Electrolux P 461 II P.U.O. User Manual [tr]

MAC 538E / MAC 539E 38 CC MAC 540E / PROMAC 40 II
40 CC
MAC 542E / CALIFORNIA 42 CC MAC 545E / PROMAC 46 II 46 CC P 538E / EUROMAC S42 / S44 38 CC P 540E 40 CC P 542E / EUROMAC S43 42 CC P 461 II / TITANIUM 460 46 CC
A.
C.
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products
ITALIA
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
PN. 249453 REV. 00 (04/04)
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
B.
D.
E.
F.
H.
I.
14” 350mm
50T 3/8”
16” 400mm
55T 3/8”
18” 450mm
60T 3/8”
16” 400mm
66T
18” 450mm
.325”
MAC 538E - MAC 539E
P 538E - Euromac S42
Euromac S44
X
(5/32”)
XX
(5/32”)
X
(5/32”) (5/32”)
MAC 540E - MAC 542E
California - MAC 545E
P 540E - P 542E
Euromac S43 Titanium 460
(5/32”)
X
Promac 40 II Promac 46 II
P 461 II
X
(3/16”)
GB
Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice.
DE
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen.
FR
La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n’importe quel moment et sans préavis.
NL
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.
NO
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel. Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä
FI
ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia.
SE
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning.
DK
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel.
ES
La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso.
A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer
PT
momento e sen aviso prévio. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque
IT
momento e senza preavviso.
Λγω προγράµµατος συνεχούς βελτίωσης προϊντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώµατος να
GR
τροποποιεί τις τεχνικές λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτ χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
HU
Folyamatos gyártmány felùjítási müsorunk következtében, a gyártó cég fenntartja a jogát ebben a Használati leirt müszaki adatok elözetes értesítés nélküli változtatására.
Výrobce si ve smyslu pokroku ponechává právo na provedení technických změn bez jejich předchozího
CZ
oznámení. W związku z programem ustawicznego ulepszania swoich wyrobów producent zastrzega sobie prawo do
PL
wprowadzania zmian w szczegółach technicznych wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego zawiadomienia.
TR
Üretici firma, istedi¤i anda ve önceden haber vermesine gerek olmadan bu kullanma talimatındaki karakteristikleri ve teknik özellikleri de¤ifltirme hakkını saklı tutar.
RU
G.
L.
72T
.325”
X
(3/16”)
1 - Kılavuz 2 - Zincir 3 - Yakıt depo kapağı 4 - Yağ depo kapağı 5 - Stop düğmesi 6 - Starter kapak 7 - Çalıştırma kulbu 8 - Ön tutma kolu
9 - Hava filtre kapağı 10 - Jigle kolu 11 - Karbüratör ayar vidaları 12 - Zincir freni
Bütün kullanıcılar motorlu testereyi çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okumalıdırlar.
SEMBOLLERİN ANLAMI
A. GENEL TARİF
13 - Zincir kapağı somunları 14 - Zincir tutucu 15 - Egzos 16 - Arka tutma kolu 17 - Tetik emniyeti 18 - Tetik 19 - Zincir kapağı 20 - Zincir germe vidası / Intenz 21 - Mahmuz 22 - Yarım gaz kilidi 23 - Dekompresyon valfı
EMNİYET TEDBİRLERİ
Kullanma talimatını dikkatlice okuyunuz
Güvenliğinizi sağlayacak giysiler giyin
Gözlük
Kask
Kulaklık
Eldiven
Güvenlik ayakkabıları
Her zaman yakınızda ilk yardım çantası bulundurunuz.
2000/14/EC yönetmeliklerine uygun olarak garanti edilen gürültü seviyesi
CE uyum işareti
Yak ıt doldururken veya makineyi kullanırken sıgara içmeyin
Dikkat
Jigle tamamen açık (sıcak çalıştırma / çalışma)
TÜRKÇE - 1
Loading...
+ 5 hidden pages