúi
Kezelőpanel:
J. Betöltés LED
K. Manuális üzemmód
jelzőfénye
L. WiFi jelzés
M. Gyerekzár jelzőfénye
N. Szűrőcsere jelzőfénye
O. Ionizáló jelzőfény
P. Ütemezés jelzés
Q. Ventilátor-sebesség beállító
R. INTELLIGENS üzemmód jelzés
S. Üzemmód kapcsoló
M. Be/Ki kapcsoló
Az alkalmazás újabb verzióinak megjelenésével a funkciók bővülhetnek vagy módosulhatnak.
IT
DESCRIZIONE DEL PURIFICATORE D’ARIA PURE A940/PURE A960
Apparecchio:
A. Pannello di
controllo
B. Apertura per
sfogo dell’aria
C. Indicatore della
qualità dell’aria
D. Sensore della
qualità dell’aria
E. Maniglia in
stoa
F. Filtro multistrato
G. Sportello della
valvola di
aspirazione
dell’aria
H. Valvola di
aspirazione dell’aria
I. Maniglie del
prodotto
Pannello di controllo:
J. Indicatore di
caricamento in corso
LED
K. Indicatore della
modalità manuale
L. Indicatore WiFi
M. Indicatore blocco
bambini
N. Indicatore di cambio
ltro
O. Indicatore dello ionizzatore
P. Indicatore del programma
Q.
Binario per velocità ventola
R. Indicatore modalità SMART
S. Pulsante modalità
T. Pulsante on/o
Con le versioni recenti dell’app, possono essere aggiunte o aggiornate delle funzioni.
NO
BESKRIVELSE AV LUFTRENSER PURE A940/PURE A960
Apparatet:
A. Betjeningspanel
B. Luftuttak
C. Luftkvalitetsindikator
D. Luftkvalitetssensor
E. Stohåndtak
F. Flerlagslter
G. Luftinntakdeksel
H. Lunntak
I. Bærehåndtak
Betjeningspanel:
J. Avlesningsindikator
K. Indikator for MANUELL
modus
L. Wi-indikator
M. Indikator for barnesikring
N. Indikator for lterbytte
O. Indikator for ionisering
P. Indikator for tidsplanlegger
Q. Glidebryter for viftehastighet
R. Indikator for SMART modus
S. Modusknapp
T. Av/på knapp
Egenskaper kan legges til eller endres ved oppdatering av appen.
www.electrolux.com5
PL
OPIS OCZYSZCZACZA POWIETRZA PURE A9-40/PURE A9-60
Urządzenie:
A. Panel sterowania
B. Wylot powietrza
C. Wskaźnik jakości
powietrza
D. Czujnik jakości
powietrza
Nowe wersje aplikacji mogą zawierać nowe funkcje lub aktualizacje dotychczasowych funkcji.
RO
DESCRIEREA PURIFICATORULUI DVS. DE AER PURE A9-40/PURE A9-60
Aparat:
A. Panou de comandă
B. Evacuare aer
C. Indicator luminos
pentru calitatea
aerului
D. Senzor calitate aer
Funcțiile pot adăugate sau actualizate cu noi versiuni de Aplicație.
RU
PURE A9-40/PURE A9-60
Прибор:
А. Панель
управления
B. Отверстие для
выпуска воздуха
C. Индикатор
качества воздуха
D. Датчик качества
воздуха
В новых версиях приложения могут быть добавлены новые функции или обновлены имеющиеся функции.
E. Uchwyt z tkaniny
F. Filtr
wielowarstwowy
G. Klapka wlotu
powietrza
H. Wlot powietrza
I. Uchwyty urządzenia
E. Mâner textil
F. Filtru multistrat
G. Ușă admisie aer
H. Admisie aer
I. Mânere produs
E. Рукоятка с
тканевой обивкой
F. Многослойный
фильтр
G. Дверца
воздухозаборника
H. Воздухозаборник
I. Рукоятки изделия
Panel sterowania:
J. Wskaźnik obciążenia
K. Wskaźnik trybu ręcznego
L. Wskaźnik Wi-Fi
M. Wskaźnik blokady
uruchomienia
N. Wskaźnik wymiany ltra
Panoul de comandă:
J. LED Încărcare
K. Indicator mod manual
L. Indicator WiFi
M. Indicator blocare
accescopii
N. Indicator de schimbare
altrului
Панель управления:
J. Светодиодный
индикатор загрузки
K. Индикатор ручного
режима
L. Индикатор Wi-Fi
M. Индикатор функции
защиты от детей
N. Индикатор
необходимости
заменыфильтра
O. Wskaźnik jonizatora
P. Wskaźnik harmonogramu
Q. Suwak regulacji prędkości
wentylatora
R. Wskaźnik trybu SMART
S. Przycisk trybu pracy
T. Przycisk Wł./Wył.
O. Indicator ionizator
P. Indicator program
Q. Selector viteză ventilator
R. Indicator mod SMART
S. Buton Mod
T. Buton Pornit/Oprit
O. Индикатор ионизатора
P. Индикатор работы по
расписанию
Q. Ползунок регулировки
скорости вентилятора
R. Индикатор
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОГО режима
S. Кнопка режимов
T. Кнопка включения/
выключения
SK
POPIS ČISTIČKY VZDUCHU PURE A9-40/PURE A9-60
Spotrebič:
A. Ovládací panel
B. Výstup vzduchu
C. Ukazovateľ kvality
vzduchu
D. Snímač kvality
vzduchu
Pri novej verzii aplikácie môže dôjsť k pridaniu alebo aktualizácii funkcií.
E. Textilná rukoväť
F. Viacvrstvový lter
G. Dvierka prívodu
vzduchu
H. Prívod vzduchu
I. Rukoväte
spotrebiča
Ovládací panel:
J. LED načítavania
K. Ukazovateľ manuálneho
režimu
L. Indikátor wi
M. Indikátor detskej poistky
N. Indikátor výmeny ltra
O. Indikátor ionizátora
P. Indikátor plánovača
Q. Ovládač rýchlosti ventilátora
R. Indikátor INTELIGENTNÉHO
režimu
S. Tlačidlo režimu
T. Tlačidlo zap./vyp.
www.electrolux.com6
SL
OPIS VAŠEGA PREČIŠČEVALCA ZRAKA PURE A9-40/PURE A9-60
Naprava:
A. Upravljalna plošča
B. Izstop zraka
C. Lučka za kakovost
zraka
C. Senzor kakovosti
zraka
Funkcije se lahko dodajajo ali posodabljajo z novimi različicami aplikacije.
SV
BESKRIVNING SV AV LUFTRENARE PURE A940/PURE A960
Enheten:
A. Kontrollpanel
B. Luftutblås
C. Luftkvalitetsindikator
D. Luftkvalitetssensor
Funktioner kan läggas till och justeras vid uppdateringar av appen.
TR
PURE A9-40/PURE A9-60 HAVA TEMİZLEYİCİNİZ İÇİN AÇIKLAMA
Cihaz:
A. Kontrol paneli
B. Hava çıkışı
C. Hava kalitesi ışığı
D. Hava kalitesi
sensörü
Yeni Uygulama sürümleriyle birlikte özellikler eklenebilir veya güncellenebilir.
E. Ročaj za perilo
F. Večplastni lter
G. Vrata za dovod
zraka
H. Dovod zraka
I. Ročaji za izdelek
E. Tygrem
F. Flerskiktslter
G. Luftintag med lucka
H. Luftintag
I. Handtag
E. Kumaş tutamak
F. Çok katmanlı ltre
G. Hava giriş kapağı
H. Hava girişi
I. Ürün tutamakları
Upravljalna plošča:
J. LED lučka za nalaganje
K. Indikator ročnega načina
L. Indikator za WiFi
M. Indikator varovala za
otroke
N. Indikator menjave ltra
Kontrollpanelen:
J. Laddningsindikator
K. Indikator för Manuellt
läge
L. WiFi- indikator
M. Barnlåsindikator
N. Indikator för lterbyte
Kontrol paneli:
J. Yükleme LED’i
K. Manuel mod göstergesi
L. WiFi göstergesi
M. Çocuk kilidi göstergesi
N. Filtre değiştirme
göstergesi
O. Indikator ionizatorja
P. Indikator urnika
Q. Drsnik za hitrost ventilatorja
R. Indikator za PAMETNI način
S. Tipka za izbiro načina
T. Tipka za vklop/izklop
O. Joniserings indikator
P. Indikator för schemaläggning
Q. Reglage för äkthastighet
R. Indikator för SMART läge
S. Lägesväljare
T. Strömbrytare På/Av
O. İyonlaştırıcı göstergesi
P. Program göstergesi
Q. Fan hızı kaydırıcı
R. AKILLI mod göstergesi
S. Mod düğmesi
T. Açma/Kapatma düğmesi
www.electrolux.com7
1
2
0°
3
4
5
8
11
9
10
Min. 30 cm
6
7
12
www.electrolux.com8
14
15
16
17
18
202122
23
24
13
19
www.electrolux.com9
SAFETY INFORMATION
This USER MANUAL provides specic operating instructions for your
model. Use the unit only as instructed in this USER MANUAL. These
instructions are not meant to cover every possible condition and
situation that may occur. Common sense and caution must be practiced
when installing, operating, and maintaining any appliance.
WARNING! Avoid re hazard or electric shock. Do not use an extension
cord or an adaptor plug. Do not remove any prong from the power cord.
This appliance can be used in 50Hz or 60Hz power supply without any
change.
Do not, under any circumstances, cut, remove or bypass the grounding
prong (see picture 23 on page 9). For UK (see picture 24 on page 9).
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for
ammability and other warnings.
Do not let water or any other liquid or ammable detergent enter the
appliance to avoid electric shock and/or a re hazard.
Do not touch the fan blade when removing the lter.
Children and Vulnerable People Safety
WARNING! Risk of suocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children under 3 years of age should be kept away from the appliance
unless continuously supervised.
Keep all packaging away from children.
Information about radio:
WIFI Working frequency and maximum output power: 2.4 Ghz, 15dBm
RFID Working frequency and maximum output power: 13.56 MHz, -56.13dBm
www.electrolux.com10
Electrical Information
WARNING! Avoid re hazard or electric shock.
If you are not sure the outlet is adequately grounded
or protected by a time delay fuse or circuit breaker,
have a qualied electrician install the proper outlet
according to the National Electrical Code and
applicable local codes and ordinances.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Never unplug the unit by pulling on the power cord.
Always grip the plug rmly and pull straight out from
the receptacle.
Do not pinch, bend, or knot the power cord.
Do not cut or damage the power cord. If the power
cord is damaged, it should only be replaced by an
authorized Electrolux servicer. This unit contains no
user- serviceable parts. Always call an authorized
Electrolux servicer for repairs.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
Be sure to unplug the unit before cleaning to prevent
shock or re hazards.
Safety Precautions
CAUTION! Avoid Serious Injury or Death.
Do not insert or place ngers or objects into the air
discharge area or front grille of the unit.
Do not start or stop the unit by unplugging the power
cord or turning o the power at the electrical box.
In the event of a malfunction (sparks, burning smell,
etc.), immediately stop the operation, disconnect the
power cord, and call an authorized Electrolux servicer.
Do not operate the unit with wet hands.
Do not pull on the power cord.
CAUTION! Avoid Injury or damage to the unit or other
property.
Do not direct airow at replaces or other heat
related sources as this could cause are ups.
Do not climb on or place objects on the unit.
Do not hang objects o the unit.
Do not place containers with liquids on the unit.
Turn o the unit at the power source when it will not
be used for an extended period of time.
Operate the unit with air lter in place.
Do not block or cover the intake grille, discharge area
and outlet ports.
Ensure that any electrical/electronic equipment is 30
cm away from the unit.
DISPOSAL
This symbol on the product or on its packaging
indicates that the product may not be treated
as household waste.
To recycle your product, please take it to an ocial
collection point or to an Electrolux service center that
can remove and recycle the battery and electric parts
in a safe and professional way. Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products
and rechargeable batteries.
ENGLISH
Thank you for choosing the Electrolux air purier
PURE A9-40/PURE A9-60.
Always use original accessories and spare parts to
get the best results. This product is designed with the
environment in mind. All plastic parts are marked for
recycling purposes.
BEFORE STARTING
• Read this manual carefully.
• Check that all parts described are included.
• Pay special attention to the safety precautions!
Picture pages 8-9
BEFORE FIRST USE
Place the product according to the instructions
below for optimal operation and results:
Operate the air cleaner in an enclosed area.
1
Close all doors, windows, and other openings
connecting to the outside of the room.
Place the air cleaner in a location that does
2
not restrict the airow through the top of the
appliance.
The appliance must be placed on a leveled oor
3
that can support it.
There should be a minimum of 30 cm of clearance
4
around the appliance.
Remove the plastic protective bag from the
multi-layer lter:
Pull the Fabric handle outward to remove the air
5
intake door.
Take out the multi-layer lter pulling it out by the
6
handle.
Remove the plastic protective bag from the multi-
7
layer lter.
Reinstall the multi-layer lter into the appliance.
8
OPERATION INSTRUCTIONS
TO TURN ON THE APPLIANCE
Plug in the appliance and tap (touch and release)
9
the " " button to turn it on.
NOTE: It will take about 10 seconds for the sensor
to analyze the air quality, during this time the
Loading LED and the Air quality light will pulsate
slowly in white. Each time the appliance is turned
on the SMART mode is activated automatically
and the fan runs in low speed until the air quality
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
www.electrolux.com11
analysis is complete.
SMART MODE
In this mode, the appliance will choose the fan
10
speed automatically, based on the air quality level.
This is the default mode each time the appliance
is turned on.
NOTE: In "SMART" mode the fan speed cannot be
changed manually.
About the Air quality light
The appliance has an air quality sensor that
11
analyzes the air quality.
The air quality light will show the real-time air
quality through dierent colors of light. As shown
below:
LIGHT'S COLOR
Green
Yellow
Orange
Red
Purple
Maroon
PM 2.5 (μg/m3)AIR QUALITY
0-12Very Good
13-35Good
36-55Poor
56-150Very Poor
151-250Bad
>250Very Bad
NOTE: It will take about 10 seconds for the sensor
to analyze the air quality each time the appliance
is turned on. During this time, the air quality light
will pulsate slowly in white.
Very high humidity conditions in the room might
produce condensation in the sensors. This could
aect the accuracy of the sensor readings.
MANUAL MODE
Tap the “MODE” button to switch the appliance to
12
“MANUAL” mode. In this mode, the fan speed can
be changed manually by touching the Fan speed
slider.
NOTE: The fan speed will change gradually after a
new fan speed is selected.
WIFI FUNCTION
This appliance is equipped with a WiFi module,
13
which enables remote control and access to the
full functionality of the system via our smartphone
app. Download our Pure A9 app and follow the
instructions for how to connect it with your
appliance. When the connection is stablished, the
WiFi indicator will light up.
CHILD LOCK FUNCTION
The Child lock can be activated and deactivated
14
by long pressing the On/O and the Mode button
simultaneously for 4 seconds. When the Child lock
is activated, the control panel of the appliance
cannot be interacted with and the Child lock
indicator light up.
FILTER CHANGE INDICATOR
The lter change indicator will light up to remind
15
you to change the lter. Refer to the instructions
in the Pure A9 app or the Electrolux website on
where to purchase replacement lters. Ensure
the plastic protective bag is removed from the
replacement lter before use. After the lter is
replaced, the lter change indicator will turn o
automatically.
NOTE: The multi-layer lter cannot be washed, it
can only be replaced.
IONIZER FUNCTION
The ionizer function can only be activated and
16
deactivated by using the Pure A9 app (smartphone
application). When this function is activated,
the ionizer indicator lights up and the appliance
generates ions to improve the unit's performance
and with it the room’s air quality.
CARE AND CLEANING
Unplug the appliance before cleaning to prevent
shock or re hazards.
The plastic parts of the appliance may be cleaned
17
with an oil-free dry cloth or by using a vacuum
cleaner with a soft brush.
The fabric on the appliance cannot be removed.
18
Clean the fabric by using an oil-free dry cloth or a
vacuum cleaner with a soft brush.
Dust accumulated in the Air quality sensor can
19
result in incorrect sensor readings and aect
performance. Use a vacuum cleaner with a soft
brush to remove any dust that might accumulate
in this area. Vacuum at least monthly.
Never use abrasive, harsh cleaners or wax when
20
cleaning the unit.
NOTE: The multi-layer lter can not be washed, it
21
can only be replaced.
CAUTION! Do not touch the fan blade when
removing the multi-layer lter.
Storage
If you are not planning to use the appliance for
22
a long time, cover it with plastic or return it to its
carton.
Enjoy a great cleaning experience with your
Electrolux air purier PURE A9-40/PURE A9-60!
Electrolux reserves the right to change products,
information and specications without notice.
www.electrolux.com12
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
The air purier does not
operate.
The fan does not operate.
The air quality does not
improve.
The appliance is very loud.
The fan speed does not
change after selecting a
new fan speed.
The appliance produces a
strange smell.
The app does not operate
properly or it is not
possible to onboard the
appliance on the app.
The Loading LED ashes
quickly during operation.
SOLUTION
• Check if the power plug is disconnected. Push the power plug rmly into the
electrical outlet.
• Check if the house fuse is blown or the circuit breaker tripped. Replace the
fuse with a time delay type or reset the circuit breaker.
• Ensure that the air intake door (image 8) is closed properly, and the lter is
installed correctly, then retry using the purier.
• Check if the windows or doors are opened. Close all doors, windows and other
openings connecting to the outside of the room.
• Ensure that there are no obstacles near the appliance and that it has a
minimum of 30 cm of clearance around it for optimal operation.
• The fan speed will decrease or increase gradually, this is normal. If it does not
change after a prolonged period of time after the input then please reach out
to an Electrolux authorized servicer for support.
• The rst time you use the purier, you might perceive a plastic or paint smell.
This is normal, but it should disappear quickly. If the smell persist or if you
sense a burning smell, please disconnect the purier and reach out to an
Electrolux authorized servicer for support.
• Please reach out to an Electrolux authorized servicer for support on the topic.
• If this problem occurs the unit is not working normally. Unplug the unit from
the electrical outlet and plug it again after 30 seconds. If the problem remains
please reach out to an Electrolux authorized servicer for support.
GB
GB
GB
DA
DA
CS
DA
FI
FI
FI
NO
NO
FR
SV
SV
DE
DE
HU
FR
IT
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
For any further problems, contact an authorized Electrolux service centre.
The software in the air purifier is partly based on free and open source
software. To see the full copyright information and applicable license
terms, please visit: www.electrolux.com/appliance-supplementary
www.electrolux.com13
SV
TR
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento NÁVOD K POUŽITÍ obsahuje specické provozní pokyny pro
váš model. Spotřebič používejte pouze v souladu s pokyny v tomto
NÁVODU K POUŽITÍ. Tyto pokyny nemají pokrývat všechny možné
podmínky a situace, které mohou nastat. Při instalaci, provozu a údržbě
jakéhokoliv spotřebiče je nutné se řídit zdravým rozumem a opatrností.
VAROVÁNÍ! Vyvarujte se rizika požáru nebo zásahu elektrickým
proudem. Nepoužívejte prodlužovací šňůru ani rozdvojku.
Z napájecí šňůry neodstraňujte jakýkoliv kolík.
Tento spotřebič lze používat s napájením 50 Hz nebo 60 Hz bez
jakékoliv úpravy.
Za žádných okolností neřežte, neodstraňujte nebo nepřemosťujte zemnicí
kolík (viz obrázek 23 na straně 9). Pro VB (viz obrázek 24 na straně 9).
V blízkosti tohoto spotřebiče nebo jiných spotřebičů neskladujte
či nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé výpary či kapaliny. Přečtěte
si produktové štítky ohledně hořlavosti a ostatních výstrah.
Nedovolte, aby do spotřebiče vnikla voda nebo jakákoliv jiná kapalina
nebo hořlavý prostředek, abyste zabránili zásahu elektrickým proudem
nebo nebezpečí požáru.
Při vyjímání ltru se nedotýkejte lopatek ventilátoru.
Bezpečnost dětí a postižených osob
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých
následků.
Tento spotřebič smějí používat děti starší osmi let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby
bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem
nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez
dozoru.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Informace o radiofrekvencích:
Pracovní frekvence WIFI a maximální výkon: 2,4 GHz, 15 dBm
Pracovní frekvence RFID a maximální výkon: 13,56 MHz, -56,13 dBm
www.electrolux.com14
Elektrické informace
VAROVÁNÍ! Vyvarujte se rizika požáru nebo zásahu
elektrickým proudem.
Pokud si nejste jistí, zda je zásuvka řádně uzemněna
nebo chráněna pojistkou nebo jističem, obraťte se na
kvalikovaného elektrikáře a požádejte ho o instalování
zásuvky v souladu s národní elektrickou normou
amístními elektrickými předpisy a nařízeními.
Nepoužívejte prodlužovací šňůru ani rozdvojku.
Nikdy neodpojujte zástrčku spotřebiče od sítě zatažením
za napájecí kabel. Vždy pevně uchopte zástrčku
avytáhněte ji přímo ze zásuvky.
Napájecí kabel nesmí být skřípnutý, ohnutý nebo zauzlený.
Neřežte nebo nepoškozujte napájecí kabel. Pokud
je napájecí kabel poškozený, měl by jej vyměnit
pouze autorizovaný servis společnosti Electrolux.
Tento spotřebič neobsahuje žádné součásti, které by
mohl opravit uživatel. Kvůli opravám vždy zavolejte
autorizovaný servis společnosti Electrolux.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou
příslušnou kvalikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Ujistěte se, že před čištěním zařízení odpojíte od napájení,
abyste zabránili úrazu elektrickým proudem nebo riziku
požáru.
Bezpečnostní opatření
POZOR! Vyvarujte se vážného zranění nebo smrti.
Nestrkejte nebo nedávejte prsty či předměty do oblasti
výpusti vzduchu nebo do přední mřížky spotřebiče.
Nespouštějte nebo nezastavujte spotřebič vypojením
jeho napájecího kabelu nebo vypnutím proudu na
elektrické skříňce.
V případě poruchy (jiskry, pach spáleniny, apod.)
okamžitě zastavte chod, odpojte napájecí kabel a
zavolejte autorizovaný servis společnosti Electrolux.
Nepoužívejte jednotku, máte-li vlhké ruce.
Netahejte za napájecí kabel.
POZOR! Vyvarujte se zranění nebo poškození spotřebiče
nebo jiného majetku.
Nesměrujte proud vzduchu na krby nebo jiné zdroje
tepla, jelikož by to mohlo působit náhlá vzplanutí.
Na spotřebič nešplhejte nebo na něj nepokládejte předměty.
Nevěšte na spotřebič jiné předměty.
Na spotřebič nepokládejte nádoby s kapalinami.
Spotřebič odpojte ze zdroje napájení, když jej nebudete
po delší dobu používat.
Spotřebič provozujte se vzduchovým ltrem na svém místě.
Neblokujte nebo nezakrývejte mřížku přívodu vzduchu,
oblast výpusti vzduchu nebo otvory výpustí.
Ujistěte se, že se jakékoliv elektrické/elektronické
vybavení nachází 30 cm od spotřebiče.
LIKVIDACE
Tento symbol na spotřebiči nebo na jeho obalu
znamená, že tento spotřebič nepatří do domovního
odpadu.
Chcete-li spotřebič recyklovat, odevzdejte ho
vociálním sběrném místě nebo v servisním
středisku Electrolux, kde mohou baterii i elektrické
součásti vyjmout a recyklovat bezpečně a odborně.
Při samostatném sběru elektrických spotřebičů a
dobíjecíchbaterií se řiďte pravidly platnými ve vaší zemi.
ČEŠTINA
Děkujeme vám, že jste zvolili čističku vzduchu
Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60.
Vždy používejte originální příslušenství a náhradní
díly pro zajištění nejlepších výsledků. Tento spotřebič
je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny
plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.
NEŽ ZAČNETE
• Pozorně si tento návod přečtěte.
• Zkontrolujte, zda výrobek obsahuje všechny
popsané součásti.
• Věnujte zvláštní pozornost bezpečnostním opatřením!
Obrázek na stranách 8-9
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič umístěte podle níže uvedených pokynů,
abyste dosáhli optimálního chodu a výsledků:
Čističku vzduchu provozujte v uzavřeném prostoru.
1
Zavřete všechny dveře, okna a ostatní otvory vedoucí
zvenku do místnosti.
Umístěte čističku vzduchu tam, kde není omezen
2
průtok vzduchu přes vrchní část spotřebiče.
Spotřebič je nutné umístit na rovnou podlahu,
3
která jej unese.
Kolem spotřebiče by měl být volný prostor
Zapojte spotřebič do zásuvky a stisknutím (dotkněte
9
se a uvolněte) tlačítka „ “ jej spusťte.
POZNÁMKA: Snímači trvá přibližně 10 sekund,
než analyzuje kvalitu vzduchu. Během této doby
budou kontrolky plnění a kvality vzduchu pomalu
bíle pulzovat. Při každém zapnutí spotřebiče se
automaticky aktivuje režim SMART a ventilátor
poběžív nízkých otáčkách, dokud se nedokončí
analýza kvality vzduchu.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
www.electrolux.com15
REŽIM SMART
V tomto režimu spotřebič zvolí rychlost ventilátoru
10
automaticky na základě úrovně kvality vzduchu. Toto
je výchozí režim při každém zapnutí spotřebiče.
POZNÁMKA: V režimu „SMART“ nelze rychlost
ventilátoru měnit ručně.
O kontrolce kvality vzduchu
Tento spotřebič je vybaven snímačem pro analýzu
11
kvality vzduchu.
Kontrolka kvality vzduchu v reálném čase vizuálně
ukazuje kvalitu různými barvami světla. Dle
vyobrazení níže:
BARVA
KONTROLKY
Zelená
Žlutá
Oranžová
Červená
Nachová
Kaštanová
PM 2,5 (μg/m3)KVALITA
VZDUCHU
0-12Velmi dobrá
13-35Dobrá
36-55Nedostatečná
56-150Silně
nedostatečná
151-250Špatná
>250Velmi špatná
POZNÁMKA: Snímači trvá přibližně 10 sekund,
než analyzuje kvalitu vzduchu po každém zapnutí
spotřebiče. Během této doby bude kontrolka kvality
vzduchu pomalu bíle pulzovat.
Velmi vysoká vlhkost v místnosti může způsobovat
kondenzaci na snímačích. To může mít vliv na
přesnost snímaných hodnot.
MANUÁLNÍ REŽIM
Stisknutím tlačítka režimu „MODE“ přepnete spotřebič
12
do „MANUAL“ režimu. V tomto režimu lze měnit
otáčky ventilátoru manuálně dotykem posuvníku
rychlosti ventilátoru.
POZNÁMKA: Rychlost ventilátoru se mění postupně
po navolení nových otáček ventilátoru.
FUNKCE WIFI
Tento spotřebič je vybaven WiFi modulem, který
13
umožňuje dálkové ovládání a přístup ke všem
funkcím systému přes naši aplikaci pro chytré
telefony. Stáhněte si naši aplikaci Pure A9 a řiďte
sepokyny, jak ji propojit s vaším spotřebičem. Když
jepropojení navázané, rozsvítí se kontrolka WiFi.
FUNKCE DĚTSKÉ BEZPEČNOSTNÍ POJISTKY
Dětskou bezpečnostní pojistku lze zapnout a
14
vypnout dlouhým současným stisknutím tlačítka
Zap/Vyp a tlačítka režimu na čtyři sekundy. Když
je zapnutá dětská bezpečnostní pojistka, ovládací
panel spotřebiče nelze používat a kontrolka dětské
bezpečnostní pojistky svítí.
KONTROLKA VÝMĚNY FILTRU
Kontrolka výměny ltru se rozsvítí, aby vám
15
připomněla, že je třeba vyměnit ltr. Viz pokyny
vrámci aplikace Pure A9 nebo na webové stránce
společnosti Electrolux, kde lze zakoupit náhradní
ltry. Ujistěte se, zda jste před výměnou ltru
a jeho použitím odstranili ochranný plastový
sáček. Po výměně ltru kontrolka výměny ltru
automatickyzhasne.
POZNÁMKA: Vícevrstvý ltr nelze omývat,
lzejejpouze vyměnit.
FUNKCE IONIZÁTORU
Funkci ionizéru lze zapnout a vypnout pouze pomocí
16
aplikace Pure A9 (aplikace pro chytré telefony).
Kdyžje tato funkce zapnutá, kontrolka ionizéru
svítí aspotřebič vytváří ionty pro zlepšení výkonu
jednotky a tím i kvality vzduchu v místnosti.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vypojte spotřebič ze zásuvky, abyste
zabránili riziku zásahu elektrickým proudem nebo
požáru.
Plastové části spotřebiče lze čistit pomocí suché
17
tkaniny bez oleje nebo pomocí vysavače s měkkým
kartáčem.
Textilii na spotřebiči nelze demontovat. Textilii
18
čistěte pomocí suché tkaniny bez oleje nebo pomocí
vysavače s měkkým kartáčem.
Prach nahromaděný ve snímači kvality vzduchu může
19
způsobit nesprávné snímání hodnot a ovlivnit výkon.
K odstranění jakéhokoliv prachu, který se mohl v
daném místě nahromadit, použijte vysavač s měkkým
kartáčem. Vysávejte alespoň jednou měsíčně.
K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte abrazivní,
20
agresivní čisticí prostředky nebo vosk.
POZNÁMKA: Vícevrstvý ltr nelze omývat, lze jej
21
pouze vyměnit.
POZOR! Při vyjímání vícevrstvého ltru se
nedotýkejte lopatek ventilátoru.
Uchovávání
Pokud spotřebič plánujete delší dobu nepoužívat,
22
zakryjte jej plastovou fólií nebo jej vraťte do
kartónové krabice.
Dopřejte si skvěle vyčištěný vzduch s čističkou
vzduchu Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60!
Společnost Electrolux si vyhrazuje právo měnit
výrobky, informace i technické údaje bez předchozího
upozornění.
www.electrolux.com16
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
PROBLÉM
Čistička vzduchu nefunguje.
Ventilátor nefunguje..
Kvalita vzduchu
senezlepšuje.
Spotřebič je velmi hlučný.
Otáčky ventilátoru se
nezmění po volbě nové
rychlosti ventilátoru.
Spotřebič vydává zvláštní
zápach.
Aplikace nefunguje správně
nebo nelze spotřebič
vaplikaci aktivovat.
Během provozu bliká rychle
LED plnění.
V případě jakýchkoliv dalších problémů se obraťte na autorizované servisní středisko společnosti Electrolux.
ŘEŠENÍ
• Zkontrolujte, zda není vypojená zástrčka ze zásuvky. Zasuňte zástrčku pevně
doelektrické zásuvky.
• Zkontrolujte, zda nedošlo ke spálení domovní pojistky nebo vypnutí jističe.
Vyměňte pojistku za zpožďovaný typ nebo přepněte jistič.
• Ujistěte se, že jsou dvířka nasávání vzduchu (obrázek 8) řádně zavřená a že je ltr
řádně nainstalován, a poté zkuste čističku opět použít.
• Zkontrolujte, zda nejsou otevřená okna či dveře. Zavřete všechny dveře,
okna a ostatní otvory vedoucí zvenku do místnosti.
• Ujistěte se, že v blízkosti spotřebiče nejsou žádné překážky a že je kolem něj
minimálně 30 cm volného místa pro jeho optimální chod.
• Otáčky ventilátoru se sníží nebo zvýší postupně. Jedná se o normální jev. Pokud
se nezmění po delší době po zadání, obraťte se na autorizovaný servis společnosti
Electrolux pro podporu.
• Při prvním použití čističky můžete vnímat zápach plastu nebo nátěru. Jedná
se o normální jev, který by však měl rychle vymizet. Pokud zápach přetrvává
nebo pokud vnímáte zápach spáleniny, vypojte čističku ze sítě a obraťte se na
autorizovaný servis společnosti Electrolux pro podporu.
• Obraťte se na autorizovaný servis společnosti Electrolux ohledně podpory
natototéma.
• Pokud dojde k tomuto problému, jednotka nepracuje normálně. Vypojte jednotku
z elektrické zásuvky a zapojte ji zpět po 30 sekundách. Pokud problém přetrvává,
obraťte se na autorizovaný servis společnosti Electrolux pro podporu.
Software čističky vzduchu je částečně založený na volně dostupném
open source software. Chcete-li si prohlédnout kompletní informace
o ochranných známkách a platných licenčních podmínkách, navštivte:
www.electrolux.com/appliance-supplementary
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
www.electrolux.com17
SIKKERHEDSINFORMATION
I denne BRUGERVEJLEDNING nder du specikke betjeningsvejledninger
til din model. Brug kun luftrenseren som beskrevet i denne
BRUGERVEJLEDNING. Vejledningen dækker ikke alle forhold og situationer,
der kan opstå. Udvis sund fornuft og forsigtighed, når du installerer,
betjener og vedligeholder luftrenseren.
ADVARSEL! Undgå fare for brand eller elektrisk stød. Tilslut ikke en
forlængerledning eller et adapterstik. Fjern ikke nogen stikben fra
netledningen.
Dette apparat kan bruges med strømforsyninger med 50 Hz eller 60 HZ
uden ændring.
Jordstikbenet må under ingen omstændigheder skæres i, ernes eller omgås
(se billede 23 på side 9). Til Storbritannien (se billede 24 på side 9).
Opbevar, eller brug ikke benzin eller brændbare dampe og væsker
i nærheden af dette eller andre apparater. Læs produktmærkaterne
vedrørende brændbarhed og andre advarsler.
Lad ikke vand, andre væsker eller brændbare rengøringsmidler trænge ind
iluftrenseren for at undgå fare for elektrisk stød og/eller brandfare.
Undlad at røre ved blæservingen under ernelse af lteret.
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL! Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
luftrenseren kan kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med
nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den
nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret
i at bruge luftrenseren på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Lad ikke børn lege med luftrenseren.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning.
Hold børn på under 3 år på afstand, medmindre du holder øje med dem
hele tiden.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
Oplysninger om radio:
WIFI-arbejdsfrekvens og maksimal udgangseffekt: 2,4 GHz, 15dBm
RFID-arbejdsfrekvens og maksimal udgangseffekt: 13,56 MHz, -56,13dBm
www.electrolux.com18
Elektriske data
ADVARSEL! Undgå fare for brand eller elektrisk stød.
Hvis du ikke er sikker på, at kontakten er korrekt
jordforbundet eller beskyttet af en tidsforsinket
sikring eller en fejlstrømsafbryder, skal du få en
kvaliceret elektriker til at installere en korrekt
stikkontakt iht. de nationale forskrifter for elektricitet
og gældende lokale forskrifter og bestemmelser.
Tilslut ikke en forlængerledning eller et adapterstik.
Kobl aldrig luftrenseren fra ved at trække i
ledningen. Tag altid godt fat i selve stikket, og træk
det lige ud af kontakten.
Klem, bøj eller slå ikke knuder på netledningen.
Skær ikke i, eller beskadig netledningen. Hvis
netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
en autoriseret Electrolux-tekniker. Denne luftrenser
indeholder ingen dele, der kan serviceres af
brugeren selv. Tilkald altid en autoriseret Electrolux
servicetekniker til reparationer.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, dennes
serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende
kvalikationer for at undgå fare.
Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten inden
rengøring for at undgå elektrisk stød eller risiko for
brand.
Sikkerhedsforanstaltninger
FORSIGTIG! Undgå alvorlig ulykke eller dødsfald.
Kom ikke ngre eller genstande i
luftudledningsområdet eller i luftrenserens rist.
Start, eller stop ikke luftrenseren ved at trække
stikket ud af kontakten eller slukke for strømmen på
el tavlen.
I tilfælde af funktionsfejl (gnister, brændt lugt, osv.) skal
du stoppe driften øjeblikkeligt, trække stikket ud og ringe
til en autoriseret Electrolux-serviceteknikker.
Betjen ikke luftrenseren med våde hænder Træk ikke
i netledningen.
FORSIGTIG! Undgå personskade eller beskadigelse
af luftrenseren eller andre ting.
Ret ikke luftstrømmen mod pejse eller andre
varmerelaterede kilder, da det kan skabe pludselig
opblussen.
Klatr ikke op på luftrenseren, og anbring ikke
genstande på det.
Hæng ikke ting ned fra luftrenseren.
Stil ikke beholdere med væsker på luftrenseren.
Sluk strømkilden til luftrenseren, hvis den ikke skal
bruges i en længere periode.
Betjen luftrenseren med isat luftlter.
Blokér, eller tildæk ikke indsugningsristen,
luftudledningsområdet og udgangsportene.
www.electrolux.com19
Sørg for, at eventuelt elektrisk/elektronisk udstyr
bender sig 30 cm fra luftrenseren.
BORTSKAFFELSE
Dette symbol på produktet eller på
emballagen angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaald.
For at genbruge dit produkt skal du bringe det til
et ocielt indsamlingssted eller til et Electrolux
servicecenter, som kan erne og genbruge batteriet
og elektriske dele på en sikker og professionel måde.
Følg dit lands regler for separat indsamling af
elektriske produkter og genopladelige batterier.
DANSK
Tak for dit valg af Electrolux luftrenser PURE A9-40/
PURE A9-60. Brug altid originalt tilbehør og originale
reservedele for at opnå det bedste resultat. Dette
produkt er udviklet med tanke på miljøet.
Alle plastdele er mærket til genbrug.
FØR START
• Læs brugervejledningen grundigt igennem.
• Kontrollér, at alle de beskrevne dele medfølger.
• Vær særlig opmærksom på kapitlet om
sikkerhedsforanstaltninger!
Billede side 8-9
FØR IBRUGTAGNING
Placér produktet i henhold til nedenstående
anvisninger for optimal drift og resultater:
Luftrenseren skal anvendes i et lukket område
1
for det bedste resultat. Luk alle døre, vinduer
og andre udendørs åbninger i rummet.
Placér luftrenseren på et sted, der ikke begrænser
2
luftstrømmen gennem toppen af luftrenseren.
Luftrenseren skal placeres på et plant gulv, der
3
understøtter det.
Der skal være et frit område på mindst 30 cm
4
omkring luftrenseren.
Fjernelse af den beskyttende plastiklm fra
erlagslteret
Træk håndtaget udad for at tage den bageste
5
låge til luftindtaget ud.
Tag erlagslteret ud ved tage fat i
6
erlagslterets håndtag og træk udad.
Fjern den beskyttende plastiklm fra
7
erlagslteret.
Sæt erlagslteret tilbage på plads.
8
GB
DA
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
BETJENINGSVEJLEDNING
SÅDAN TÆNDES LUFTRENSEREN
Tilslut luftrenseren og tryk (berør og slip) på
9
knappen “ “ for at tænde den.
BEMÆRK: Det tager ca. 10 sekunder for
sensoren at analysere luftkvaliteten. I dette
tidsrum vil infolampe og luftkvalitetslampen
pulse langsomt i hvidt. Hver gang luftrenseren
tændes, aktiveres SMART funktionen automatisk,
og blæseren kører ved lav hastighed, indtil
luftkvalitetsanalysen er afsluttet.
SMART FUNKTION
10
Ved brug af “SMART“ funktionen, vælger
luftrenseren automatisk blæserhastigheden,
baseret på luftkvalitetsniveauet. Dette er
standardindstillingen hver gang luftrenseren
tændes.
BEMÆRK: Ved “SMART“ funktion kan
blæserhastigheden ikke ændres manuelt.
OM LUFTKVALITETSLAMPEN
Luftrenseren har en luftkvalitetssensor, der
11
analyserer luftkvaliteten.
Luftkvalitetslampen viser luftkvaliteten i realtid
ved hjælp af forskelligt farvede lys. Som vist
nedenfor:
LYS ETS FARV E
Grøn0-12Meget god
Gul13-35God
Orange36-55Ringe
Rød56-150Meget ringe
Lilla151-250Dårlig
Rødbrun>250Meget dårlig
PM 2,5
(μg/m3)
LUFTKVALITET
BEMÆRK: Det tager ca. 10 sekunder for sensoren
at analysere luftkvaliteten hver gang luftrenseren
tændes. I dette tidsrum blinker luftkvalitetslampen
langsomt hvidt.
Meget høje fugtighedsforhold i rummet kan
forårsage kondens i sensorerne. Dette kan påvirke
nøjagtigheden af sensorens læsning.
MANUEL FUNKTION
Rør ved “MODE”-knappen for at ændre
12
luftrenseren til “MANUAL” funktion. Ved
denne funktion kan blæserhastigheden
ændres manuelt ved at ytte skydeknappen til
blæserhastighed.
BEMÆRK: Blæserhastigheden ændres gradvist,
efter du har valgt en ny blæserhastighed.
WIFIFUNKTION
Denne luftrenser er udstyret med et WiFi-
13
modul, som muliggør ernbetjening og adgang
til systemets fulde funktionalitet via vores
smartphone app. Download vores Pure A9 app
og følg vejledningen for hvordan luftrenseren
forbindes til internettet. Når luftrenseren er
forbundet til internettet, lyser WiFi- indikatoren.
BØRNESIKRING
Børnesikringen kan aktiveres og deaktiveres
14
ved at trykke langsomt på tænd/sluk og
funktionsknappen samtidigt i 4 sekunder.
Når børnesikringen er aktiveret, lyser
børnesikringslampen, og luftrenserens indstilling
kan ikke ændres ved hjælp af betjeningspanelet
på luftrenseren.
INDIKATOR FOR FILTERSKIFT
Indikatoren for lterskift lyser for at minde dig
15
om at udskifte lteret. Se instruktionerne i Pure
A9 appen eller på Electrolux webstedet, hvor
du kan købe nye ltre. Sørg for at erne den
beskyttende plastiklm fra det nye lter inden
brug. Når lteret er udskiftet, slukkes indikatoren
for lterskift automatisk.
BEMÆRK: Flerlagslteret kan ikke vaskes, det
kan kun udskiftes.
IONISERINGSFUNKTION
Ioniseringsfunktionen kan kun aktiveres og
16
deaktiveres via Pure A9 appen. Når denne
funktion er aktiveret, lyser ioniseringsindikatoren
og luftrenseren genererer ioner for at forbedre
luftrenserens ydeevne og rummets luftkvalitet.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring for at
forhindre stød eller brandfare.
Luftrenserens plastikdele kan rengøres med en
17
oliefri, tør klud eller ved brug af en støvsuger
med en blød børste.
Stoet på kabinettet kan ikke tages ud. Rengør
18
stoet med en støvsuger med blød børste.
Støv samlet i luftkvalitetssensoren kan resultere i
19
forkerte sensoraæsninger og påvirke ydeevnen.
Brug en støvsuger med en blød børste til at
erne støv, der har ophobet sig i dette område.
Støvsug mindst én gang om måneden
Brug aldrig skrappe rengøringsmidler, voks eller
20
pudsemiddel på kabinettets forside.
www.electrolux.com20
BEMÆRK: Flerlagslteret kan ikke vaskes, det
21
kan kun udskiftes.
PAS PÅ! Undlad at røre ved blæservingen når du
erner erlagslteret.
Opbevaring
Hvis du ikke har planer om at bruge luftrenseren
22
i en lang periode, skal det tildækkes med plastik,
eller lægges tilbage i æsken.
Nyd en fantastisk rensningsoplevelse med
din Electrolux luftrenser PURE A9-40/PURE
A9-60!
Electrolux forbeholder sig retten til at ændre
produkter, oplysninger og specikationer uden
varsel.
GB
DA
CS
DA
FI
FR
FEJLFINDING
PROBLEMLØSNING
Luftrenseren virker ikke• Kontrollér om stikket er trukket ud af stikkontakten. Sæt stikket
Blæseren fungerer ikke• Sørg for at lågen til luftindtaget (billede 8) er lukket korrekt, og
Luftkvaliteten forbedres ikke• Kontrollér om vinduer og døre er åbne. Luk alle døre, vinduer og
Luftrenserens lyd er meget høj• Sørg for at der ikke er nogen forhindringer i nærheden af
Blæserhastigheden ændres ikke, når
du har valgt en ny blæserhastighed.
Luftrenseren producerer en
mærkelig lugt
Appen virker ikke korrekt, eller det
er ikke muligt at komme i kontakt
med luftrenseren i appen.
“Loading LED” lamperne blinker
hurtigt når produktet er i gang
Hvis du oplever andre problemer, kan du kontakte et autoriseret Electrolux servicecenter.
helt ind i stikkontakten.
• Check om der er røget en sikring i husets elskab eller
om afbryderen er slukket. Udskift sikringen med en
tidsforsinkelsestype eller nulstil afbryderen.
lteret er installeret korrekt, og prøv at bruge luftrenseren igen
andre udendørs åbninger i rummet.
luftrenseren, og at den har mindst 30 cm afstand omkring sig for
optimal drift
• Blæserhastigheden mindskes eller øges gradvist, dette er
normalt. Hvis hastigheden ikke ændrer sig efter et stykke tid, skal
du straks kontakte en autoriseret Electrolux servicecenter for at
få hjælp.
• Første gang du bruger luftrenseren, kan du opleve plastik- eller
malerlugt. Dette er normalt, men det skal forsvinde hurtigt.
Hvis lugten vedvarer, eller du opfanger en brændende lugt, skal
du afbryde luftrenseren, og kontakte en autoriseret Electrolux
servicecenter for at få hjælp.
• Kontakt venligst en autoriseret Electrolux servicecenter for at få
support om emnet.
Hvis dette problem opstår, virker produktet ikke normalt som
det skal. Træk stikket ud af stikkontakten og sæt det til igen
efter 30 sekunder. Kontakt venligst en autoriseret Electrolux
servicevirksomhed for at få hjælp hvis problemet opstår igen.
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
Softwaren i luftrenseren er delvist baseret på gratis og open sourcesoftware. For at se alle oplysninger om ophavsrettigheder og gældende
licensbetingelser henvises til:
www.electrolux.com/appliance-supplementary
www.electrolux.com21
TURVALLISUUSTIEDOT
Tämä KÄYTTÖOHJE sisältää laitteesi mallikohtaisia ohjeita. Käytä laitetta
ainoastaan tässä käyttöohjeessa neuvotulla tavalla. Nämä ohjeet eivät
kuvaa kaikkia mahdollisia olosuhteita ja tilanteita. Laitteiden asennuksessa,
käytössä ja ylläpidossa on käytettävä tervettä järkeä ja yleistä
varovaisuutta.
VAROITUS! Varo tulipalo- ja sähköiskuvaaraa. Älä käytä jatkojohtoa tai
sovitinta. Älä poista virtajohdosta pistokkeen piikkejä.
Tätä laitetta voidaan käyttää 50 Hz:n tai 60 Hz:n verkkovirralla ilman
muutoksia.
Älä missään tapauksessa leikkaa, poista tai ohita maadoituspiikkiä (katso kuvaa
23 sivulta 9). Iso-Britannia (katso kuvaa 24 sivulta 9).
Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita syttyviä höyryjä ja nesteitä tämän
tai muiden laitteiden lähellä. Lue syttyvyyttä koskevat tuoteselosteet ja
muut varoitukset.
Älä päästä laitteeseen vettä tai muuta nestettä tai syttyvää pesuainetta
sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran välttämiseksi.
Älä koske tuulettimen siipeen, kun irrotat suodatinta.
Lasten ja suojattomien henkilöiden turvallisuus
VAROITUS! Tukehtumis- tai henkilövamman tai pysyvän vammautumisen
vaara.
Lapset, jotka ovat 8-vuotiaita tai yli, taihenkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia
tai henkisiä puutteita tai puutteellinen kokemus ja tuntemus, voivat käyttää
tätä laitetta ainoastaan, jos heitä on valvottu tai ohjattu laitteen turvallisessa
käytössä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
Tietoa radiosta:
Wi-Fi Käyttötaajuus ja maksimiteho: 2,4 GHz, 15 dBm
RFID Käyttötaajuus ja maksimiteho: 13,56 MHz, -56,13 dBm
www.electrolux.com22
Sähköteknisiä tietoja
VAROITUS! Varo tulipalo- ja sähköiskuvaaraa.
Jos et ole varma, onko pistorasia maadoitettu
kunnolla tai suojattu sulakkeella tai suojakatkaisijalla,
asennuta pätevällä sähköasentajalla soveltuvien
sähköasennusmääräysten mukainen pistorasia.
Älä käytä jatkojohtoa tai sovitinta.
Älä koskaan irrota laitteen pistoketta pistorasiasta
johdosta vetämällä. Pidä aina hyvin kiinni
pistokkeesta ja vedä se suoraan irti pistorasiasta.
Varmista, ettei virtajohto jää puristuksiin, taitu tai
mene solmuun.
Älä leikkaa tai vahingoita virtajohtoa. Jos virtajohto
vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain valtuutettu
Electrolux-huoltohenkilö. Tämä laite ei sisällä
käyttäjän huolettavissa olevia osia. Ota aina yhteyttä
valtuutettuun Electrolux-huoltoliikkeeseen laitteen
korjaamiseksi.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai
vastaava ammattitaitoinen henkilö.
Irrota laitteen pistoke sähköverkosta ennen puhdistusta
sähköiskujen tai tulipalon välttämiseksi.
Turvallisuusohjeet
HUOMAUTUS! Varo vakavien henkilövahinkojen tai
kuolemanvaaraa.
Älä työnnä sormia tai esineitä ilmanpoistoalueelle tai
laitteen etusäleikköön.
Älä käynnistä tai pysäytä laitetta irrottamalla
virtajohdon tai kytkemällä virran pois päältä
sähkötaulusta.
Mikäli toimintahäiriöitä (kipinöitä, palaneen hajua, jne.)
esiintyy, lopeta käyttö välittömästi, irrota virtajohto ja ota
yhteyttä valtuutettuun Electrolux-huoltoliikkeeseen.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
Älä vedä virtajohdosta.
HUOMAUTUS! Varo henkilövahinkoja ja laitteen tai
muun omaisuuden vahingoittamista.
Älä kohdista ilmavirtaa takkoihin tai muihin
lämpölähteisiin, sillä vaarana on tulipalo.
Älä kiipeä tai aseta esineitä laitteen päälle.
Älä ripusta laitteeseen esineitä.
Älä sijoita nesteellä täytettyjä astioita laitteen päälle.
Katkaise virtalähteestä laitteen virta, jos laitetta ei
käytetä pitkään aikaan.
Käytä laitetta vain ilmansuodattimen ollessa
paikallaan.
Älä tuki tai peitä ilmanottoaukkoja,
ilmanpoistoaluetta ja -aukkoja.
www.electrolux.com23
Varmista, että muut sähkö-/elektroniikkalaitteet ovat
30cm:n päässä laitteesta.
HÄVITTÄMINEN
Laitteessa tai sen pakkauksessa oleva
symboli ilmaisee, että tuotetta ei voi käsitellä
tavallisena kotitalousjätteenä.
Jos haluat kierrättää tuotteen, vie se viralliseen
keräyspisteeseen tai Electroluxin valtuutettuun
huoltoliikkeeseen, joka voi poistaa ja kierrättää akun
ja sähköosat turvallisesti ja ammattimaisesti. Noudata
maasi sääntöjä liittyen sähkölaitteiden ja akkujen
erilliseen keräykseen.
SUOMALAINEN
Kiitos Electrolux-kodinkoneen hankinnastaja ja PURE
A9-40/PURE A9-60 valinnasta.
Käytä aina alkuperäisiä varaosia saadaksesi parhaat
tulokset. Laite on suunniteltu ympäristöä ajatellen.
Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten.
KÄYTTÖÖNOTTO
• Lue nämä ohjeet huolellisesti.
• Tarkista, että kaikki kuvatut osat on toimitettu.
• Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin!
Kuva sivu 8-9
ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ
Sijoita tuote alla olevien ohjeiden mukaan
optimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi.
Parhaiden tulosten saamiseksi tulee
1
ilmanpuhdistinta käyttää suljetussa huoneessa.
Sulje kaikki ovet, ikkunat ja muut huoneen
aukot.
Laita ilmanpuhdistin paikkaan, jossa laitteen
2
päältä kulkeva ilmanvirtaus ei esty.
Laite pitää asettaa tasaiselle lattialle, joka
3
kantaa sen.
Laitteen ympärillä pitää olla vähintään 30 cm
“ ” -painiketta, jotta laite kytkeytyy päälle.
HUOMAA: Kestää noin 10 sekuntia, että laite
käynnistyy jolloin se käy hitaalla puhaltimen
nopeudella ja latauksen merkkivalo sykkii.
Laite siirtyy “SMART”-tilaan, joka on
oletusasetus.
SMARTTILA
Aina, kun laite käynnistetään, se palautuu
10
“SMART”-tilaan, joka on oletusasetus. Tässä
tilassa laite valitsee puhaltimen nopeuden
automaattisesti ilmanlaadun perusteella.
HUOMAA: “SMART”-tilassa ei puhaltimen
nopeutta voi muuttaa manuaalisesti.
ILMANLAADUN VALOSTA
Laitteessa on ilmanlaatua analysoiva
11
ilmanlaadun tunnistin.
Ilmanlaadun valo osoittaa reaaliaikaisen
ilmanlaadun erivärisellä valolla alla näkyvällä
tavalla:
VALON VÄR I
Vihreä0-12Erittäin hyvä
Keltainen13-35Hyvä
Oranssi36-55Heikko
Punainen56-150Erittäin heikko
Violetti151-250Huono
Punaruskea>250Erittäin huono
PM 2.5
(μg/m3)ILMANLAATU
HUOMAA: Anturilta kestää noin 10 sekuntia
analysoida ilmanlaatu aina, kun laite
käynnistetään. Tänä aikana, ilmanlaadun valo
sykkii hitaasti valkoisena.
Erittäin kostea huoneilma saattaa aiheuttaa
kondensaatiota sensoreihin, mikä voi vaikuttaa
lukemien tarkkuuteen.
MANUAALITILA
Kosketa “MODE”-painiketta, jotta laite siirtyy
12
“MANUAL” mode. Tässä tilassa puhaltimen
nopeutta voi muuttaa manuaalisesti puhaltimen
nopeuden liukusäädintä koskettamalla.
HUOMAA: Puhaltimen nopeus muuttuu
asteittain uuden nopeuden valitsemisen jälkeen.
WIFITOIMINTO
Tämä laite on varustettu WiFi moduulilla, jonka
13
avulla laite voidaan yhdistää internetiin
langattoman reitittimen kautta. Tutustu
pikaoppaaseen tai lataa Pure A9 app
(älypuhelinsovellus) saadaksesi tietää, miten laite
yhdistetään internetiin ja tarkempia tietoja. Kun
laite on yhdistetty internetiin, WiFi merkkivalo
palaa.
LAPSILUKKO
Lapsilukko voidaan aktivoida tai deaktivoida vain
14
käyttämällä Pure A9-mobiilisovellusta,
kun laite on yhdistetty internetiin. Kun lapsilukko
on
aktivoitu, lapsilukon merkkivalo palaa eikä
laitteen asetuksia voi muuttaa käyttöpaneelista.
SUODATTIMEN VAIHTOTARPEEN
ILMAISIN
Suodattimen vaihtotarpeen ilmaisin palaa,
15
kun suodatin pitää vaihtaa. Lue lisää
kohdasta “Muovisen suojapussin poistaminen
monikerrossuodattimesta” suodattimen
vaihtamiseksi. Kun suodatin on vaihdettu,
suodattimen vaihtotarpeen ilmaisin sammuu
automaattisesti.
HUOMAA: Monikerrossuodatinta ei voi pestä,
sen voi vain vaihtaa.
IONISOIJAN MERKKIVALO
Ionisoija voidaan aktivoida ja deaktivoida vain
16
käyttäen Pure A9 appia (älypuhelinsovellus). Kun
toiminta aktivoidaan, Ionisoija merkkivalo palaa.
Tässä toiminnassa laite tuottaa ioneita huoneen
ilmanlaadun parantamiseksi.
HOITO JA PUHDISTUS
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen
puhdistusta sähköisku- tai tulipalovaaran
estämiseksi.
Kotelon ja etupinnan muoviosat voi puhdistaa
17
öljyttömällä liinalla tai pestä liinalla, joka on
kostutettu lämpimän veden ja miedon
astianpesuaineen liuokseen.
Kotelossa olevaa kangasta ei voi poistaa.
18
Kankaan saa imuroida pehmeäharjaisella
suulakkeella.
Pölyn kertyminen ilmanlaadun tunnistimeen
19
saattaa aiheuttaa virheellisiä arvioita
ilmanlaadusta ja vaikuttaa laitteen toimintaan.
Imuroi pöly ilmanlaadun tunnistimen päältä
pehmeä harjaksisella suulakkeella vähintään
kerran kuukaudessa.
Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita,
20
vahaa tai kiillotusainetta kotelon etuosaan.
HUOMAA: Monikerrossuodatinta ei voi pestä,
21
sen voi vain vaihtaa.
HUOMAUTUS! Älä koske tuulettimen siipeen,
kun irrotat monikerrossuodattimen.
www.electrolux.com24
Varastointi
Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, peitä
22
se muovilla tai palauta se pakkauslaatikkoon.
Nauti mukavasta ja puhtaasta sisäilmasta
Electrolux-ilmanpuhdistimella PURE A9-40/
VIANMÄÄRITYS
ONGELMAKORJAUSTOIMENPIDE
Ilmanpuhdistin ei toimi.• Tarkista, onko pistoke irti pistorasiasta. Paina pistoke hyvin pistorasiaan.
Tuuletin ei toimi.• Jos ilmanottosuojusta tai monikerrossuodatinta ei ole asennettu oikein,
Ilmanlaatu ei parane.• Tarkista, ovatko ikkunat tai ovet auki. Sulje kaikki ovet, ikkunat ja muut
Ilmanpuhdistin pitää kovaa
ääntä.
Puhaltimen nopeus ei muutu
nopeuden valitsemisen
jälkeen.
Laitteesta tulee kummallista
hajua.
Mobiilisovellus ei toimi tai
et saa yhdistettyä laitetta
sovellukseen.
Latausvalo vilkkuu nopeasti
käytön aikana.
Jos ilmenee ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun Electrolux-huoltoon.
• Sähkötaulun sulake on palanut tai suojakatkaisija lauennut. Vaihda
sulake samantyyppiseen tai nollaa piirikatkaisin.
tuuletin ei toimi. Asenna monikerrossuodatin uudestaan ja varmista,
että ilmanottosuojus on kunnolla kiinni.
huoneen aukot.
• Tarkista, että laitteen ympärillä on vähintään 30 cm tyhjää tilaa.
• On normaalia, että puhaltimen nopeus vaihtuu asteittain uuden
nopeuden valitsemisen jälkeen. Jos muutosta ei kuitenkaan tapahdu
pitkään aikaan, ota yhteys Electroluxin valtuuttamaan huoltoyhtiöön.
• Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta voi tulla muovin tai maalin
hajua. Tämä on normaalia ja haju häviää pian. Jos haju ei lähde tai haistat
palaneen hajua, irrota pistoke ja ota yhteys Electroluxin valtuuttamaan
huoltoyhtiöön.
• Ota yhteys Electroluxin valtuuttamaan huoltoyhtiöön saadaksesi apua.
Laite ei toimi normaalisti. Irrota pistoke pistorasiasta ja laita se takaisin
30 sekunnin kuluttua. Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys Electroluxin
valtuuttamaan huoltoyhtiöön.
PURE A9-60!
Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteita,
tietoja ja teknisiä tietoja ilman
ennakkoilmoitusta.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
Ilmanpuhdistimen ohjelmisto perustuu osittain vapaaseen ja avoimeen
lähdekoodiin. Jos haluat nähdä tekijänoikeustiedot ja sovellettavat
käyttöehdot kokonaisuudessaan, käy osoitteessa:
www.electrolux.com/appliance-supplementary
www.electrolux.com25
INFORMATION SÉCURITÉ
Ce MANUEL DE L'UTILISATEUR fournit des instructions de fonctionnement
spéciques à votre modèle. N'utilisez l'unité que selon les directives
données dans ce manuel de l'utilisateur. Ces instructions n'ont pas pour
objectif de couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire.
Tout appareil doit être installé, utilisé et entretenu avec le bon sens et les
précautions s'imposant dans ce domaine.
ATTENTION ! Éviter les risques liés à un incendie ou à un choc électrique.
Ne pas utiliser de rallonge ni de prise adaptateur. Ne pas retirer de broche
sur le cable d'alimentation.
Cet appareil peut être utilisé avec une alimentation électrique de 50 Hz ou
60 Hz sans être modié.
Ne couper, retirer ou contourner la broche de terre en aucune circonstance
(voir illustration 23 page 9). Pour le RU (voir illustration 24 page 9).
Ne pas stocker ni n'utiliser d'essence ou tout autre produit inammable
à proximité de cet appareil ou de tout autre dispositif. Lire les étiquettes
produit relatives à la combustibilité ainsi que tous les autres avertissements.
Ne pas laisser d'eau, de liquide ou tout autre détergent inammable
pénétrer dans l'appareil pour éviter tout choc électrique et / ou tout risque
d'incendie.
Ne pas toucher la pale du ventilateur en retirant le ltre.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
ATTENTION ! Risque de suocation, de blessure ou d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des
personnes à capacités physiques, sensorielles et physiques réduites ou
manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient
surveillés ou qu'ils aient reçu les directives relatives à l'utilisation sécurisée
de l'appareil et qu'ils comprennent les dangers en découlant.
Les enfants ne devraient pas jouer avec l'appareil.
L'appareil ne devrait être ni nettoyé ni entretenu sans supervision par des
enfants.
Les enfants de moins de 3 ans devraient être tenus hors de portée de
l'appareil sauf s'ils font l'objet d'une surveillance permanente.
Garder les emballages hors de portée des enfants.
Informations sur les ondes radio :
WIFI – fréquence de fonctionnement et puissance de sortie maximale : 2,4 GHz, 15 dBm
RFID – fréquence de fonctionnement et puissance de sortie maximale : 13,56 MHz, -56,13 dBm
www.electrolux.com26
Informations électriques
ATTENTION ! Éviter les risques liés à un incendie
ou à un choc électrique. Si vous n'êtes pas sûr que
la prise de courant soit mise à la terre de manière
appropriée ou protégée par un fusible temporisé
ou par un disjoncteur, faites installer la bonne prise
par un électricien qualié selon le Code National
d'Électricité et selon les codes et décrets locaux
applicables.
Ne pas utiliser de rallonge ni de prise adaptateur.
Ne jamais débrancher l'unité en tirant sur le
cable d'alimentation. Toujours agripper la prise
fermement et la tirer à l'horizontal du réceptacle.
Ne pas coincer, plier ni ne nouer le cable
d'alimentation.
Ne pas couper ni n'endommager le cable
d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il ne devrait être remplacé que par
un agent Electrolux agréé. Cette unité ne contient
pas de composants pouvant être entretenus par
l'utilisateur. Toujours contacter un agent Electrolux
agréé pour toute réparation.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou par une personne ayant la même qualication
pour éviter tout danger.
Assurez-vous de débrancher l'unité avant de la
nettoyer pour éviter tout risque de choc électrique
ou d'incendie.
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT ! Écarter le risque de blessures
graves, voire mortelles.
Ne pas rentrer ou placer de doigts ou d’objets dans
la zone d'évacuation d'air ou dans la grille frontale
de l'unité.
Ne pas démarrer ni n'arrêter l'unité en débranchant
le câble d'alimentation ou en coupant l'alimentation
sur le coret électrique.
Dans le cas d'un dysfonctionnement (étincelles,
odeur de brûlé, etc.), arrêter immédiatement le
fonctionnement, débrancher le câble d'alimentation
et appeler un agent Electrolux agréé.
Ne pas faire fonctionner l'unité avec des mains
mouillées.
Ne pas tirer sur le câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT ! Empêcher toute blessure
corporelle ou endommagement de l'unité ou de
tout autre bien.
Ne pas diriger le ux d'air vers un foyer ou vers
toute autre source de chaleur car cela pourrait
provoquer des explosions.
Ne pas grimper sur l'unité ni ne placer d'objets
dessus.
Ne pas suspendre d'objets à l'unité.
Ne pas placer de récipients contenant du liquide
sur l'unité.
www.electrolux.com27
Couper le courant de l'unité à la source
d'alimentation si elle n'est pas utilisée pendant
un temps prolongé.
Faire fonctionner l'unité avec le ltre à air étant
en place.
Ne pas obstruer ni ne recouvrir la grille
d'aspiration, la zone d'évacuation ou les ports
de sortie.
S'assurer que l'équipement électrique /
électronique est à 30 cm de l'unité.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou sur son
emballage indique que le produit ne peut
pas être mis au rebut dans les ordures
ménagères.
Pour recycler votre produit, veuillez l'apporter à
un point de collecte ociel ou au service aprèsvente d'Electrolux pouvant retirer et recycler la
batterie et les composants électriques de
manière sûre et professionnelle. Respecter les
règles de votre pays concernant la collecte
spécique des produits électriques et des
batteries rechargeables.
FRANÇAIS
Merci d'avoir choisi le puricateur d'air d'Electrolux
PURE A9-40 / PURE A9-60.haben.
Toujours utiliser des accessoires et pièces de
rechange originaux an d'obtenir les meilleurs
résultats. Un produit conçu en gardant
l'environnement en tête. Tous les composants
plastiques sont identiés à des ns de recyclage.
AVANT DE DÉMARRER
• Lire ce manuel avec attention.
• Vérier que toutes les pièces décrites sont
présentes.
• Veillez particulièrement aux mesures de
sécurité !
Illustrations pages 8 et 9.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Placer le produit selon les instructions ci-dessous
pour un fonctionnement et des résultats
optimaux :
Faire fonctionner le puricateur d'air dans un
1
endroit fermé. Fermer toutes les portes,
fenêtres et autres ouvertures vers l'extérieur de
la pièce verbindet.
Placer le puricateur d'air à un endroit
2
ne limitant par le ux d'air passant par
le haut de l'appareil wird.
L'appareil doit être placé sur un sol plan
3
pouvant le supporter.
Un espace d'un minimum de 30 cm devrait
4
être laissé tout autour de l'appareil.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
Retirer le sac de protection en
plastique du ltre multicouches :
Tirer la poignée en tissu vers l'extérieur
5
pour retirer la porte d'admission d'entrée
d'air.
Retirer le ltre multicouches en le tirant par
6
lapoignée.
Retirer le sac de protection en plastique
7
du ltre multicouches.
Réinstaller le ltre multicouches dans
8
l'appareil.
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
POUR ALLUMER L'APPAREIL
Brancher l'appareil et appuyer sur le bouton
9
" "- (appuyer puis relâcher) pour l'allumer.
REMARQUE : La sonde prendra environ
10secondes pour analyser la qualité de l'air.
Pendant ce temps la LED de chargement
clignotera lentement en blanc ainsi que le
voyant de qualité d'air. À chaque fois que
l'appareil est allumé, le mode SMART est
automatiquement activé et le ventilateur
tourne à basse vitesse jusqu'à ce que
l'analyse de la qualité de l'air soit terminée.
MODE SMART
Dans ce mode, l'appareil choisira
10
automatiquement la vitesse du ventilateur en
fonction du niveau de qualité de l'air. C'est le
mode défaut à chaque fois que l'appareil est
allumé.
REMARQUE : Dans le mode « SMART », la
vitesse du ventilateur ne peut pas être
modiée manuellement.
Concernant le voyant de qualité d'air.
Das L'appareil est équipé d'une sonde de
11
qualité d'air qui analyse la qualité d'air.
Le voyant de la qualité d'air indique la
qualité d'air en temps réel par le biais de
diérentes couleurs de lumière. Comme
illustré ci-dessous :
COULEUR DU
VOYANT
Vert0-12Très bonne
Jaune13-35Bon
Orange36-55De mauvaise
Rouge56-150De très mauvaise
Violet151-250Qualité
Marron>250Qualité très
PM 2.5 (μg/m3) QUALITÉ DE
L'AIR
qualité
qualité
qualité
médiocre
médiocre
REMARQUE : La sonde prendra environ
10secondes pour analyser la qualité de l'air
àchaque mise en route de l'appareil. Pendant
ce temps, le voyant de la qualité de l'air
clignotera lentement en blanc.
Un fort niveau d'humidité dans la pièce pourra
générer de la condensation dans les sondes.
Cela pourrait aecter la précision des relevés
de la sonde.
MODE MANUEL
Appuyer sur le bouton « MODE » pour passer
12
l'appareil en mode « MANUAL ». Dans ce
mode, la vitesse du ventilateur peut être
modiée manuellement en touchant le
curseur de la vitesse du ventilateur.
REMARQUE : La vitesse changera
graduellement après sélection d'une nouvelle
vitesse de ventilateur.
FONCTION WIFI
Cet appareil est équipé d'un module WiFi qui
13
permet un contrôle à distance et un accès à
la totalité des fonctions du système via notre
appli smartphone. Télécharger notre appli
PURE A9
et suivre les instructions pour savoir comment
le connecter à votre appareil. Lorsque la
connexion est établie, l'indicateur s'allume.
FONCTION VERROU DE SÉCURITÉ ENFANT
Le verrou de sécurité enfant peut être activé
14
et désactivé par un appui long sur le bouton
On /
O et sur le bouton Mode simultanément
pendant 4 secondes. LLorsque le verrou
enfant est activé, il est impossible d’interagir
avec le panneau de contrôle de l'appareil et
l'indicateur du verrou de sécurité s'allume.
INDICATEUR DE REMPLACEMENT DE FILTRE
L'indicateur de remplacement de ltre
15
s'allumera pour vous rappeler de remplacer le
ltre. Se référer aux instructions données dans
www.electrolux.com28
l'appli PURE A9 ou sur le site d'Electrolux sur
lequel les ltres de remplacement peuvent être
achetés. S'assurer que le sac de protection en
plastique est retiré du ltre de remplacement
avant utilisation. Après remplacement du ltre,
l'indicateur de remplacement du ltre
s'éteindra automatiquement.
REMARQUE : Le ltre multicouches ne peut pas
être lavé, il peut uniquement être remplacé.
FONCTION IONISEUR
La fonction ioniseur peut uniquement être
16
activée et désactivée en utilisant l'appli PURE
A9 (application smartphone). Lorsque cette
fonction est activée,
l'indicateur de l'ioniseur s'allume et l'appareil
génère des ions pour améliorer la performance
de l'unité et, en conséquence, la qualité de l'air
de la pièce.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débrancher l'unité avant de la nettoyer pour éviter
tout risque de choc électrique ou d'incendie.
Les composants plastiques de l'appareil peuvent
17
être nettoyés avec un chion sec sans huile ou
en utilisant un aspirateur équipé d'une brosse
souple.
Le tissu sur l'appareil ne peut pas être retiré.
18
Nettoyer le tissu avec un chion sec sans huile
ou en utilisant un aspirateur équipé d'une brosse
souple.
La poussière accumulée dans la sonde de qualité
19
d'air peut entraîner des lectures incorrectes de
la sonde et aecter ses performances. Utiliser
un aspirateur équipé d'une brosse souple pour
éliminer la poussière pouvant être accumulée
dans cette zone. Aspirer au moins une fois par
mois.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou
20
agressifs ou de la cire pour nettoyer l'unité.
REMARQUE : Le ltre multicouches ne peut pas
21
être lavé, il peut uniquement être remplacé.
AVERTISSEMENT ! Ne pas toucher la
pale du ventilateur en retirant le ltre
multicouches.
STOCKAGE
Si vous ne planiez pas d'utiliser l'appareil
22
pendant une période prolongée, couvrez-le d'un
plastique ou remettez-le dans son carton.
Protez d'une grande expérience de nettoyage
avec votre puricateur d'air d'Electrolux PURE
A9-40 / PURE A9-60 !
Electrolux se réserve le droit de modier les
produits, les informations et les spécications
sans préavis.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
www.electrolux.com29
SV
TR
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLÈME
Le puricateur d'air ne
fonctionne pas.
Le ventilateur ne
fonctionne pas.
La qualité de l'air ne
s'améliore pas.
L'appareil est très bruyant.
La vitesse changera
graduellement après
sélection d'une nouvelle
vitesse de ventilateur.
L'appareil dégage une
odeur bizarre.
L'appli ne fonctionne pas
de manière appropriée
ou il n'est pas possible
d'utiliser l'appli avec
l'appareil.
La LED de chargement
clignote rapidement
pendant le
fonctionnement.
Pour tout autre problème, contacter un service après-vente Electrolux agréé.
SOLUTION
• Vérier si la prise électrique est déconnectée. Bien enfoncer la prise
électrique dans la prise secteur.
• Vérier si le fusible concerné est fondu ou si le disjoncteur s'est
déclenché. Remplacer le fusible par un fusible de type à retardement ou
réinitialiser le disjoncteur.
• S'assurer que la porte d'entrée d'air (illustration 8) est correctement
fermée et que le ltre est bien installé puis essayer à nouveau d'utiliser le
puricateur.
• Vérier si les fenêtres ou les portes sont ouvertes. Fermer toutes les portes,
fenêtres et autres ouvertures vers l'extérieur de la pièce.
• S'assurer qu'il n'y a aucun obstacle à proximité de l'appareil et qu'une distance
minimale de 30 cm est respectée autour de cet appareil pour qu'il puisse
fonctionner de manière optimale.
• La vitesse du ventilateur augmentera ou diminuera graduellement, ceci est
normal. S'il n'y a pas de modication au-delà de l'entrée après une période
prolongée, contacter un agent de service agréé d'Electrolux pour tout support.
• La première fois que vous utilisez le puricateur, vous devriez sentir une odeur
de plastique ou de peinture.
C'est normal, mais cette oder devrait disparaître rapidement. Si l'odeur persiste
ou si vous sentez une odeur de brûlé, déconnecter le puricateur et contacter
un agent de service d'Electrolux agréé.
• Contacter un agent de service d'Electrolux agréé pour tout support sur ce
sujet.
• Si ce problème se produit, l'unité ne fonctionne pas normalement.
Débrancher l'unité de la prise secteur et la rebrancher après 30 secondes. Si le
problème persiste, contacter un agent de service d'Electrolux agréé.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
Le logiciel du purificateur d'air est en partie basé sur un logiciel open
source gratuit. Pour voir les informations complètes sur les droits d'auteur
et les conditions de licence applicables, consultez www.electrolux.com/
appliance-supplementary
www.electrolux.com30
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses BENUTZERHANDBUCH enthält Anweisungen speziell für Ihr Modell.
Betreiben Sie das Gerät ausschliesslich gemäss der Anweisungen in diesem
BENUTZERHANDBUCH. Diese Anweisungen sind nicht dafür ausgelegt, sämtliche
Umstände und Situationen zu beschreiben, die eventuell auftreten könnten. Beim
Anschluss, beim Betrieb und bei der Wartung sämtlicher Geräteteile sollten Sie mit
gesundem Menschenverstand und grosser Sorgfalt vorgehen.
ACHTUNG! Vermeiden Sie Brandgefahren und Stromschläge. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel und keinen Steckeradapter. Entfernen Sie keinen Kontakt vom
Netzkabel.
Dieses Gerät kann ohne Unterschiede mit 50 oder 60 Hz betrieben werden.
Unter keinen Umständen sollten Sie den Erdungskontakt abschneiden, entfernen
oder umgehen (siehe Bild 23 auf Seite 9). Für die Nutzung im Vereinigten
Königreich, siehe Bild 24 auf Seite 9.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere brennbare Dämpfe und
Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts. Lesen Sie die
Produktaufkleber für Informationen zur Brennbarkeit und anderen Gefahren.
Lassen Sie kein Wasser oder andere üssige oder brennbare Reinigungsmittel in
das Gerät gelangen, um einen elektrischen Schlag und/oder eine Brandgefahr zu
vermeiden.
Berühren Sie den Ventilatorügel nicht, wenn Sie den Filter entfernen.
Sicherheitshinweise für Kinder und schutzbedürftige Menschen
ACHTUNG! Es besteht die Gefahr der Erstickung, der Verletzung und der
dauerhaften Behinderung.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder in Bezug auf die sichere Verwendung des Geräts instruiert
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten niemals unbeaufsichtigt mit dem Gerät alleine
gelassen werden.
Halten Sie die Verpackung fern von Kindern.
Funkangaben:
Betriebsfrequenz und maximale Ausgangsleistung, WLAN: 2,4 GHz, 15 dBm
Betriebsfrequenz und maximale Ausgangsleistung, RFID: 13,56 MHz, -56,13 dBm
www.electrolux.com31
Elektrische Informationen
ACHTUNG! Vermeiden Sie Brandgefahren und
Stromschläge. Wenn Sie nicht sicher sind, ob die
Steckdose ausreichend geerdet ist oder durch
eine Zeitverzögerungssicherung oder einen
Leitungsschutzschalter geschützt ist, lassen Sie
einen qualizierten Elektriker die ordnungsgemässe
Steckdose gemäss dem National Electrical Code
(NFPA 70) und den örtlichen Vorschriften und
Verordnungen installieren.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keinen
Steckeradapter.
Nehmen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel
vom Strom. Halten Sie immer den Stecker fest und
ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose. Quetschen,
verdrehen oder verknoten Sie das Stromkabel
niemals.
Beschädigen oder zerschneiden Sie das Stromkabel
niemals. Sollte das Stromkabel beschädigt sein,
sollte es ausschliesslich von einem von Electrolux
authorisierten Fachmann ausgetauscht werden.
Dieses Gerät enthält keine Teile zur Wartung durch
den Benutzer. Lassen Sie Reparaturarbeiten stets
von einem von Electrolux authorisierten Fachmannn
durchführen.
Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es durch
den Hersteller, seinen authorisierten Servicekräften
oder ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht
werden, um mögliche Gefahren ausschliessen zu
können.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor der Reinigung
vom Strom nehmen, um einem Stromschlag oder
einer Brandgefahr vorzubeugen.
Sicherheitsmassnahmen
ACHTUNG! Befolgen Sie diese Hinweise, um
ernsthaften Verletzungen und tödlichen Unfällen
vorzubeugen.
Stecken Sie keine Finger oder andere Objekte in den
Luftausgabebereich oder in das vordere Gitterfenster
des Geräts.
Schalten Sie das Gerät nicht an oder aus, indem
Sie das Netzteil in die Steckdose stecken/aus der
Steckdose ziehen oder indem Sie die Stromzufuhr am
Stromkasten ein- oder ausschalten.
Beenden Sie im Falle einer Fehlfunktion (Funken,
verbrannter Geruch, usw.) sofort die Bedienung des
Geräts, nehmen Sie es vom Strom und rufen Sie einen
von Electrolux authorisierten Fachmann. Bedienen
Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Ziehen Sie niemals am Stromkabel.
ACHTUNG! Vermeiden Sie Schäden am Gerät oder
anderen Objekten.
Richten Sie den Luftstrom niemals in Richtung eines
oenen Kamins oder anderer Hitzequellen, da dies zu
Funkenug führen könnte.
Klettern Sie niemals auf das Gerät. Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Gerät ab.
Hängen Sie keine Gegenstände an dem Gerät auf.
Stellen Sie niemals Behälter mit Flüssigkeiten auf
dem Gerät ab.
Stellen Sie die Stromzufuhr für das Gerät ab, wenn
es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Benutzen Sie das Gerät ausschliesslich dann, wenn
die Luftlter installiert sind.
Blockieren und bedecken Sie niemals das Zuluft-
Gitterfenster, den Luftausgabebereich und die
Auslassönungen.
Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen/
elektronischen Geräte mindestens 30 cm vom Gerät
entfernt sind.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Gerät oder auf der
Verpackung zeigt an, dass das Produkt kein
gewöhnlicher Hausmüll ist..
Bringen Sie das Gerät bitte zum Recycling zu
eineroziellen Sammelstelle oder zu einem
Electrolux-Servicecenter, wo die Batterie und die
elektrischen Teile auf sichere und professionelle
Weise entfernt und recycelt werden können.
Befolgen Sie Ihre länderspezischen Vorschriften
für die separate Sammlung von elektrischen
Produkten und wiederauadbaren Batterien.
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Luftreiniger PURE
A9-40/PURE A9-60 entschieden haben.
Benutzen Sie für beste Ergebnisse immer
Originalzubehör und Original-Ersatzteile. Dies ist ein
umweltfreundliches Produkt. Alle Plastikteile sind für
Recyclingzwecke markiert.
ERSTE SCHRITTE
• Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
• Überprüfen Sie, ob alle beschriebenen Einzelteile
vorhanden sind.
• Befolgen Sie sorgfältig alle Sicherheitshinweise!
Siehe Abbildungen auf den Seiten 8 und 9.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Stellen Sie das Gerät für eine optimale Benutzung
und für optimale Ergebnisse gemäss der
folgenden Anweisungen auf:
Benutzen Sie den Luftreiniger nur in
1
geschlossenen Räumen. Schliessen Sie alle Türen,
Fenster und andere Önungen, die das Zimmer
mit anderen Räumen oder der Aussenfassade
verbindet.
Stellen Sie den Luftreiniger so auf, dass der
2
Luftstrom am oberen Ende des Geräts nicht
behindert wird.
www.electrolux.com32
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
Das Gerät muss auf einer ebenen Unteräche
3
stehen, die stark genug ist, um das Gerät zu
tragen.
Um das Gerät herum sollten mindestens 30 cm
4
Abstand gegeben sein.
Entfernen Sie die Kunststo- Schutzfolie vom
mehrlagigen Filter:
Ziehen Sie an der Stoasche, um die Tür des
5
Zuluftgehäuses zu entfernen.
Nehmen Sie den mehrlagigen Filter mithilfe des
6
Gris heraus.
Entfernen Sie die Kunststo-Schutzfolie vom
7
mehrlagigen Filter.
Installieren Sie den mehrlagigen Filter wieder im
8
Gerät.
BEDIENUNGSANLEITUNG
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Verbinden Sie das Gerät mit dem Strom und
9
drücken Sie kurz die " " -Taste, um das Gerät
einzuschalten.
HINWEIS: Der Sensor benötigt etwa 10 Sekunden,
um die Luftqualität zu analysieren. Während
dieser Zeit blinken die LED Ladeanzeige und die
Luftqualitätsanzeige langsam und mit weissem
Licht. Jedes Mal, wenn das Gerät angeschaltet
wird, wird automatisch der SMART-Modus
aktiviert. Der Ventilator läuft dann solange
mitlangsamer Geschwindigkeit, bis die Analyse
der Luftqualität abgeschlossen ist.
SMART-MODUS
Wenn das Gerät in diesem Modus läuft, wirddie
10
Geschwindigkeit des Ventilators automatisch an
die Qualität der Luft angepasst. Dieser Modus
ist jedes Mal voreingestellt, wenn das Gerät
angeschaltet wird.
HINWEIS: Im “SMART”-Modus kann die
schwindigkeit des Ventilators nicht manuell
geändert werden.
SMART-MODUS
Wenn das Gerät in diesem Modus läuft, wirddie
10
Geschwindigkeit des Ventilators automatisch an
die Qualität der Luft angepasst. Dieser Modus
ist jedes Mal voreingestellt, wenn das Gerät
angeschaltet wird.
HINWEIS: Im “SMART”-Modus kann die
schwindigkeit des Ventilators nicht manuell
geändert werden.
Informationen zur Luftqualität.
Das Gerät besitzt einen Luftqualitätssensor,
11
welcher die Luftqualität analysiert.
Die Luftqualitätsanzeige zeigt in Echzeit durch
unterschiedliche Farben die Qualität der Luft an.
Die Farben haben folgende Bedeutungen:
FARBE
Grün
Gelb
Orange
Rot
Violett
Braun
PM 2.5 (μg/m3)LUFTQUALITÄT
0-12Sehr gut
13-35Gut
36-55Dürftig
56-150Sehr dürftig
151-250Schlecht
>250Sehr schlecht
HINWEIS: Der Sensor benötigt jedes Mal, wenn
das Gerät angeschaltet wird, etwa 10 Sekunden,
um die Luftqualität zu analysieren. Während
dieser Zeit blinkt die Luftqualitätsanzeige langsam
und mit weissem Licht.
Eine sehr hohe Luftfeuchtigkeit im Raum kann zu
einer Kondensation in den Sensoren führen. Dies
könnte die Genauigkeit der Sensormessungen
beeinussen.
MANUELL-MODUS
Drücken Sie kurz auf die “MODE”-Taste,
12
um das Gerät in den “MANUAL”-Modus
zu versetzen. In diesem Modus kann die
Ventilatorengeschwindigkeit manuell über
den Gebläsegeschwindigkeitsregler eingestellt
werden.
HINWEIS: Die Ventilatorengeschwindigkeit
wird sich schrittweise an die neu eingestellte
Gebläsegeschwindigkeit anpassen.
WLAN-FUNKTION
Dieses Gerät verfügt über ein WLAN-Modul.
13
Dadurch kann das Gerät mit unserer SmartphoneApp ferngesteuert und auf all seine Funktionen
zugegrien werden. Laden Sie sich hierfür einfach
unsere Pure-A9-App herunter und befolgen Sie
die angezeigten Hinweise, um die App mit Ihrem
Gerät zu verbinden. Die WLAN-Anzeige leuchtet
auf, wenn die Verbindung hergestellt wurde.
KINDERSICHERUNG
Die Kindersicherung kann aktiviert und
14
deaktiviert werden, indem Sie die An-/Aus- Taste
und die Modus-Taste gleichzeitig 4 Sekunden
lang gedrückt halten. Wenn die Kindersicherung
aktiv ist, kann die Steuereinheit des Geräts nicht
benutzt werden und die Kindersicherungsanzeige
leuchtet auf.
www.electrolux.com33
FILTERWECHSEL
Die Anzeige für den Filterwechsel leuchtet auf, um
15
Sie daran zu erinnern, dass der Filter ausgetauscht
werden sollte. Wo Sie Ersatz-Filter erwerben
können, können Sie der Pure-A9-App oder der
Electrolux-Webseite entnehmen. Stellen Sie sicher,
dass die Kunststo-Schutzfolie vom Ersatz-Filter
entfernt wurde, bevor Sie ihn einsetzen. Nachdem
der Filter ausgetauscht wurde, wird die Anzeige
für den Filterwechsel automatisch abschalten.
HINWEIS: Der mehrlagige Filter kann nicht
gewaschen, sondern ausschliesslich ausgetauscht
werden.
IONISATOR-FUNKTION
Die Ionisator-Funktion kann lediglich über die
16
Pure-A9-App aktiviert und deaktiviert werden. Ist
diese Funktion aktiv, wird die Ionisator-Anzeige
aueuchten. Das Gerät erzeugt dann Ionen,
um die Leistung des Geräts und somit auch die
Luftqualität des Raumes zu verbessern.
REINIGUNG UND WARTUNG
Nehmen Sie das Gerät vor der Reinigung vom
Strom, um einem Stromschlag oder einer
Brandgefahr vorzubeugen.
Die Kunststoteile des Geräts können mit einem
17
ölfreien und trockenen Tuch oder mit einem
Staubsauger mit weichem Borstenaufsatz
gereinigt werden.
Der Stoüberzug des Geräts kann nicht entfernt
18
werden. Sie können den Stoüberzug mit
einem ölfreien und trockenen Tuch oder mit
einem Staubsauger mit weichem Borstenaufsatz
reinigen.
Wenn sich im Luftqualitätssensor Staub
19
ansammelt, kann dies zu inkorrekten
Messergebnissen und folglich schlechterer
Leistung führen. Benutzen Sie einen Staubsauger
mit weichem Borstenaufsatz, um sämtlichen
Staub, der sich in diesem Bereich angesammelt
hat, zu entfernen. Saugen Sie diesen Bereich
mindestens einmal monatlich.
Verwenden Sie bei der Reinigung des Geräts
20
niemals harte Scheuermittel oder Wachs.
HINWEIS: Der mehrlagige Filter kann nicht
21
gewaschen, sondern ausschliesslich ausgetauscht
werden.
ACHTUNG! Berühren Sie den Ventilatorügel
nicht, wenn Sie den mehrlagigen Filter entfernen.
LAGERUNG
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen,
22
decken Sie es mit einer Kunststofolie ab oder
legen Sie es zurück in seine Verpackung.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Luftreiniger
PURE A9-40/PURE A9-60 entschieden haben.
Geniessen Sie die saubere Luft!
Electrolux behält sich das Recht vor, Produkte,
Informationen und Produktdetails ohne Hinweis
ändern zu können.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
www.electrolux.com34
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERUNSERE LÖSUNG
Der Luftreiniger
funktioniert nicht.
Der Ventilator funktioniert
nicht.
Die Luftqualität verbessert
sich nicht.
Das Gerät ist sehr laut.
Die
Ventilatorengeschwindigkeit
passt sich nicht an
die neu eingestellte
Gebläsegeschwindigkeit an.
Das Gerät produziert einen
komischen Geruch.
Die App funktioniert nicht
ordnungsgemäss oder es ist
nicht möglich, das Gerät mit
der App zu verbinden.
Während der Benutzung
blinkt die Ladeanzeige
schnell.
Für Hilfe bei weiteren Problemen kontaktieren Sie bitte ein von Electrolux authorisiertes
Servicecenter.
• Überprüfen Sie, ob das Stromkabel angeschlossen ist. Drücken Sie den
Stecker fest in die Steckdose.
• Überprüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt ist oder ob der
Schutzschalter ausgelöst hat. Tauschen Sie die Sicherung gegen eine
Sicherung mit Zeitverzögerung aus oder setzen Sie den Schutzschalter
zurück.
• Stellen Sie sicher, dass die Tür des Zuluftgehäuses (Abbildung 8) richtig
geschlossen und der Filter ordnungsgemäss eingesetzt ist. Versuchen Sie
dann, das Gerät erneut in Betrieb zu nehmen.
• Überprüfen Sie, ob Fenster und Türen geönet sind. Schliessen Sie
alle Türen, Fenster und andere Önungen, die das Zimmer mit anderen
Räumen oder der Aussenfassade verbindet.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse im unmittelbaren Umfeld
(mindestens 30 cm) des Geräts benden.
• Die Ventilatorengeschwindigkeit wird sich schrittweise anpassen; dies
ist ein normaler Vorgang. Sollte sich die Geschwindigkeit auch nach
langer Zeit nicht anpassen, kontaktieren Sie bitte einen von Electrolux
authorisierten Fachmann.
• Bei der ersten Benutzung des Geräts kann es sein, dass Sie den Geruch
von Kunststo oder Farbe wahrnehmen.
Dies ist normal, sollte aber schnell verschwinden. Sollte der Geruch
weiterhin bestehen oder es verbrannt riechen, nehmen Sie das
Gerät bitte vom Strom und kontaktieren Sie einen von Electrolux
authorisierten Fachmann.
• Kontaktieren Sie bitte einen von Electrolux authorisierten Fachmann für
weitere Hilfe zu diesem Thema.
• Wenn dieses Problem auftritt, funktioniert das Gerät nicht
ordnungsgemäss. Nehmen Sie das Gerät vom Strom und stecken Sie
den Stecker nach 30 Sekunden wieder in die Steckdose. Sollte das
Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie bitte einen von Electrolux
authorisierten Fachmann.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
Die Software des Luftreinigers basiert teilweise auf freier und OpenSource-Software. Auf www.electrolux.com/appliance-supplementary
können Sie detaillierte Information über die Urheberrechte und geltende
Lizenzbedingungen einsehen.
www.electrolux.com35
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Ez a FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV a modellre vonatkozó speciális használati
utasításokat tartalmazza. A készülék csak a jelen FELHASZNÁLÓI
KÉZIKÖNYV utasításai szerint használható! Az utasításoknak nem céljuk
minden lehetségesen felmerülő állapotot és helyzetet bemutatni. A
körültekintés minden berendezés telepítésekor, működtetésénél és
karbantartásánál elengedhetetlen.
FIGYELEM! Kerülje a tűzveszélyt vagy áramütést. Ne használjon
hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásakor. Ne távolítsa ela
villafogat a tápkábelből.
A készüléket változtatás nélkül 50 Hz-es vagy 60 Hz-es tápellátással kell
használni.
Soha, semmilyen körülmények közt ne vágja ki, távolítsa el vagy kerülje
meg a földelő villát (lásd 9. oldal, 23. ábra) UK: (lásd 9. oldal, 24. ábra).
Ne tároljon vagy használjon benzint vagy más gyúlékony gőzöket és
folyadékokat ennek, vagy bármely más készüléknek a közelében. Olvassa el
a termék gyúlékonyságra vonatkozó és egyéb gyelmeztető címkéit!
Az áramütés és/vagy a tűz elkerülése érdekében ne hagyja, hogy víz, más
folyadék, vagy gyúlékony tisztítószer a készülékbe kerüljön.
Ne érintse meg a ventilátor lapátjait a szűrő cseréjekor.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
FIGYELEM! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata!
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent zikai, értelmi vagy
mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatást követően használhatják.
A készülék nem játék.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási
műveleteket.
3 évesnél atalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett
tartózkodhatnak a készülék közelében.
Minden csomagolóanyagot tartson gyermekektől távol.
Rádióra vonatkozó információk:
WIFI üzemi frekvencia és a maximális kimeneti teljesítmény: 2,4 GHz, 15dBm
RFID üzemi frekvencia és a maximális kimeneti teljesítmény: 13,56 MHz, -56,13dBm
www.electrolux.com36
Elektromos információ
FIGYELEM! Kerülje a tűzveszélyt vagy áramütést.
Ha nem biztos benne, hogy a kimenet megfelelően
földelt, vagy hogy időzített biztosítékkal vagy
megszakítóval van védve, akkor a Nemzeti Elektromos
Szabályzat rendelkezéseinek és a vonatkozó helyi
előírásoknak megfelelően szakképzett villanyszerelőnek
kell telepítenie a megfelelő elektromos csatlakozót.
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék
csatlakoztatásakor.
Soha ne a tápkábelt húzva áramtalanítsa az egységet!
Mindig határozottan fogja meg a dugót, és így húzza
kiegyenesen a dugaszaljból.
Ne csípje meg, hajlítsa meg, ne kössön csomót a tápkábelre.
Ne vágja el és ne károsítsa a tápkábel. Ha a tápkábel
megsérül, azt csak hivatalos Electrolux szerviz cserélheti.
Ez a készülék nem tartalmaz felhasználó által javítható
alkatrészeket. Mindig az illetékes Electrolux szervizzel
javíttassa a készüléket.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak, a gyártó
szerelőjének, vagy más, hasonlóan képzett személynek
kikell cserélnie a veszélyhelyzet elkerülése érdekében.
A tisztítás előtt az áramütés és a tűzveszély megelőzése
érdekében feltétlenül áramtalanítsa a készüléket.
Biztonsági előírások
FIGYELEM! Előzze meg a súlyos vagy halálos sérülést!
Ne helyezzen be tárgyakat és ne dugja be az ujjait a
készülék légtelenítő területébe vagy elülső rácsába.
Ne indítsa el vagy állítsa le az egységet a tápkábel
kihúzásával, vagy az elektromos dobozban lévő
áramellátás kikapcsolásával.
Üzemzavar esetén (szikra, égett szag stb.) haladéktalanul
állítsa le a használatot, húzza ki a tápkábelt, és hívjon fel
egy hivatalos Electrolux szervizt.
Ne üzemeltesse a készüléket nedves kézzel.
Ne húzza a tápkábelt.
FIGYELEM! Kerülje a készülék vagy egyéb tárgy sérülését
vagy károsodását.
Ne irányítsa a légáramlást kandallóra vagy más
hőforrásra, mert ez lángra lobbanást okozhat.
Ne másszon fel és ne helyezzen tárgyakat az egységre.
Ne lógasson le a tárgyakat az egységről.
Ne helyezzen folyadéktartályokat a készülékre.
Kapcsolja ki a készüléket az áramforrásnál, ha hosszabb
ideig nem fogja használni.
A készüléket levegőszűrővel működtesse.
Ne zárja vagy fedje le a beszívó rácsot, a kibocsátási
területet és a kimeneti nyílásokat.
Ügyeljen rá, hogy minden elektromos / elektronikus
berendezés legalább 30 cm távolságra legyen a készüléktől.
ÁRTALMATLANÍTÁS
A terméken, illetve annak csomagolásán látható
szimbólum azt jelzi, hogy a készülék a szokásos
háztartási hulladékoktól elkülönítve kezelendő.
Kérjük, vigye el a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre,
vagy az Electrolux egyik szervizközpontjába az
akkumulátor és az elektromos alkatrészek biztonságos,
www.electrolux.com37
szakszerű eltávolítása ésmegfelelő újrahasznosítása
érdekében. Minden esetben tartsa be az elektromos
készülékek és az újratölthető akkumulátorok elkülönített
hulladékkezelésére vonatkozó nemzeti előírásokat.
MAGYAR
Köszönjük, hogy az Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60
légtisztítót választotta!
A legjobb eredmények biztosítása érdekében mindig
eredeti tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ez a
termék környezettudatosan készült. Minden műanyag
alkatrész el van látva újrahasznosításra vonatkozó
jelzéssel.
HASZNÁLAT ELŐTT
• Figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót.
• Ellenőrizze, hogy minden bemutatott alkatrész
mellékelve van-e.
• Különösen gyeljen oda a biztonsági előírásokra!
A 8-9. oldal képei
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Az optimális működés és eredmény érdekében
azalábbi utasításoknak megfelelően helyezze
elaterméket:
A légtisztítót zárt térben üzemeltesse. Csukja be az
1
összes ajtót, ablakot és minden nyílást, ami a szobát
akültérrel összeköti.
A berendezést olyan helyre tegye, ahol semmi nem
2
akadályozza a készülék tetején kiáramló levegőt.
A készüléket vízszintes padlóra kell elhelyezni,
3
amimegfelelő alátámasztást nyújt számára.
A készülék legalább 30 cm-es környezetét
4
szabadon kell hagyni.
Távolítsa el a műanyag tasakot a szűrőről:
Húzza kifelé a textilfogantyút a levegőbemenet
5
ajtajának eltávolításához.
A fogantyúnál fogva húzza ki a többrétegű szűrőt.
6
Távolítsa el a műanyag tasakot a szűrőről.
7
Helyezze vissza a többrétegű szűrőt
8
aberendezésbe.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A BERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA
Helyezze áram alá a berendezést, majd
9
bekapcsoláshoz koppintson (érintse meg,
majdengedje fel) a „ ” gombra.
MEGJEGYZÉS: Az érzékelőnek nagyjából
10másodpercig tart a levegőminőség elemzése;
eközben a betöltés LED és a levegőminőség
jelzőfény lassan fehéren villog. A berendezés
minden bekapcsolása alkalmával automatikusan
az INTELLIGENS üzemmód aktiválódik, és a
ventilátor alacsony sebességen forog az elemzés
befejeződéséig.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
INTELLIGENS ÜZEMMÓD
Ebben az üzemmódban a berendezés automatikusan
10
választja meg a ventilátorsebességet a levegő
minősége alapján. A berendezés minden
bekapcsolása alakalmával ez az alapértelmezett
üzemmód.
MEGJEGYZÉS: Az „SMART” üzemmódban aventilátor
sebessége manuálisan nem módosítható.
A levegőminőség jelzőfényről
A készüléken van egy levegőminőség érzékelő,
11
amielemzi a levegő minőségét.
A levegőminőség jelzőfény különböző színekkel valós
időben jelzi a levegő minőségét. Az alábbiak szerint:
A LÁMPA SZÍNEI
Zöld
Sárga
Narancs
Vörös
Lila
Gesztenye
MEGJEGYZÉS: Az érzékelőnek nagyjából 10
másodpercig tart a levegőminőség elemzése minden
bekapcsolás alkalmával. Ez idő alatt a levegőminőség
jelzőfénye lassan fehéren villog.
A szoba nagyon magas páratartalma kondenzációt
okozhat az érzékelőkben. Ez befolyásolhatja az
érzékelők által jelzett értékeket.
KÉZI ÜZEMMÓD
Az „MODE” gomb megérintésével válthatja a
12
berendezést „MANUAL” üzemmódba. Ebben az
üzemmódban a ventilátor sebessége a ventilátor
sebesség beállító csúszka segítségével manuálisan
módosítható.
MEGJEGYZÉS: A ventilátor sebessége az új
ventilátorfokozat kiválasztása után fokozatosan
változik.
WIFI FUNKCIÓ
Ez a berendezés rendelkezik egy WiFi modullal,
13
ami lehetővé teszi a berendezés távoli
vezérlését és az összes funkció használatát az
okostelefonos alkalmazásunkon keresztül. Töltse
le a Pure A9 alkalmazást és kövesse a berendezés
csatlakoztatására vonatkozó utasításokat. Amikor a
csatlakozás stabilizálódott, a WiFi jelzőfény világítani
kezd.
GYERMEKZÁR FUNKCIÓ
A gyermekzár úgy kapcsolható be és ki, ha a be-/
14
kikapcsoló és az üzemmódválasztó gombot egyszerre
hosszan, 4 másodpercen keresztül lenyomva tartja.
Amikor a gyermekzár be van kapcsolva, a berendezés
kezelőpanelén nem végezhet műveleteket, és a
gyermekzár jelzőfény világít.
PM 2,5 (μg/m3)LEVEGŐMINŐSÉG
0-12Nagyon jó
13-35Jó
36-55Gyenge
56-150Nagyon gyenge
151-250Rossz
>250Nagyon rossz
SZŰRŐCSERE JELZŐFÉNYE
A szűrőcsere jelzőfény arra emlékezteti, hogy ki kell
15
cserélni a szűrőt. Lásd a Pure A9 alkalmazás vagy
azElectrolux weboldal utasításait arra vonatkozóan,
hogy hol szerezheti be a csere szűrőket. Ne felejtse
elhasználat előtt a műanyag csomagolást eltávolítani
a csere szűrőről! A szűrő cseréje után a szűrőcsere
jelzőfény automatikusan elalszik.
MEGJEGYZÉS: A többrétegű szűrő nem mosható,
csak cserélhető.
IONIZÁLÓ FUNKCIÓ
Az ionizáló funkció csak a Pure A9 app (okostelefonos
16
alkalmazás) segítségével kapcsolható be és ki. Amikor
ez a funkció be van kacsolva, az ionizáló jelzőfény
világít, és a berendezés ionok generálásával javítja
az egység teljesítményét és a szoba levegőjének
minőségét.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
A tisztítás előtt az áramütés és a tűzveszély
megelőzése érdekében áramtalanítsa a készüléket.
A berendezés műanyag elemei olajmentes száraz
17
ruhával, vagy porszívóra csatlakoztatott puha kefével
tisztíthatók.
A berendezésen lévő textil nem távolítható el.
18
Atextilt olajmentes száraz ruhával, vagy porszívóra
csatlakoztatott puha kefével tisztítsa.
A levegőminőség érzékelőben felgyülemlett
19
por hatására téves lehet a kijelzett érték, és ez
befolyásolhatja a teljesítményt. A porszívó puha
keféjével távolítsa el a port, ami ezen a területen
összegyűlhet. Legalább havonta porszívózza ki.
Soha ne használjon súrolószert, erős tisztítószereket
20
vagy viaszt az egység tisztításához!
MEGJEGYZÉS: A többrétegű szűrő nem mosható,
21
csak cserélhető.
FIGYELEM! Ne érjen a ventilátor lapátjaihoz, amikor
eltávolítja a többrétegű szűrőt!
Tárolás
Ha hosszabb időn keresztül nem tervezi használni
22
a készüléket, takarja le fóliával, vagy tegye vissza
adobozába!
Élvezze az Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60
légtisztító által kínált nagyszerű tisztítási élményt!
Az Electrolux fenntartja a jogot termékeinek, a közölt
információknak és a műszaki adatoknak előzetes
értesítés nélküli módosítására.
www.electrolux.com38
HIBAELHÁRÍTÁS
PROBLÉMA
A légtisztító nem működik.
A ventilátor nem működik.
A levegő minősége nem
javul.
A készülék nagyon hangos.
A ventilátor sebessége nem
változik új ventilátorfokozat
kiválasztása után.
A készüléknek furcsa szaga
van.
Az alkalmazás nem
működik megfelelően, vagy
nem lehet a készüléket az
alkalmazáshoz csatolni.
Működés közben a betöltés
LED gyorsan villog.
MEGOLDÁS
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel csatlakoztatva van-e. Nyomja be erősen a csatlakozó
dugót a fali aljzatba.
• Ellenőrizze a házi biztosítékot vagy áramköri megszakítót. Cserélje ki a biztosítékot
késleltető típusúra, vagy állítsa vissza a megszakítót.
• Ellenőrizze, hogy a légbemeneti ajtó (8. kép) megfelelően záródjon, a szűrő
megfelelően legyen behelyezve, majd próbálja meg ismét bekapcsolni a légtisztítót.
• Ellenőrizze, hogy az ajtók vagy ablakok nyitva vannak-e. Csukja be az összes ajtót,
ablakot és minden nyílást, ami a szobát a kültérrel összeköti.
• Ügyeljen rá, hogy a berendezés közelében ne legyenek akadályok, és az optimális
működés érdekében hagyja szabadon a készülék legalább 30 cm-es környezetét.
• A ventilátorsebesség fokozatosan változik, ez normális. Ha az átkapcsolás után
hosszabb idő elteltével sem változik, forduljon az Electrolux márkaszervizhez
segítségért.
• A légtisztító első használatakor előfordulhat, hogy műanyag- vagy festékszagot
érez. Ez normális, de rövid időn belül meg kell szűnnie. Ha a rossz szag tartós
marad vagy égett szagot érez, áramtalanítsa a készüléket, és forduljon az Electrolux
márkaszervizhez segítségért.
• Kérjük, ebben az esetben forduljon az Electrolux márkaszervizhez segítségért.
• Ilyen probléma esetén az egység nem működik megfelelően. Áramtalanítsa a
készüléket, majd 30 másodperc múlva helyezze ismét áram alá. Ha a probléma
továbbra is fennmarad, forduljon az Electrolux márkaszervizhez segítségért.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
További probléma esetén forduljon hivatalos Electrolux szervizközponthoz.
A légtisztító szoftvere részben ingyenes és nyílt forráskódú szoftverre
épül. Az összes szerzői jogi információt és a vonatkozó licencfeltételeket
a következő weboldalon találja: www.electrolux.com/appliance-
supplementary
www.electrolux.com39
SV
TR
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Questo MANUALE D’USO fornisce istruzioni operative speciche per il
tuo modello. Usare l’unità solo come indicato in questo MANUALE D’USO.
Queste istruzioni non includono ogni condizione e situazione possibile
che potrebbero vericarsi. Prestare buon senso e cautela all’installazione,
durante l’uso e quando si eettua una manutenzione
su qualsiasi apparecchio.
ATTENZIONE! Evitare il rischio di incendio o di scossa elettrica. Non usare
cavi di estensione o adattatori. Non rimuovere alcun polo dalla spina del
cavo di alimentazione.
Questo apparecchio può essere usato con un’alimentazione di 50Hz
o 60Hz senza dierenza.
Non tagliare, rimuovere o evitare il polo di messa a terra (vedi gura 23 a
pagina 9) in nessun caso. Per il Regno Unito (vedi gura 24 a pagina 9).
Non conservare o usare benzina o altri vapori e liquidi inammabili nelle
prossimità di questo o di qualsiasi altro apparecchio. Leggere le etichette
del prodotto relative all’inammabilità o ad altre avvertenz.
Non lasciare entrare acqua nell’apparecchio, né alcun liquido o detergente
inammabile, per evitare una scossa elettrica e/o il rischio di incendioe.
Non toccare la lama della ventola quando viene rimosso il ltro.
Sicurezza dei bambini o di persone vulnerabili
ATTENZIONE! Rischio di soocamento, di lesioni o di disabilità permanente.
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di
età e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali limitate o con
carenze nella conoscenza e nell’esperienza, se sorvegliati o se istruiti circa
l’uso sicuro dell’apparecchio, avendo compreso i rischi ad esso correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione realizzata dall’utente non devono essere
eettuate da bambini non sorvegliati.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata di bambini di età inferiore a
3 anni, a meno che non siano costantemente sorvegliati.
Tenere tutto il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Informazioni radio:
Frequenza di lavoro e potenza di uscita massima WIFI: 2,4 GHz, 15 dBm
Frequenza di lavoro e potenza di uscita massima RFID: 13,56 MHz, -56,13 dBm
www.electrolux.com40
Informazioni elettriche
ATTENZIONE! Qualora non si fosse certi che la
presa elettrica sia adeguatamente messa a terra o
protetta da un fusibile temporizzato o da un
interruttore automatico, far installare una presa
adatta da un elettricista qualicato, secondo il NEC
(codice elettrico nazionale) e secondo i codici e le
ordinanze applicati a livello locale.
Non utilizzare cavi di estensione o adattatori.
Non disconnettere l’unità dall’alimentazione
elettrica tirando il cavo di alimentazione. Aerrare
sempre la spina fermamente e tirarla direttamente
dalla presa.
Non schiacciare, piegare o annodare il cavo di
alimentazione.
Non tagliare o danneggiare il cavo di
alimentazione. Qualora il cavo di alimentazione
fosse danneggiato, farlo sostituire solamente da
un addetto all’assistenza autorizzato Electrolux.
Questa unità contiene dei componenti che non
possono essere riparabili dall’utente. Contattare
sempre un addetto all’assistenza autorizzato
Electrolux per eettuare riparazioni.
Qualora il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito dal
produttore, da un suo addetto all’assistenza o da
persone similmente qualicate per evitare ogni
rischio.
Assicurarsi di disconnettere l’unità
dall’alimentazione elettrica prima di eettuare la
pulizia, per evitare scosse o rischi d’incendio.
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE! Non inserire o posizionare le
dita o oggetti nell’area di scarico dell’aria o nella
griglia frontale dell’unità.
Non accendere o spegnere l’unità
disconnettendo il cavo di alimentazione o
disattivando la corrente dal quadro elettrico.
In caso di malfunzionamento (scintille, odore di
bruciato, ecc.) fermare immediatamente
l’attività, disconnettere il cavo di alimentazione e
contattare un addetto all’assistenza Electrolux
autorizzato.
Non utilizzare l’unità con le mani bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione.
ATTENZIONE! Evitare lesioni o
danneggiamenti all’unità o ad altre
proprietà.
Non dirigere il usso d’aria verso camini o
altre fonti di calore, poiché potrebbero
divampare delle amme.
Non salire sull’unità, né sistemare oggetti su
di essa.
Non appendere oggetti sull’unità.
Non sistemare sull’unità contenitori con del
liquido al loro interno.
Spegnere l’unità alla fonte energetica
quando non viene utilizzata per un esteso
periodo temporale.
Utilizzare l’unità con il ltro dell’aria in sede.
Non bloccare o coprire la griglia di
aspirazione, l’area di scarico e le porte di
sfogo dell’aria.
Assicurarsi che ogni attrezzatura
elettrica/elettronica si trovi ad almeno 30 cm
dall’unità.
SMALTIMENTO
Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballaggio
indica che il prodotto non è da considerarsi un
riuto domestico.
Per riciclare il prodotto, portarlo presso un
punto
di raccolta uciale o presso un centro di
assistenza Electrolux, che potrà rimuovere e
riciclare la batteria e le componenti elettriche in
maniera sicura e professionale. Seguire le
regole del proprio Paese relative alla raccolta
riciclabili.
ITALIANO
Grazie per aver scelto il puricatore d’aria Electrolux
PURE A9-40/PURE A9-60.
Utilizzare sempre accessori e pezzi di ricambio
originali per ottenere i migliori risultati. Questo
prodotto è stato progettato considerando la
salvaguardia ambientale. Tutte le componenti in
plastica sono segnate per poter essere riciclate.
PRIMA DI INIZIARE
• Leggere attentamente questo manuale.
• Assicurarsi che tutte le componenti descritte siano
incluse.
• Prestare particolare attenzione alle precauzioni di
sicurezza!
Figura a pagina 8-9.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Posizionare il prodotto secondo le
istruzioni di seguito, per un funzionamento
e dei risultati ottimali:
Utilizzare il depuratore d’aria in un’area interna.
1
Chiudere ogni porta, nestra e ogni altra apertura
che si connetta con l’esterno della stanza.
Posizionare il depuratore d’aria in un luogo
2
che non limiti il usso d’aria attraverso la parte
superiore dell’apparecchio.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
www.electrolux.com41
L’apparecchio deve essere posizionato su
3
di un piano orizzontale che possa
supportarlo.
Bisogna lasciare un minimo di 30 cm liberi
4
intorno all’apparecchio.
Rimuovere il sacco in plastica protettivo dal
ltro multistrato:
Tirare la maniglia in tessuto verso l’esterno
5
per rimuovere lo sportello della valvola di
aspirazione dell’ariazu.
Estrarre il ltro multistrato tirandolo fuori
6
tramite la maniglia.
Rimuovere il sacco in plastica protettivo dal
7
ltro multistrato.
Installare nuovamente il ltro multistrato
8
nell’apparecchio.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
PER ACCENDERE L’APPARECCHIO
Attaccare la spina di alimentazione
9
dell’apparecchio alla presa e toccare (tocca e
lascia) il pulsante " " per accenderlo.
NOTA: Saranno necessari circa 10 secondi
al sensore per analizzare la qualità dell’aria,
durante i quali l’indicatore di caricamento
in corso LED e l’indicatore della qualità
dell’aria pulseranno lentamente con luce
bianca. Ogni volta che l’apparecchio
è acceso, la modalità SMART si attiva
automaticamente e la ventola funziona
a bassa velocità, nché l’analisi della
qualità dell’aria sarà completataist.
MODALITÀ SMART
In questa modalità l’apparecchio sceglierà
10
automaticamente la velocità della ventola,
basandosi sul livello di qualità dell’aria. Questa
è la modalità predenita, ogni volta che
l’apparecchio è acceso.
NOTA: Nella modalità “SMART”, la velocità
della ventola non può essere cambiata
manualmente.
L’indicatore della qualità dell'aria.
L’apparecchio possiede un sensore di
11
qualità dell’aria che analizza quest’ultima.
L’indicatore della qualità dell’aria
mostrerà in tempo reale la qualità
dell’aria, mediante i diversi colori della
luce. Come mostrato sotto:
NOTA: Saranno necessari circa 10 secondi al
sensore per analizzare la qualità dell’aria,
ogni volta che l’apparecchio è acceso.
Durante questo periodo di tempo l’indicatore
della qualità dell’aria pulserà lentamente conluce bianca.
Condizioni di altissima umidità all’interno
della stanza possono causare una produzione
di condensa nei sensori. Questo può incidere
sull’accuratezza delle letture eettuate dai
sensori.
MODALITÀ MANUAL
Tocca il tasto “MODE” per cambiare la
12
modalità dell’apparecchio in “MANUAL”. In
questa modalità, la velocità della ventola può
essere cambiata manualmente toccando il
binario per velocità ventola.
NOTA: La velocità della ventola cambierà
gradualmente dopo che verrà selezionata
un’altra velocità.
FUNZIONE WIFI
Questo apparecchio è dotato di una modalità
13
WiFi, che permette il controllo a distanza e
l’accesso all’intera funzionalità del sistema
tramite la nostra app per smartphone. Scarica
la nostra app Pure A9 e segui le istruzioni circa
come connetterla al tuo apparecchio. Una
volta avvenuta la connessione, l’indicatore
WiFi si illuminerà.
FUNZIONE BLOCCO BAMBINI
Il blocco bambini può essere attivato e
14
disattivato premendo a lungo il pulsante on/
o e il tasto Mode simultaneamente per 4
secondi. Quando il blocco bambini è attivato,
non è possibile interagire con il pannello di
controllo dell’apparecchio e l’indicatore del
blocco bambini si illuminerà.
INDICATORE DI CAMBIO FILTRO
L’indicatore di cambio ltro si illuminerà per
15
ricordare il cambio del ltro. Consultare le
istruzioni nell’app Pure A9 o sul sito
Electrolux circa dove acquistare ltri di
ricambio. Assicurarsi che il sacco in plastica
protettivo sia rimosso dal ltro di ricambio
www.electrolux.com42
prima dell’uso. Dopo che il ltro sarà
sostituito, l’indicatore di cambio ltro si
spegnerà automaticamente.
NOTA: Il ltro multistrato non può essere
lavato, può solo essere sostituito.
FUNZIONE DELLO IONIZZATORE
La funzione dello ionizzatore può essere
16
attivata e disattivata soltanto usando l’app
Pure A9 (applicazione smartphone). Quando
questa funzione è attivata, l’indicatore dello
ionizzatore si illumina e l’apparecchio genera
ioni per migliorare la performance dell’unità e
con essa, anche la qualità dell’aria interna.
PULIZIA E CURA
Disconnettere l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica prima di eettuare la pulizia, per evitare
scosse o rischi d’incendio.
Le componenti in plastica dell’apparecchio
17
possono essere pulite con un panno asciutto
e senza grasso o usando un aspirapolvere
dotato di una spazzola morbida.
18
Il tessuto sull’apparecchio non può essere
rimosso. Pulire il tessuto con un panno asciutto e
senza grasso o usando un aspirapolvere dotato
di una spazzola morbida.
La polvere accumulata nel sensore per la
19
qualità dell’aria può causare delle letture
incorrette del sensore e inuire sulla sua
performance. Usare un aspirapolvere dotato
di spazzola morbida per rimuovere la
polvere che si accumula in quest’area.
Aspirare con aspirapolvere almeno una
volta al mese.
Non usare cere o detergenti abrasivi o
20
aggressivi quando si pulisce l’unità.
NOTA: Il ltro multistrato non può essere
21
lavato, può solo essere sostituito.
ATTENZIONE! Non toccare la lama della
ventola quando viene rimosso il ltro
multistrato.
Conservazione
Se non si intende usare l’apparecchio per un
22
lungo periodo di tempo, coprirlo con plastica
o rimetterlo nella sua scatola.
Scegli una pulizia straordinaria con il
puricatore d’aria Electrolux PURE A9-
40/PURE A9-60!
Electrolux si riserva il diritto di cambiare i
prodotti, le informazioni e le speciche senza
preavviso.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
www.electrolux.com43
SV
TR
RISOLUZIONE DEL PROBLEMI
PROBLEM
Il puricatore d’aria non
funziona.
La ventola non funziona.
La qualità dell’aria non
migliora.
L’apparecchio è molto
rumoroso.
La velocità della ventola
non cambia dopo aver
selezionato un’altra
velocità.
L’apparecchio produce un
odore strano.
L’app non funziona bene
o non è possibile collegare
l’apparecchio con l’app.
SOLUTION
• Assicurarsi che la spina di alimentazione non sia disconnessa. Inserire con
decisione la spina di alimentazione dentro la presa elettrica.
• Assicurarsi che il fusibile della casa non sia saltato o che l’interruttore
elettrico non sia scattato. Sostituire il fusibile con uno di tipo temporizzato
o resettare l’interruttore elettrico.
• Assicurarsi che la valvola di aspirazione dell’aria (gura 8) sia ben chiusa
e che il ltro sia installato correttamente, poi riprovare a usare il
puricatore.
• Controllare se le nestre o le porte siano aperte. Chiudere ogni porta,
nestra e ogni altra apertura che si connetta con l’esterno della stanza.
• Assicurarsi che non ci siano ostacoli vicino all’apparecchio e che ci siano
almeno 30 cm liberi intorno ad esso per un funzionamento ottimale.
• La velocità della ventola diminuirà o aumenterà gradualmente, questo è
normale. Se non cambia a seguito di un periodo di tempo prolungato dopo
averne cambiato l’impostazione, si prega di mettersi in contatto con un
addetto all’assistenza autorizzato Electrolux, per ricevere supporto.
• La prima volta che si utilizza il puricatore, può essere percepito un odore
diplastica o di vernice.
Questo è normale, ma dovrebbe scomparire velocemente. Qualora l’odore
persistesse o si avvertisse un odore di bruciato, si prega di disconnettere il
puricatore e di mettersi in contatto con un addetto all’assistenza
autorizzato Electrolux, per ricevere supporto.
• Si prega di mettersi in contatto con un addetto all’assistenza autorizzato
Electrolux, per ricevere supporto in proposito.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
L’indicatore di
caricamento in corso LED
lampeggia velocemente
durante il funzionamento.
Per qualsiasi altro problema, contattare un centro di assistenza Electrolux autorizzato.
• Se questo problema persiste, l’unità non funziona in modo normale.
Disconnettere l’unità dalla presa elettrica e riconnetterla dopo 30 secondi.
Se il problema persiste, si prega di mettersi in contatto con un
addetto all’assistenza autorizzato Electrolux, per ricevere supporto.
Il software nel purificatore dell'aria si basa parzialmente su software
gratuito e open source. Per visualizzare le informazioni di copyright
complete e i termini di licenza applicabili, visitare la pagina
www.electrolux.com/appliance-supplementary
www.electrolux.com44
SV
TR
SIKKERHETSINFORMASJON
Denne BRUKSANVISNINGEN gir de spesikke instruksjonene for din modell.
Bruk kun enheten som er beskrevet i denne BRUKSANVISNINGEN. Disse
instruksjone er ikke ment å dekke alle mulige forhold og situasjoner som
kan oppstå. Sunn fornuft og forsiktighet må praktiseres når du installerer,
betjener og vedlikeholder apparater.
ADVARSEL! Unngå brannfare og elektrisk støt. Bruk ikke skjøteledning eller
en adapterplugg. Fjern aldri noen sperrer fra strømledningen.
Dette apparatet kan brukes med 50Hz ellr 60Hz strømtilførsel uten innstilling.
Ikke under noen omstendigheter kutt, ern eller omgå jordingen.
(se bilde 23 på side 9). For Storbritannina (se bilde 24 på side 9).
Ikke lagre eller bruk bensin eller andre brannfarlige damper og væsker
i nærheten av denne eller andre apparater. Les produktdekalene for
brennbarhet og andre advarsler.
Ikke la vann eller annet ytende eller brennbart rengjøringsmiddel komme
inn i apparatet for å unngå elektrisk støt og / eller brannfare.
Rør ikke viftebladet når du erner lteret
Sikkerhet for barn og utsatte personer
ADVARSEL! Fare for kvelning, skade eller permanent uførhet.
Dette apparatet kan brukes av barn i alderen 8 år og eldre og personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne eller mangel på erfaring og kunnskap
hvis de har fått veiledning eller instruksjon om bruken av apparatet på en trygg
måte og forstår farene involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
Barn som er mindre enn 8 år må holdes på avstand med mindre de er under
tilsyn hele tiden.
Oppbevar alle emballasjedeler utilgjengelig for barn.
Informasjon om radio:
WIFI Arbeidsfrekvens og maksimal utgangseffekt: 2,4 GHz, 15 dBm
RFID Arbeidsfrekvens og maksimal utgangseffekt: 13,56 MHz, -56,13 dBm
www.electrolux.com45
Elektrisk montering
ADVARSEL! Unngå brannfare og elektrisk støt
Hvis du ikke er sikker på at stikkontakten er
tilstrekkelig jordet eller beskyttet med en treg
sikring eller strømbryter, må du installere en egnet
stikkontakt i henhold til de gjeldende lokale elektriske
forskrifter og bestemmelser.
Bruk ikke en skjøteledning eller en adapterplugg.
Trekk aldri ut støpslet med strømledningen. Ta alltid
et godt grep på støpslet og trekk den rett ut av
stikkontakten.
Klyp, bøy eller knyt aldri strømledningen.
Du må aldri kutte eller skade strømledningen. Hvis
strømledningen er skadet må den kun byttes ut
av en autorisert Electrolux serviceperson. Denne
enheten inneholder ingen deler som kan repareres
av brukeren. Tillkall alltid en autorisert serviceperson
fra Electrolux.
Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må
den skiftes av produsenten, serviceagenten eller et
autorisert serviceverksted for å unngå fare.
Sørg for at du trekker ut strømkontakten til enheten
før rengjøringen slik at du unngår risiko for støt eller
brann.
Sikkerhetsmessige forholdsregler
FORSIKTIGHET! Unngå alvorlig skade eller dødsfall.
Stikk ikke ngre eller gjenstander i
luftutslippsområdet eller frontgitteret på enheten.
Ikke start eller stopp enheten ved å trekke ut
strømledningen eller slå av strømmen i sikringsskapet.
Ved funksjonsfeil (gnister, brennende lukt osv.),
må apparatet umiddelbart slås av, koble fra
strømledningen og ringe en autorisert Electrolux
serviceperson.
Ikke betjen enheten med våte hender.
Trekk ikke i strømledningen.
FORSIKTIG! Unngå personskade eller skade på
enhten eller annen eiendom.
Ikke led luftstrømmen mot peis eller andre varme
relaterte kilder, da dette kan forårsake at ild ammer
opp.
Du må ikke klatre eller plassere ting på enheten.
Heng ikke ting på enheten.
Plasser ikke væskebeholdere på enheten.
Slå av strømtilførselen når den ikke skal brukes over
et lengre tidsrom.
Bruk enheten med lteret på plass.
Ikke blokkér eller dekk inntaksgitteret,
utblåsingsområdet og utløpsportene.
Påse at annet elektrisk utstyr er minst 30 cm fra
enheten.
AVHENDING
Dette symbolet på produktet eller på
emballasjen indikerer at produktet ikke kan
behandles som husholdningsavfall.
For å resirkulere produktet, ta det til et osielt
innsamlingssted eller til et Electrolux servicesenter
som kan erne og resirkulere batteriet og elektriske
deler på en trygg og profesjonell måte. Følg
gjeldende bestemmelser for innsamling av elektriske
apparater og oppladbare batterier.
NORSK
Takk igjen for at du velger PURE A9 40/PURE A9 60
luftrenser fra Electrolux.
Bruk alltid originalt tilbehør og reservedeler for å
oppnå de beste resultatene. Dette produktet er
utviklet med tanke på miljøet. Alle plastdeler er
merket for gjenvinningsformål.
FØR DU STARTER
• Les denne bruksanvisningen nøye.
• Sjekk at alle beskrevne delene er inkludert.
• Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetstiltakene!
Bilde side 8-9
FØR FØRSTEGANGS BRUK
For optimalt resultat og bruk, plasser
produktet i henhold til nedenstående
instruksjoner:
For best resultat, bruk luftrenseren i et avlukket
1
område. Lukk alle dører, vinduer og andre
utvendige åpninger til rommet.
2
Plasser apparatet på et sted hvor luftstrømmen
ikke begrenses gjennom toppen av apparatet.
Apparatet må plasseres på et fast, plant
3
underlag.
Det skal være minst 30 cm klaring rundt
4
apparatet.
Fjerning av plastbeskyttelsesposen fra
erlagsltret
Trekk stohåndtaket utover for å ta ut
5
luftinntakdekslet på baksiden.
Ta ut erlagsltret ved å gripe håndtakene til
6
erlagslteret og trekk ut.
Fjern plastbeskyttelsesposen fra erlagsltret.
7
Sett tilbake erlagsltret.
8
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
www.electrolux.com46
BRUKSANVISNING
FOR Å SLÅ PÅ APPARATET
Sett støpselet i stikkontakten og berør “ ”
9
knappen, for å slå på apparatet.
MERK: Det tar omtrent 10 sekunder før
apparatet starter. Viften går da på lav hastighet
og avlesingsindikatoren pulserer. Apparatet
starter i “SMART” modus siden dette er
standardinnstillingen.
SMARTMODUS
Hver gang apparatet blir slått på går den til “SMART”
10
modus da dette er standardinnstillingen. I denne
modusen velger apparatet viftehastigheten
automatisk basert på luftkvaliteten.
MERK: I “SMART” modus, kan ikke viftehastigheten
justeres manuelt.
OM LUFTKVALITET INDIKATOREN
Luftrenseren har en luftkvalitetssensor som
11
analyserer luftkvaliteten.
Luftkvalitetsindikatoren viser luftkvaliteten i
sanntid ved å tenne lamper med ulike farger.
Som vist nedenfor:
LYS ETS FARG E
Grønn0-12Ve ldig god
Gul13-35Bra
Oransje36-55Mindre bra
Rød56-150Dårlig
Lilla151-250Veldig dårlig
Rødbrun>250Meget dårlig
PM 2.5
(μg/m3)LUFTKVALITET
MERK: Det tar ca. 10 sekunder for sensoren å
analysere luftkvaliteten hver gang apparatet
blir slått på. I løpet av denne tiden vil
luftkvalitetsindikatoren pulse langsomt i hvitt.
Veldig høy luftfuktighet kan medføre
oppbygging av kondens på sensoren. Dette
kan påvirke sensorens evne til nøyaktig
avlesning.
MANUELL MODUS
Berør “MODE” knappen for å sette apparatet
12
i “MANUAL” modus. I denne modusen kan
viftehastigheten endres manuelt ved å berøre
glidebryteren for viftehastighet.
MERK: Viftehastigheten endres gradvis etter at
du har valgt en ny viftehastighet.
WIFIFUNKSJON
Dette apparatet er utstyrt med Wi som gjør det
13
mulig å ernbetjene apparatet og få tilgang til
alle funksjonaliteter via vår smarttelefon app.
Last med vår Pure A9 app og følg instruksjonene
for tilkobling av apparatet.
Når apparatet er tilkoblet Internett tennes
indikatoren for Wi-tilkobling
BARNESIKRING
Barnesikringen kan aktiveres og deaktiveres
14
ved å holde inne AV/PÅ- og MODUS-knappen
samtidig i 4 sekunder. Når barnesikringen er
aktivert, tennes indikatoren for barnesikring
og apparatet kan ikke endres ved å bruke
kontrollpanelet på apparatet.
INDIKATOR FOR FILTERBYTTE
Indikatoren for lterbytte tennes for å minne
15
deg på å bytte lteret. Gå til Electrolux’
nettside eller se i appen, for å kjøpe nytt lter.
Se “Fjerning av plastbeskyttelsesposen fra
erlagsltret” for å bytte ltret. Når du har byttet
ltret slukkes indikatoren automatisk.
MERK: Flerlagsltret kan ikke vaskes,den kan
kun byttes ut.
INDIKATOR FOR IONISERINGSFUNKSJON
Ionisering kan kun aktiveres og deaktiveres med
16
Pure A9 APP (smarttelefon-appen). Når denne
funksjonen er aktivert, tennes indikatoren for
ioniserings-funksjonen. Med denne funksjonen
kan apparatet generere ioner for å forbedre
luftkvaliteten i rommet.
PLEIE OG RENGJØRING
Trekk ut støpslet apparatet før rengjøring for å
unngå elektrisk støt eller brannfare.
Apparatets plastdeler kan rengjøres med en
17
oljefri tørr klut eller støvsuger med en myk
børste.
Stomaterialet på kabinettet kan ikke ernes.
18
Rengjør stoet med en støvsuger med myk
børste.
Oppsamling av støv på luftkvalitetssensoren kan
19
resultere i ukorrekt avlesning av luftkvaliteten.
Rengjør sensoren på maskinens bakside med en
støvsuger med myk børste. Støvsuges minst en
gang i måneden.
Bruk aldri harde rengjøringsmidler, voks eller
20
polish på kabinettet.
MERK : Flerlagsltret kan ikke vaskes, det kan
21
kun byttes ut.
FORSIKTIG! Rør ikke viftebladet når du erner
erlagsltret.
www.electrolux.com47
Lagring
Hvis du planlegger å ikke bruke apparatet over
22
lengre tid, dekk den med plast eller sett den
tilbake i boksen.
PROBLEMLØSING
PROBLEMLØSNING:
Luftrenser ikke i drift.• Undersøk om stikkontakten er frakoblet. Dytt støpslet ordentlig inn i
Viften fungerer ikke.• Hvis luftinntakdekslet eller erlagslteret ikke er riktig installert, vil viften
Luftkvaliteten blir ikke
forbedret.
Høy lyd fra luftrenseren.• Sjekk at ingenting blokkerer apparatet ag at det er minimum 30 cm fritt
Viftehastigheten
endres ikke når annen
viftehastighet velges.
Apparatet avgir en
underlig lukt.
Appen fungerer ikke eller
det ikke er mulig å koble
apparatet til appen.
Avlesningsindikatoren
blinker hurtig når
apparatet er i bruk
Har du ytterligere problemer ta kontakt med et autorisert Electrolux servicesenter.
stikkontakten.
• Sikringen har gått eller jordfeilbryteren har blitt utløst. Bytt til treg sikring
eller tilbakestill jordfeilbryteren.
ikke fungere. Installer erlagslteret på nytt og påse at luftinntaksdekselt er
riktig lukket.
• Undersøk om vinduer eller dører er åpne. Lukk alle dører, vinduer og andre
utvendige åpninger til rommet.
rom rundt for optimal funksjon.
• Viftehastigheten øker og senkes gradvis. Dersom den ikke endres etter
en tid etter ny hastighet er satt, vennligst ta kontakt med et Electroluxautorisert verksted.
• Første gang luftrenseren brukes, kan du oppleve plastikk- eller
malingslukt. Dette er normalt. Lukten skal forsvinne etter kort tid. Dersom
lukten vedvarer eller du merker en brent lukt, må apparatet frakobles. Ta
kontakt med et Electrolux-autorisert verksted.
• Ta kontakt med et Electrolux-autorisert verksted eller via Electrolux’
nettside for hjelp.
Apparatet virker ikke som det skal. Skru av apparatet, trekk ut støpselet
og vent 30 sekunder før den kobles på igjen. Start maskinen på nytt.
Dersom problemet gjentar seg, vennligst kontakt et Electrolux-autorisert
serviceverksted.
Nyt ren inneluft med Electrolux PURE
A9-40/PURE A9-60 luftrenser!
Electrolux forbeholder seg retten til å endre
produkter, informasjon og spesikasjoner uten
varsel.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
Programvaren i luftrenseren er delvis basert på gratis og åpen kildekode.
For å se full opphavsrettsinformasjon og gjeldende lisensvilkår, gå til:
www.electrolux.com/appliance-supplementary
www.electrolux.com48
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza INSTRUKCJA OBSŁUGI zawiera wskazówki dla użytkownika dotyczące
określonego modelu urządzenia. Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w niniejszej INSTRUKCJI OBSŁUGI. Wskazówki te mogą nie
obejmować wszystkich możliwych stanów i sytuacji. Podczas instalacji, eksploatacji
i konserwacji urządzenia należy kierować się zasadami zdrowego rozsądku i
zachowywać należytą ostrożność.
OSTRZEŻENIE! Unikać zagrożenia pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
Nie używać przedłużacza ani wtyczki przejściowej. Nie usuwać żadnego ze styków
przewodu zasilającego.
Urządzenie można, bez wprowadzania żadnych zmian, używać w sieci zasilanej
prądem o częstotliwości 50 Hz lub 60 Hz.
W żadnym przypadku nie wolno usuwać, odcinać lub stosować obejścia styku
uziemiającego (patrz rys. 23 na str. 9). Wielka Brytania – patrz rys. 24, str. 9.
Nie przechowywać ani nie używać w pobliżu urządzenia (lub innych urządzeń)
benzyny ani innych łatwopalnych substancji. Należy sprawdzać informacje dotyczące
palności i inne ostrzeżenia umieszczone na etykietach produktów.
Nie należy dopuścić do przedostania się wody, żadnej cieczy lub substancji
łatwopalnej do wnętrza urządzenia celem uniknięcia porażenia prądem
elektrycznymi/lub zagrożenia pożarem.
Podczas wyjmowania ltra nie dotykać łopatek wentylatora.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu 8. roku życia oraz osoby
oograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą nadzorowane
lubzostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia
orazbędą świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem i konserwacją urządzenia bez
odpowiedniego nadzoru.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia bez stałego
nadzoru.
Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Informacje dotyczące modułu radiowego:
Częstotliwość robocza i maksymalna moc wyjściowa modułu WIFI: 2,4 GHz, 15 dBm
Częstotliwość robocza i maksymalna moc wyjściowa modułu RFID: 13,56 MHz, -56,13 dBm
www.electrolux.com49
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego
OSTRZEŻENIE! Unikać zagrożenia pożarem lub porażeniem
prądem elektrycznym.
Jeżeli nie ma pewności, że gniazdo jest odpowiednio
uziemione lub zabezpieczone bezpiecznikiem zwłocznym
lub wyłącznikiem automatycznym, należy zwrócić się
do wykwalikowanego elektryka, aby zainstalował
odpowiednie gniazdo zgodnie z krajowymi przepisami
iwymogami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
Nie używać przedłużacza ani wtyczki przejściowej.
Nie odłączać urządzenia od zasilania, ciągnąc za przewód
zasilający. Należy zawsze mocno chwytać za wtyczkę
iwyciągać ją prostopadle z gniazda.
Nie ściskać, nie zaginać ani robić węzłów na przewodzie
zasilającym.
Uważać, aby nie przeciąć ani nie uszkodzić przewodu
zasilającego. Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu,
należy go wymienić w autoryzowanym serwisie rmy
Electrolux. Urządzenie zawiera elementy nie podlegające
serwisowaniu przez użytkownika. Gdy wystąpi konieczność
obsługi serwisowej lub naprawy urządzenia, należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu rmy Electrolux.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
niebezpieczeństwa, należy zlecić jego wymianę
producentowi, przedstawicielowi serwisu lub innej
kompetentnej osobie.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę,
co pozwoli uniknąć zagrożenia porażeniem prądem lub
wybuchem pożaru.
Środki ostrożności
UWAGA! Zagrożenie odniesieniem poważnych obrażeń
lubśmierci.
Nie wkładać palców ani innych przedmiotów do kratki
wylotupowietrza z przodu urządzenia.
Nie włączać ani nie wyłączać urządzenia poprzez wyjęcie
wtyczki przewodu zasilającego z gniazda lub odcięcie
zasilaniaw skrzynce bezpieczników.
Gdy urządzenie działa nieprawidłowo (iskry, zapach
spalenizny itp.), należy natychmiast je wyłączyć, wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda i skontaktować
sięzautoryzowanym serwisem rmy Electrolux.
Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma.
Nie ciągnąć za przewód zasilający.
UWAGA! Zagrożenie odniesieniem obrażeń bądź
uszkodzeniem urządzenia lub mienia.
Nie kierować strumienia powietrza na płonący kominek
lub inne źródła ciepła, ponieważ może to spowodować
wystrzelenie płomieni.
Nie stawać na urządzeniu ani nie kłaść na nim żadnych
przedmiotów.
Nie wieszać na urządzeniu żadnych przedmiotów.
Na kłaść na urządzeniu naczyń, w których znajduje się płyn.
Odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli nie jest użytkowane
przez dłuższy czas.
Używać urządzenia wyłącznie z zamontowanym ltrem
powietrza.
Nie blokować ani nie zasłaniać kratki wlotowej, obszaru
wylotu powietrza ani otworów wylotowych.
Urządzenie powinno znajdować się w odległości co
najmniej 30cm od innych urządzeń elektrycznych/
elektronicznych.
UTYLIZACJA
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza,
że urządzenia nie wolno traktować tak, jak innych
odpadów domowych.
W celu poddania urządzenia recyklingowi należy zwrócić je
do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub centrum
serwisowego rmy Electrolux, które zajmie się demontażem
i utylizacją akumulatora i innych elementów elektrycznych
w bezpieczny i profesjonalny sposób. Należy postępować
zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi selektywnej
zbiórki urządzeń elektrycznych i akumulatorów.
POLSKI
Dziękujemy za wybór odświeżacza powietrza
ElectroluxPURE A9-40/PURE A9-60.
Aby uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze używać
oryginalnych akcesoriów i części zamiennych. Ten produkt
zaprojektowano z myślą o ochronie środowiska. Jego
wszystkie plastikowe części oznaczono jako nadające
siędorecyklingu.
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
• Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
• Sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
opisane elementy.
• Zwrócić szczególną uwagę na zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa!
Ilustracje na str. 8-9
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
W celu zapewnienia optymalnych efektów działania
urządzenia należy umieścić je z zaleceniami zawartymi
winstrukcji:
Użytkować oczyszczacz powietrza w zamkniętym
1
pomieszczeniu. Zamknąć wszystkie drzwi, okna i inne
otwory wejściowe do pomieszczenia.
Umieść oczyszczacz powietrza w miejscu, w którym nie
2
będzie ograniczony przepływ powietrza przez górną
część urządzenia.
Urządzenie należy ustawić na poziomym podłożu, które
3
może unieść jego ciężar.
Zapewnić wokół urządzenia co najmniej 30 cm wolnej
4
przestrzeni.
Zdjąć foliową torebkę ochronną z ltra
wielowarstwowego:
Pociągnąć uchwyt z tkaniny, aby wyjąć klapkę wlotu
5
powietrza.
Wyjąć ltr wielowarstwowy, pociągając go za uchwyt.
6
Zdjąć foliową torebkę ochronną z ltra wielowarstwowego.
7
Zamontować ltr wielowarstwowy w urządzeniu.
8
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Podłączyć urządzenie do zasilania i dotknąć (dotknąć
9
izwolnić) przycisk „ ”, aby je włączyć.
UWAGA: Przez ok. 10 sekund czujnik analizuje jakość
powietrza. W tym czasie wskaźnik obciążenia i wskaźnik
jakości powietrza powoli migają na biało. Każdorazowo
www.electrolux.com50
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
po włączeniu urządzenia włącza się automatycznie tryb
SMART i wentylator działała z niską prędkością do czasu
zakończenia analizy jakości.
TRYB INTELIGENTNY
W tym trybie urządzenie automatycznie wybierze
10
prędkość wentylatora na podstawie jakości powietrza.
Jest to tryb domyślny przy każdym włączeniu urządzenia.
UWAGA: W trybie „SMART” nie można ręcznie zmienić
prędkości wentylatora.
Wskaźnik jakości powietrza
Urządzenie jest wyposażone w czujnik jakości powietrza,
11
który analizuje jakość powietrza.
Wskaźnik jakości powietrza pokazuje w czasie
rzeczywistym jakość powietrza, świecąc w różnych
kolorach. Jak pokazano poniżej:
KOLOR
WSKAŹNIKA
Zielony
Żółty
Pomarańczowy
Czerwony
Fioletowy
Rdzawoczerwony
UWAGA: Każdorazowo po włączeniu urządzenia czujnik
przez ok. 10 sekund analizuje jakość powietrza. W tym
czasie wskaźnik jakości powietrza powoli miga w kolorze
białym.
Bardzo duża wilgotność w pomieszczeniu może
powodować skraplanie się pary wodnej w czujnikach.
Może to wpływać na dokładność odczytów czujnika.
TRYB RĘCZNY
Dotknąć przycisku „MODE”, aby przełączyć urządzenie
12
w tryb „MANUAL”. W tym trybie prędkość wentylatora
można zmienić ręcznie, dotykając suwaka regulacji
prędkości wentylatora.
UWAGA: Po dokonaniu wyboru nowej prędkości
wentylatora zmieni się ona stopniowo.
FUNKCJA WI-FI
Urządzenie jest wyposażone w moduł Wi-Fi, który
13
umożliwia zdalne sterowanie urządzeniem i dostęp
do wszystkich funkcji systemu z poziomu aplikacji w
smartfonie. Należy pobrać aplikację Pure A9 i postępować
zgodnie z wyświetlanymi wskazówkami, aby nawiązać
połączenie z urządzeniem. Po nawiązaniu połączenia
zaświeci się wskaźnik Wi-Fi.
FUNKCJA BLOKADY URUCHOMIENIA
Blokadę uruchomienia można włączyć lub wyłączyć,
14
naciskając jednocześnie przycisk Wł./Wył. i przycisk
wyboru trybu i przytrzymując je przez 4 sekundy. Gdy
blokada jest włączona, panel sterowania urządzenia jest
nieaktywny i świeci się wskaźnik blokady uruchomienia.
PM 2,5 (μg/m3)
0-12
13-35
36-55
56-150
151-250
>250
JAKOŚĆ
POWIETRZA
Bardzo dobra
Dobra
Słaba
Bardzo słaba
Zła
Bardzo zła
WSKAŹNIK WYMIANY FILTRA
Wskaźnik wymiany ltra zapala się, aby przypomnieć
15
o wymianie ltra. Wskazówki dotyczące zakupu ltrów
na wymianę można znaleźć w aplikacji Pure A9 oraz
w witrynie internetowej Electrolux. Przed założeniem
nowego ltra należy wyjąć go z foliowej torebki
ochronnej. Po dokonaniu wymiany ltra, automatycznie
zgaśnie wskaźnik wymiany ltra.
UWAGA: Filtr wielowarstwowy nie jest ltrem
zmywalnym – można go wyłącznie wymienić.
FUNKCJA JONIZATORA
Funkcję jonizatora można włączyć lub wyłączyć tylko
16
przy użyciu aplikacji Pure A9 (w smartfonie). Gdy funkcja
jest włączona, świeci się wskaźnik jonizatora, a urządzenie
wytwarza jony, co wpływa na poprawę jego wydajności
ijakości powietrza w pomieszczeniu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy
odłączyć je od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazda.
Elementy urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego
17
można czyścić suchą szmatką (niezawierającą oleju)
lub odkurzać odkurzaczem wyposażonym w miękką
szczotkę.
Tkaninowej osłony urządzenia nie zdejmuje się. Tkaninę
18
można czyścić suchą szmatką (niezawierającą oleju)
lub odkurzać odkurzaczem wyposażonym w miękką
szczotkę.
Kurz zgromadzony w czujniku jakości powietrza może
19
spowodować nieprawidłowe odczyty czujnika i wpływać
na działanie urządzenia. Użyć odkurzacza z miękką
szczotką, aby usunąć kurz, który mógł zgromadzić się
wtym miejscu. Usuwać kurz co najmniej raz w miesiącu.
Nigdy nie używać do czyszczenia urządzenia ściernych
20
środków czyszczących ani wosku.
21 UWAGA: Filtr wielowarstwowy nie jest ltrem
zmywalnym – można go wyłącznie wymienić.
UWAGA! Podczas wyjmowania ltra wielowarstwowego
nie należy dotykać łopatek wentylatora.
Przechowywanie
Urządzenie nieużytkowane przez dłuższy czas należy
22
przykryć folią lub umieścić w oryginalnym kartonowym
opakowaniu.
Życzymy skutecznego oczyszczania powietrza przy
użyciu urządzenia Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60!
Firma Electrolux zastrzega sobie prawo do zmiany
produktów, informacji oraz danych technicznych
bezpowiadomienia.
www.electrolux.com51
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM
Oczyszczacz powietrza nie
działa.
Nie działa wentylator.
Jakość powietrza nie ulega
poprawie.
Urządzenie pracuje bardzo
głośno.
Prędkość wentylatora nie
zmienia się mimo wyboru
innej prędkości.
Z urządzenia wydobywa
sięnietypowy zapach.
Aplikacja nie działa
prawidłowo lub nie można
sterować urządzeniem przez
aplikację.
Wskaźnik obciążenia szybko
miga podczas pracy.
Jeśli wystąpią problemy należy skontaktować się zautoryzowanym punktem serwisowym rmy Electrolux.
ROZWIĄZANIE
• Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilającego jest włożona do gniazda. Wcisnąć mocno
wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda.
• Sprawdzić, czy w domowej instalacji elektrycznej przepalił się bezpiecznik lub zadziałał
wyłącznik automatyczny. Wymienić bezpiecznik na bezpiecznik zwłoczny lub zresetować
wyłącznik automatyczny.
• Upewnić się, że klapka wlotu powietrza (rys. 8) jest prawidłowa zamknięta, a ltr jest
prawidłowo zamontowany, po czym spróbować uruchomić oczyszczacz.
• Sprawdzić, czy otwarte są okna lub drzwi. Zamknąć wszystkie drzwi, okna i inne otwory
wejściowe do pomieszczenia.
• Upewnić się, że w pobliżu urządzenia nie ma żadnych przeszkód i jest wokół niego
conajmniej 30 cm wolnej przestrzeni, aby zapewnić optymalne działanie.
• To normalne zjawisko – prędkość wentylatora będzie zmniejszać lub zwiększać
się stopniowo. Jeśli nie zmieni się po dłuższym czasie od zmiany ustawienia, należy
skontaktować się z autoryzowanym serwisem rmy Electrolux.
• Przy pierwszym użyciu odświeżacza, może być wyczuwalny zapach plastiku lub farby.
Jest to normalne zjawisko, które powinno szybko ustąpić. Jeśli zapach utrzymuje
sięwyczuwalny jest zapach spalenizny, należy odłączyć oczyszczacz i skontaktować
się z autoryzowanym serwisem rmy Electrolux.
• Prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem rmy Electrolux w celu uzyskania pomocy.
• Jeśli wystąpił ten problem, urządzenie nie działa prawidłowo. Odłączyć urządzenie od
zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazda, i po upływie 30sekund podłączyć je ponownie.
Jeśli nie rozwiąże to problemu, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem
rmyElectrolux.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
Oprogramowanie oczyszczacza powietrza jest oparte częściowo na
oprogramowaniu typu open source. Szczegółowe informacje na temat
praw autorskich i postanowień licencyjnych są dostępne na stronie
www.electrolux.com/appliance-supplementary
www.electrolux.com52
TR
INFORMAII PRIVIND SIGURANA
Acest MANUAL DE UTILIZARE oferă instrucțiuni de utilizare specice pentru
modelul dvs. Folosiți unitatea doar în conformitate cu instrucțiunile din
acest MANUAL DE UTILIZARE. Aceste instrucțiuni nu sunt destinate să
acopere ecare stare sau situație posibilă care poate să apară. Aparatul
trebuie instalat, folosit și întreținut cu simț practic și atenție.
AVERTISMENT! Evitați pericolul de incendiu sau electrocutarea. Nu utilizați
un cablu prelungitor sau ștecher adaptor. Nu scoateți niciun pin din cablul
electric.
Acest aparat poate folosit la o sursă de alimentare de 50Hz sau 60Hz fără
nicio modicare.
În nici un caz nu tăiați, eliminați sau ocoliți conectorul de împământare
(ase vedea g. 23 de la pagina 9). Pentru Marea Britanie (a se vedea g. 24
de la pagina 9).
Nu depozitați sau utilizați benzină sau alte gaze și lichide inamabile în
vecinătatea acestui aparat sau oricărui altui aparat electrocasnic. Citiți
etichetele produsului pentru inamabilitate și alte avertismente.
Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid sau detergent inamabil să intre
înaparat, pentru a evita șocurile electrice și/sau pericolele de incendiu.
Nu atingeți lama ventilatorului atunci când scoateți ltrul.
Sigurana copiilor și a persoanelor vulnerabile
AVERTISMENT! Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate permanentă.
Acest aparat poate utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de
persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau de
persoanele fără cunoștințe sau experiență doar sub supraveghere sau după
o scurtă instruire care să le ofere informațiile necesare despre utilizarea
sigură a aparatului și să le permită să înțeleagă pericolele la care se expun.
Copiii nu au voie să se joace cu acest aparat.
Curățarea și întreținerea aparatului nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheați.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați în apropierea aparatului
dacă nu sunt supravegheați permanent.
Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor.
Informații despre radio:
WIFI Frecvență utilizată și putere maximă emisie: 2.4 GHz, 15dBm
RFID Frecvență utilizată și putere maximă emisie: 13.56 MHz, -56.13dBm
www.electrolux.com53
Informații privind alimentarea electrică
AVERTISMENT! Evitați pericolul de incendiu
sauelectrocutarea.
Dacă nu sunteți siguri că priza este împământată
corespunzător sau că este protejată de o siguranță cu
temporizator sau întrerupător, apelați la un tehnician
calicat, care să instaleze o priză adecvată conform
standardelor naționale privind instalațiile electrice
șiacodurilor și a regulamentelor locale în vigoare.
Nu utilizați un cablu prelungitor sau ștecher adaptor.
Nu deconectați niciodată unitatea trăgând de cablul
electric. Prindeți întotdeauna ștecherul ferm și trageți-l
afară din priză.
Nu apăsați, îndoiți sau înnodați cablul electric.
Nu tăiați sau deteriorați cablul electric. În cazul în care
cablul electric este deteriorat, acesta trebuie înlocuit doar
la un service autorizat Electrolux. Acest aparat nu conține
piese care pot reparate de utilizator. Apelați întotdeauna
la un service Electrolux autorizat pentru reparații.
Dacă e deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie
înlocuit de către producător, de agentul de service al
acestuia sau de o persoană calicată corespunzător,
pentru a se evita pericolele.
Scoateți din priză unitatea înainte de a o curăța, pentru
aevita electrocutarea sau pericolele de incendiu.
Recomandări privind siguranța
ATENȚIE! Evitați vătămarea gravă sau decesul.
Nu introduceți și nu puneți degetele sau alte obiecte în
zona de evacuare a aerului sau în grila frontală a unității.
Nu porniți și nu opriți aparatul prin deconectarea cablului
electric sau prin întreruperea tensiunii la tabloul electric.
În cazul unei defecțiuni (scântei, miros de ars, etc.),
scoateți imediat din funcțiune, deconectați cablul
electricși apelați la un service autorizat Electrolux.
Nu utilizați aparatul cu mâinile ude.
Nu trageți de cablul electric.
ATENȚIE! Evitați vătămarea sau deteriorarea unității sau
aaltor bunuri.
Nu direcționați uxul de aer spre șeminee sau alte surse
de căldură, deoarece acest lucru poate cauza izbucnirea
ăcărilor.
Nu vă urcați pe unitate și nu puneți obiecte pe unitate.
Nu agățați obiecte de unitate.
Nu așezați recipiente cu lichide pe unitate.
Opriți aparatul de la sursa de alimentare electrică atunci
când acesta nu va utilizat pentru o perioadă îndelungată.
Utilizați unitatea cu ltrul de aer montat.
Nu blocați sau acoperiți grila de admisie, zona de
evacuare sau oriciile de evacuare aer.
Asigurați-vă că toate echipamentele electrice/electronice
sunt la distanță de 30 cm de unitate.
RECICLARE
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu poate considerat
deșeu menajer.
Pentru reciclarea produsului, acesta trebuie dus la un
punct de colectare sau la un centru de service Electrolux,
care poate demonta și recicla bateria și componentele
electrice într-un mod sigur și profesional. Pentru
colectarea separată a produselor electrice și a bateriilor
reciclabile, urmați reglementările în vigoare în țara dvs.
ROMÂNĂ
Vă mulțumim pentru că ați ales puricatorul de aer
Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60.
Pentru cele mai bune rezultate, folosiți întotdeauna
accesorii și piese de schimb originale. Acest produs
este conceput luând în calcul protecția mediului. Toate
piesele din plastic sunt marcate în scopul reciclării.
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
• Citiți acest manual cu atenție.
• Vericați dacă toate componentele descrise sunt
incluse.
• Acordați atenție specială recomandărilor privind
siguranța!
Pagini imagini 8-9
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Amplasați produsul conform instrucțiunilor
demai jos pentru utilizare și rezultate optime:
Utilizați puricatorul de aer într-un spațiu închis.
1
Închideți toate ușile, ferestrele sau alte deschideri
care duc în exteriorul camerei.
Amplasați aparatul într-o locație care nu
2
restricționează uxul de aer prin partea de sus
aaparatului.
Aparatul trebuie așezat pe o podea nivelată,
3
careîlpoate susține.
Trebuie să existe minim 30 cm spațiu de jur
4
împrejurul aparatului.
Scoateți ambalajul din plastic de protecție
depeltrul multistrat.
Trageți de Mânerul textil înspre exterior pentru
5
ascoate ușa de admisie aer.
Scoateți ltrul multistrat trăgând de mânerul
6
acestuia.
Scoateți punga de plastic de protecție din ltrul
7
multistrat.
Așezați la loc ltrul multistrat în aparat.
8
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
PENTRU PORNIREA APARATULUI
Conectați aparatul și atingeți (atingeți și ridicați
9
mâna de pe ) butonul " " pentru a-l porni.
OBSERVAIE: Va dura aproximativ 10 secunde
pentru ca senzorul să analizeze calitatea aerului iar
în acest timp LED-ul Încărcare și Indicatorul calitate
aer vor pulsa încet cu lumină albă. De ecare dată
când aparatul este pornit, modul SMART este
activat automat, iar ventilatorul rulează la viteză
mică, până ce este nalizată analiza calității aerului.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
www.electrolux.com54
MOD INTELIGENTINDICATOR DE SCHIMBARE A FILTRULUI
În acest mod, aparatul va alege viteza ventilatorului
10
automat, în funcție de nivelul de calitate a aerului.
Acesta este modul implicit de ecare dată când
aparatul este pornit.
OBSERVAȚIE: În modul "SMART" viteza ventilatorului
nu poate schimbată manual.
Referitor la Indicatorul calitate aer
Aparatul are un senzor de calitate a aerului care
11
analizează calitatea aerului.
Indicatorul de calitate a aerului va așa calitatea
aerului în timp real, folosind diverse culori. După
cumeste așat mai jos:
CULORI LUMINI
Verde
Galben
Portocaliu
Roșu
Mov
Maro
OBSERVAȚIE: Va dura aproximativ 10 secunde
pentru ca senzorul să analizeze calitatea aerului, de
ecare dată când aparatul este pornit. În acest timp,
indicatorul de calitate a aerului va pulsa încet cu
lumină albă.
Condițiile de umiditate foarte mare din cameră pot
produce condens în zona senzorilor. Acest lucru
poate afecta acuratețea citirilor senzorului.
MOD MANUAL
Apăsați butonul “MODE” pentru a trece aparatul în
12
modul “MANUAL”. În acest mod, viteza ventilatorului
poate schimbată manual atingând Selectorul viteză
ventilator.
OBSERVAȚIE: Viteza ventilatorului se va schimba gradual
după ce o nouă viteză de ventilator este selectată.
FUNCIE WIFI
Acest aparat este echipat cu un modul WiFi,
13
care permite controlul de la distanță și acces la
funcționalitatea completă a sistemului via aplicația
noastră pentru telefoane inteligente. Descărcați
aplicația noastră Pure A9 și urmați instrucțiunile pentru
cum să vă conectați cu aplicația dvs. Atunci când
conexiunea este stabilită, indicatorul WiFi se va aprinde.
FUNCIE BLOCARE ACCES COPII
Funcția Blocare acces copii poate activată și
14
dezactivată prin apăsarea prelungită a butoanelor
Pornit/Oprit și Mod simultan, timp de 4 secunde.
Atunci când funcția Blocare acces copii este
activă, panoul de control al aparatului nu primește
interacțiuni și se va aprinde Indicatorul blocare
accescopii.
PM 2,5 (μg/m3)CALITATE AER
0-12Foarte bună
13-35Bună
36-55Slabă
56-150Foarte slabă
151-250Rea
>250Foarte rea
Indicatorul schimbare ltru se va aprinde pentru
15
avăreaminti să înlocuiți ltrul. Vedeți instrucțiunile
din aplicația Pure A9 sau de pe site-ul web Electrolux
privind locațiile de unde puteți achiziționa ltre
de rezervă. Asigurați-vă că ltrul de rezervă nu mai
esteambalat în punga de plastic de protecție înainte
de utilizare. După ce ltrul este înlocuit, indicatorul
de înlocuire ltru se va stinge automat.
OBSERVAIE: Filtrul multistrat nu poate spălat,
acesta poate doar înlocuit.
FUNCIE PROGRAMARE
În aplicația Pure A9 (aplicație smartphone) puteți seta
16
diverse programe de funcționare, de exemplu puteți
seta ca viteza ventilatorului să scadă noaptea și apoi
să revină la normal în timpul zilei. Atunci când este
setat un program, indicatorul program de pe aparat
se va aprinde.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂAREA
Scoateți din priză unitatea înainte de a o curăța
pentru a evita electrocutarea sau pericolele de
incendiu.
Componentele de plastic ale aparatului pot curățate
17
cu o cârpă uscată, fără ulei, sau folosind un aspirator
cu perie moale.
Materialul textil de pe aparat nu poate scos.
18
Curățațimaterialul textil folosind o cârpă umeda,
fărăulei, sau un aspirator cu perie moale.
Praful adunat în Senzorul de calitate a aerului poate
19
rezulta în măsurători incorecte ale senzorului și
poate afecta performanțele. Folosiți un aspirator cu
perie moale pentru a elimina orice praf care se poate
acumulaîn această zonă. Aspirați cel puțin o dată
pelună.
Nu utilizați niciodată soluții de curățare abrazive,
20
duresau ceară atunci când curățați aparatul.
OBSERVAIE: Filtrul multistrat nu poate spălat,
21
acesta poate doar înlocuit.
ATENIE! Nu atingeți lama ventilatorului atunci
cândscoateți ltrul multistrat.
Depozitare
Dacă nu intenționați să utilizați aparatul o perioadă
22
lungă de timp, acoperiți-l cu plastic sau puneți-l la
locîn cutia acestuia.
Bucurai-vă de o e experienă de curăare
extraordinară cu puricatorul dvs. de aer
Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60!
Electrolux își rezervă dreptul de a modica produsele,
informațiile și specicațiile fără noticare.
www.electrolux.com55
DEPANARE
PROBLEMĂ
Puricatorul de aer nu
funcționează.
Ventilatorul nu
funcționează.
Calitatea aerului nu se
îmbunătățește.
Aparatul face mult zgomot.
Viteza ventilatorului nu
se schimbă imediat după
ce selectați o nouă viteză
pentru ventilator.
Aparatul produce un miros
ciudat.
Aplicația nu funcționează
corespunzător sau aparatul
nu poate adăugat în
aplicație.
LED-ul Încărcare clipește
rapid în timpul utilizării.
Pentru orice alte probleme contactați un centru de service autorizat Electrolux.
SOLUŢIE
• Vericați dacă ștecherul de alimentare este deconectat. Împingeți ștecherul ferm
înpriza electrică.
• Vericaţi dacă siguranța casei este arsă sau dacă a fost declanșată protecția
acesteia. Înlocuiți siguranța cu un disjunctor cu temporizator sau resetați circuitul
deprotecție.
• Asigurați-vă că ușa admisiei de aer (g. 8) este închisă corespunzător și ltrul este
instalat corect, apoi reîncercați să utilizați puricatorul.
• Vericați dacă ferestrele sau ușile sunt deschise. Închideți toate ușile, ferestrele sau
alte deschideri care duc în exteriorul camerei.
• Asigurați-vă că nu există obstacole lângă aparat și că există un spațiu liber de cel
puțin 30 cm în jurul său, pentru funcționare optimă.
• Viteza ventilatorului va scădea sau va crește gradual, acest lucru ind normal.
Dacă nu se schimbă după o perioadă prelungită de timp de la momentul în care ați
solicitat schimbarea, atunci vă rugăm să contactați un service autorizat Electrolux
pentru asistență.
• Prima oară când folosiți puricatorul puteți percepe un miros de plastic sau de
vopsea. Acesta este normal și va dispărea curând. Dacă mirosul persistă sau dacă
simțiți miros de ars, vă rugăm să deconectați puricatorul și să contactați un service
autorizat Electrolux pentru asistență.
• Vă rugăm să contactați un service autorizat Electrolux pentru asistență pe acest
subiect.
• Dacă întâmpinați această problemă, unitatea nu funcționează normal. Scoateți
unitatea din priză și reconectați-o după 30 de secunde. Dacă problema persistă,
vărugăm să contactați un service autorizat Electrolux pentru asistență.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
Software-ul din puricatorul de aer este bazat parțial pe software gratuit și
open source. Pentru a vedea informațiile de drepturi de autor și condițiile
de licențiere aplicabile complete, vă rugăm vizitați: www.electrolux.com/
appliance-supplementary
www.electrolux.com56
TR
Данное РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ содержит конкретные инструкции
поэксплуатации вашей модели. Используйте устройство исключительно
всоответствии с инструкциями, приведенными в данном РУКОВОДСТВЕ
ПОЭКСПЛУАТАЦИИ. Настоящие инструкции не призваны охватывать все
возможные условия и ситуации, которые могут возникать. При установке,
эксплуатации и техобслуживании любого прибора необходимо следовать
здравому смыслу и соблюдать осторожность.
! Избегайте опасностей возгорания и поражения
электрическим током. Не используйте удлинительные шнуры и переходники.
Неизвлекайте никакие штыри из вилки шнура питания.
Этот прибор можно использовать с источниками питания 50Гц и 60Гц без
какого-либо изменения настроек.
Ни при каких обстоятельствах не срезайте и не извлекайте штырь заземления
(см. рис. 23 на стр. 9), а также не производите подключение без использования
данного штыря. Для Великобритании (см. рис. 24 на стр. 9).
Не храните и не используйте бензин и прочие воспламеняющиеся пары
ижидкости рядом с этим и любыми другими приборами. Для ознакомления
спредупреждениями в отношении воспламеняемости и другими
предостережениями читайте информацию на табличках изделия.
Во избежание поражения электрическим током и/или опасности возгорания
недопускайте попадания на прибор воды, а также любых других жидкостей
иогнеопасных детергентов.
Не прикасайтесь к лопасти вентилятора при извлечении фильтра.
! Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений трудоспособности.
Этот прибор может эксплуатироваться детьми возрастом от 8лет и лицами
сограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
ис недостаточным опытом или знаниями только под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих
инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор
идающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должны
производиться детьми без присмотра.
Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только
заприбором не обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
Информация о радиосвязи:
Рабочая частота и максимальная выходная мощность WIFI: 2,4 ГГц, 15 дБм
Рабочая частота и максимальная выходная мощность RFID: 13,56 МГц, -56,13 дБм
www.electrolux.com57
Информация об электрической части
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Избегайте опасностей возгорания
ипоражения электрическим током.
Если вы не уверены в том, что розетка должным образом
заземлена или защищена с помощью плавкого предохранителя
с задержкой срабатывания или автоматического выключателя,
попросите квалифицированного электрика установить
надлежащую розетку в соответствии с Нормами проектирования,
установки и эксплуатации электрического оборудования США,
атакже применимыми местными нормами и законами.
Не используйте удлинительные шнуры и переходники.
Никогда не тяните за шнур питания, чтобы отсоединить
устройство. Всегда надежно держитесь за вилку
ивытаскивайте ее перпендикулярно розетке.
Не пережимайте, не перегибайте и не связывайте узлом
шнурпитания.
Не перерезайте и не повреждайте шнур питания. Если шнур
питания поврежден, его должен заменять только официальный
сервисный центр Electrolux. Данное устройство не содержит
деталей, которые могут обслуживаться пользователем
самостоятельно. Для проведения ремонта всегда обращайтесь
в официальный сервисный центр Electrolux.
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен изготовителем,
специалистом авторизованного сервисного центра или
специалистом с равнозначной квалификацией.
Во избежание опасностей поражения электрическим током
и возгорания перед началом проведения очистки всегда
отключайте устройство от сети.
Правила техники безопасности
ОСТОРОЖНО! Избегайте серьезных травм и гибели.
Не вставляйте и не помещайте пальцы и предметы в зону
выпуска воздуха и переднюю решетку устройства.
Не включайте и не выключайте устройство путем отключения
шнура питания от сети или путем выключения питания на
электрическом щитке.
При возникновении неисправностей (искрения, запахе
гари ит.д.) незамедлительно остановите работу прибора,
отключите шнур питания от сети и обратитесь в официальный
сервисный центр Electrolux.
При использовании устройства не касайтесь его мокрыми
руками.
Не тяните за шнур питания.
ОСТОРОЖНО! Избегайте получения травм и повреждения
устройства или иного имущества.
Не направляйте поток воздуха на камины и другие источники
тепла, поскольку это может привести к возгоранию.
Не залезайте на устройство и не кладите на него предметы.
Не вешайте на устройство никакие предметы.
Не ставьте на устройство емкости с жидкостями.
Отключайте устройство от источника питания, когда прибор не
предполагается использовать в течение длительного времени.
Эксплуатируйте устройство с установленным воздушным
фильтром.
Не блокируйте и не закрывайте решетку воздухозаборника,
зону выпуска и выпускные отверстия.
Следите за тем, чтобы любое электрическое/электронное
оборудование находилось на расстоянии не менее 30см
отустройства.
Данный символ на изделии или его упаковке указывает,
что изделие нельзя утилизировать как обычные
бытовые отходы.
Для вторичной переработки изделия просим отнести его
вофициальный пункт сбора или в сервисный центр Electrolux,
где батарея и электрические компоненты будут извлечены
ипереработаны безопасным и профессиональным образом.
Следуйте правилам, установленным в вашей стране для
раздельного сбора электроприборов и аккумуляторных
батарей.
Благодарим за выбор воздухоочистителя компании
ElectroluxPURE A9-40/PURE A9-60.
Для получения наилучших результатов всегда используйте
фирменные вспомогательные приспособления и запасные
детали. Это изделие разработано с учетом экологических
требований. Все пластмассовые детали имеют обозначения
сцелью их последующей утилизации.
• Внимательно прочитайте данное руководство.
• Убедитесь в наличии всех описанных деталей.
• Уделите особое внимание мерам предосторожности!
Иллюстрация, стр. 8-9
Для обеспечения оптимальной работы изделия
иполучения наилучших результатов располагайте
устройство в соответствии с приведенными ниже
инструкциями:
Используйте очиститель воздуха в закрытых помещениях.
1
Закройте все двери, окна и прочие отверстия, через
которые в помещение может поступать воздух.
Располагайте очиститель воздуха в таком месте, где будет
2
обеспечиваться беспрепятственное прохождение потока
воздуха через верхнюю часть прибора.
Прибор необходимо располагать на ровном полу,
3
способном выдержать вес прибора.
Зазор вокруг прибора должен составлять не менее 30см.
Потяните рукоятку с тканевой обивкой наружу, чтобы
5
снять дверцу воздухозаборника.
Извлеките многослойный фильтр, потянув его за рукоятку.
6
Снимите полиэтиленовый защитный пакет
7
смногослойного фильтра.
Снова установите многослойный фильтр в прибор.
8
Подключите прибор к сети и нажмите (коснитесь
9
иотпустите) кнопку « », чтобы включить устройство.
. В течение примерно 10секунд датчик
будет анализировать качество воздуха. При этом
светодиодный индикатор загрузки и индикатор качества
воздуха будут медленно мигать белым светом. При
каждом включении прибора автоматически активируется
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ режим, и вентилятор работает на
низкой скорости до тех пор, пока не будет завершен
анализ качества воздуха.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
www.electrolux.com58
В данном режиме прибор будет выбирать скорость
10
вентилятора автоматически на основании уровня качества
воздуха. Это режим, который действует по умолчанию при
каждом включении прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ. В «SMART» («ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОМ»)
режиме скорость вентилятора не может быть
измененавручную.
Прибор имеет датчик качества воздуха, который
11
анализирует качество воздуха.
Индикатор качества воздуха будет показывать качество
воздуха в реальном времени с помощью различных
цветов индикации. Как показано ниже:
ЦВЕТ
ИНДИКАТОРА
Зеленый
Желтый
Оранжевый
Красный
Фиолетовый
Краснокоричневый
ПРИМЕЧАНИЕ. При каждом включении прибора в течение
примерно 10секунд датчик будет анализировать качество
воздуха. При этом индикатор качества воздуха будет
медленно мигать белым светом.
Очень высокая влажность воздуха в помещении может
приводить к образованию конденсата в датчиках. Это
может оказывать отрицательное влияние на точность
показаний датчиков.
Чтобы перевести прибор в режим «MANUAL» («РУЧНОЙ»),
12
нажмите кнопку «MODE» («РЕЖИМ»). В этом режиме
скорость вентилятора можно изменять вручную с
помощью ползунка регулировки скорости вентилятора.
ПРИМЕЧАНИЕ. После выбора новой скорости вентилятора
скорость вентилятора будет изменяться постепенно.
WI-FI
Данный прибор оснащен модулем Wi-Fi, что обеспечивает
13
возможность дистанционного управления и доступа ко
всем функциям системы с помощью нашего приложения
для смартфонов. Загрузите наше приложение Pure A9
и следуйте инструкциям по установлению соединения
приложения с прибором. Когда соединение установлено,
будет гореть индикатор Wi-Fi.
Защита от детей может активироваться и
14
деактивироваться путем одновременного длительного
нажатия кнопок включения/выключения и выбора
режимов в течение 4секунд. Когда защита от детей
активирована, панель управления прибора не действует,
и горит индикатор функции защиты от детей.
PM 2,5 (мкг/м3)
0-12Очень хорошее
13-35Хорошее
36-55Плохое
56-150Очень плохое
151-250Ужасное
>250
КАЧЕСТВО
ВОЗДУХА
Крайне
ужасное
Индикатор необходимости замены фильтра будет
15
загораться для напоминания о необходимости замены
фильтра. Для ознакомления с информацией о том,
где приобрести запасные фильтры, см. инструкции
в приложении Pure A9 или на веб-сайте Electrolux.
Обязательно снимайте полиэтиленовый защитный пакет
с запасного фильтра перед началом его использования.
После замены фильтра индикатор необходимости замены
фильтра автоматически погаснет.
. Многослойный фильтр нельзя промывать,
его можно только заменять.
Функция ионизатора может активироваться и
16
деактивироваться только с помощью приложения PURE
A9 (приложения для смартфонов). Когда эта функция
активирована, загорается индикатор ионизатора,
и прибор генерирует ионы для улучшения рабочих
характеристик устройства, а вместе с этим и для
улучшения качества воздуха в помещении.
Во избежание опасностей поражения электрическим
током и возгорания перед началом проведения очистки
отключайте прибор от сети.
Пластмассовые детали прибора можно очищать
17
спомощью сухой ткани, на которой нет следов масла,
илис помощью пылесоса с мягкой щеткой.
Снимать с прибора ткань нельзя. Очищайте ткань
18
спомощью сухой ткани, на которой нет следов масла,
илис помощью пылесоса с мягкой щеткой.
Скапливание пыли в датчике качества воздуха может
19
приводить к тому, что показания датчика будут неверными,
а рабочие характеристики ухудшатся. Для удаления пыли,
которая может скапливаться в этой области, используйте
пылесос с мягкой щеткой. Пылесосьте не реже одного раза
в месяц.
Никогда не используйте для чистки устройства
20
абразивные, грубые чистящие средства и воск.
. Многослойный фильтр нельзя промывать,
21
его можно только заменять.
! Не прикасайтесь к лопасти вентилятора
при извлечении многослойного фильтра.
Если вы не планируете использовать прибор в течение
22
длительного времени, закрывайте его пленкой или
возвращайте в коробку.
Electrolux PURE A9-40/
PURE A9-60!
Компания Electrolux оставляет за собой право изменять
изделия, информацию и технические характеристики
безуведомления.
www.electrolux.com59
НЕИСПРАВНОСТЬ
Воздухоочиститель не
работает.
Не работает вентилятор.
Качество воздуха не
улучшается.
Прибор сильно шумит.
После выбора новой скорости
вентилятора скорость
вентилятора не изменяется.
От прибора исходит странный
запах.
РЕШЕНИЕ
• Проверьте, не отсоединена ли вилка питания. Плотно вставьте вилку питания
вэлектрическую розетку.
• Проверьте, не перегорел ли домашний предохранитель и не активирован ли
автоматический выключатель. Замените плавкий предохранитель предохранителем
с задержкой срабатывания или возвратите автоматический выключатель в исходное
положение.
• Убедитесь, что дверца воздухозаборника (рис. 8) должным образом закрыта, а фильтр
установлен правильно. Затем повторите попытку использования очистителя.
• Проверьте, не открыты ли окна или двери. Закройте все двери, окна и прочие отверстия,
через которые в помещение может поступать воздух.
• Убедитесь, что рядом с устройством нет никаких препятствий, а зазор вокруг него для
обеспечения оптимальной работы составляет не менее 30см.
• Скорость вентилятора будет уменьшаться или увеличиваться постепенно, это нормально.
Если скорость не изменится по истечении продолжительного периода времени после
выбора новой скорости, обратитесь за помощью в официальный сервисный центр
Electrolux.
• При первом использовании очистителя вы можете почувствовать запах пластмассы или
краски. Это нормальное явление, но запах должен быстро исчезнуть. Если запах сохранится
или если вы почувствуете запах гари, отключите очиститель и обратитесь за помощью
вофициальный сервисный центр Electrolux.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
Приложение не работает
должным образом или
невозможно установить связь
с прибором в приложении.
Светодиодный индикатор
загрузки быстро мигает во
время работы.
При возникновении любых других неполадок обращайтесь в официальный сервисный центр Electrolux.
• Обратитесь за помощью в решении проблемы в официальный сервисный центр Electrolux.
• Если возникает данная проблема, это означает, что устройство не работает должным
образом. Отключите устройство от электрической розетки и снова подключите его через
30секунд. Если проблема сохранится, обратитесь за помощью в официальный сервисный
центр Electrolux.
Программа в воздухоочистителе частично основывается на
бесплатном программном обеспечении и программном обеспечении
с открытым исходным кодом. Для ознакомления с полной
информацией об авторских правах и применимых условиях лицензии
посетите веб-сайт: www.electrolux.com/appliance-supplementary
RO
RU
SK
SL
SV
TR
www.electrolux.com60
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
V tomto NÁVODE NA POUŽÍVANIE sú uvedené pokyny určené špeciálne pre
váš model spotrebiča. Jednotku používajte len tak, ako je uvedené v tomto
NÁVODE NA POUŽÍVANIE. Tieto pokyny nemajú za úlohu obsiahnuť všetky
možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Pri inštalácii, prevádzke
aúdržbe akéhokoľvek spotrebiča je nutné postupovať rozumne a opatrne.
VÝSTRAHA! Zabráňte riziku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte predlžovaciu šnúru ani rozdvojku či adaptér. Z napájacieho
káblaneodstraňujte kolíky.
Zariadenie sa môže používať s elektrickým napájaním s frekvenciou 50Hz
alebo 60 Hz bez akejkoľvek zmeny.
Za žiadnych okolností neodstraňujte, nezrezávajte, neprepájajte ani inak
neupravujte uzemňovací kolík (pozri obrázok 23 na strane 9). Platí v UK
(pozrite obrázok 24 na strane 9).
V blízkosti tohto ani žiadnych iných spotrebičov neskladujte ani nepoužívajte
benzín ani žiadne iné horľavé plyny a kvapaliny. Prečítajte si informácie
ohorľavosti a ďalšie výstrahy uvedené na štítkoch výrobku.
Nedovoľte, aby sa voda alebo iná kvapalina alebo horľavý čistiaci prostriedok
dostali do spotrebiča, zabránite tak úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Pri odstraňovaní ltra sa nedotýkajte lopatky ventilátora.
Bezpečnosť detí azraniteľných osôb
VÝSTRAHA! Hrozí nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého
postihnutia.
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou
fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom, resp. boli zodpovednou osobou
poučené o bezpečnom používaní spotrebiča arozumejú prípadným rizikám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod
dohľadom zodpovednej osoby.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí.
Informácie o rádiu:
WIFI Pracovná frekvencia a maximálny výstupný výkon: 2,4 GHz, 15 dBm
RFID Pracovná frekvencia a maximálny výstupný výkon: 13,56 MHz, -56,13 dBm
www.electrolux.com61
Informácie týkajúce sa elektrických zariadení
VÝSTRAHA! Zabráňte riziku požiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom.
Ak si nie ste istí, či je zásuvka správne uzemnená alebo
chránená poistkou s časovým oneskorením či ističom,
požiadajte kvalikovaného elektrikára o zapojenie
vhodnej zásuvky v súlade s národnou vyhláškou o
elektroinštalácii a platnými predpismi a smernicami.
Nepoužívajte predlžovaciu šnúru, rozdvojku ani adaptér.
Nikdy neodpájajte spotrebič ťahaním za napájací kábel. Vždy
pevne uchopte zástrčku a vytiahnite ju rovno zo zásuvky.
Napájací kábel sa nesmie pricviknúť, ohýbať ani zauzliť.
Napájací kábel sa nesmie prerezať ani poškodiť. Ak dôjde
kpoškodeniu napájacieho kábla, musí ho vymeniť výlučne
autorizovaný servisný technik spotrebičov Electrolux. Táto
jednotka neobsahuje žiadne diely, ktoré by mohol opraviť
používateľ. Opravy vždy zverte do rúk autorizovaného
servisného technika spotrebičov Electrolux.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo
ukvalikovanej osoby s cieľom zabrániť nebezpečenstvu.
Dbajte na to, aby bola jednotka pred čistením vypnutá,
predídete tak úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Bezpečnostné opatrenia
POZOR! Zabráňte vážnemu poraneniu alebo usmrteniu.
Do oblasti vývodu vzduchu alebo prednej mriežky jednotky
nestrkajte ani neprikladajte prsty ani žiadne predmety.
Jednotku nezapínajte ani nevypínajte odpojením
napájacieho kábla, ani vypnutím prívodu elektriny
velektrickom rozvádzači.
V prípade poruchy (iskrenie, zápach spáleniny a pod.)
okamžite ukončite prevádzku spotrebiča, odpojte
napájací kábel a obráťte sa na autorizovaného servisného
technika spotrebičov Electrolux.
Neobsluhujte jednotku vlhkými rukami.
Neťahajte za napájací kábel.
POZOR! Zabráňte poraneniu osôb alebo poškodeniu
spotrebiča alebo iného majetku.
Prúd vzduchu nesmerujte na krby ani iné zdroje tepla,
pretože by to mohlo spôsobiť vznietenie.
Na spotrebič nelezte ani naň neodkladajte žiadne predmety.
Na spotrebič nevešajte žiadne predmety.
Na spotrebič nedávajte nádoby s tekutinami.
Ak sa jednotka nebude dlhšiu dobu používať, odpojte
juod zdroja elektrického napájania.
Spotrebič používajte s osadeným vzduchovým ltrom.
Neblokujte, ani nezakrývajte nasávaciu mriežku, oblasť
výpustu, ani výstupné otvory.
Uistite sa, že všetky elektrické/elektronické zariadenia
súvzdialené 30 cm od spotrebiča.
LIKVIDÁCIA
Tento symbol na výrobku alebo na balení označuje,
že výrobok nie je dovolené likvidovať s bežným
domovým odpadom.
Postarajte sa o recykláciu výrobku a odneste ho do
ociálnej zberne recyklovateľného odpadu alebo do
servisného strediska spoločnosti Electrolux, kde vedia,
ako bezpečne a odborne odstrániť a recyklovať batériu
a elektrické súčiastky. Riaďte sa príslušnými predpismi,
ktoré sa vzťahujú na zber elektrických výrobkov a
nabíjateľných batérií/akumulátorov.
SLOVENSKY
Ďakujeme, že ste si vybrali čističku vzduchu Electrolux
PURE A9-40/PURE A9-60.
Na dosiahnutie najlepších výsledkov vždy používajte
originálne príslušenstvo a náhradné diely. Tento výrobok
je navrhnutý so zreteľom na životné prostredie. Všetky
plastové súčiastky sú označené na recykláciu.
PRED SPUSTENÍM
• Dôkladne si prečítajte tento návod na použitie.
• Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky popísané
časti.
• Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným
predpisom!
Obrázky na strane 8-9
PRED PRVÝM POUŽITÍM
V záujme zabezpečenia optimálnej prevádzky
aúčinnosti umiestnite výrobok podľa nižšie
uvedených pokynov:
Čističku vzduchu používajte v uzavretom priestore.
1
Zatvorte všetky dvere, okná a iné otvory spájajúce
vonkajší priestor s miestnosťou.
ČIstičku vzduchu umiestnite na miesto, ktoré
2
neobmedzuje prúdenie vzduchu cez hornú časť
spotrebiča.
Spotrebič musí byť umiestnený na rovnej podlahe
3
spotrebnou nosnosťou.
Okolo spotrebiča by malo byť minimálne 30 cm
4
voľného priestoru.
Viacvrstvový lter vyberte z plastového vrecka:
Potiahnite textilnú rukoväť smerom von, aby ste
5
vybrali dvierka prívodu vzduchu.
Viacvrstvový lter vyberiete potiahnutím za rukoväť.
6
Viacvrstvový lter vyberte z plastového vrecka.
7
Viacvrstvový lter vložte späť do spotrebiča.
8
PREVÁDZKOVÉ POKYNY
ZAPNITE SPOTREBIČ
Spotrebič zapojte do elektrickej siete a ťuknite na
9
(dotknite sa a uvoľnite) „ “, aby sa zariadenie zaplo.
POZNÁMKA: Analýza kvalitu vzduchu bude trvať
asi 10 sekúnd. Počas tohto času budú LED indikátor
načítania a kontrolka kvality vzduchu pomaly blikať
bielym svetlom. Po každom zapnutí spotrebiča
sa automaticky aktivuje režim SMART a ventilátor
pracuje pri nízkej rýchlosti až do ukončenia analýzy
kvality vzduchu.
www.electrolux.com62
GBDAGB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
INTELIGENTNÝ REŽIM
V tomto režime zvolí spotrebič rýchlosť ventilátora
10
automaticky podľa úrovne kvality vzduchu. Toto je
predvolený režim pri každom zapnutí spotrebiča.
POZNÁMKA: V režime „SMART“ nie je možné
manuálne meniť rýchlosť ventilátora.
O ukazovateli kvality vzduchu
Spotrebič je vybavený snímačom kvality vzduchu,
11
ktorý analyzuje kvalitu vzduchu.
Ukazovateľ kvality vzduchu zobrazuje kvalitu
vzduchu v reálnom čase vyžarovaním rôznych farieb
svetla. Ako je znázornené nižšie:
FARBA
UKAZOVATEĽA
Zelená
Žltá
Oranžová
Červená
Fialová
Gaštanová
PM 2,5 (μg/m3)
0-12Veľmi dobrá
13-35Dobrá
36-55Neuspokojivá
56-150
151-250Zlá
>250Veľmi zlá
KVALITA
VZDUCHU
Veľmi
neuspokojivá
POZNÁMKA: Pri každom zapnutí spotrebiča
snímačasi 10 sekúnd analyzuje kvalitu vzduchu.
Počas tohto času ukazovateľ kvality vzduchu pomaly
bliká bielym svetlom.
Veľmi vysoká vlhkosť v miestnosti môže spôsobiť
kondenzáciu na senzoroch. Mohlo by to ovplyvniť
presnosť snímaných hodnôt.
MANUÁLNY REŽIM
Ťuknutím na tlačidlo „MODE“ prepnete spotrebič
12
do režimu „MANUAL“. V tomto režime je možné
manuálne meniť rýchlosť ventilátora, a to tak, že sa
dotknete posuvného ovládača rýchlosti ventilátora.
POZNÁMKA: Rýchlosť ventilátora sa po zvolení novej
rýchlosti ventilátora bude meniť postupne.
FUNKCIA WIFI
Tento spotrebič je vybavený modulom WiFi, ktorý
13
umožňuje diaľkové ovládanie a prístup k všetkým
funkciám systému prostredníctvom aplikácie pre
smartfóny. Stiahnite si našu aplikáciu Pure A9 a
postupujte podľa pokynov na pripojenie k zariadeniu.
Po nadviazaní spojenia sa rozsvieti indikátor WiFi.
FUNKCIA DETSKEJ POISTKY
Detskú poistku môžete zapnúť a vypnúť tak, že
14
súčasne stlačíte tlačidlo Zapnúť/Vypnúť a tlačidlo
Mode na 4 sekundy. Keď je zapnutá detská poistka,
nie je možné ovládať ovládací panel spotrebiča
arozsvieti sa indikátor detskej poistky.
INDIKÁTOR VÝMENY FILTRA
Indikátor výmeny ltra sa rozsvieti, aby vás upozornil
15
na potrebu výmeny ltra. Pozrite si pokyny v aplikácii
Pure A9 alebo na webovej lokalite spoločnosti
Electrolux, kde si môžete zakúpiť náhradné ltre.
Pred použitím sa uistite, že ste z náhradného ltra
odstránili plastový ochranný obal. Po výmene ltra
saindikátor výmeny ltra automaticky vypne.
POZNÁMKA: Viacvrstvový lter nie je možné umývať.
Musíte ho vymeniť.
FUNKCIA IONIZÁTORA
Funkciu ionizátora je možné zapnúť a vypnúť iba
16
pomocou aplikácie Pure A9 (aplikácia pre smartfóny).
Keď je táto funkcia zapnutá, rozsvieti sa indikátor
ionizátora a spotrebič generuje ióny na zlepšenie
výkonu jednotky a zvýšenie kvality vzduchu
vmiestnosti.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Pred čistením odpojte spotrebič zo siete, aby ste
predišli úrazom elektrickým prúdom.
Plastové časti spotrebiča je možné čistiť suchou
17
handričkou bez obsahu oleja alebo pomocou
vysávača s mäkkou kefou.
Látka na zariadení sa nedá odstrániť. Latku vyčistite
18
suchou handričkou bez oleja alebo vysávačom
smäkkou kefou.
Prach nahromadený v senzore kvality ovzdušia
19
môže viesť k nesprávnemu meraniu senzorov,
čomôže ovplyvniť výkon. Na odstránenie prachu,
ktorý sa v tejto oblasti môže hromadiť, použite
vysávač s mäkkou kefou. Príslušné miesto spotrebiča
povysávajte najmenej jedenkrát do mesiaca.
Pri čistení nikdy nepoužívajte abrazívne, drsné
20
čistiace prostriedky alebo vosk.
POZNÁMKA: Viacvrstvový lter sa nedá umývať.
21
Musíte ho vymeniť.
POZOR! Pri vyberaní viacvrstvového ltra
sanedotýkajte lopatky ventilátora.
Skladovanie
Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať, zakryte
22
hoplastovým obalom alebo ho odložte do kartónovej
škatule.
Užívajte si čistý vzduch v interiéri vďaka čističke
vzduchu Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60!
Spoločnosť Electrolux si vyhradzuje právo
zmeniť výrobky, informácie a špecikácie bez
predchádzajúceho oznámenia.
www.electrolux.com63
RIEŠENIE PROBLÉMOV
PROBLÉM
Čistička vzduchu nefunguje.
Ventilátor nefunguje.
Kvalita vzduchu sa
nezlepšuje.
Spotrebič je príluš hlučný.
Rýchlosť ventilátora sa
po výbere novej rýchlosti
ventilátora nezmení.
Zo spotrebiča vychádza
zvláštny zápach.
Aplikácia nefunguje
správne alebo nie je možné
kongurovať spotrebič
prostredníctvom aplikácie.
Počas prevádzky bliká LED
indikátor načítania.
RIEŠENIE
• Skontrolujte, či nie je odpojená zástrčka. Zasuňte zástrčku pevne do elektrickej
zásuvky.
• Skontrolujte, či nie je vypálená poistka alebo či nie je vypnutý istič. Vymeňte
poistku za typ s časovým oneskorením alebo resetujte istič.
• Uistite sa, že sú dvierka prívodu vzduchu (obrázok 8) správne zatvorené a že
jesprávne nainštalovaný lter, potom skúste znovu zapnúť čističku vzduchu.
• Skontrolujte, či nie sú otvorené okná alebo dvere. Zatvorte všetky dvere,
okná a iné otvory spájajúce vonkajšok s miestnosťou.
• Uistite sa, že v blízkosti spotrebiča nie sú žiadne prekážky a že má okolo seba
minimálne 30 cm voľného priestoru na optimálnu prevádzku.
• Rýchlosť ventilátora sa znižuje alebo zvyšuje postupne, čo je normálne. Ak sa
po dlhšom čase po zadaní novej hodnoty nezmení, kontaktujte autorizovaného
servisného technika spoločnosti Electrolux.
• Pri prvom použití čističky vzduchu môžete cítiť zápach plastu alebo farby. Je to
normálne. Malo by to rýchlo zmiznúť. Ak zápach pretrváva alebo ak cítite zápach
po horení, odpojte zariadenie a spojte sa s autorizovaným servisným technikom
spoločnosti Electrolux.
• Kontaktujte autorizovaného servisného pracovníka spoločnosti Electrolux,
ktorývám v tejto veci poradí.
• Ak sa vyskytne tento problém, jednotka nepracuje normálne. Spotrebič odpojte
od zásuvky a znova ho zapojte po 30 sekundách. Ak problém pretrváva, kontaktujte
autorizovaného servisného technika spoločnosti Electrolux.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
V prípade akýchkoľvek ďalších problémov kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti Electrolux.
Softvér čističky vzduchu je čiastočne založený na bezplatnom avoľne
prístupnom zdrojovom softvéri. Kompletné informácie oautorských
právach a príslušné licenčné podmienky nájdete na stránke:
www.electrolux.com/appliance-supplementary
www.electrolux.com64www.electrolux.com64
SV
TR
VARNOSTNA NAVODILA
V tem PRIROČNIKU ZA UPORABO so navedena posebna navodila za
upravljanje vašega modela. Enoto uporabljajte le po navodilih iz tega
PRIROČNIKA ZA UPORABO. Ni nujno, da bodo v teh navodilih navedena vsa
možna stanja in situacije, do katerih lahko pride. Pri nameščanju, upravljanju
in vzdrževanju katerekoli naprave sta potrebni zdrava pamet in previdnost.
OPOZORILO! Preprečite nevarnost požara ali električni udar.
Neuporabljajte podaljška ali adapterskega vtiča. Ne odstranite nobenega
roglja z napajalnega kabla.
Ta naprava se lahko uporablja v napajalniku 50 Hz ali 60 Hz brez sprememb.
V nobenem primeru ne izrežite, odstranite ali zaobidite ozemljitvenega
roglja (glejte sliko 23 na strani 9). Za Združeno kraljestvo (glejte sliko 24na
strani 9).
V bližini te ali katerekoli druge naprave ne shranjujte ali uporabljajte
bencina ali drugih vnetljivih hlapov in tekočin. Preberite nalepke na izdelku
glede vnetljivosti in druga opozorila.
Ne dovolite, da bi voda ali katerakoli druga tekočina ali vnetljivo pralno
sredstvo vstopilo v napravo, da preprečite električni udar in/ali nevarnost
požara.
Ko odstranjujete lter, se ne dotikajte rezila ventilatorja.
Varnost otrok in ranljivih oseb
OPOZORILO! Nevarnost zadušitve, poškodbe ali trajne invalidnosti.
To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z
zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi ali
pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so bili nadzorovani ali poučeni ovarni
uporabi naprave in se seznanili z vključenimi nevarnostmi.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo izvajati uporabniškega vzdrževanja in čiščenja brez nadzora.
Otroci, mlajši od treh let, se ne smejo približevati napravi, če niso pod
nenehnim nadzorom.
Vse dele embalaže hranite izven dosega otrok.
Informacije o radiu:
WIFI delovna frekvenca in največja izhodna moč: 2,4 GHz, 15 dBm
RFID delovna frekvenca in največja izhodna moč: 13,56 MHz, -56,13 dBm
www.electrolux.com65
Električne informacije
OPOZORILO! Preprečite nevarnost požara ali
električniudar.
Če niste prepričani, ali je vtičnica ustrezno ozemljena
ali zaščitena s počasno varovalko ali prekinjalom, naj
usposobljen električar namesti ustrezno vtičnico v skladu
z nacionalnim električnim zakonikom in veljavnimi
krajevnimi zakoniki ter uredbami.
Ne uporabljajte podaljška ali adapterskega vtiča.
Enote nikoli ne iztaknite iz vtičnice s potegom za
napajalni kabel. Vedno trdno primite vtič in ga izvlecite
naravnost iz vtičnice.
Ne stiskajte, ukrivljajte ali prepletajte napajalnega kabla.
Ne režite ali kako drugače poškodujte napajalnega kabla.
Če se napajalni kabel poškoduje, ga lahko zamenja le
pooblaščeni Electroluxov serviser. Ta enota nima delov,
ki jih lahko popravlja uporabnik. Za popravila vedno
pokličite pooblaščenega Electroluxovega serviserja.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
predstavnik proizvajalca, pooblaščene servisne službe
ali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete
nevarnosti.
Pred čiščenjem enoto izklopite iz električnega omrežja,
da preprečite udar ali nevarnosti požara.
Varnostni previdnostni ukrepi
POZOR! Preprečite hude poškodbe ali smrt.
Ne vstavljajte ali polagajte prstov ali predmetov
v predel za odvajanje zraka ali sprednjo rešetko enote.
Enote ne vklapljajte ali izklapljajte z iztaknitvijo
napajalnega kabla iz vtičnice ali izklopom napajanja
velektrični omarici.
V primeru motenj (iskre, vonj po zažganem, itd.) takoj
prekinite delovanje, iztaknite napajalni kabel iz vtičnice
in pokličite pooblaščenega Electroluxovega serviserja.
Enote ne upravljajte z mokrimi rokami.
Ne vlecite za napajalni kabel.
POZOR! Preprečite telesne poškodbe ali škodo na enoti
ali drugi lastnini.
Zračnega toka ne usmerjajte v kamine ali druge toplotne
vire, ker lahko to povzroči nenadno vzplamtenje.
Ne vzpenjajte se na enoto in nanjo ne postavljajte
predmetov.
Na enoto ne obešajte predmetov.
Na enoto ne postavljajte posod s tekočino.
Ko enote ne boste uporabljali dalj časa, jo izključite
iznapajanja.
Enota naj deluje z nameščenim zračnim ltrom.
Ne zapirajte ali prekrivajte rešetke za dovod zraka,
predela za odvajanje zraka in izhodnih odprtin.
Zagotovite, da bo vsa električna/elektronska oprema
oddaljena od enote 30 cm.
ODSTRANITEV
Ta simbol na izdelku ali na njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot
zobičajnimi gospodinjskimi odpadki.
varno in profesionalno odstrani in reciklira baterijo in
električne dele. Upoštevajte pravila države za ločeno
zbiranje električnih izdelkov in polnilnih baterij.
SLOVENŠČINA
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali Electroluxov
prečiščevalec zraka PURE A9-40/PURE A9-60.
Za najboljše rezultate vedno uporabljajte originalne
dodatke in rezervne dele. Ta izdelek je zasnovan
zmislijo na okolje. Vsi plastični deli so označeni
zarecikliranje.
PRED ZAČETKOM
• Natančno preberite ta priročnik.
• Preverite, ali so vsi opisani delivključeni.
• Še posebej bodite pozorni na varnostna navodila!
Slika na straneh 8-9
PRED PRVO UPORABO
Izdelek namestite v skladu s spodnjimi navodili
zaoptimalno delovanje in rezultate:
Prečiščevalec zraka uporabljajte v zaprtem prostoru.
1
Zaprite vsa vrata, okna in druge odprtine, ki se
povezujejo z zunanjim prostorom.
Postavite zračni lter na mesto, ki ne omejuje
2
pretoka zraka prek zgornjega dela naprave.
Naprava mora biti postavljena na ravna tla, ki jo
3
lahko podprejo.
Okrog naprave mora biti najmanj 30 cm prostora.
vrata za dovod zraka.
Odstranite večplastni lter tako, da ga izvlečete
6
zaročaj.
Odstranite plastično zaščitno vrečko z
7
večplastnega ltra.
Ponovno namestite večplastni lter v napravo.
8
NAVODILA ZA UPORABO
ZA VKLOP NAPRAVE
Priključite napravo in tapnite (dotaknite se in
9
sprostite) » « tipko za vklop.
OPOMBA: Potrebnih bo približno 10 sekund, da
senzor analizira kakovost zraka, v tem času pa LED
lučka za nalaganje in lučka za kakovost zraka počasi
utripata v beli barvi. Ob vsakem vklopu naprave
se samodejno aktivira PAMETNI način in ventilator
deluje z nizko hitrostjo, dokler se analiza kakovosti
zraka ne konča.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
Če želite svoj izdelek reciklirati, ga odnesite na uradno
zbirno mesto ali v Electroluxov servisni center, ki lahko
www.electrolux.com66
PAMETNI NAČIN
V tem načinu bo naprava samodejno izbrala hitrost
10
ventilatorja glede na raven kakovosti zraka. To je
privzeti način delovanja ob vsakem vklopu naprave.
OPOMBA: V »SMART« načinu hitrosti ventilatorja ni
mogoče spreminjati ročno.
O lučki za kakovost zraka
Naprava ima senzor kakovosti zraka, ki analizira
11
kakovost zraka.
Lučka za kakovost zraka bo prikazala kakovost zraka
v realnem času z različnimi barvami lučke. Kot je
prikazano spodaj:
BARVA LUČKE
Zelena
Rumena
Oranžna
Rdeča
Vijolična
Rjavkasta
PM 2,5 (μg/m3)
0-12Zelo dobra
13-35Dobra
36-55Slaba
56-150Zelo slaba
151-250Slaba
>250Zelo slaba
KAKOVOST ZRAKA
OPOMBA: Senzor bo za analizo kakovosti zraka
potreboval približno 10 sekund ob vsakem vklopu
naprave. Med tem časom bo lučka za kakovost zraka
počasi utripala v beli barvi.
Zelo visoke vlažnosti v prostoru lahko povzročijo
kondenzacijo v senzorjih. To lahko vpliva na točnost
odčitkov senzorja.
ROČNI NAČIN
Dotaknite se tipke »MODE«, da napravo preklopite
12
v »MANUAL« način. V tem načinu lahko hitrost
ventilatorja spreminjate ročno z dotikom drsnika za
hitrost ventilatorja.
OPOMBA: Hitrost ventilatorja se bo po izbiri nove
hitrosti ventilatorja postopoma spreminjala.
FUNKCIJA WIFI-ja
Ta naprava je opremljena z modulom WiFi, ki
13
omogoča daljinsko upravljanje in dostop do polnega
delovanja sistema prek aplikacije za pametni telefon.
Prenesite si našo aplikacijo Pure A9 in upoštevajte
navodila za povezavo s svojo napravo. Ko je povezava
vzpostavljena, se bo posvetil indikator za WiFi.
FUNKCIJA VAROVALA ZA OTROKE
Varovalo za otroke lahko vklopite in izklopite z
14
dolgim pritiskom na tipki Vklop/Izklop in Način hkrati
za 4 sekunde. Ko je varovalo za otroke vklopljeno,
upravljalne plošče naprave ni mogoče povezati
inposveti indikator varovala za otroke.
INDIKATOR MENJAVE FILTRA
Posvetil bo indikator menjave ltra, da vas opomni
15
na menjavo ltra. Glejte navodila v aplikaciji Pure
A9 ali na spletni strani Electrolux o tem, kje kupiti
nadomestne ltre. Pred uporabo zagotovite,
da je plastična zaščitna vrečka odstranjena z
nadomestnega ltra. Po menjavi ltra se bo indikator
menjave ltra samodejno izklopil.
OPOMBA: Večplastnega ltra ni mogoče oprati, lahko
se ga samo zamenja.
FUNKCIJA IONIZATORJA
Funkcijo ionizatorja lahko vklopite in izklopite samo
16
zaplikacijo Pure A9 (aplikacija za pametni telefon).
Koje ta funkcija vklopljena, posveti indikator
ionizatorja in naprava ustvari ione za izboljšanje
delovanja enote in s tem kakovost zraka v prostoru.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Pred čiščenjem izklopite napravo iz električnega
omrežja, da preprečite udar ali nevarnosti požara.
Plastične dele naprave lahko očistite s suho krpo,
17
kine vsebuje olja, ali s sesalnikom z mehko krtačo.
Tkanine na napravi ni mogoče odstraniti. Tkanino
18
očistite s suho krpo, ki ne vsebuje olja, ali s sesalnikom
z mehko krtačo.
Prah, ki se nabira v senzorju kakovosti zraka, lahko
19
povzroči nepravilne odčitke senzorja in vpliva na
delovanje. Uporabite sesalnik z mehko krtačo, da
odstranite prah, ki se lahko nakopiči na tem območju.
Posesajte vsaj enkrat mesečno.
Pri čiščenju enote nikoli ne uporabljajte abrazivnih,
20
grobih čistil ali voska.
OPOMBA: Večplastnega ltra ni mogoče oprati,
21
lahkose ga samo zamenja.
POZOR! Ko odstranjujete večplastni lter,
se ne dotikajte rezila ventilatorja.
Shranjevanje
Če naprave ne nameravate uporabljati dlje časa,
22
jopokrijte s plastiko ali jo vrnite v škatlo.
Uživajte v odličnem čiščenju s svojim
Electroluxovim prečiščevalcem zraka PURE A9-40/
PURE A9-60!
Electrolux si pridržuje pravico, da brez predhodnega
obvestila spremeni izdelke, informacije inspecikacije.
www.electrolux.com67
ODPRAVLJANJE TEŽAV
TEŽAVA
Prečiščevalec zraka ne
deluje.
Ventilator ne deluje..
Prečiščevalec zraka se ne
izboljšuje.
Naprava je zelo glasna.
Hitrost ventilatorja se
po izbiri nove hitrosti
ventilatorja ne spremeni.
Naprava povzroča čuden
vonj.
Aplikacija ne deluje pravilno
ali pa na napravi ni mogoče
vklopiti naprave.
LED lučka za nalaganje med
delovanjem hitro utripa.
Za morebitne nadaljnje težave se obrnite na pooblaščeni Electroluxov servisni center.
REŠITEV
• Preverite, če je napajalni vtič odklopljen. Napajalni vtič čvrsto potisnite v električno
vtičnico.
• Preverite, če je pregorela hišna varovalka ali sproženo prekinjalo. Varovalko
zamenjajte s počasno ali ponastavite prekinjalo.
• Zagotovite, da so vrata za dovod zraka (slika 8) pravilno zaprta in lter pravilno
nameščen, nato poskusite znova s prečiščevalcem.
• Preverite, če so okna ali vrata odprta. Zaprite vsa vrata, okna in druge odprtine,
kise povezujejo z zunanjim prostorom.
• Zagotovite, da v bližini naprave ni nobenih ovir in, da je okrog nje najmanj 30 cm
prostora za optimalno delovanje.
• Hitrost ventilatorja se bo postopoma zmanjševala ali povečevala, kar je normalno.
Če se ne spremeni po daljšem časovnem obdobju po vnosu, poiščite podporo pri
pooblaščenem Electroluxovem serviserju.
• Ob prvi uporabi prečiščevalca boste morda začutili vonj po plastiki ali barvi. To
je normalno, vendar mora hitro izginiti. Če vonj traja ali čutite vonj po zažganem,
prečiščevalec izklopite in poiščite podporo pri pooblaščenem Electroluxovem
serviserju.
• Poiščite podporo pri pooblaščenem Electroluxovem serviserju v zvezi s to temo.
• Če pride do te težave, enota ne deluje normalno. Napravo izklopite iz električne
vtičnice in jo po 30 sekundah ponovno priključite. Če težava ostaja, poiščite podporo
pri pooblaščenem Electroluxovem serviserju.
Programska oprema v prečiščevalcu zraka delno temelji na prosti
in odprtokodni programski opremi. Če si želite ogledati vse
informacije o avtorskih pravicah in veljavne licenčne pogoje, obiščite:
www.electrolux.com/appliance-supplementary
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
www.electrolux.com68
SÄKERHETSINFORMATION
I den här BRUKSANVISNINGEN nns specika användningsanvisningar för
din modell. Använd apparaten endast i enlighet med BRUKSANVISNINGEN.
Denna bruksanvisning är inte avsedd att täcka alla möjliga tillstånd och
situationer som kan uppstå. Sunt förnuft och försiktighet måste iakttas vid
installation, användning och skötsel av alla produkter.
VARNING! Undvik eldsvåda eller elstötar. Använd inte en förlängningssladd
eller adapterkontakt. Ta inte bort något stift från nätsladden.
Denna apparat kan anslutas till 50 Hz- eller 60 Hz-uttag utan att några
ändringar behöver göras.
Jordningsstiftet får under inga omständigheter skäras av, tas bort eller
förbikopplas (se bild 23 på sidan 9). För Storbritannien och Nordirland (se bild
24 på sidan 9).
Lagra eller använd heller inte bensin eller andra lättantändliga ångor
och vätskor i närheten av denna eller någon annan apparat. Läs
produktdekalerna för anvisningar om brandfarliga ämnen och andra
varningar.
Låt inte vatten eller andra vätskor eller brandfarliga rengöringsmedel
tränga in i apparaten för att undvika elstötar och/eller brandfara.
Vidrör inte äktbladet när du avlägsnar ltret.
Säkerhet för barn och handikappade
VARNING! Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer
med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras
beträande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som
är förknippade med användningen.
Apparaten är ingen leksak.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Information om radio:
WiFi-arbetsfrekvens och maximal uteffekt: 2,4 GHz, 15 dBm
RFID-arbetsfrekvens och maximal uteffekt: 13,56 MHz, -56,13 dBm
www.electrolux.com69
Elektrisk information
VARNING! Undvik eldsvåda eller elstötar.
Om du inte vet om vägguttaget är ordentligt jordat
eller skyddat av en trög säkring eller kretsbrytare ska
en behörig elektriker installera korrekt uttag enligt
nationella elinstallationsnormer och gällande lokala
regler och förordningar.
Använd inte en förlängningssladd eller
adapterkontakt.
Koppla aldrig ur enheten genom att dra i nätsladden.
Ta alltid ett fast grepp om kontakten och dra rakt ut
från vägguttaget.
Kläm, böj eller knyt inte nätsladden.
Skär inte i eller skada nätsladden. Om nätsladden
är skadad får den bara bytas ut av en auktoriserad
Electrolux-servicetekniker. Apparaten innehåller
inga delar som användaren kan utföra service
på. Kontakta alltid en av Electrolux auktoriserad
serviceverkstad för reparationer.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren eller dennes serviceagent, eller av annan
kvalicerad person för att undvika fara.
Du måste koppla från enheten före rengöring för att
förhindra elstötar eller brand.
Säkerhetsföreskrifter
FÖRSIKTIGT! Undvik allvarliga personskador eller
dödsfall.
Stick inte in och sätt inte ngrar eller föremål i
luftöppningarna eller frontgallret på enheten. Slå
inte på eller av enheten genom att dra ut nätsladden
eller stänga av strömmen i kopplingsdosan. Vid
fel (gnistor, bränd lukt osv.) ska du sluta använda
produkten direkt, dra ut nätsladden och ringa en av
Electrolux auktoriserad serviceverkstad.
Använd inte produkten när du är våt om händerna.
Dra inte i nätsladden.
FÖRSIKTIGT! Undvik skador på enheten eller annan
egendom.
Rikta inte luftödet mot eldstäder eller andra
värmerelaterade källor eftersom detta kan orsaka att
elden ammar upp.
Klättra inte på och ställ inte föremål på enheten.
Häng inte föremål från enheten.
Placera inga vätskebehållare på enheten.
Stäng av enheten vid vägguttaget när den inte ska
användas under en längre tid.
Använd enheten med ett luftlter på plats.
Blockera inte och täck inte över intagsgallret,
utloppsdelen och utloppsportarna.
Kontrollera att all annan elektrisk/elektronisk
utrustning är placerad på 30 cm avstånd från enheten.
KASSERING
Den här symbolen på produkten eller på
förpackningen indikerar att produkten inte
får behandlas som hushållsavfall.
För att återvinna produkten ska du ta den till en
miljöstation eller till ett Electrolux servicecenter som
kan ta bort och återvinna batteriet och elektriska
delar på ett säkert och professionellt sätt. Följ
gällande bestämmelser för separat insamling av
elektriska produkter och uppladdningsbara batterier.
SVENSKA
Tack för att du väljer Electrolux luftrenare PURE
A9-40/PURE A9-60.
Använd alltid originaltillbehör och reservdelar för
att få bästa resultat. Denna produkt är utformad
med miljön i åtanke. Alla plastdelar är markerade
föråtervinningssyften.
FÖRE ANVÄNDNING
• Läs den här manualen noga.
• Kontrollera att alla beskrivna delar ingår.
• Lägg speciellt märke till säkerhetsåtgärderna!
Bilder sidan 8-9
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET
Val av placering är viktig
För bästa resultat bör luftrenaren användas i ett
121
slutet utrymme. Stäng alla dörrar och fönster.
Placera luftrenaren på en plats som inte hindrar
utblåsödet uppåt.
Enheten ska placeras på ett fast plant
3
underlag.
Det ska vara minst 30cm fritt utrymme runtom
4
enheten
Avlägsna den skyddande plastpåsen från
erskiktsltret
Dra tygremmen utåt för att öppna luckan på
5
luftintaget på enhetens baksida
Ta ut erskiktsltret genom att fatta tag i
6
handtagen och dra ut det
Ta bort den skyddande plastpåsen från ltret.
7
Sätt tillbaka ltret på plats.
8
BRUKSANVISNING
SÅ HÄR SLÅR DU PÅ LUFTRENAREN
Anslut enheten och tryck lätt på ” ” -knappen
9
(touch panel) för att starta den.
OBS! det tar ca 10 sekunder för
luftkvalitetssensorn att analysera luften och
under den tiden pulserar luftkvalitetsindikatorn
och laddningsindikatorn i vitt sken. Varje
www.electrolux.com70
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
gång enheten startas aktiveras SMART läget
automatiskt och äkten går på låg hastighet
tills dess att analysen av luftkvaliteten är klar.
SMART LÄGE
Varje gång enheten slås på går den över i läge
10
”SMART”, vilket är standardinställningen. I
det här läget väljer luftrenaren äkthastighet
Automatiskt med hänsyn till luftkvalitet.
OBS! I SMART-läget kan äkthastigheten inte
ändras manuellt.
OM LUFTKVALITETSINDIKATORN
Luftrenaren har en luftkvalitetssensor som
11
analyserar luftkvaliteten.
Luftkvalitetsindikatorn visar kvaliteten på
luften i realtid med hjälp av ljus i olika färger
enligt nedan:
LA MPANS
FÄRG
Grön0-12Bra
Gul13-35Måttlig
Orange36-55Något ohälsosam
Röd56-150Ohälsosam
Lila151-250Mycket ohälsosam
Brun>250Extremt ohälsosam
PM2.5
(μg/m3)LUFTKVALITET
OBS! Det tar ca 10 sekunder för sensorn
att analysera luftkvaliteten varje gång
enheten startas. Under tiden pulserar
luftkvalitetsindikatorn långsamt med ett vitt
sken.
Väldigt hög luftfuktighet kan innebära att
kondens bildas på sensorn. Detta kan påverka
sensorns tillförlitlighet.
MANUELLT LÄGE
Tryck lätt på “MODE”-knappen för att ställa
11
om till “MANUAL” läge. I det här läget
kan äkthastigheten ändras manuellt
genom att man drar eller trycker på
äkthastighetsreglaget.
OBS! Fläkthastigheten ändras gradvis efter att
du valt den nya hastigheten.
WIFIFUNKTION
Luftrenaren är utrustad med en Wi-modul
12
vilket möjliggör ärrstyrning och tillgång
till samtliga funktioner i systemet via vår
smartphone app. Ladda ner Pure A9 appen och
följ instruktionerna hur du kopplar ihop den
med din luftrenare. När uppkopplingen är klar,
tänds Wi-indikatorn.
BARNLÅSFUNKTION
Barnlåset kan aktiveras och inaktiveras
13
genom att trycka och hålla in på On/O- och
Mode-knappen samtidigt under 4 sekunder.
När barnlåsfunktionen är aktiverad tänds
barnlåsindikatorn och inställningarna för
apparaten kan inte ändras med hjälp av
kontrollpanelen på apparaten.
INDIKATOR FÖR FILTERBYTE
Indikatorn för lterbyte tänds som en
15
påminnelse att det är dags att byte lter. Se
avsnittet ”Avlägsna den skyddande plastpåsen
från erskiktsltret” för att byta ltret. Efter bytet
slocknar indikatorn för lterbyte automatiskt. På
Electrolux hemsida kan du se vilka olika typer av
lter som nns att köpa till enheten.
OBS! Flerskiktsltret kan inte tvättas, utan måste
bytas.
JONISERINGSINDIKATOR
Joniseringsfunktionen kan endast aktiveras
16
och inaktiveras med hjälp av Pure A9-appen
(för smarta mobiler). När den här funktionen
är aktiverad tänds joniseringsindikatorn.
Funktionen innebär att luftrenaren skapar joner
för att förbättra luftkvaliteten i rummet.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
Koppla bort enheten innan rengöring för att
förhindra elstötar och undvika brandrisk.
Använd en fuktig duk eller en dammsugare med
17
mjuk borste för att göra rent luftrenaren.
Tygdelen på luftrenaren kan inte avlägsnas.
18
Rengör tyget med hjälp av en dammsugare
med mjuk borste.
Damm som samlas i luftkvalitetssensorn kan
19
hindra att luftrenaren fungerar optimalt.
Använd en dammsugare med mjuk borste för
att ta bort damm som samlats här. Dammsug
minst en gång i månaden.
Använd aldrig rengöringsmedel med slipeekt,
20
vax, polermedel eller kemikalier på luftrenaren.
21
OBS! Flerskiktsltret kan inte tvättas, utan måste
bytas ut när det är smutsigt.
FÖRSIKTIGT! Vidrör inte äktbladet när du
avlägsnar erskiktsltret.
Förvaring
Om du inte kommer att använda luftrenaren
22
under en längre tid, täck över den med plast
eller lägg tillbaka den i kartongen.
www.electrolux.com71
Njut av renare luft med Electrolux
luftrenare PURE A9-40/PURE A9-60!
Electrolux förbehåller sig rätten att ändra
produkter, information och specikationer utan
föregående meddelande..
FELSÖKNING
PROBLEMLÖSNING
Luftrenaren fungerar ej.• Kontrollera att stickproppen är ordentligt isatt i el-uttaget
Fläkten i luftrenaren
fungerar ej.
Luftkvalitén blir ej bättre.• Kontrollera om fönster eller dörrar till rummet där luftrenaren är
Produkten låter väldigt
mycket.
Fläkthastigheten ändras
inte när efter val av ny
äkthastighet.
Det kommer en underlig lukt
från produkten.
Appen fungerar inte eller
det går inte att koppla upp
produkten.
Laddningsindikatorn blinkar
snabbt.
Vid andra problem vänligen kontakta Electrolux Service.
• Kontrollera att ingen säkring har gått.
• Kontrollera att ltret är installerat korrekt och att dörren (bild 8) för
ltret är stängd ordentligt. Försök sedan igen.
placerad är öppna. Stäng dörrar och fönster och försök igen.
• Säkerställ att det inte är något som står närmare än 30 cm från
produkten. Produkten behöver avståndet för att fungera normalt.
• Fläkthastigheten ökas eller sänks gradvis, det är normalt. Om det inte
ändras efter en längre period vänligen kontakta service.
• Om det är första gången som du använder luftrenaren så kan du
känna en lukt av plast eller färg. Det är normalt men den ska försvinna
omgående. Om lukten kvarstår eller om du känner en bränd lukt, ta ur
stickproppen och kontakta Electrolux Service.
• Vänligen kontakta Electrolux Service.
Snabbt blinkande laddningsindikator betyder att maskinen inte arbetar
normalt. Stäng av enheten, dra ur kontakten, vänta 30 sekunder,
anslut igen och starta om maskinen. Om problemet kvarstår kontakta
Electrolux Service.
GB
GB
DA
CS
DA
FI
NO
FR
SV
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
Programvaran i luftrenaren är delvis baserad på fri och öppen
källkodsprogramvara. För att se fullständig upphovsrättsinformation och
gällande licensvillkor, gå in på:
www.electrolux.com/appliance-supplementary
www.electrolux.com72
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Bu KULLANMA KILAVUZU modelinize özgü kullanım talimatlarını
içermektedir. Ünitenizi sadece bu KULLANMA KILAVUZUNDA belirtildiği
şekilde kullanın. Bu talimatların, karşılaşılabilecek her muhtemel koşul
ve durumu kapsadığı düşünülmemelidir. Her türlü cihazın montajı,
kullanımı ve bakımı sağduyulu ve dikkatli bir şekilde yapılmalıdır.
UYARI! Yangın tehlikesine veya elektrik çarpmasına karşı önlem alın.
Uzatma kablosu veya adaptör ş kullanmayın. Elektrik kablosundan
herhangi bir ucu çıkarmayın.
Bu cihaz, herhangi bir değişiklik olmadan 50Hz veya 60Hz güç
kaynağında kullanılabilir.
Hiçbir koşul altında toprak ucunu kesmeyin, çıkarmayın veya baypas
etmeyin (bkz. Resim 23, sayfa 9). Birleşik Krallık için (bkz. Resim 24, sayfa 9).
Bu cihazın veya başka bir cihazın yakınında benzin veya başka bir yanıcı
buhar ya da sıvıyı saklamayın veya kullanmayın. Yanıcılık özelliği ve
diğer uyarılar için ürün etiketlerini okuyun.
Elektrik çarpması ve/veya yangın tehlikesini önlemek için cihaza su
veya başka herhangi bir sıvının ya da yanıcı deterjanın girmesine izin
vermeyin.
Filtreyi çıkarırken fan bıçağına dokunmayın.
Çocukların ve Savunmasız Kişilerin Güvenliği
UYARI! Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski.
Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında
talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve
ziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi
olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamaları tehlikelidir.
Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından, gözetim altında
bulunmadıkları müddetçe, yapılmamalıdır.
Sürekli gözetim halinde değilse 3 yaşın altındaki çocuklar cihazdan
uzaktutulmalıdır.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
Radyo hakkında bilgi:
WIFI Çalışma frekansı ve maksimum çıkış gücü: 2,4 GHz, 15dBm
RFID Çalışma frekansı ve maksimum çıkış gücü: 13,56 MHz, -56.13dBm
www.electrolux.com73
Elektrik Bilgileri
UYARI! Yangın tehlikesine veya elektrik çarpmasına karşı
önlem alın.
Prizin yeterli derecede topraklanmış veya gecikmeli
sigorta veya devre kesici ile korunmakta olduğundan
emin değilseniz kaliye bir elektrikçiye Ulusal Elektrik
Yasaları ve ilgili yerel yasa ve düzenlemelere göre uygun
bir priz monte ettirin.
Uzatma kablosu veya adaptör ş kullanmayın.
Ünitenin şini asla elektrik kablosundan tutarak çekmeyin.
Her zaman şi sıkıca tutun ve prizden düz şekilde çekerek
çıkarın.
Elektrik kablosunu sıkıştırmayın, bükmeyin veya düğüm
yapmayın.
Elektrik kablosunu kesmeyin veya kabloya zarar vermeyin.
Elektrik kablosu zarar görürse, sadece yetkili bir Electrolux
servisi tarafından değiştirilmelidir. Bu ünite kullanıcı
tarafından servis edilebilir parçalara sahip değildir. Tamir
için her zaman yetkili bir Electrolux servisini çağırın.
Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir
kazanın meydana gelmesine engel olmak için, ilgili
değişim üretici, servis merkezi veya benzer nitelikteki
kaliye bir kişi tarafından gerçekleştirilmelidir.
Elektriğe çarpılma veya yangın tehlikelerini engellemek için
temizlikten önce ünitenin şini çektiğinizden emin olun.
Güvenlik Önlemleri
DİKKAT! Ciddi Yaralanma veya Ölüm Tehlikesi.
Ünitenin hava tahliye bölgesinin veya ön ızgarasının
içineparmaklarınızı veya cisimleri sokmayın.
Üniteyi, elektrik kablosunu prizden çıkararak veya
elektrikkutusunu kapatarak çalıştırmayın ya da
durdurmayın.
Arıza durumunda (kıvılcım, yanık kokusu vb.), derhal
çalışmasını durdurun, elektrik kablosunu çıkarın
veyetkilibir Electrolux servisini çağırın.
Cihazı ıslak ellerinizle çalıştırmayın.
Elektrik kablosundan tutarak çekmeyin.
DİKKAT! Yaralanma veya ünitenin ya da başka bir
eşyanınzarar görme tehlikesi.
Parlamalara neden olabileceğinden, hava akışını
şöminelere veya başka ısı kaynaklarına doğru
yönlendirmeyin.
Ünite üzerine çıkmayın ve eşya koymayın.
Üniteye eşya asmayın.
Sıvı içeren kapları ünite üzerine yerleştirmeyin.
Uzun bir süre kullanılmayacağı zaman üniteyi güç
kaynağından kapayın.
Üniteyi bir hava ltresi ile kullanın.
Giriş ızgarasını, boşaltma alanını ve çıkış kanallarını
kapatmayın veya örtmeyin.
Herhangi bir elektrikli / elektronik ekipmanın üniteden
30cm uzakta olduğundan emin olun.
BERTARAF
Ürünün veya ambalajının üzerindeki bu sembol,
ürünün evsel atık gibi imha edilemeyeceğini
belirtir.
Ürününüzü geri dönüştürmek için resmi bir toplama
noktasına veya pil ve elektrikli parçaları güvenli ve
profesyonel bir şekilde çıkarıp geri dönüştürebilecekleri
bir Electrolux servis merkezine götürün. Elektrikli
ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı toplanması
içinülkenizin kurallarına uyun.
TÜRKÇE
Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60 hava temizleyiciyi
seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
En iyi sonucu almak için daima orijinal aksesuarlar
ve yedek parçalar kullanın. Bu ürün çevre bilinciyle
tasarlanmıştır. Tüm plastik parçalar geri dönüşüm
amacıyla işaretlenmiştir.
BAŞLAMADAN ÖNCE
• Bu kılavuzu dikkatlice okuyun.
• Belirtilen tüm parçaların mevcut olup olmadığını
kontrol edin.
• Güvenlik önlemlerine özellikle dikkat edin!
Resim sayfaları 8-9
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
En uygun çalıştırma ve sonuçlar için ürünü
aşağıdaki talimatlara göre yerleştirin:
Hava temizleyiciyi kapalı bir alanda çalıştırın.
1
Odanın dışına açılan tüm kapıları, pencereleri
vediğer açıklıkları kapatın.
Hava temizleyiciyi, cihazın üstünden hava akışının
2
kısıtlanmadığı bir yere yerleştirin.
Cihaz, onu destekleyebilecek düz bir zemine
3
yerleştirilmelidir.
Cihazın etrafında en az 30 cm boşluk olmalıdır.
4
Plastik koruyucu torbayı çok katmanlı
ltredençıkarın:
Hava giriş kapağını çıkarmak için Kumaş tutamağı
5
dışarı doğru çekin.
Çok katmanlı ltreyi tutamaktan dışarı çekerek
6
çıkarın.
Plastik koruyucu torbayı çok katmanlı ltreden
7
çıkarın.
Çok katmanlı ltreyi cihaza tekrar takın.
8
KULLANMA TALİMATLARI
CİHAZI ÇALIŞTIRMAK İÇİN
Cihazı prize takın ve çalıştırmak için “ ” düğmesine
9
dokunun (dokunun ve bırakın).
NOT: Sensörün hava kalitesini analiz etmesi yaklaşık
10 saniye alacaktır, bu süre zarfında Yükleme LED'i
ve Hava kalitesi ışığı yavaş yavaş beyaz renkte yanıp
sönecektir. Cihaz her çalıştırıldığında, AKILLI mod
otomatik olarak devreye girer ve hava kalitesi analizi
tamamlanana kadar fan düşük hızda çalışır.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
www.electrolux.com74
AKILLI MOD
Bu modda cihaz, hava kalitesi seviyesine bağlı olarak
10
fan hızını otomatik olarak seçecektir. Bu, cihaz her
çalıştırıldığında varsayılan moddur.
NOT: "SMART" modda fan hızı manuel olarak
değiştirilemez.
Hava kalitesi ışığı hakkında
Cihaz, hava kalitesini analiz eden bir hava kalitesi
11
sensörüne sahiptir.
Hava kalitesi ışığı farklı renklerde ışık yayarak gerçek
zamanlı hava kalitesini gösterecektir. Aşağıda
gösterildiği gibi:
IŞIĞIN RENGİ
Yeşil
Sarı
Turuncu
Kırmızı
Mor
Kestane Rengi
NOT: Cihaz her açıldığında sensörün hava kalitesini
analiz etmesi yaklaşık 10 saniye sürecektir. Bu
esnada, hava kalitesi ışığı yavaşça beyaz renkte
yanıpsönecektir.
Odadaki çok yüksek nem koşulları sensörlerde
yoğuşmaya neden olabilir. Bu, sensör ölçümlerinin
hassasiyetini etkileyebilir.
MANÜEL MOD
Cihazı “MANUAL” moda geçirmek için “MODE”
12
düğmesine dokunun. Bu modda, fan hızı kaydırıcısına
dokunularak fan hızı manüel şekilde değiştirilebilir.
NOT: Yeni bir fan hızı seçildikten sonra, fan hızı
kademeli olarak değişecektir.
WİFİ İŞLEVİ
Bu cihaz, akıllı telefon uygulamamız üzerinden
13
uzaktan kontrol ve sistemin tüm işlevlerine erişim
sağlayan bir WiFi modülüne sahiptir. Pure A9
uygulamamızı indirin ve bunu cihazınıza nasıl
bağlayacağınızla ilgili talimatları takip edin. Bağlantı
kurulduğu zaman, WiFi göstergesi yanacaktır.
ÇOCUK KİLİDİ İŞLEVİ
Çocuk kilidi, Açma/Kapatma ve Mod düğmelerine aynı
14
anda 4 saniye süreyle basılı tutularak etkinleştirilebilir
ve devre dışı bırakılabilir. Çocuk kilidi etkinleştirildiği
zaman, cihazın kontrol paneli ile etkileşim kurulamaz
ve Çocuk kilidi göstergesi yanar.
PM 2,5 (μg/m3)HAVA KALİTESİ
0-12Çok İyi
13-35İyi
36-55Zayıf
56-150Çok Zayıf
151-250Kötü
>250Çok Kötü
FİLTRE DEĞİŞTİRME GÖSTERGESİ
Filtre değişim göstergesi, ltreyi değiştirmenizi
15
hatırlatmak için yanıp sönecektir. Yedek ltrelerin
satın alınacağı yer için, Pure A9 uygulamasındaki
veyaElectrolux web sitesindeki talimatlara bakın.
Plastik koruyucu torbanın kullanımdan önce
yedek ltreden çıkarıldığından emin olun. Filtre
değiştirildikten sonra, ltre değişim göstergesi
otomatik olarak sönecektir.
NOT: Çok katmanlı ltre yıkanamaz, sadece
değiştirilebilir.
İYONLAŞTIRICI İŞLEVİ
İyonlaştırıcı işlevi sadece Pure A9 uygulaması
16
(akıllıtelefon uygulaması) kullanılarak
etkinleştirilebilir ve devre dışı bırakılabilir. Bu işlev
etkinleştirildiği zaman, iyonlaştırıcı göstergesi yanar
ve cihaz ünitenin performansını ve bununla birlikte
odanın hava kalitesini artırmak için iyonlar üretir.
BAKIM VE TEMİZLİK
Elektriğe çarpılma veya yangın tehlikelerini önlemek
için temizlikten önce ünitenin şini çekin.
Cihazın plastik parçaları yağsız kuru bir bezle veya
17
yumuşak bir fırça takılı elektrikli süpürge kullanılarak
temizlenebilir.
Cihazdaki kumaş çıkartılamaz. Yağsız kuru bir bez
18
veya yumuşak bir fırça takılı elektrikli süpürge
kullanarak kumaşı temizleyin.
Hava kalitesi sensöründe biriken toz yanlış
19
sensör ölçümlerine neden olabilir ve performansı
etkileyebilir. Bu alanda birikebilecek tozu temizlemek
için yumuşak bir fırça takılı elektrikli süpürge kullanın.
En az ayda bir süpürün.
Üniteyi temizlerken asla aşındırıcı, sert temizleyiciler
20
veya cila kullanmayın.
NOT: Çok katmanlı ltre yıkanamaz, sadece
21
değiştirilebilir.
DİKKAT! Çok katmanlı ltreyi çıkarırken fan bıçağına
dokunmayın.
Depolama
Cihazı uzun bir süre kullanmayı düşünmüyorsanız,
22
naylonla örtün veya kartonuna geri koyun.
Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60 hava
temizleyiciniz ile mükemmel bir temizlik
deneyimiyaşayın!
Electrolux ürünleri, bilgi ve spesikasyonları
bildirimde bulunmaksızın değiştirme hakkını
saklıtutar.
www.electrolux.com75
SORUN GİDERME
SORUN
Hava temizleyici çalışmıyor.
Fan çalışmıyor.
Hava kalitesi iyileşmiyor.
Cihaz çok gürültü çıkarıyor.
Yeni bir fan hızı seçildikten
sonra fan hızı değişmiyor.
ÇÖZÜM
• Elektrik şinin çıkarılıp çıkartılmadığını kontrol edin. Elektrik şini sıkıca elektrik
prizine oturtun.
• Ev sigortasının yanıp yanmadığını veya devre kesicinin devreye girip girmediğini
kontrol edin. Sigortayı gecikmeli tip bir sigorta ile değiştirin veya devre kesiciyi
sıfırlayın.
• Hava giriş kapağının (resim 8) düzgün kapatıldığından ve ltrenin doğru şekilde
takıldığından emin olun, ardından temizleyiciyi kullanmayı tekrar deneyin.
• Pencere veya kapıların açık olup olmadığını kontrol edin. Odanın dışına açılan
tümkapıları, pencereleri ve diğer açıklıkları kapatın.
• En uygun çalıştırma için, cihazın yakınında hiçbir engel bulunmadığından
veçevresinde en az 30 cm boşluk bulunduğundan emin olun.
• Fan hızı kademeli olarak azalır veya artar, bu normaldir. Giriş yapıldıktan sonra
uzunbir süre değişmiyorsa, lütfen destek için bir Electrolux yetkili servisine ulaşın.
GB
CS
DA
FI
FR
DE
HU
IT
Cihaz garip bir koku veriyor.
Uygulama düzgün
çalışmıyor veya cihaza
uygulamada izin vermek
mümkün değil.
Çalışma sırasında Yükleme
LED'i hızlı bir şekilde yanıp
sönüyor.
Diğer sorunlarınız için yetkili bir Electrolux servis merkezine danışın.
• Temizleyiciyi ilk defa kullanırken, plastik veya boya kokusu alabilirsiniz. Bu
normaldir, ancak çabucak ortadan kalkması gerekir. Koku devam ediyorsa veya bir
yanma kokusu alıyorsanız, lütfen temizleyicinin bağlantısını kesin ve destek için bir
Electrolux yetkili servisine ulaşın.
• Lütfen konuyla ilgili destek almak için bir Electrolux yetkili servisine ulaşın.
• Bu sorun ortaya çıkarsa, ünite normal çalışmıyordur. Üniteyi elektrik prizinden
çıkarın ve 30 saniye sonra tekrar takın. Sorun devam ederse, lütfen destek için
birElectrolux yetkili servisine ulaşın.
Hava temizleyicideki yazılım kısmi olarak ücretsiz ve açık kaynaklı
yazılımları temel almaktadır. Tüm telif hakkı bilgilerini ve geçerli lisans
koşullarını görmek için lütfen şu adresi ziyaret edin: www.electrolux.com/
appliance-supplementary
NO
PL
RO
RU
SK
SL
SV
TR
www.electrolux.com76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.